-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Турон_Шухратжони

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.02.2012
Записей: 451
Комментариев: 9
Написано: 492





ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 12:49 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT)

1.
100_0288 (525x700, 438Kb)

Foto. Shuhratjon Ahmadjonov during a demonstration dedicated to Martin Luther King Day. The U.S., Boise. January 16, 2012.

I, Shuhratjon Ahmadjonov, due to strong persecution and the threat will emerge personal life, I at night on Oct. 12, 2008 secretly moved from Tashkent. October 13, 2008 arrived in Bishkek (the capital of Kyrgyzstan). Few make money and bought myself some clothes; Nov. 4, 2008 arrived in Almaty (Kazakhstan). There are staff representative United Nations High Commissioner for Refugees, I have registered as "a person seeking asylum”, and in February 23, 2009 - "refugee".

Representatives the Government of the U.S. have decided to give me a political asylum in the U.S. Therefore I have arrived on January, 21st, 2010 to the USA, in the city of Boise for disposal in the International Rescue Committee (IRC).

I take this opportunity to thank the people of the United States, the U.S. President Barack Obama and the U.S. government, as well as the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Rescue Committee for giving political asylum.

Unfortunately, provocations and prosecution have begun literally with the first day of my arrival in Boise. These surveillance and harassment continued for more than two years, to this day - February 9, 2012. I about it have written 12 articles (see [1]-[12]).

Me July 28, 2010 on the first day of work in the U.S. at 1.5 hours unreasonably sacked from my jobs. I wrote about this in detail in my article in the Uzbek language, entitled "АҚШда 1,5 соатлик иш билан боғлиқ провокация" ("Provocation in the U.S. associated with a 1.5 hour job"), which was published on September 10, 2010 at www.yangidunyo.com (see [1]).

I in October, 2010 about it have written the complaint and have sent the leadership of the organization Experience Works. The text of this complaint has been published in mine to article October 29, 2011 on a site www.yangidunyo.com under the name “Меня в США продолжают преследовать (часть 1)” (“Me continues persecuted in the U.S. (part 1)”) (see [2]).

On the basis of this complaint, November 2, 2010 from California arrived Stephanie Cabral - State Director California and Idaho. Has taken place 45-minute discussion between me, Stephanie Cabral and Lloyd Villamson – the head (Supervisor) of branch in Boise Experience Works.

Following this discussion, I have in November 23, 2010 took a job at Trade Organization Thrift Stores Locations. I there repaired electrical household appliances and electrical devices. More than 7 months I worked normally and almost without remarks. And on July, 12th, 2011 the head of this trading organisation Mardi Kline within half-day me has discharged from office. [2]

Me July, 12th, 2011 the second time have illegally and unreasonably discharged from office. This time I August, 17th, 2011 the written complaint have addressed in the Idaho Human Rights Commission.

Here I quote the text of the complaint. About the artificial consideration delay of the complaint I wrote at the end - in the post scriptum.

I have translated the complaint into English as far as possible. If will arise questions and misunderstanding I ask to look in the complaint text in Russian.

------------------------------------------------------

Idaho Human Rights Commission

The refugee from Uzbekistan (Uzbek, born 01.20.1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: maqsadsh54@gmail.com shus54@safe-mail.net
Shuhratjon Ahmadjonov


THE COVERING LETTER

I, Shuhratjon Ahmadjonov, in this Covering letter will try to briefly explain the reasons for the lateness (delay) and I will result the table of contents this 125-page written answer.

I have written on August, 17th, 2011 the written complaint to a wrongful dismissal from work in Idaho Human Rights Commission. A copy of the written answer Mardi Kline-Barr on September, 25th, 2011 has received.

I'm three times - October 31, November 9 and November 30, 2011 have in writing addressed in Idaho Human Rights Commission with the request to give an extra time for completion this of the written response. It is appropriate to list the reasons for the delay of my written response.

First, I have tried to answer Mardi Kline's objections thoroughly on paragraphs with the appendix of corresponding documents.

Secondly, the basic text of the answer amounted enough the big volume: in Russian amounted to 24 pages (there are text Mardi Kline letter's in English), and the basic text of the answer has in English made 21 pages.

Third, the basic text of the response must be well translated into English. Such translation quality has demanded from me the big work and time. Honestly, I did not expect: translation will demand so many work and time.

Fourthly, my computer and my correspondence through e-mails constantly are supervised some by "unknown employees» and they sometimes meddle to my letters, correspondence and article's.

In my home computer I have installed protective program NORTON (for a one-year use I am payed more than 84 dollars). On my computer (system) unknown people, apparantly employees of special services, are loaded through the web browser, they keep track of my activities on the computer and probably informed to the third parties (possible informs in the Uzbek special services). At occurrence of such and similar threat Norton 360 informs and on the computer screen appears warning words of red color with instructions of level of danger.

I July 6, 2011 at occurrence of such a warning opened and looked at details of the threat. It has appeared: in my computer through the web browser was loaded, and my data illegally was watched 71 (!) "unknown employees». The list of theirs e-mails if necessary I can provide the Idaho Human Rights Commission.

Fifthly, these «unknown employees» in my English text sometimes replaced by a few words, and thus strongly distorts the content; sometimes introduces in the text in English provocative insulting words. I will result one example.

I in Statement of the Idaho Human Rights Commission from October 31, 2011 wrote so:

«I August 17, 2011 a written complaint for illegal dismissal appealed Idaho Human Rights Commission. September 25, 2011 received a copy of the written response Mardi Kline-Barr».

In this paragraph «the unknown employee», supervising my computer, after words «Mardi Kline-Barr» has added a word “virus” and has been written so: “Mardi Kline-Barr-virus”.

The autumn of 1974 I for the first time defended the rights of fellow students of our university: I am wrote a complaint and collected signatures of 21 fellow students, then send to the Ministry of Higher Education of Uzbekistan. In 1974 all our requirements have been satisfied.

For the past of 37 years of mine of remedial activity employees of power structures against me used the most various ways, including provocative methods. Therefore I have a habit to check and recheck my own the letters and statements. Thanks to such repeated check I have found out this a provocative word “virus”, and October 31, 2011 his has deleted from the text of the statement.

Sixthly, for the purpose of maintenance of check of the translated text in English I did the following additional work: after translate of each paragraph I rewrited the text in English and Russian on the big general a writing-book. Thus, I rewrote in big a writing-book all 21-page English text and the 24-page Russian text, and also the 2 pages list of "Appendix" and the 4-page text "Covering letter".

But I such big work couldn't make with texts in 13 Appendices. Therefore in case of occurrence of questions and indignation in the text in English, please read the relevant paragraphs in the Russian-language text.

Because of possible distortion of texts in English I append also texts in Russian.

Seventh, I live in Boise with January 21, 2010. With February 2010 I notice: some people conduct surveillance for me, and till now continue to watch, also without my consent, many times photographed on a mobile phone. I the fair person, human rights activist, freelance journalist and accustomed to live in frameworks of laws. I have no fear from such shadowing.

In April 2010 I bought a bicycle and rode around the city. Thereby I am saving money which earlier spent for journey to the bus. But some people continued to follow and often pierced camera my bike. From April 2010 to January 2011 about a hundred times (!) pierced my bike. I repaired and continued to ride.

January 7, 2011 near a supermarket WinCO FOOD (Fairview Road and Milwaukee Street) malefactor once again pierced my camera and rearranged my bike turned 180 degrees. Considering that on this place there is video the chamber of a supermarket, I by phone has caused police. But police officers haven't organized with me joint viewing of a video tape, shooted by this videocamera.

I'm on this problem in February 2011 filed a complaint with the mayor of Boise, April 5, 2011 I met and talked to Senator Idaho Elliot Werk, Representative Bill Killen and Representative Sue Chew. April 6, 2011 I received a response letter from the Chief of Boise Police Michael F.Masterson. But videotapes from January, 7th, 2011 so to me also haven’t shown.

On October, 16th, 2011 have stolen my bicycle. I by phone 911 have called police. My bicycle isn't found till today - on December, 15th, 2011.

Because of theft of my bicycle after October, 16th, 2011 I traveled by bus. In Boise the majority buses go: from 06:15 on 08:45 hours with a 30-minute interval, from 08:45 till 15:15 - with a 60-minute interval, and from 15:15 till 18:45 - with a 30-minute interval. Therefore a lot of time I lost on a trip for work and in shop WinCO FOOD behind products. And had to reach for work and in a supermarket changing two buses there and two buses back.

Because of the unexpected stealing my bicycle and spending a lot of time on the road, I could not keep within the appointed term of the answer - the end of November 2011.

Eighthly, I am in my statement of November 30, 2011 promised to provide a written response on December 7-9, 2011. I usually work Tuesday, Wednesday and Thursday for 6 hours. Due to the Christmas holidays our office AgroFarm Create Common Good for two weeks - from December 17, 2011 to January 1, 2012 will be closed. For these the two week holiday we should in addition work out 6 days. Chiefs AgroFarm decided to make the working day on Monday 5 and 12 December, Friday 9 and 16 December 2011 (still two days we will working in the beginning of 2012). As a result I had no possibility of work on this written answer on December 5 and 9. And this circumstance to me hasn't given possibility to give the given written answer till December, 9th, 2011.

For these reasons I with 13 appendices give the written answer today - on December, 16th, 2011.

Now I will result the list of contents and pages of this response letter.


TABLE OF CONTENTS

The covering letter in English – p. 1-4.

The covering letter in Russian – p. 5-8.

The written answer to Mardi Kline's objections in English – p. 9-29.

The written answer to Mardi Kline's objections in Russian – p. 30-53.

The list of Appendices in English – p. 54-55.

The list of Appendices in Russian – p. 56-57.

Appendix 1 - page 58.

Appendix 2 - page 59.

Appendix 3 - page 60-63.

Appendix 4 - page 64-67.

Appendix 5 - page 68-72.

Appendix 6 - page 73-80.

Appendix 7 in English – p. 81-89.

Appendix 7 in Russian – p. 90-99.

Appendix 8 - page 100.

Appendix 9 - page 101.

Appendix 10 in English – p. 102-109.

Appendix 10 in Russian – p. 110-117.

Appendix 11 - page 118-121.

Appendix 12 - page 122-125.

Appendix 13 - page 126-127.

----------------------------------------------

At the end of his letter, it is appropriate to quote the words of American historian and philosopher Eric Hoffer (1902-1983): “He who can get to the truth, and is able to bury the lie”.
(От А до Я: 300 лет американского афоризма /Состав., предисл., пер.с анг. А.Ливерганта. - М.: ТЕРРА Книжный клуб, 1998. – 208 с.).

Shuhratjon Ahmadjonov,
human rights activist, freelance journalist, refugee

December 16, 2011.

--------------------------------------------
--------------------------------------------

Idaho Human Rights Commission

The refugee from Uzbekistan (Uzbek, born 01.20.1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: maqsadsh54@gmail.com shus54@safe-mail.net
Shuhratjon Ahmadjonov


СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО

Я, Шухратжон Ахмаджонов, в этом Сопроводительном письме постараюсь кратко объяснить причины запаздывания (задержки) и приведу оглавление (содиржание) этого 125-страничного письменного ответа.

Я 17 августа 2011 года написал письменную жалобу на незаконное увольнение с работы в Комиссию по Правам Человека Айдахо (Idaho Human Rights Commission). 25 сентября 2011 года получил копию письменного ответа Марди Клайн-Барр.

Я три раза – 31 октября, 9 ноября и 30 ноября 2011 года письменно обратился в Комиссию по Правам Человека Айдахо с просьбой предоставить дополнительное время для завершения этого письменного ответа. Здесь уместно перечислить причин задержки моего письменного ответа.

Во-первых, я на возражения Марди Клайна постарался основательно ответить по пунктам с приложением соответствующих документов.

Во-вторых, основной текст ответа составил достаточно большой объём: на русском языке составил 24 страниц (там есть текст письма Марди Клайна на английском языке), и основной текст ответа на английском языке составил 21 страниц.

В-третьих, основной текст ответа должен быть хорошо переводится на английский язык. Такой качественный перевод потребовал от меня большого труда и времени. Честно говоря, я не ожидал: перевод потребует так много труда и времени.

В-четвертых, мой компьютер и мою переписку по электронной почте постоянно контролируют некоторые «неизвестные сотрудники», и они иногда вмешиваются в мои письма, корреспонденцию и статьи.

В моем домашнем компьютере я установил защитную программу NORTON (сроком на один год использования я заплатил более 84 долларов). На моем компьютере (системе) неизвестные люди, видимо сотрудники спецслужб, загружаются через веб-браузер, они отслеживают мою деятельность на компьютере, и вероятно, сообщали третьим лицам (возможно сообщают узбекским спецслужбам). При возникновении таких и подобных угроз Нортон 360 информирует и на экране компьютера появляется предупреждение словами красного цвета с указанием уровня опасности.

Я 6 июля 2011 года при появлении такого предупреждения открыл и посмотрел на подробности угрозы. Оказалось: в мой компьютер через веб-браузер загрузились и мои данные незаконно отслеживают 71 (!) "неизвестных сотрудников». Список их электронной почты, при необходимости я могу предоставить Комиссию по Правам Человека Айдахо.

В-пятых, эти «неизвестные сотрудники» в моем тексте на английском языке иногда заменяют несколько слов и таким образом сильно искажают содержание; иногда вводят в текст на английском языке провокационные оскорбительные слова. Приведу один пример.

Я в Заявление в Комиссию по Правам Человека Айдахо от 31 октября 2011 года писал так:

«I August 17, 2011 a written complaint for illegal dismissal appealed Idaho Human Rights Commission. September 25, 2011 received a copy of the written response Mardi Kline-Barr». («Я 17 августа 2011 года письменной жалобой на незаконное увольнение с работы обратился в Idaho Human Rights Commission. 25 сентября 2011 года получил копию письменного ответа Марди Клайн-Барр».)

В этом абзаце «неизвестный сотрудник», контролирующий мой компьютер, после слов «Mardi Kline-Barr» добавил слово “virus” и был написан так: “Mardi Kline-Barr-virus” («Марди Клайн-Барр-отрава»).

Осенью 1974 года я впервые защищал права сокурсников нашего университета: я написал жалобу и собрал подписи 21 сокурсников, а затем отправил в Министерство высшего образования Узбекистана. В 1974 году все наши требования были удовлетворены.

За последние 37 лет моего правозащитной деятельности сотрудники силовых структур против меня использовали самые различные способы, в том числе провокационные методы. Поэтому у меня есть привычка проверять и перепроверять свои письма и заявления. Благодаря такой повторной проверки я обнаружил эту провокационную слово “virus” (вирус, яд, отрава), и 31 октября 2011 года его удалил из текста заявления.

В-шестых, с целью обеспечения проверки переведенного текста на английском языке я сделал следующие дополнительные работы: после перевода каждого абзаца я переписывал текст на английском и русском языках на большую общую тетрадь. Таким образом, я переписал в большой тетрадь все 21-страничный текст на английском языке и 24-страничный текст на русском языке, а также 2-х страниц списка "Приложение" и 4-страничный текст "Сопроводительное письмо".

Но я такой большой работы не мог сделать с текстами в 13 Приложениях. Поэтому в случае возникновения вопросов и негодования в тексте на английском языке, пожалуйста, прочитайте соответствующий пункт на русскоязычном тексте.

Из-за возможного искажения текстов на английском языке я прилагаю также тексты на русском языке.

В-седьмых, я живу в Бойси c 21 января 2010 года. С февраля 2010 года я заметил: некоторые люди ведут слежку за мной, и до сих пор продолжают следить, также без моего согласия, много раз фотографировали на мобильный телефон. Я честный человек, правозащитник, независимый журналист, и привык жить в рамках законов. У меня нет страха от такой слежки.

В апреле 2010 года я купил велосипед и ездил по городу. Тем самым я экономил деньги, которую раньше тратил на проезд в автобусе. Но какие-то люди продолжали следить и часто прокалывали камеру моего велосипеда. С апреля 2010 года по январь 2011 года около сто раз (!) прокололи мой велосипед. Я ремонтировал и продолжал ездить.

7 января 2011 года возле супермаркета WinCO FOOD (шоссе Фэавью (Fairview) и улица Милуоки (Milwaukee)) злоумышленник очередной раз проколол мою камеру и переставил мой велосипед повернув на 180 градус. Учитывая, что на этом месте есть видеокамера супермаркета, я по телефону вызвал полицию. Но офицеры полиции не организовали со мной совместного просмотра видеоленты, снятая этой видеокамерой.

Я по этой проблеме в феврале 2011 года написал жалобу мэру города Бойси, 5 апреля 2011 года встречался и беседовал сенатором штата Айдахо Эллиот Верк (Elliot Werk), депутатом Билл Киллен (Bill Killen) и депутатом Сью Чу (Sue Chew). 6 апреля 2011 года получил ответное письмо от начальника полиции Бойси Майкл Ф.Мастерсон. Но видеокассету от 7 января 2011 года так мне и не показали.

16 октября 2011 года украли мой велосипед. Я по телефону 911 вызвал полицию. Мой велосипед не найден до сегодняшнего дня - 15 декабря 2011 года.

Из-за кражи моего велосипеда после 16 октября 2011 года я ездил на автобусе. В Бойси большинство автобусы ходят: с 06:15 по 08:45 часов с 30-минутным интервалом, с 08:45 по 15:15 - с 60-минутным интервалом, а с 15:15 по 18:45 - с 30-минутным интервалом. Поэтому много времени я терял на поездку на работу и в магазин Winco FOOD за продуктами. И приходился доезжать на работу и в супермаркет меняя два автобуса туда и два автобуса обратно.

Из-за неожиданной кражи моего велосипеда и траты много времени на дорогу, я не смог уложится в назначенный срок ответа – в конец ноября 2011 года.

В-восьмых, я в своем заявление от 30 ноября 2011 года обещал письменный ответ предоставить на 7-9 декабря 2011 года. Обычно я работаю вторник, среду и четверг по 6 часов. В связи с Рождественскими праздниками наш офис агрофермы Create Common Good (Создание Общего Блага) в течение двух недель - с 17 декабря 2011 года по 1 января 2012 года будет закрыт. За эти две праздничные недели мы должны дополнительно отработать 6 дней. Начальники агрофермы решили сделать рабочими днями в понедельник, 5 и 12 декабря, пятница, 9 и 16 декабря 2011 года (еще два дня мы отработаем в начале 2012 года). В результате я не имел возможности работать над этим письменным ответом 5 и 9 декабря. И это обстоятельство мне не дал возможности предоставить данный письменный ответ до 9 декабря 2011 года.

По этим причинам я письменный ответ с 13 Приложениями предоставляю сегодня – 16 декабря 2011 года.

Теперь приведу перечень содержания и страниц данного ответного письма.

СОДЕРЖАНИЕ

Сопроводительное письмо на английском языке – стр. 1-4.

Сопроводительное письмо на русском языке – стр. 5-8.

Письменный ответ на возражения Марди Клайна на английском языке – стр. 9-29.

Письменный ответ на возражения Марди Клайна на русском языке – стр. 30-53.

Перечень Приложений на английском языке – стр. 54-55.

Перечень Приложений на русском языке – стр. 56-57.

Приложение 1 – стр. 58.

Приложение 2 – стр. 59.

Приложение 3 – стр. 60-63.

Приложение 4 – стр. 64-67.

Приложение 5 – стр. 68-72.

Приложение 6 – стр. 73-80.

Приложение 7 на английском языке – стр. 81-89.

Приложение 7 на русском языке – стр. 90-99.

Приложение 8 – стр. 100.

Приложение 9 – стр. 101.

Приложение 10 на английском языке – стр. 102-109.

Приложение 10 на русском языке – стр. 110-117.

Приложение 11 – стр. 118-121.

Приложение 12 – стр. 122-125.

Приложение 13 – стр. 126-127.

----------------------------------------------

В конце сопроводительного письма уместно привести слова американского историка и философа Эрик Хоффера (1902-1983): «Тот, кто умеет докопаться до истины, способен и закопать ложь» (От А до Я: 300 лет американского афоризма /Состав., предисл., пер.с анг. А.Ливерганта. - М.: ТЕРРА Книжный клуб, 1998. – 208 с.).

Шухратжон Ахмаджонов,
правозащитник, независимый журналист и беженец

16 декабря 2011 года.

-------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------

THE WRITTEN ANSWER TO MARDI KLINE’S OBJECTIONS IN ENLISH


Idaho Human Rights Commission

The refugee from Uzbekistan (Uzbek, born 01.20.1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: maqsadsh54@gmail.com shus54@safe-mail.net
Shuhratjon Ahmadjonov


I August 17, 2011 a written complaint for illegal dismissal appealed in Idaho Human Rights Commission. September 25, 2011 received a copy of the written response Mardi Kline-Barr.

I objected to her try to answer point by point.

1. Mardi Kline writes: « Shuhratjon started job training at the Society of St. Vincent de Paul on 11/23/10; this training was made possible through the Experience Works Program. His duties consisted of testing and recycling small electronics. When participant first started, he was given a tour and shown where the emergency exits were and was also told of safety zones and the rules».

I am to discuss the employment of November 18, 2010 with John Jackson (Employment and Training Coordinator in Boise office organization Experience Works (EW)) came to the shop the Society of St. Vincent de Paul (address: 6464 State St., Boise, Idaho 83714. Phone: (208) 853-4921. www.svdpid.org ). Mardi Kline showed us a great reception hall of things and a brief presentation on their sorting.

She then invited us into the hall of repair of electrical devices. She introduced me to the employee named Dusko (Dusko, born in 1952, he was a refugee from Bosnia, in Boise lives since 2000). We stood near the workplace Dusko - a place of testing and recycling small electronics He stopped his work, took two steps and approached us. I realized that I have to work with him and do the same work.

I have two university degrees: I am in 1979-1983 he studied at the Moscow Higher Technical University named after Bauman. I later worked as leading designer. Therefore, testing and processing of small electronics (repair of electrical appliances) for me is not difficult. I said, "O'kay" and agreed to work here.

Then we went out into the corridor. John Jackson or Mardi Kline (do not remember) asked about my desire: to work for 5 days, 4 hours or 4 days for five hours. I said: agree to work for 4 days and 5 hours.

I said, "I for rent an apartment to pay the $ 525 monthly. With a 20-hour workweek earned my money goes to pay for renting an apartment. So I have to work 40 hours per week." Mardi spread her arms and said she does not have such an opportunity.

We agreed that I start to work from November 23 (Tuesday), 2010.

November 23, 2010 in the morning I arrived at work. On that day, at night a lot of snow had fallen, and I'm a little late for work. Mardi Kline was not. Woman-worker, in my opinion the name Gail carrying out on my job.

Some of the findings.

First of all, not November 18, not November 23, 2010 round (round room) was not, was not talking about the emergency exit, as well as the safety zone and regulations was not.

Secondly, over the door and emergency exit in 2010 and 2011 no record was not. I'm in several countries in different organizations worked. There are usually over a door was an inscription in red - "Emergency Exit".

In the third, usually safety requirements are studied in the first days of work and giving in writing and getting the signature of a new employee.

Fourth, the Mardi Kline in writing the requirements for safety first day and subsequent days me did not give.

Fifth, November 18, 2010, John Jackson (organization Experience Works) did not cause the interpreter. He thus to me - a refugee deliberately created additional difficulties. Translator would have been a witness to these conversations.


2. Mardi Kline writes: «Participant was fitting in well; he worked right next to another gentleman from the Experience Works Program, which also spoke Shuhratjon's native language. It was nice to know that if Shuhratjon had any questions, we could communicate through an in house translator and Shuhratjon's Russian dictionary».

This is another deception and lies Mardi Kline! She has in mind here Dusko. Dusko on Uzbek and Russian know almost nothing. He can say a few words in common Slavic language.

It is easy to check: ask the Idaho Human Rights Commission to establish a commission of Idaho (group) and check the level of knowledge of Russian Dusko. He even speaks English with difficulty, not well. Dusko may not work as a translator. So do not call Dusko translator, and do not write false.

I do not blame Dusko on ignorance of the Russian language. Russian language - one of the most difficult languages in the world. He is not obliged to know the Russian language.

I want to note: I do not have pretension to Dusko. If he is against me hidden wrote something or give false testimony, then let the Lord God will punish.

3. Next Mardi Kline wrote: «There were a few times that a question would arise or Shuhratjon needed a little extra guidance, and we were able to work through these times with ease. I would always ask Shuhratjon if he understood, and he would always reply he understood, and if he didn't, he would look it up in his dictionary».

Mardi for the 7 months of often came to our workplace, and appealed to me and Dusko on various issues. I her often said: "Words to say (talking) together. Therefore I can not share the word and I do not understand. I ask you, in writing please." I often asked her to write their words on a piece or a piece of paper. She it is sometimes wrote, sometimes not wrote.

One example. In the middle of May 2011 I'm vacuum cleaner repaired. Cleaning and adjustment of the vacuum cleaner requires more time than other machines and devices. Hoover must disassemble, clean, especially the scratch disk of coiled thread, foreign objects and dirt. Replace the paper bag for a new one. To do this in a big box to find the appropriate label of the bag. Sometimes necessary to replace broken rubber band. In this case, we must find the proper stamp rubber band. Then do the assembly.

At this time, come Mardi Kline and say something. I did not understand and asked him to write on paper. She wrote on a piece of paper, two sentence. I'm using the dictionary translated incomprehensible 2-3 words and realized that she ask me to work rapidly. Of she sentence remember one word: "quick". This meant repairing the vacuum cleaner to suspend and faster to repair other things. I said, "I understand. O'kay" and began to assembly a vacuum cleaner, located on my table.

Mardi Kline asked me to go with her. I went for it. She went to the reception hall filled with things and showed the containers with electrical devices, including lamps. She repeated several times: "Quick! Quick!" I realized quickly to repair electrical devices. For example, setting up and cleaning of lamps requires little time and accelerates the unloading of the container.

As requested Mardi Kline, I started adjusting and cleaning of other devices. On this issue further claims were not.

So, when she wrote her speech writing, issues and problems was not. I knew I did, as it requires.

To look in the dictionary, must first distinguish a word. When speech Mardi Kline or another person, it is difficult to distinguish one word from another. So many times I asked her to write words on paper. She is sometimes wrote, sometimes not wrote.

4. Mardi wrote: «Time passed and things were going well and around 3/8/2011, we brought in another volunteer to help in the electronics area, this volunteer was from Shuhratjon's country, Shuhratjon was excited and very helpful to this volunteer».

Mardi wrote about Tursunbai Utamuradov (born in 1955, a refugee from Uzbekistan, in August 2009 moved to Boise, an disabled, his leg was broken in January 2009 in Almaty (Kazakhstan), receives a disability pension).

Perhaps Tursunbai Utamuradov can give against me wrong and defamatory statements. Therefore I here will write some data about it.

I met him November 7, 2008 in Almaty. I November 7, 2008 wrote statement to the UNHCR to grant refugee status. I lived for a week with him; I realized that if I would be live alone in another apartment, I would be safe. Therefore I November 14, 2008 moved to another apartment and monthly was paid at 90-100 dollars for the rent of one room.

I January 21, 2010 at 23.00 hours on a plane landed in Boise. At the airport I was met by Tursunbai Utamuradov, another refugee from Uzbekistan (he lived with him) and Robiou Manzo (Resettlement Program Specialist, Tel. 208-344-1792; Fax: 208-344-1795. Rabiou.Manzo@theIRC.org ; he is my case manager of the International Rescue Committee - IRC).

T. Utamuradov and his partner invited me to live with them in one apartment. I was the third tenant in a two-bedroom rented apartment.

From the first day - evening January 21, 2010 began a provocation against me. I was patient.

On the sixth day - January 27, 2010 I came to the IRC. I Robiou Manzo told about these two provocators and asked to transfer me to another apartment. (Robiou Manzo was born in Niger (Africa), as a refugee lived 5 years in Ukraine and one year in Russia. Therefore, it is the only employee of IRC in Boise knows the Russian language.)

Tursunbai and his team-mate provocations against me continued. I started writing a complaint about provocations these two.

Robiou Manzo me another apartment offered only February 26, 2010 and I moved the same day. I wrote in my complaint about the points of 17 types of provocation applied Tursunbai and his partner against me for these 35 days. A complaint about provocations by 26 pages. I gave this complaint Robiou Manzo on February 26, a director of IRC Boise - March 1, 2010.

Tursunbai Utamuradov March 8, 2011 has come to our shop and it started working next to me. Mardi Klinу asked me to help him in his work. I am about the provocations Tursunbai said anything. But I Tursunbai warned: to ask questions only about the work.

Tursunbai worked March 8-11. A March 14-18, 2010 did not come to work (later said he was at a appointment committee on disability).

Tursunbai asked me two provocative questions. His first question was about Dusko.

Dusko daily at 12.00 hours for 5-10 minutes to go somewhere: he may be smoking or resting. I'm not be interested about it and thought it was a private matter.

Dusko in one of the working day at 12.00 hours left. Tursunbai asked me: "Where your neighbor every day to go?"

I replied, "I do not know where he to go. I was not watching him. I'm not interested. This is a private matter. If you really want to know, you go behind it and see." Then I added: "I warned you: do not ask me questions that are not related to our work."


A few more days pass. March 23, 2010 Tursunbai once asked me a provocative question about my wife and marriage. I got marry in 1980, in the same year in November a son was born, and in May 1982 had to divorce his wife. After that, I'm not marry and live alone.

I replied: "What is your business about my wife and marriage? Why interference in my personal life? I about your wife does not speak and do not discuss." After that I no gave him my hand.

He is in conversation with me, say: money is waiting for his labor, but for some reason he did not send pay check. Tursunbai not getting not a single dollar for his work, he worked somewhere before the end of April 2011.

Perhaps Tursunbai was needed some employee's special services: first, for the dissemination bad information about me place in my work; and secondly, to further perjury in the case of my complaints about illegal actions of leaders.

In such cases I am often say and wish: May the Lord God is punishing these people who spread lies and slander. A man can not hide his affairs from Lord God. He all sees and knows.

Продолжение следует
Рубрики:  Мои статьи

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 10)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 12:47 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 10)

APPENDIX 12.

1.
BAHS12iyulEW 001 (700x627, 287Kb)

2.
BAHS12iyulEW 002 (483x700, 154Kb)

3.
BAHS12iyulEW 003 (569x700, 470Kb)

APPENDIX 13



1.
BAHS12iyulMAGAZIN 001 (508x700, 158Kb)

2.
BAHS12iyulMAGAZIN 002 (700x619, 209Kb)

------------------------------------------------------------------

At the end of his letter, it is appropriate to quote the words of American historian and philosopher Eric Hoffer (1902-1983): “He who can get to the truth, and is able to bury the lie”.

Shuhratjon Ahmadjonov,
human rights activist, freelance journalist, refugee

December 16, 2011.

----------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------

P.S. 1. Brief information on the further destiny of my complaint. I December, 19th, 2011 gave the this complaint to director IHRC Pamela Parks (Director Idaho Human Rights Commission (IHRC);
317 West Main Street, Boise, Idaho 83735-0660. Phon: (208) 334-2873, Ext. 4228. Fax: (208) 334-2664. Web: www.humanrights.idaho.gov ).

The study and adoption of appropriate measures is engaged Sarah Mae Fisher (Senior Civil Rigths Investigator IHRC).

The only appointment with Sarah Fisher has taken place on January, 17th, 2012. She asked permission to include Rabiou Manzo (Program Specialist International Rescue Committee) on the negotiation process. I do not agree (on the negative actions Robiou Manzo, I wrote to in paragraph 8 article [13]).

Sarah Fisher on January, 17th has made the next appointment for January, 26th, 2012. She about it has written the following text on a paper.

“From Sarah Fisher.
I will talk to Rabiou and St. Vincent de Paul. I will talk to you in Januuary 26 2:00”.

I have come on January, 26th, 2012 in IHRC. But Sarah Fisher wasn't. Director IHRC Pamela Parks has written the following answer.

“Sarah Fisher is out of the office until February 1. You will need to email her to make an appointment.”

I February 2, 2012 came to the IHRC. Sarah Fisher has refused to write me an appointment at a precise day. Then I have addressed to director Pamela Parks and have told the following: "I gave the answer December 19, 2011. Has passed 45 days. Till now there is no answer. Sarah Fisher does not want to appoint the next meeting."

Pamela Parks on a paper has written the following.

“It can take a long time to process a claim with the commission. Please contact Sarah Fisher by email to ask her your question.”

Apparently, even in IHRC our affairs – affairs of refugees consider in last turn and will tighten for long time.

2. Me on January, 5th, 2012 the third time have illegally discharged from office. I about it have in detail written the next complaint. Within the next few days I will finish the complaint and I will send to you, and also I will publish on sites.

3. I own 230 articles published in five sites: www.turonzamin.org www.yangidunyo.com www.muvozanat.info www.centrasia.ru www.pravozashitnik.at.ua Three site of 5 were subjected to a cyberattack. Three sites of 5 were subjected to a cyberattack. On a site www.yangidunyo.com in December, 2011 have disappeared all - more than one thousand article, including mine 60 articles. In January, 2012 from a site www.muvozanat.info all articles, including mine 11 articles have disappeared. For this reason of article number 1, 3-4 on a site www.yangidunyo.com is not present now. The text of these articles I have. In further them I will publish in a kind the collection of article.

-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------

REFERENCES

1. АҲМАДЖОНОВ Ш. АҚШда 1,5 соатлик иш билан боғлиқ провокация (Provocation In the U.S. associated with a 1.5 hour job). - http://yangidunyo.com/?p=14737#more-14737 (www.yangidunyo.com 2010.10.09);
http://turonzamin.org/2012/01/12/shuh-4/ (www.turonzamin.org 01.12.2012, article # 130).

2. АХМАДЖОНОВ.Ш. Меня преследуют и в США (Me was persecuted and in the United States). - http://turonzamin.org/2011/02/21/shuhrat-5/#more-13876 (www.turonzamin.org 21.02.2011);
http://pravozashitnik.at.ua/news/2011-2-22-1595-0- (www.pravozashitnik.at.ua 22.02.2011).

3. АХМАДЖОНОВ.Ш. Менга АҚШда ҳам тазйиқ қилмоқдалар (Me was persecuted and in the U.S.). - http://yangidunyo.com/?p=17621#more-17621 (www.yangidunyo.com March 1st, 2011).

4. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 1) (Me continues persecuted in the U.S. (part 1)). - http://yangidunyo.com/?p=22404 (www.yangidunyo.com 2011.29.10).

5. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 2). Мой жалоба в Комиссию по Правам Человека Айдахо. (Me continues persecuted in the U.S. (part 2). My complaint to the Idaho Human Rights Commission.) - http://turonzamin.org/2011/12/23/shuh/#more-17341 (www.turonzamin.org 2011.23.12).

6. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 3). Ответы Департамента полиции. (Me continues persecuted in the U.S. (part 3). Responses of the Police Department.) - http://turonzamin.org/2011/12/26/shuh-2/#more-17348 (www.turonzamin.org 2011.26.12).

7. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 4). Сопроводительное письмо в КПЧА. (Me continues persecuted in the U.S. (part 4). A cover letter in the IHRC.) - http://turonzamin.org/2011/12/30/shux/ (www.turonzamin.org 30.12.2011).

8. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 5). Почему и как меня выгнали с работы? (Me continues persecuted in the U.S. (part 5). Why and how me have fired?) - http://turonzamin.org/2012/01/02/shuh-3/#more-17439 (www.turonzamin.org 02.01.2012).

9. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 7). Провокация путем кража. (Me continues persecuted in the U.S. (part 7). Provocation by means of theft.) - http://turonzamin.org/2012/01/03/shuh7/#more-17443 (www.turonzamin.org 03.01.2012).

10. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 8). Провокация и штраф на тротуаре. (Me continues persecuted in the U.S. (part 8). Provocation and the penalty on the sidewalk.) - http://turonzamin.org/2012/01/18/shuh-5/ (www.turonzamin.org 18.01.2012).

11. АҲМАДЖОНОВ Ш. Мени АҚШда учинчи марта ишдан ҳайдашди (Me in the U.S. the third time was fired from his job). - http://turonzamin.org/2012/01/24/shuh-6/#more-17897 (www.turonzamin.org 2012.24.01).

12. АХМАДЖОНОВ Ш. АҚШда Мартин Лютер Кинг Куни (Martin Luther King Day in the U.S.) - http://turonzamin.org/2012/01/30/sh/ (www.turonzamin.org 2012.30.01).

E-mail: shboysi54@yahoo.com shus54@safe-mail.net

February 9, 2012.

The U.S., Boise.

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 9)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 12:37 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 9)

APPENDIX 10. Text in Russian.

President and CEO
Cynthia A.Metzler
Director of Operations SCSEP – East
Michi McNeace
Director of Operations SCSEP – West
Jean Bennet
Manajer of Programm Adminstration, KY CSC
Sonya Spenser-Johnson
Refugee from Uzbekistan (born 01.20.1954)
Address:
585, S.Curtis Rd., apt. # 8
Boise, Idaho 83705
Mobile phone: (208) 949-1296 (сейчас у меня телефонный номер другой, А.Ш.)
Shuhratjon Ahmadjonov

Ж А Л О Б А

Уважаемый ____________________________

Я 22 сентября 2010 года получил письмо от госпожи Соня Спенсер Джонсон (Sonya Spenser-Johnson). Отвечая на это письмо я решил обратиться к Вам с жалобой на очень низкий уровень работы некоторых сотрудников Experience Works (Квалифицированная Работа) из отделения в Бойси.

5 апреля 2010 года в Internetional Rescue Committee (IRC) меня познакомили с сотрудниками Experience Works (EW) из отделения в Бойси руководитель Ллойд Вильямсон и координатор по занятости и подготовки кадров Джерри Отри (supervisor Lloyd Willamson and Employment and Training Coordinator Gerry Autry, в дальнейшем – из письма Марди Клайн полученный мной 25 сентября 2011 года выяснился, что его настоящее имя и фамилия Джон Джексон (John Jackson), поэтому в нижеприводимом тексте жалобы его имя поменял на Джон Джексон, А.Ш., 07.11.2011). Они сказали, что Правительство США финансирует программу the Senior Community Service Employment Program (SCSEP, Обслуживающая программа по трудоустройству старшего сообщества (людей старшего возраста, А.Ш.)), и что EW получая финансы из этой программы помогают найти работу для людей старше 55 лет.

Джон Джексон сказал, что мне необходимо расписаться в 25 документах. Когда расписался в 5-6 документах, я попросил дать мне копию этих документов. Он сказал, что сегодня не может это сделать. Но он обещал на следующий день отправить копии документов через факс. Они распросили о моем предидущих местах работы, мой круг интересов, знание компютера и Интернета и еще множество аналогичных вопросов. Мои ответы записали в анкетах и попросили расписаться. Я расписался.

Прошла одна, две, три неделя. Они копии 25 документов в IRC не отправили.

Я 28 апреля 2010 года в IRC встретил Джон Джексона. Я поздоровался и спросил о копии документов. Он даже не думал попросить извинение за опоздание отправки копии документов. Он сказал: “Вы еще распишитесь в 8-10 документах и я потом отправлю вам все копии вместе”.

Я сказал: “Вы обещали, что копии 25 документов отправите на следующий день. Прошли 23 дня. Вы копии 25 документов не отправили. Я пока не получу копии этих документов, под другие документы подпись ставить не буду”.

Джон Джексон сказал: “Вы так не говорите. Здесь Америка. Мы – американцы”.

Я ответил: “Вы обещали отправить копии документов на следующий день. Прошло 23 дня и вы свое обещание не выполнили. Американцы не прочитав не подписывают не один документ. Я узбек и поверив вашим обещаниям подписал 25 документов. Вы свое обещание не выполнили. Еще говорите, что вы – американец”.

Джон Джексон пообещал: “Копии документов завтра отправлю. В пятницу получите”.

Он тянул еще целую неделю. В результате 5 мая 2010 года я получил с рук сотрудницы IRC Лана Уайтфорд (Lana Whiteford) документы на 28 страницах, под которыми был мой 17 подписей (некоторые документы были на двух страницах с одним моим подписью).

Джон Джексон после 21 апреля 2010 года в IRC не пришел и не звонил.

Я 16 июля 2010 года переводчику Юрий Малахову рассказал: в апреле встречался с сотрудником EW Джон Джексон. Но о результатах ничего не сообщил. Я ему дал номер рабочего телефона Джон Джексон и попросил узнать о результатах поиска работы для меня. Юрий мне по телефону сказал, что несколько раз звонил Джон Джексон, но точного ответа не получил.

Я подумал: “Значить мне самому надо сходить в офис Джон Джексона и поговорить с ним”.

Я 21 июля 2010 года в 11.10 a.m. пришел в его офис (адрес: Experience Works, Inc. 2115 Vista Avenue, Suite A. Boise, ID 83705, Phon 208-429-8077; Fax 208-429-8084).

Он зашел в маленькую комнату и принес мой дело. Наша беседа продолжался около двух часов. Он заполнил еще несколько документов. Но не просил меня ставить подпись. Видимо был достаточно мои подписи в предидущих документах. Вопросы и ответы были на английском языке. Он по моему просьбе свои вопросы и ответы писал на бумаге. Я перевод некоторых слов находил в словаре и отвечал на английском языке.

26 июля (понедельник) 2010 года мне позвонил приблизительно 25 летний русский мужчина Юрий Хегай. Он сказал, что Джон Джексон нашел для меня работу и что он будет переводить нашу беседу. Юрий Хегай меня привез в магазин, расположенный в 200 метрах от нашего дома. Адрес магазина: 5823 West Franklin Rd. Boise, ID 83709; Phon: 208-968-2666.

Приблизительно 27 летний мужчина был менеджером в магазине. Мы поздоровались. Он позвонил Джон Джексону. Он показал мне залы и комнаты. Магазин был организован бывшими военными отслуживщие в Ираке. Некоторые жители Бойси и окрестности в магазин сдают некоторые устаревшие и ненужные им вещи.

Когда мы зашли в внутренный большой зал, менеджер мне показал задний дверь и сказал: «Если человек принес вещи и постучал в дверь, откройте дверь и поможите при разгрузке вещей». Он показал уложенные вещи и сказал: «Мы привезенные вещи сортируем и чистим. Затем работник выносить в зал и укладывает на полки».

Менеджер показывая множество вещей уложенных справа, сказал: «Эти вещи будут отправлены военнослужащим в Ирак».

Пришел Джон Джексон. К этому времени пришел и директор магазина Роберт Гиллеспи (Robert Gillespie). Директор с нами поздоровался и пригласил в большую комнату. Мы сели на кресла за большим столом. Джон Джексон попросил меня расписаться на двух документах. Переводчик Юрий Хегай кратко дал пояснение об этих документах. Я расписался.

Директор мне задал вопрос: «Будете работать пять дней по четыре часа или четыре дня по пять часов?» Я ответил: «Лучше четыре дня по пять часов». Директор сказал: «Вы будете работать в среду, четверг, пятницу, субботу с 9 до 2 часов, согласны?» Я ответил: «Да». Он: «28 июля – в среду придете на работу».

В конце беседы я попросил визитную карточку директора. Он дал. В визитной карточке приведены название магазина, его адрес и другие сведения.

“Vets 4 Success Thrift Story
Supporting Idaho Veterans and their Families
Robert Gillespie
Executive Director
208-440- 5735
rgillespie@vets4success.org
5823 West Franklin Rd. Boise, ID 83709
208-968-2666
www.vets4success.org

Обратите внимание: между нанимателем на работу, то есть директором магазина Роберт Г. (Robert G.) и мною – поступающим на работу не был подписан трудовой договор или список поручаемых работ. В этом документе надо было точно написать: руководитель учреждения какие работы может поручать работнику. Только в этом случае можно точно определить: руководитель учреждения из-за отсутствия в договоре какие работы не имеет право поручать. Я беженец и не знаю законы США. Я с помощью этого документа узнал бы в чем заключается мои обязанности на новом месте работы.

Об этом мог бы сказать переводчик Юрий Хeгай. Но, по-моему, у него нет лицензия для работы переводчиком. Поэтому он не знает такой простой вопрос.

Я 28 июля 2010 году в 8.45 часов пришел на работу в магазин. Директор и менеджер находились в магазине. Поздоровались. Менеджер мне дал передник. Я одел. Он меня сопроводил во двор магазина. Там находился почти пустой большой железный контейнер размером в длину более 8 фут (2,5 метр), ширину 5 фут (1,5 метр) и в высоту 5 фут (1,5 метр). Возле него находились множество коробок с не проданными и отбракованными вещами. Он сказал, что эти вещи надо перебросить во внутр контейнера и подмести двор.

Я в течение 1,5 часов вещи перебросил во внутр контейнера и подмел двор. Директор находился в зале. Я сказал, что закончил работу. Директор Роберт Г. что-то сказал одному из рабочих. Рабочий сопроводил меня во внутренний зал и хотел мне дать швабру и ведро. Я ему сказал: “I am no wash floor” («Я мыть полы не буду»).

Он вышел в зал и директору сказал о моем отказе. Я пришел за рабочим. Поэтому я директору сказал: “I am no wash floor, no clean toilet. It is no contract. Other jobs please” («Я не буду мыть полы, чистить туалет. Это в договоре нет. Другие работы, пожалуйста»). Ведь мы с директором об этом не договаривались, договор не составляли и копию договора он мне не давал.

Директор Роберт Г. немного подумал и что-то сказал на английском языке. Затем он пошел в свой кабинет. Он в компютере отпечатал слова на английском и с помощью транслятора перевел на русский язык. Пока он писал на компютере, я позвонил в IRC кейс-менеджеру Робиоу Мандзо (Robiou Manzo) и сказал о том, что на работе сложился нестандартная ситуация.

Роберт Г. напечатал на бумаге и мне отдал. На ней был написан следующее: “Take the rest of today off. I need to speak with experience works”. На нижней части листа эта фраза был написан на русском языке: “Возмите отдых сегодня. Мне надо поговорить с опытом работы (experience works, А.Ш)».

Я не мог возразить или спорить с директором Роберт Г. Поэтому я ответил “O’kay” (“Ладно”) и в подсобном помещение одел свою рубашку, взял сумку и пошел домой.

Я 4 августа 2010 года пришел в офис Experiense Works, чтобы поговорить с Джон Джексоном. Поздоровались. Между нами начался дискуссия. Я попросил записать на листе бумаги свои слова. Он начал писать. В конце нашей беседы я попросил разрешение взять эти 4 листа бумаги с собой (их копию я прилагаю в свою жалобу, смотрите Приложение 11, А.Ш., 07.11.2011).

Джон Джексон: “In work place everybody needs to help. Bathrooms need to be cleaned. I clean bathrooms here.” («Каждый из нас должен помочь на рабочем месте. Ванную должны чистить. Я здесь чищу ванную комнату (он имел место своего работы, А.Ш.»).

Я ответил: “Между нанимателем и устраивающийся на работу человеком должно быть заключен контракт. Он должен состоять из 10-15 пунктов написанный на одной-двух страницах. В этих пунктах должно быть перечислен: работник какие работы должен делать. Наниматель должен ознакомить и оба должны поставить подпись под этот контракт. В этом случае не будеть возникать недоразумения. Директор мне такой контракт не показал и не дал”. (Я пользовался словарем и говорил на английском языке.)

Джон Джексон: “Sometimes jobs or work will be expected that is not in a contract. Boss expects assignments to be completed” («Иногда следует ожидать, что рабочие места или (вид) работы в договоре не будут указаны. Босс ожидает задания будет завершены (выполнены)).

Я сказал: «Чтобы не возник недоразумения, все равно должно быть контракт».

Джон Джексон: “Will you refuse assignment if it is not written?” («Будете ли вы отказываться от задания, если это не написано?).

Я ответил устно. Здесь Джон Джексон попросил меня написать на бумаге.

Я написал: “Boss can ordered all, any, anyone: to wash floor, clean toilet, kill men” (“Boss can to order (to command, A.Sh.) all, any, anyone: to wash floor, clean toilet, kill men» - «Босс может заказать (командовать, А. Ш.) все, любое, кому угодно: мыть пол, чистить туалет, убивать людей») и устно на английском добавил: “I don’t killer” («Я не киллер”).

Джон Джексон: “If you are part of the crew those jobs are part of your duties written or not. Many jobs have move duties that are not in contract” («Если вы являетесь частью команды, написаны или нет, эти работы являются частью ваших обязанностей. Многие работы вноситься в обязанности, которые нет в контракте»).

Я сказал: “Я считаю: обе стороны должны договориться и заключить контракт”.

Джон Джексон написал: “Do you refuse to clean toilets at work? Why?” («Вы отказываетесь чистить туалет на работе? Почему?”) и повернул бумагу в мою сторону.

Я написал: “To clean toilets have (to work) individual women. It is women and boss have (to make up, A.Sh., 28.10.2011) contract: cleans toilet, floor to wash. It is woman be named a charwomen” (я подчеркнул слово charwomen) («Для чистки туалета должна работать отдельная женщина. Эта женщина и босс (должны составить) контракт: чистит туалет, пол мыть. Эта женщина называется уборщица»).

Джон Джексон не зная как ответить опять начал писать от имени всего Америки.

Джон Джексон написал: “In America men clean toilets and wash floors for a job” («Мужчины Америки чистять туалеты и моют полы на работе») и написал (поставил) точку.

Слова Джон Джексона о всех мужчинах Америки – это уже не в какие рамки. Поэтому я устно ответил одной красивой фразой.

Я задал вопрос: “Вы говорите, что все американские мужчины чистять туалет на работе. Президент США тоже чистить туалет в Белом Доме?”

Джон Джексон не смог ответить и стал заикаться.

В это время произошло интересный случай: оказывается Ллойд Вильямсон - руководитель Джон Джексон сидел в соседней комнате и слушал наш разговор. Он услышав мои слова об Американском Президенте, быстрыми шагами подошел к нам. Он подойдя ко мне с левой стороны, начал громко и нервно говорить на английском. Я повернулся к нему и сказал: “Извините, вы слишком быстро говорите. Я не могу понять ваших слов. Напишите пожалуйста на бумаге вами произносимые слова”.

Джон Джексон понял, что его последние слова были чересчур не корректные. Я пока говорил с Ллойд В., он внес поправку: он начиная с точки, поставленную в конце предложения, поставил знак тире и добавил два слова: “- honest work” (“- честный труд”).

Ллойд В. сказал: “Мои слова он напишет”. Джон Джексон начал писать немного поправляя слова шефа. Ллойд В. произнес еще несколько слово и ушел в свой кабинет.

Джон Джексон от имени своего руководителя написал следующие слова: “Only certain jobs are you qualified for because of lack of language. When you learn English and job experience is more then you can have better job – but now to earn money you may have to clean toilets as part of a job” («Из-за отсутствия (незнание) языка ваша квалификация подходить только некоторые рабочие места. Когда вы изучите английский язык и (наберетесь) опыт работы более, то вы можете иметь лучшую работу – но сейчас, чтобы заработать деньги, вам, возможно, придется чистить туалеты как часть работы»).

Я этот текст начал переводить с помощью словаря записывая на этом же листе бумаги.

Джон Джексон на бумаге написал следующие слова: “This is America, not Russia. Here cleaning toilets is honorable work” («Это Америка, не Россия. Здесь уборка туалетов почетная работа»).

Я прочтя эти слова, сказал: «Я не из России, а из Узбекистана, я - узбек». Он взял бумагу с моих рук, вычеркнул слово “Russia”, сверху написал “Uzbekistan” и вернул мне бумагу.

Я написал: “If honorable work → (let the, 28.10.2011) boss to clean” (здесь я не вспомнил слова на английском и поставил стрелку) («Если почетная работа → пусть босс чистить»).

Джон Джексон написал: “He cleans ↔ you clean – both clean” (он как и я, начертил стрелку, но направленную в обе стороны) («Он чистить ↔ вы чистите - оба чистять»).

Я сказал: «Прожив столько лет не разу не видел, что руководитель в общественном месте чистил туалет».

Джон Джексон написал следующие слова на бумаге: “No toilet – no job. It is part of the job” («Нет туалета - нет работы. Это часть работы»).

Я сказал: «Если господ Бог позволить, я своим двумя университетскими образованиями свой кусок хлеба заработаю без мытья полов и чистки туалета».

Джон Джексон задал вопрос о моем возрасте. Я ответил: “56 лет”. Он написал: “I am 57. I clean toilet. You are too proud and stubborn” («Мне 57. Я чищу туалет. Вы слишком горды и упрямы»).

Я написал: “Every men solve, decide self” («Каждый мужчина решает, решает самостоятельно») и добавил устно: “to clean toilet or other job” («чистить туалет или делать другую работу»).

Наша дискуссия закончился. Джон Джексон мне дал 4 листа бумаги, на которых писали во время дискуссии, и еще двух страничный текст “Janitor” (“Дворник”). Я поблагодарил.

Я обратившись к женщинам, сидящих в этой комнате, еще раз попросил извинение сказав “I am sorry” (“Извините”) и попрощался.

Я к жалобе прилагаю 4 листа бумаги, полученный от Джон Джексона (смотрите Приложение 11, 07.11.2011).

Некоторые итоговые мысли.

1. Я поверив сотрудникам Experience Works отделения в Бойси руководитель Ллойд Вильямсон и координатор по занятости и подготовки кадров Джон Джексона потерял драгоценное время с 5 апреля по 4 августа 2010 года. Мой вера и уважение к Америке и американцам был высок. Оказывается и в США есть люди, аналогичные Джон Джексон и Ллойд Вильямсон: они на свои обязанности смотрять безразлично и плохо. Я до сегодняшнего дня остаюсь безработным.

2. Я считаю: работа длительностью в 1,5 часа 28 июля 2010 года – это организованная против меня провокацией. Отсутствие контракта, без обяснения моих круг обязанностей на месте работы и не выдача мне ее письменного варианта привел к нарушению моего право на труд. Исполнительный директор Роберт Гиллеспи поручил мне работу не предусмотренную в контракте и взаимной договоренности.

3. Если сотрудники отделения в Бойси организации Experience Works («Квалифицированная Работа») не могут найти работу беженцам кроме мытья полов и чистки туалета, то название отделения в Бойси следует переименовать на “The Work of Cleaning Floors” («Работа по Мытью Полов») или “Cleaning the Toilet” (“The Work of Cleaning the Toilet”, «Работа по Чистке Туалета», 28.10.2011).

4. Сотрудник Experience Works Джон Джексон и специалист программы переселения IRC Рабиоу Мандзо мне несколько раз сказали: я должен путем чистки туалета и мытья полов заслужить доверие американцев. Сотрудники Верховного Комиссариата по Делам Беженцев Организации Объединенных Наций, а также ответственные лица назначенные Правительством США более одного года проверяют каждого беженца, в том числе меня. И только после такой проверки дали убежище в США. Неужели это не достаточна для некоторых бюрократов в Бойсе? Самый негативность и оскорбительность в том, что мы – беженцы путем чистки туалета и мытья полов оказывается должны завоевать доверие этих и некоторых аналогичных бюрократов.

5. Чтобы не возникали различные недоразумения между работодателем и устраивающийся на работу беженцем, они должны расписаться под трудовой контракт или под список конкретных видов работ. Благодаря этому беженец, устраивающийся на работу и пока не знающий законы США узнает: в чем заключается его обязанности на новом рабочем месте, производстве или учреждение. Только в этом случае станет известно: руководитель какие виды работ не имеет право приказывать из-за отсутствие записи в контракте.

6. Руководители Experience Works должны поставить конец по поводу привлечения людей, не имеющих лицензию переводчика. Сотрудники, как Джон Джексон, не соблюдающие эти требования, на первый раз на основе законов США должны получить предупреждение, а при повторном нарушение законов надо привлечь их к судебной ответственности.

7. Джон Джексон и его руководитель Ллойд Вильямсон получили финансы из Федеральной программы США под предлогом поиск работы для меня. Они более трех месяца не искали место для работы. Из-за провокационной 1,5 часовой работы 28 июля 2010 года они получили возможность оправдания. Но они, во-первых, во время обсуждения предоставления работы для меня, в качестве переводчика пригласили человека, не имеющий лицензию переводчика; во-вторых, мне никакой контракт или список моих обязанностей на работе не дали; в-третьих, также не дали документ о том, что мне более 55 лет и директор магазина до какого веса может приказывать при поднятие тяжестей.

8. Руководители IRC 18 августа 2010 года под предлогом «Из-за выхода на работу и получения дохода» письменно сообщили о прекращение экономической, финансовой помощи. Доход составил всего-навсего чуть больше 13 долларов США. Это хватило на одну стрижку волос. Напомню: руководство IRC мог приостановить экономическую, финансовую помощь формулировкой «Из-за окончания срок получения финансовой помощи». Так как 31 августа 2010 года исполнился 8 месяцев со дня моего прибытия в Бойсе. Но они специально делают ударение на эту провокационный 1,5 часовую работу и приостанавливают под предлогом «Из-за выхода на работу и получения дохода».

9. Я подавая заявление на работу на новом месте: должен написать о 1,5 часовой работы в этом магазине. Новый руководитель, предоставляющий мне работу, может позвонить директору магазина Роберт Г. Директор вряд ли будет говорить обо мне хорошое, то есть он скорее всего даст обо мне нехорошую информацию. А это усложнить моего устройства на новую место работы.

10. Некоторые люди, как Джон Джексон, обвиняют меня в незнание английского языка. Между прочим, я и с ним, и с другими чиновниками наши беседы в основном прошли без участия переводчика. Я с 1 июня 2010 года в English Language Center (Центр Английского Языка) учусь в группе пятого уровня (всего 7 уровней). Также дополнительно занимаюсь изучением английского языка в College of Western Idaho (Колледж Западного Айдахо) в группе 4-уровня (в Колледже всего 6 уровней). Некоторые беженцы английский язык плохо знают, то есть знают меньше чем меня. Но они в Бойсе работают в таких местах, где от них не требуют мытья полов или чистку туалета. Поэтому я считаю: ихние обвинения о моем незнание английского языка, не корректны.

Я как журналист и правозащитник написал большую статью на узбекском языке под названием «АҚШда 1,5 соатлик ишга доир провокация» («Провокация, связанная 1,5 часовой работой в США») и опубликовал на сайте www.yangidunyo.com 10 сентября 2010 года (она состоить из 15 параграфов, смотрите http://yangidunyo.com/?p=14737#more-14737 ).

Я в конце 13-параграфа статьи написал следуюшее: “Сотрудники Experience Works из отделения штата Тeхас оказали помощь в трудоустройстве 101-летнего (!) пожилого гражданина Джек Борден (Jack Borden). Эта страница календаря названа “America’s Outstanding Oldest Worker” («Выдающийся старый Американский работник»).

Надеюсь, что руководство Experience Works устроить проверку работы отделения в Бойси и даст соответствующую оценку выше написанному безобразию.

Приложение. Четыре страницы дискуссии, проведенной между мной и Джон Джексон 4 августа 2010 года (смотрите Приложение 11, 06.11.2011).

С уважением Шухратжон Ахмаджонов,
правозащитник, независимый журналист, беженец.

13-21 октября 2010 года.

США, город Бойси.

--------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------

APPENDIX 11

1.
EWBahs 001 (575x700, 386Kb)

2.
EWBahs 002 (541x700, 443Kb)

3.
EWBahs 003 (482x700, 388Kb)

4.
EWBahs 004 (700x585, 390Kb)

Продолжение следует

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 8)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 12:17 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 8)

Я в течение одного года в полицию обратился один раз - 7 января 2011 года. Причина обращения в следующем.

Я с апреля 2010 года начал ездит на велосипеде (у меня пока нет автомобиля). С апреля 2010 года по январь 2011 года провокаторы мою велосипедную камеру прокололи около 100 (!) раз. Мне это надоело.

Я вечером 7 января 2011 года приехал за покупками в супермаркет WinCO FOOD (на пересечение улиц Fairview and Milwaukee). Учитывая, что зима и часто идет дождь или снег, я свой велосипед оставлял возле стены входа, то есть чуть дальше от место стоянок велосипедов. Выхожу из супермаркета и вижу: какой-то провокатор острым предметом в виде шило опять проколол переднее камеру и мой велосипед переставил повернув на 180 градус. Чтобы не стоять на пути покупателей, я велосипед отнес к месту стоянку велосипедов. Я на этот раз набрал 911 и вызвал полицию. Через час приехали из Boise City Police сотрудница Watkiws and lieutenant Lipple. Они послушали меня и отвезли домой.

Я 15 и 28 января ездил в Boise City Police. Там сказали, что дело не открыли. Сейчас занимаюсь этим вопросом. После моего сообщение в полицию до сегодняшнего дня – 25 января 2011 года провокаторы не прокалывали мой велосипед.

Я из Boise City Police 3 февраля 2011 года получил копию протокола на двух листах с подписью Rosemary Miko от 1 февраля 2011 года. Там в частности написан следующее.

“DISPOSITION OF PROPERTY/EVIDENCE/WEAPONS:
After looking at the tire there was no noticeable cut marks, slashes to the tire. The tire appeared to be older tire possibly just damaged from all the rocks in the tire”

Я 18-25 февраля 2011 года написал шести страничную жалобу и передал в приемную мэра города Бойси Mayor Biter, сенатору Elliot Werk, Representative Bill Killen and Representative Sue Chew. Но ответа не был.

Я 5 апреля 2011 года встретился с E.Werk, B.Killen and S.Chew. По их просьбе жалобу передал повторно.

6 апреля получил письменный ответ от Chief of Boise Police Department Michael F. Masterson. Письменный ответ от E.Werk, B.Killen and S.Chew 23 апреля 2011 года получил (это ответ подписан и отправлен 8 апреля). В ближайшее время займусь этими письмами.

Следует сказать, благодаря этим жалобам и более-менее проверкам резко сократился количество прокалывание моего велосипеда.

Но какие-то люди без разрешения продолжают снимать в мобильный телефон. Я фотографией занимаюсь более 47 лет и хорошо знаю, когда снимают. Я за прошедший год заметил более сто (!) раз, что меня снимают на мобильный телефон.

Вопрос: простым американцам нужен ли мой фото? Конечно, не нужен. Это нужен сотрудникам спецслужб и их прислугам.

Но против этого беззакония и нарушения прав человека пока выход не нашел.

Как в начале писал, по некоторым моим наблюдениям какие-то люди, возможно связанные со спецслужбами, продолжают распространять обо мне лживую информацию.

Из моего печального опыта и полускрытой работы узбекских спецслужб я достаточно знаком грязными и противозаконными способами работ сотрудников спецслужб. При этом они простым гражданам могут показать поддельные бумаги с подписью. Бумага терпеть все. На бумаге можно написать обо всем.

В Узбекистане свирепствует полицейский режим. Государство находится под управлением силовых структур. Сотни политических узников и тысячи узников совести томятся в многочисленных тюрьмах Узбекистана. Тысяча граждан моей страны вынуждены покинут свою Родину и быть беженцами, получить политическое убежище во многих демократических странах, в том числе в США. Из-за отсутствия работы, большой нужды и чтобы прокормить свою семью и детей миллионы граждан Узбекистана выехали за границу: они как трудовые мигранты работают в тяжелых условиях во многих странах мира.

В тяжких условиях свирепствующего полицейского режима граждан моей страны, в том числе мои родственники, могут делать так: опасаясь за собственную жизнь или жизнь детей могут иногда подписывать всякие, в том числе клеветнические документы против себя и других, в том числе против меня.

Один жизненный пример. Мухаммад Салих (по паспорту Салай Мадаминов) много лет занимает пост председатель оппозиционной Democratic Party of Uzbekistan "Erk" ("Freedom") и ведет борьбу за демократии в Узбекистане. Он был альтернативным кандидатом в Президентских выборах в декабре 1991 года. Он после сильных преследований в 1993 году выехал за границу и получил политическое убежище в Норвегии. Его три родного брата были осуждены летом 1999 года: Мухаммад Бекжан получил 15 лет, Рашид - 12, Камил – 10. Камил Бекжан был амнистирован в 2003 году. Рашид Бекжанов был арестован 18 февраля 1999 года и осужден на 12 лет. Его освободили в середине марта 2011 года. [4]

Все трое были заключены в тюрьму только за то, что они родные братья Мухаммада Салиха. Полицейский режим хотел использовать их против Мухаммад Салиха. Но они не пошли против родного брата. Поэтому много лет мучались и мучаются в тюрьмах Узбекистана.

Как и узбекские сотрудники спецслужб, так и здесь некоторые могут показать непристойный видеофильм. Это тоже можно скомпоновать на компьютере. Поэтому в нормальных демократических странах, в том числе в США фото и видеоматериалы в суде не могут признаваться основным вещественным доказательством. Так как даже специалисты не могут определить подделка или действителен фото или видеоматериал. В судах такие материалы могут служить только дополнительным доказательством.

Не исключена возможность получения некоторыми людьми каких-то бумаг за подписью должностных лиц в Бойси: в них обо мне могут написать плохое заключение. И они могут показывать такой ложный документ во время беседы. Если кто-нибудь из честных Американцев об этом мне скажет или я узнаю о таких ложных документах, то займусь защитой собственной чести на основе Американских законов.

У нас – в Узбекистане проблем много. Я занимаюсь в основном проблемами Узбекистана. Я проблемами США не занимаюсь. Тогда возникают вопросы: для чего нужны некоторым сотрудникам спецслужб и их приспешникам собирать клеветнический, очерняющий материал против меня? С какой целью они скрытно распространяют такую информацию в демократической, свободной стране?

Если удастся меня оклеветать и убедить в этом некоторых людей, то им легче будет за мной наблюдать и собирать обо мне клеветнический, очерняющий материал.

Я предполагаю: они часть клеветнический, очерняющий материал могут продать сотрудникам узбекских спецслужб. Узбекские спецслужбы владеют и распоряжаются большой частью национальных богатств, то есть миллиардами долларов Узбекистана. Хотя большая часть населения, то есть десятки миллионов граждан там бедствует (в Узбекистане проживает более 28 миллионов человек).

Те которые распространяют поддельные или клеветнические информацию обо мне – они боязливые люди и трусы. Они знают, что против меня клевещут и я это могу разоблачить, разоблачить его поддельные или клеветнические бумаги, потребовать доказательство. Ихние деяния противозаконны и за клевету клеветник на основе существующих законов может получить наказание. Поэтому они боятся при мне говорить и написать об этих клеветнических измышлениях и поддельных документах. Я устную английский речь плохо понимаю. Поэтому если этот клеветник свои претензии против меня напишет на бумаге, я могу написать письменно и перевести на английский язык. Тем самым могу ответить письменно на английском языке.

Я правозащитник и независимый журналист. И могу написать статьи об этих грязных и противозаконных делах некоторых людей. Они боятся этого и стараются все делать скрытно от меня.

Я также могу написать статьи о проблемах некоторых американцев при их желании и просьбе. Видимо, силовые структуры от этого тоже опасаются.

Если у вас есть вопросы ко мне, можете написать в письменном виде.

Я в США живу всего один год и продолжаю изучать Великий Английский язык. Но пока устную английский речь плохо понимаю. Поэтому прошу вас вопросы написать в письменном виде. И я отвечу в письменном виде.

Мой друг поэт Холдор Вулкон написал хороший стих «Узбегим». Ее на английский язык перевела поэтесса из США Sarah Kendzyor. В этом стих более-менее хорошо написан причина - почему мы стали беженцами. В конце своего Обращения привожу этот хороший стих на узбекском и английском языке из [5].

“My Uzbek” (2007)

(The muhammas of Volcano to poetry of Erkin Vohidov)

Translated bay in to the English SARAH KENDZYOR. U.S.A.

Pain in heart, hoe in hand, living as an outcast, my Uzbek.
If we sold you in the market, you would come cheap, my Uzbek.
They prepare to turn the wheel, spread the poison, my Uzbek,
Instead of taking their medicine they drink ayran, my Uzbek.

Dilda armon, qo'lda ketmon, bo'ldi sarson o'zbegim,
Qadru qimmat rastasida narxi arzon o'zbegim.
Sochdi og'u boshi uzra charx urib tayyoralar,
Dori-darmon qilmagach kor ichdi ayron o'zbegim.

Where did the cotton go, where did the gold go — to the heavens?!
“How did we end up beggars?” we ask in surprise, my Uzbek.
In the winter there is no gas, we burn manure all day,
Free gas, oil, water — such charity, my Uzbek.
If you cannot get the money, you will live hand to mouth
Thinking uneasily about the border, my Uzbek.

Shuncha paxta, shuncha oltin qayga ketdi, yo falak?!
“Nega qashshoqmiz axir”, deb lolu hayron o'zbegim.
Qishda gazsiz, tappi birlan o't yoqib kun o'tkazib,
Neftu gazni suv tekinga qildi ehson o'zbegim.
Pul topolmay zo'rg'alatdan tebratar ro'zg'orini,
O'ylanib chekkay xijolat kelsa mehmon o'zbegim.

If you enter the mosque, you are suddenly a terrorist,
Trapped by bullets “found” in your pocket, my Uzbek.
Peaceful protests are met with massacres,
Those who speak out die in agony, my Uzbek.

Terroristga aylanar masjidga kirsa nogahon,
Cho'ntagidan o'q “chiqar” ment qo'ysa qopqon o'zbegim.
Tinch namoyishlarda arzin aytsa, qirg'indir javob -
Kimga aytsin arzu dodin qalbi vayron o'zbegim.

If you hold your head high, you are called a Hizbut, a Wahabbi,
Tortured and killed in Jasliq prison, my Uzbek.
Wherever you go, wear a Russian hat, work and suffer in silence,
Do not say anything, your mouth is full of crumbs, my Uzbek.

Bosh ko'tarsa, birni Hizbut, birni Vahhobiy atab,
Urdilar Jasliqda qiynab, bo'ldi qurbon o'zbegim.
Qayga borsa, boshda shapka, ishlagay jim, mung'ayib,
So'z deyolmas, liq to'la og'zida talqon o'zbegim.

Teeth chattering, like tailless jackals they flee
Antelopes running for their lives on the steppe, my Uzbek.
Young women carrying sacks labor in the bazaars
While brave young men who cannot find work roam aimlessly, my Uzbek.

Quvlagay dumsiz shaqollar tishlarin takillatib,
Dasht aro jon qutqazib chopguvchi jayron o'zbegim.
Qop ko'targan qiz-juvonlar mardikor bozorida
Ish topolmay sher yigitlar to'zdi haryon o'zbegim.

If you wear a do’ppi, everyone asks in surprise, “All is well?”
Those who do not wear a do’ppi wear a long black robe, my Uzbek.
The anguished young sons and older daughters
Prepare to hang themselves in secret, my Uzbek.

Do'ppi kiysa hamma hayrat ichra: “Ha, tinchlikmi?” - der,
Kiymasinmi do'ppi, yaxtak birla chakmon o'zbegim.
Yoshi o'tgan o'g'li birlan qari qiz qayg'usida -
Shaylanar osmoqqa o'zni gohi pinhon o'zbegim.

If you protest, the earth will shake,
The sky will be torn into pieces, my Uzbek.
Talk to Erkin Vohid’s people, do not cast blame,
On the road of justice Vulqon has written the truth, my Uzbek!

Nola qilsa ohidin zir titragay sayyoralar,
Parcha-parcha yirtilib ketgusi osmon o'zbegim.
Yondashib Erkin Vohidga so'ylasa, ayb etmangiz,
Xaq yo'linda to'g'ri so'zni yozdi Vulqon o'zbegim! [5]

ЛИТЕРАТУРА

1. SEWELL C. Mysterious deaths. – http://turonzamin.org/2010/04/30/mysterious-deaths/#more-10492 (www.turonzamin.org 2010.30.4, на английском языке).
SEWELL S. Sirli o’limlar (Mysterious deaths). – http://turonzamin.org/2010/04/30/sirli-o%e2%80%99limlar/#more-10494 (www.turonzamin.org 2010.30.4, на узбекском языке на латинице).
СЮВИЛ С. Сирли ўлимлар (Mysterious deaths). – http://yangidunyo.com/?p=11446#more-11446 (www.yangidunyo.com 2010.13.5, на узбекском языке на кирилице).
СЮВИЛ С. Таинственные смерти (Mysterious deaths). – http://yangidunyo.com/?p=11486#more-11486 (www.yangidunyo.com 2010.15.5, на русском языке).

2. АҲМАДЖОНОВ Ш. 20 июн – Халқаро Қочқинлар куни (20 июня - Всемирный День беженцев). - http://yangidunyo.com/wp-content/uploads/2010/07/qochqinlar-kuni.pdf (www.yangidunyo.com 2010.09.07).

3. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қочқинлар куни ва қочқиннинг кундалиги (День беженцев и ежедневник беженца). - http://turonzamin.org/2010/07/09/shuhrat-4/#more-11587 (www.turonzamin.org 2010.09.07).

4. Узбекистан: Рашид Бекжан, брат Салиха, вышел на свободу после 12 лет колонии - http://www.fergananews.com/news.php?id=16479&mode=snews (www.fergananews.com 15.03.2011).

5. Volcano. “My Uzbek” (2007). (The muhammas of Volcano to poetry of Erkin Vohidov). - http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...19-12-01&catid=35:11&Itemid=59 (www.muvozanat.info Last Updated (Thursday, 20 May 2010 20:18)).

С наилучшими пожеланиями Шухрат Ахмаджонов.

27 января – 13 мая 2011 года.

США, город Бойси.

----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------

APPENDIX 8.

1.
GERRYautryHUJJAT 001 (700x508, 30Kb)

APPENDIX 9.



1.
GERRYautryHUJJAT 002 (511x700, 131Kb)

APPENDIX 10.

APPENDIX 10. Text in English.

President and CEO
Cynthia A.Metzler
Director of Operations SCSEP – East
Michi McNeace
Director of Operations SCSEP – West
Jean Bennet
Manajer of Programm Adminstration, KY CSC
Sonya Spenser-Johnson
Refugee from Uzbekistan (born 01.20.1954)
Address:
585, S.Curtis Rd., apt. # 8
Boise, Idaho 83705
Mobile phone: (208) 949-1296 (сейчас у меня телефонный номер другой, А.Ш.)
Shuhratjon Ahmadjonov

C O M P L A I N T

Dear Sirs!

I September 22, 2010 received a letter from Mrs. Sonya Spenser-Johnson. In response to this letter, I decided to write to you with a complaint against a very low level of some members of Experience Works from the department in Boise.

April 5, 2010 in Internetional Rescue Committee (IRC) I was introduced to members of Experience Works (EW) of the department in Boise supervisor Lloyd Williamson and Coordinator of Employment and Training Gerry Autry (in the future - from a letter I have received a Mardi Klein September 25, 2011 reveals that his real name John Jackson, therefore, the text of the complaint in below its name changed to John Jackson, A.Sh., 11/07/2011). They said that the U.S. government funded program for the Senior Community Service Employment Program (SCSEP), and that EW obtaining finance from this program to help find jobs for people over 55 years.

John Jackson told me that I need to sign 25 documents. When the signed documents to 5-6, I asked him to give me a copy of these documents. He said that today can not do it. But he promised the next day to send copies of the documents via fax. They asked about my previous file workplace, my range of interests, knowledge of Computers and the Internet and many other similar issues. My responses recorded in the questionnaires and asked to sign. I signed it.

She passed one, two, three weeks. They are copies of 25 documents in IRC not sent.

April 28, 2010 in the IRC met John Jackson. I said hello and asked about the copies of the documents. He did not even think to ask for an apology for being late to send copies of documents. He said: "You may sign it in the 8-10 documents, and then I will send you copies of all together."

I said, "You promised to send copies of the 25 papers the next day. Gone for 23 days. You are not copies of 25 documents were sent. I do not get copies of these documents, other documents under the signature will not put. "

John Jackson has told: “You so don't speak. Here America. We are Americans”.

I replied, "You promised to send copies of the documents the next day. It took 23 days and you did not fulfill his promise. Americans do not read do not sign more than one document. I Uzbek and believed your promises signed 25 documents. You did not fulfill his promise. Still say that you - American. "

John Jackson promised: "Copies of documents will post tomorrow. Friday will receive. "

He pulled another week. As a result, May 5, 2010 I received from the hands of the employee Lana Whiteford IRC (Lana Whiteford) documents at 28 pages, under which was my 17 signatures (some documents are two pages with one of my signature).

John Jackson after April 21, 2010 in the IRC did not come and did not call.

I July 16, 2010 to the translator Yuri Malakhov said in April met with the staff EW John Jackson. But the results did not tell. I gave him a work phone number John Jackson and asked to know the outcome of job search for me. Yuri me on the phone said that on several occasions called John Jackson, but the exact answer is not received.

I thought: "So I myself have to go to the office of John Jackson and talk to him."

I July 21, 2010 at 11.10 am came to his office (address: Experience Works, Inc. 2115 Vista Avenue, Suite A. Boise, ID 83705, Phon 208-429-8077; Fax 208-429-8084).

He went into a small room and brought my case. Our conversation lasted about two hours. He filled several other documents. But do not ask me to sign. Apparently was enough to sign my previous file documents. Questions and answers were in English. He's my request of your questions and answers written on paper. I found the translation of certain words in a dictionary, and answered in English.

July 26 (Monday), 2010 I received a call about 25 year old Russian man, Yuri Hegai. He said that John Jackson. I have found to work and that it will translate our conversation. Yuri Khegai brought me to the store, located 200 meters from our home. Store Address: 5823 West Franklin Rd. Boise, ID 83 709; Phon: 208-968-2666.

Approximately 27 year-old man was the manager of the store. We greeted each other. He phoned John Jackson. He showed me the halls and rooms. Shop was organized by former military men who took part in the Iraq war. Some residents of the neighborhood in Boise and rent some old shop and they do not want things.

When we entered the great hall in the inner, the manager showed me the back door and said, "If a man has brought things and knocked on the door, open the door and help in unloading things." He showed the packed bags and said: "We brought things sorted and clean. Then the worker to make the gym and puts on the shelf."

Manager showing a lot of things stacked on the right, said: "These things will be sent to troops in Iraq."

John Jackson came. By this time, come and store manager, Robert Gillespie. The director greeted us and invited into a large room. We sat on chairs at the large table. John Jackson asked me to sign the two documents. Translator Yuri Khegai briefly gave explanation on the documents. I signed it.

The director asked me the question: "Will work for five days for four hours or four days, five hours?" I replied: "It is four days of five hours." The director said: "You will be working on Wednesday, Thursday, Friday, Saturday from 9 am to 2 pm, you agree?" I replied: "Yes." He said: "July 28 - Wednesday come to work."

At the end of our conversation I asked the director of a calling card. He gave. The calling card shows the name of the store, address and other information.

“Vets 4 Success Thrift Story
Supporting Idaho Veterans and their Families
Robert Gillespie
Executive Director
208-440- 5735
rgillespie@vets4success.org
5823 West Franklin Rd. Boise, ID 83709
208-968-2666
www.vets4success.org ”

Note: between employer to work, then there is a store manager, Robert G. (Robert G.) and myself - went to work was not signed an employment contract or a list of works entrusted. This document must be accurately write head of an institution may delegate any of the employees. Only in this case, you can accurately determine: head of the institution due to lack of agreement in which the work is not entitled to charge. I am a refugee and I do not know the laws of the United States. I am using this document would know what is my role in the new place of work.

About it could tell the translator Yuri Hegay. But, in my opinion, he has no license to operate a translator. So he does not know such a simple question.

I July 28, 2010 at 8:45 pm he went to work in the shop. Director and manager were in the store. Greeted each other. Manager gave me an apron. I put on. He escorted me into the courtyard shops. There was almost empty large iron container size in length more than 8 feet (2.5 meters), width of 5 feet (1.5 meters) and a height of 5 feet (1.5 meters). Beside him were a lot of boxes not sold and rejected items. He said that these things have to throw in the inner container and sweep the yard.

I am for 1.5 hours threw things into the interior of the container and swept the yard. The director was in the room. I said that I finished. Director Robert G. said something to one of the workers. Worker accompanied me into the inner room and wanted to give me a mop and bucket. I told him: "I am no wash floor" («I wash the floors will not.")

He went into the hall and told the Director about my refusal. I have come for the workers. So I told the Director: "I am no wash floor, no clean toilet. It is no contract. Other jobs please "(«I'm not going to wash floors, clean the toilet. It is not in the contract. Other works, please"). After all, we are about this Director did not agree, the agreement did not constitute a copy of the contract and he did not give me.

Director Robert G. thought for a moment and said something in English. Then he went into his office. He's in Computer printed words in English and using a translator to translate into Russian. While he wrote in the computer, I called in the IRC case manager to Robiou Manzo and said that the work has developed a non-standard situation.

Robert G. printed on paper and gave me. It was written as follows: "Take the rest of today off. I need to speak with experience works". At the bottom of the paper, this phrase was written in Russian: “Возмите отдых сегодня. Мне надо поговорить с опытом работы».

I could not argue or debate with the Director, Robert G. So I said, "O'kay" and in the back room put on his shirt, picked up his bag and went home.

I have come on August, 4th, 2010 to office Experiense Works to talk with John Jackson. Greeted each other. Between us began the discussion. I asked to write down on paper his words. He began to write. At the end of our conversation, I asked permission to take these 4 sheets of paper with him (I have attached a copy of the complaint, See Appendix 11, A.Sh., 11/07/2011).

John Jackson: "In work place everybody needs to help. Bathrooms need to be cleaned. I clean bathrooms here."

I said, "Between employers and job seekers a man should be awarded the contract. It should consist of 10-15 items written in one or two pages. These paragraphs should be listed: the employee must do what works. The employer must inform and both must sign under this contract. In this case there will be misunderstandings. Director of such a contract I did not show and did not give." (I used a dictionary and said in English.)

John Jackson: "Sometimes jobs or work will be expected that is not in a contract. Boss expects assignments to be completed".

I said, "To not have arisen misunderstandings should still be a contract."

John Jackson: "Will you refuse assignment if it is not written?"

I answered verbally. Here, John Jackson asked me to write on paper.

I wrote: "Boss can ordered all, any, anyone: to wash floor, clean toilet, kill men" ("Boss can to order (to command, A.Sh.) all, any, anyone: to wash floor, clean toilet, kill men") and orally in English added:"I don't killer".

John Jackson: "If you are part of the crew those jobs are part of your duties written or not. Many jobs have move duties that are not in contract".

I said, "I think: both parties must agree and sign a contract."

John Jackson wrote: "Do you refuse to clean toilets at work? Why?" («You refuse to clean the toilet at work, why?") And turned the paper in my direction.

I wrote: "To clean toilets have (to work) individual women. It is women and boss have (to make up, A.Sh., 28.10.2011) contract: cleans toilet, floor to wash. It is woman be named a charwomen" (I emphasized the word charwomen.)

John Jackson not knowing how to respond once again began to write on behalf of all of America.

John Jackson wrote: "In America men clean toilets and wash floors for a job" and write (set) point.

John Jackson words of all men of America - it is not in any framework. So I verbally said a beautiful sentence.

I asked the question: "Are you saying that all American men are cleaning toilets at work. The U.S. president also cleans the toilet in the White House?"

John Jackson could not answer and began to stammer.

At this time there was an interesting case: it turns out Lloyd Williamson - Head of John Jackson sat in an adjoining room and listened to our conversation. He heard my speech about the American President, with rapid steps walked towards us. He approached me on the left side, and began loudly and nervously to speak English. I turned to him and said, "Excuse me, you talk too fast. I can not understand your words. Please write on paper your spoken words."

John Jackson realized that his last words were not too correct. I'm still talking to Lloyd V., he introduced an amendment, he starting point posed at the end, put a dash and added two words: "- honest work".

Lloyd W. said: "My words he wrote". John Jackson started to write some words adjusting boss. Lloyd W. said a few words and went to his office.

John Jackson on behalf of his boss wrote the following words: "Only certain jobs are you qualified for because of lack of language. When you learn English and job experience is more then you can have better job - but now to earn money you may have to clean toilets as part of a job".

I began to translate the text with dictionary writing on the same sheet of paper.

John Jackson the paper wrote the following words: "This is America, not Russia. Here cleaning toilets is honorable work".

I'm reading these words, said: "I'm not from Russia, and from Uzbekistan, I - Uzbek." He took the paper from my hand, struck out the word "Russia", wrote the above "Uzbekistan" and gave me the paper.

I wrote: "If honorable work → (let the, 28.10.2011) boss to clean" (here I do not remember the words in the English and put the arrow).

John Jackson wrote: "He cleans ↔ you clean - both clean" (it is as I drew an arrow, but directed in both directions).

I said: "Having lived for many years but have never seen that the head of a public toilet cleaning."

John Jackson wrote the following on paper: "No toilet - no job. It is part of the job”.

I said, "If God permit, I have my two university degrees earn his daily bread without washing floors and cleaning toilets."

John Jackson asked about my age. I replied: "56 years". He wrote: "I am 57. I clean toilet. You are too proud and stubborn".

I wrote: "Every men solve, decide self" («Every man decides, decides on their own") and added orally: "to clean toilet or other job" («clean toilets or do other work.")

Our discussion ended. John Jackson I gave 4 sheets of paper on which he wrote during the debate, and two page text "The Janitor". I thanked him.

I turned to the woman sitting in this room, once again asked for an apology saying, "I am sorry" and said goodbye.

I attach to the complaint 4 sheets of paper received from John Jackson (see Appendix 11, 10/30/2011).

Some final thoughts.

1. I believed the staff Experience Works office in Boise manager Lloyd Williamson and Coordinator of Employment and Training John Jackson lost precious time from April 5 to August 4, 2010. My faith and respect for America and Americans was high. It turns out in the U.S., there are people similar to John Jackson and Lloyd Williamson: they are indifferent to their duties and looking bad. I am to this day I remain unemployed.

2. I think: work duration of 1.5 hours of July 28, 2010 - is an organized provocation against me. The absence of a contract, without explanation of my responsibilities in the workplace and not giving it to me a written version of the lead to a violation of my right to work. Executive Director Robert Gillespie asked me to work not stipulated in the contract and mutual agreement.

3. If the staff offices in Boise organization Experience Works can not find jobs for refugees except washing floors and cleaning toilets, the name Office in Boise, you should rename to "The Work of Cleaning Floors", or "Cleaning the Toilet" ("The Work of Cleaning the Toilet", 28/10/2011).

4. Employee Experience Works John Jackson and resettlement programm specialist IRC Rabiou Manzo told me several times: I have by cleaning toilets and washing floors earn the trust of Americans. The staff of the United Nations High Commissioner for Refugees, as well as responsible persons designated by the U.S. Government more than one year check each refugee, including me. Only after this check was given asylum in the United States. Is it not enough for some bureaucrats in Boise? The most negativity and abusiveness in the fact that we - the refugees by cleaning toilets and washing floors is to win the trust of these and similar bureaucrats.

5. In order to avoid various misunderstandings between employers and job seekers refugee status, they must sign a contract of employment or a list of specific types of work. Because of this refugee, job seekers and not yet knowing the laws of the United States knows: what is its responsibility in the new workplace, industry or institution. Only in this case will be known: the head of what kinds of work does not have a right to command due to lack of entries in the contract.

6. Experience Works Managers must put an end on attracting people who are not licensed interpreter. Employees, as John Jackson, not complying with these requirements, for the first time on the basis of the laws of the United States should get a warning and if repeated violations of the laws necessary to bring them to justice.

7. John Jackson and his manager Lloyd Williamson received finance from the U.S. Federal program under the pretext of looking for work for me. They are more than three months were not looking for a place to work. Because of the provocative work duration of 1.5 hours of July 28, 2010, they were able to justify. But they are, first, during the discussion of providing work for me as an interpreter invited person, not a licensed interpreter, and secondly, I was no contract or a list of my responsibilities at work are not given, and, third, and did not give the document that to me for over 55 years and director of the store to what weight can tell when lifting weight.

8. Leaders IRC August 18, 2010 under the pretext of "Because of the return to work and income," a written statement of ending the economic, financial aid. Revenue was only slightly more than 13 U.S. dollars. That is enough for one a haircut. Let me remind you: A guide IRC could suspend economic, financial assistance to the wording "Because of the termination date of receipt of financial assistance." Since August 31, 2010 was 8 months after my arrival in Boise. But they specifically emphasize about this provocative work 1.5 hours and suspended under the pretext of "Because of the return to work and income."

9. I am applying for work at the new place: to write work duration of 1.5 hours in this store. The new leader, offering me a job, can call the store manager, Robert G. The director is unlikely to speak well of me, that is, he is likely to give me not a good information. And that complicate my device to a new place of work.

10. Some people like John Jackson, accuse me of not knowing English. Incidentally, I am with him and other officials in our conversations were mostly without an interpreter. I am from June 1, 2010 in English Language Center (English Language Center) study at the fifth level of the group (a total of 7 levels). Additionally studied English at the College of Western Idaho (College of Western Idaho) in the 4-level (at the College a total of 6 levels). Some refugees are not fluent in English, that is, they know less than me. But they are in Boise working in such places, where they do not require washing floors or cleaning toilets. So I think: theirs accusations about my lack of English language is not correct.

I am a journalist and human rights activist wrote a great article in the Uzbek language, entitled “АҚШда 1,5 соатлик ишга доир провокация" (“Provocation in the U.S. related work 1.5 hours”) and published on the website www.yangidunyo.com September 10, 2010 (it consists of 15 sections, see http://yangidunyo.com/?p=14737#more-14737 ).

I'm at the end of a 13-paragraph article written: "Experience Works staff from the Department of State Texas assisted in finding work 101 years (!) senior citizen Jack Borden. This page is a calendar called "America's Outstanding Oldest Worker".

I hope that the leadership of Experience Works to arrange inspection of the offices in Boise and provide an assessment written above outrageous.

The appendix. Four pages of discussion held between me and John Jackson August 4, 2010 (see Appendix 11, 11.6.2011).

Sincerely Shuhratjon Ahmadjonov,
human rights activist, freelance journalist, a refugee.

13-21 October 2010.

USA, Boise.

---------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------

Продолжение следует
Рубрики:  Мои статьи

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 7)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 11:58 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 7)

APPENDIX 7. Text in English.

Refugee from Uzbekistan (born 01.20.1954)
Address:
585 S.Curtis Rd., apt. # 8
Boise, ID 83705
E-mail: shuh5454@safe-mail.net ahmadus54@gmail.com
Shuhratjon Ahmadjonov

Dear __________________________

According to some of my observations of some people, possibly associated with the secret services continue to covertly disseminate false information about me and in Boise. This information is often half-truth and half lies. And this is worse than a lie.

I respect the American people and the citizens of this country, built the great and powerful country of our time. Therefore, I decided to write to some citizens, with whom I have to communicate: This is to facilitate our understanding and relationship.

At the beginning briefly about yourself. I, Shuhratjon Ahmadjonov, born in January 1954 in Jizzax region of Uzbekistan, Uzbek. (For clarity: Uzbekistan is situated next to Afghanistan. We try to create a secular state).

In 1975 he graduated from the Mechanics and Mathematics Department of Samarkand State University in the Uzbek language. In 1975-1979 he worked as a software engineer at the Samarkand branch of the Tashkent Institute of Cybernetics, Academy of Sciences of Uzbekistan.

In 1979-1983 he studied at the evening faculty of the Moscow Higher Technical University named after Bauman, the day he worked as a design engineer at a research institute, and then on the Main Design Bureau largest automobile factory in Moscow.

I'm in 1980 in Moscow, got married. In November 1980 a son was born.

I was against slave labor in the cotton fields of Uzbekistan. I is sharply criticized and tried to create fundamentally new farm machinery. Because of my critical thought and speech about the Soviet totalitarian political regime security forces tried to harass and interfere in my family affairs. In 1982 I divorced my wife. In 1983, security officials managed to deprive me of the passport registration in Moscow. So I in August 1983 had to go from Moscow to Tashkent (the capital of Uzbekistan).

By the way: slave labor in the cotton fields continues to this day. Every autumn millions of tons of cotton harvested by manual labor of children and youth through the closing of schools, colleges, and institutes and organized by the removal of the cotton fields.

I worked in 1983-1988 to the position of the leading designer in the research institutes of the Academy of Sciences of Uzbekistan and the General Design Office, Tashkent Tractor Plant.

In November 1988 in Tashkent was organized by the Popular Movement of Uzbekistan (NDU), Birlik (Unity). I took an active part in its composition and prior to November 1990 was the first deputy chairman of the Tashkent city branch of the NDU Birlik. 1991-1993: was the second secretary of the Tashkent city branch of the Democratic Party Erk (Freedom).

At the 4 congress DPU Erk were violated requirements of the Party Constitution and democracy. Therefore, we - a group of citizens in the September-October 1993, resigned from the DPU Erk. In the years 1993-1994 were the organizational work to establish a new party - the Republican Party of Uzbekistan (RPU).

With the permission of the Tashkent city government (government) 12 November 1994 in Tashkent held the founding convention of the Republican Party of Uzbekistan. Delegates to the Congress I was elected Chairman of the RPU.

But the police regime in Uzbekistan has not given the opportunity to bring members of the party until 3000 and officially registered. The security forces continued their strong pursuit RPU heads, including me. Therefore, in the summer of 1997 had to suspend the establishment of RPU.

I Advocacy citizens and the struggle for democracy was engaged at the end of 1988. And since 1997, began to more actively engage in protection of rights of citizens and independent journalism.

To date - May 13, 2011 I published on the websites of four books and over 200 articles, two books were published in part.

It is appropriate to write about one small difference in my character and behavior. I have my articles, most of them large analytical articles, books and writing for several days, weeks and months. Therefore, over an article or book mentally keep thinking and improve beyond the desktop or the computer that is on the bus, school or work (and without open pronunciation of words). If you look closely, it is noticeable from the outside. Security officials and their minions whisper draw the attention of some fellow citizens on this point: they both are interpreted by their inventions and prejudice against me.

For comparison, a similar circumstance in the life of ordinary citizens. Everyone, especially women, often think about their children: when she / he thinks and worries about her children her (his) thoughts are gone far from the place of work or study. But in a normal circumstances, most barely paying attention. If you would have paid attention, it would be noticeable.

One interesting point in their lives: after the human remains to the children and / or articles and books. Everything else disappears: the car rust, built a house in 50-100 years, destroy and build a new house and so on. I drove around a large cemetery, Boise, sometimes wonder: these tens of thousands of people lived, went to the same land, and now lie buried in mass graves. Do they have written in my life at least one book? If you have written I have read the descendants of his / her book will be remembered. Otherwise, two or three generations, that is, after the death of their children and grandchildren, no one to remember. Just forget it, forget about how billions of people who lived before us.

Q: Who remembers humanity through the centuries and millennia?

Basically, remember those who wrote a good book, article and poem. One can recall the names of ancient Greek and Roman scholars, or scholars of medieval East, including our ancestors Uzbeks.

Or a world-known fact: every American and most of Earth's inhabitants are well aware U.S. Declaration of Independence. Small text the right words, and based on these words in what the American people built the great nation of our time. In those days it took almost 235 years. But every American with great respect recalls the authors of this small text.

I do not compare myself with great people who lived in the past. But I'm in my little life I try to the best of his opportunity to write good articles and books. Intelligence officer or their cronies are not understood. They have their own personal selfish interests.

Sometimes I myself sing their favorite tunes and songs. The song always makes life easier for everyone if he sings his favorite song. I cannot sing the same voice, open: it will disturb others and do not like the Uzbek song is performed in an unprofessional voice. Security officials or their cronies again can it be interpreted in its own way in his own way.

Continue the main theme of his address.

Due to strong persecution and the threat will emerge personal life, I at night on Oct. 12, 2008 secretly moved from Tashkent. October 13, 2008 arrived in Bishkek (the capital of Kyrgyzstan). Few make money and bought myself some clothes; Nov. 4, 2008 arrived in Almaty (Kazakhstan). There are staff representative United Nations High Commissioner for Refugees, I have registered as "a person seeking asylum”, and in February 23, 2009 - "refugee".

Representatives of the U.S. government decided to grant me political asylum in the United States. So I January 21, 2010 arrived in the U.S., the city of Boise for disposal in the International Rescue Committee (IRC).

I take this opportunity to thank the people and Government of the United States, as well as the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Rescue Committee (IRC) for political asylum.

I'm in Boise tried to continue his human rights activities and freelen journalistes. Here there are new circumstances. This is due to the following events.

Power structures of the repressive regime in Uzbekistan in early 2005 in Andijan, was arrested on 23 prominent businessmen and had an unfair trial on them. The court's verdict on the scheduled date was not announced. A group of young people have realized that the verdict will be harsh and unjust. Therefore, they are at night on May 13, 2005 the power to release prisoners in prison in Andijan.

Afternoon in the central square of Andijan has collected about 10,000 civilians. In the city of Andijan came personally by the President of Uzbekistan Islam Karimov. The leadership of Uzbekistan in the evening gave the command to be shot the protesters. In the end, killing more than 700 citizens, including women, children and elderly people. Part of the crowd the night went on foot towards Kyrgyzstan. On the way to the area Teshiktash war on them started to shoot. Women showed a white flag and shouting that they were peaceful people. But against them continued to shoot, and again there were many innocent victims.

The following fact is well reveals the inhumanity of the police regime in Uzbekistan. Even according to official data of the dictatorial regime in Uzbekistan killed over 280 people. But President Islam Karimov and his henchmen are not announced at least one day of mourning for the country. The people grieved for the dead. The authorities continued their entertainment events and concerts on television, radio and agencies.

In the end, somewhere in 500 citizens of Uzbekistan met in a refugee camp in Kyrgyzstan. In 2006 they moved to Romania. Of these, 250 people took over the U.S. They have the summer of 2006 arrived in the U.S. and their distribution by state. At Boyse arrived about 100 Uzbek refugees.

The Uzbek leadership has refused an international investigation into the Andijan tragedy. The European Union imposed sanctions. In these circumstances, the Uzbek security services did their best to silence the Andijan refugees: they wanted so they did not tell reporters the full horror of the shooting of civilians in Andijan.

So, August 1, 2006 in Boise in the dream dies a mysterious death of a perfectly healthy 33 year old Andijan refugee Olimjon Sobirov. The cause of his death was not determined by experts (they are not seriously investigated). Exactly a month - September 1, 2006 in Boise again at night in a dream dies a mysterious death of a healthy 29 year old refugee Zohidjon Mahmedov. Again, the cause of the mysterious death was not disclosed.

At the Andijan refugees pressure from some members of Uzbekistan intensified. Fearing for the lives of their loved ones, most of the refugees are men of their wives and children were sent to Uzbekistan. Worldwide Andijan refugees, learning about the two mysterious deaths in Boise completely stopped giving interviews to journalists. (They started giving interviews in the spring of 2010.)

The talented American journalist Cynthia Sewell had a journalistic investigation of these mysterious deaths and 30 March 2008 in the newspaper "Idaho Statesman" published a long article titled "Mysterious deaths".

In the article the following words of Ada County Coroner Erwin Sonnenberg:

"The whole espionage thing," he said. "We can't disagree, but we can't prove it. Yes, anything is possible, but what's the probability? "

I am 15 April 2010 in the library Boyce found the article "Mysterious deaths" published in the newspaper "Idaho Statesman" and made a photocopy. I organized the translation of an article into Russian and Uzbek. Then published an article on Web sites in four versions: English, Uzbek language to the Latin and Cyrillic, as well as in Russian. Their addresses on the site is written in [1].

By decision of the UN each year on June 20 is celebrated as World Refugee Day. June 19 (Saturday), 2010 was scheduled event in Downtown Boise. I wrote to the Director International Rescue Committee (IRC): asked for permission to organize a few booths, including a threefold increase in a newspaper article "Mysterious deaths" and to demonstrate on June 19 in Downtown Boise. Director of the IRC said: "For such an event in the U.S. do not ask permission. The U.S. has freedom of speech. But I must warn: if you do, then you may have a lot of trouble. "

I'm in a police regime in Uzbekistan is not afraid and continued for many years under the law a human rights and journalistic activities. In a free and democratic country - the U.S., the more I was not intimidated.

I June 19, 2010 in Downtown Boise screened the ten booths in English about the sad fate of innocent people languishing for years in prisons in Uzbekistan, as well as a threefold increase in a newspaper article "Mysterious deaths". Americans with great interest read the article "Mysterious deaths" and the other stands. A 25-year-old girl reading a story came to me and held out his hand and shook my hand and sincerely thanked him for his demonstration of this article, and stands.

I am 47 years of doing photography. 19 June 1930 made the photographs. On this day, I wrote an article and published it with photos on the site (see [2] - [3]).

June 19, 2010 in Downtown Boise during a demonstration stand some respectable men followed me. I am in the morning with the stands came to the bus line 6. But on the way back to me on the bus number 6 twice was not allowed. I had to get home by bus number 7 to Towne Square Mall, from there - bus number 29 to the intersection of streets Overland and Curtis, then three stops to the house had to walk and carry stands on itself.

Further observation for me unknown men did not stop.

I for one year the police asked one time - January 7, 2011. The reason for the treatment of the following.

I was in April 2010 begun riding a bicycle (I do not have a car). From April 2010 to January 2011 provocateurs my bike camera pierced about 100 (!) times. I'm sick of it.

I am in the evening on Jan. 7, 2011 came shopping at the supermarket WinCO FOOD (at the intersection of Fairview and Milwaukee). Given that the winter and often goes rain or snow, I leave my bike near the entrance wall, or a little further away from the place of parking bicycles. Get out of the supermarket and I see: a provocateur with a sharp object in the form of an awl again pierced the anterior chamber and my bike shifted turning 180 degrees. In order not to hamper buyers, I took the bike to a parking lot bike. I am at this time scored 911 and called the police. An hour later, came from Boise City Police employee Watkins and lieutenant Lipple. They listened to me and taken home.

I'm 15 and Jan. 28 went to the Boise City Police. They said that it was not opened. I'm working on this issue. After my message to the police to this day - January 25, 2011 provocateurs not pierced my bike.

I'm from the Boise City Police on Feb. 3, 2011 received a copy of the protocol on two sheets signed by Rosemary Miko from February 1, 2011. There, in particular, wrote the following.

"DISPOSITION OF PROPERTY / EVIDENCE / WEAPONS:
After looking at the tire there was no noticeable cut marks, slashes to the tire. The tire appeared to be older tire possibly just damaged from all the rocks in the tire"

I 18-25 February 2011 wrote a six-page complaint and handed over to the reception the Mayor of Boise Mayor Biter, Senator Elliot Werk, Representative Bill Killen and Representative Sue Chew. But the answer was not.

I April 5, 2011, met with E. Werk, B. Killen and S. Chew. At their request, a complaint sent again.

April 6 has received a written response from the Chief of Boise Police Department Michael F. Masterson. A written response from E. Werk, B. Killen and S. Chew April 23, 2011 received (a response signed and sent April 8). In the near future these'll letters.

I should say thanks to these complaints and more or less the number of inspections fell sharply pricking of my bike.

But some people without permission to continue shooting in the mobile phone. I've been doing photography more than 47 years and I know when removed. I've noticed over the past year more than one hundred (!) times that I was shootштп to your cell phone.

Q: Do ordinary Americans want my picture? Of course, not necessary. It needed special services and their servants.

But against this lawlessness and human rights violations so far found no way out.

As in the beginning, wrote on some of my observations of some people, possibly associated with the secret services continue to spread false information about me.

From my sad experience, and half hidden work of the Uzbek intelligence services, I know quite dirty and illegal methods of work by Special Forces. At the same time they show ordinary people can fake paper with a signature. Paper tolerates everything. On paper you can write about everything.

In Uzbekistan, rampant police regime. The state is under the control of the security forces. Hundreds of thousands of political prisoners and prisoners of conscience languishing in the numerous prisons in Uzbekistan. Thousands of citizens of my country are forced to leave their homeland and be refugees, asylum seekers in many democratic countries, including the United States. Due to lack of work, a great need and to feed his family and children, millions of Uzbek citizens went abroad: they are both migrant workers working in difficult conditions in many countries around the world.

In difficult conditions raging police regime the citizens of my country, including my relatives can do so: fear for their lives or the lives of children can sometimes sign all sorts, including defamatory documents against themselves and others, including against me.

One real-life example. Muhammad Salih (Salay Madaminov on the passport) for many years has served as chairman of the opposition Democratic Party of Uzbekistan "Erk" ("Freedom") and is fighting for democracy in Uzbekistan. He was an alternative candidate for the presidential elections in December 1991. He is after heavy persecution in 1993 he went abroad and was granted political asylum in Norway. His three brother were convicted in the summer of 1999: Muhammad Bekzhan got 15 years, Rashid - 12, Camille - 10. Camille Bekzhan was pardoned in 2003. Rashid Bekzhanov was arrested on 18 February 1999 and sentenced to 12 years. He was released in mid-March 2011. [4]

All three were imprisoned just because they are brothers Muhammad Salih. Police regime wanted to use them against Muhammad Salih. But they did not go against his brother. Therefore, for many years to suffer and they suffer in prison in Uzbekistan.

As the Uzbek security services, so here are some can show obscene video. It is also possible to compose on the computer. Therefore, in normal democratic countries, including the U.S. photos and videos in court cannot be recognized as the main evidence. Since even the experts cannot identify counterfeit or valid photo or video. In the courts of such materials may only be further proof.

Cannot exclude the possibility of some people some papers signed by officials in Boise: they can write me a bad conclusion. And they can show a false document during an interview. If someone from honest Americans about this tell me or I hear about these false documents, it'll get the protection of its own honor on the basis of U.S. laws.

We have - in Uzbekistan, a lot of problems. I deal primarily with Uzbekistan. I have problems the U.S. is not doing. The question then arises: what do you want some intelligence officers and their cronies to collect libelous, blackened material against me? For what purpose they secretly distribute such information in a democratic, free country?

If it is possible to defame me and to convince some people, then it will be easier for me to observe and collect me libelous, blackened material.

My guess: they are part of the slanderous, blackened material can be sold by employees of the Uzbek security services. Uzbek security services possess and dispose of a large part of the national wealth that is billions of dollars in Uzbekistan. Although the majority of the population, there are tens of millions of people there are poor (in Uzbekistan there are more than 28 million people).

Those who spread false or defamatory information about me - they are fearful people and cowards. They know that slander against me and I can expose, expose his fraudulent or defamatory of paper, and demand proof. Theirs acts are illegal and the accuser for defamation on the basis of existing laws might get punished. Therefore, they are afraid when I speak and write about these calumnies and false documents. I have spoken English we understand very little. Therefore, if the accuser of his claims against me to write on paper, I can write a written and translated into English. Thus can not answer in writing in English.

I am a human rights activist and freelance journalist. And I can write articles about these dirty and illegal deeds of some people. They are afraid of this and try to do everything secretly from me.

I can also write articles about the problems of some Americans in their desire and request. Apparently, the power structures of that same fear.

If you have any questions to me, you can write in writing.

I live in the United States only 14 months and still keep the great English language. I'm still spoken English we understand very little. So please write your questions in writing. And I will reply in writing.

My friend the poet Kholdorov Vulkon has written a good poem "Uzbeklar”. Her English language translated the poet from the United States Sarah Kendzyor. In this verse more or less well-written reason - why we have become refugees. After his conversion, give this a good verse in Uzbek and English from [5].

“My Uzbek” (2007)
(The muhammas of Volcano to poetry of Erkin Vohidov)

Translated bay in to the English SARAH KENDZYOR. U.S.A.

Pain in heart, hoe in hand, living as an outcast, my Uzbek.
If we sold you in the market, you would come cheap, my Uzbek.
They prepare to turn the wheel, spread the poison, my Uzbek,
Instead of taking their medicine they drink ayran, my Uzbek.

Dilda armon, qo'lda ketmon, bo'ldi sarson o'zbegim,
Qadru qimmat rastasida narxi arzon o'zbegim.
Sochdi og'u boshi uzra charx urib tayyoralar,
Dori-darmon qilmagach kor ichdi ayron o'zbegim.

Where did the cotton go, where did the gold go — to the heavens?!
“How did we end up beggars?” we ask in surprise, my Uzbek.
In the winter there is no gas, we burn manure all day,
Free gas, oil, water — such charity, my Uzbek.
If you cannot get the money, you will live hand to mouth
Thinking uneasily about the border, my Uzbek.

Shuncha paxta, shuncha oltin qayga ketdi, yo falak?!
“Nega qashshoqmiz axir”, deb lolu hayron o'zbegim.
Qishda gazsiz, tappi birlan o't yoqib kun o'tkazib,
Neftu gazni suv tekinga qildi ehson o'zbegim.
Pul topolmay zo'rg'alatdan tebratar ro'zg'orini,
O'ylanib chekkay xijolat kelsa mehmon o'zbegim.

If you enter the mosque, you are suddenly a terrorist,
Trapped by bullets “found” in your pocket, my Uzbek.
Peaceful protests are met with massacres,
Those who speak out die in agony, my Uzbek.

Terroristga aylanar masjidga kirsa nogahon,
Cho'ntagidan o'q “chiqar” ment qo'ysa qopqon o'zbegim.
Tinch namoyishlarda arzin aytsa, qirg'indir javob -
Kimga aytsin arzu dodin qalbi vayron o'zbegim.

If you hold your head high, you are called a Hizbut, a Wahabbi,
Tortured and killed in Jasliq prison, my Uzbek.
Wherever you go, wear a Russian hat, work and suffer in silence,
Do not say anything, your mouth is full of crumbs, my Uzbek.

Bosh ko'tarsa, birni Hizbut, birni Vahhobiy atab,
Urdilar Jasliqda qiynab, bo'ldi qurbon o'zbegim.
Qayga borsa, boshda shapka, ishlagay jim, mung'ayib,
So'z deyolmas, liq to'la og'zida talqon o'zbegim.

Teeth chattering, like tailless jackals they flee
Antelopes running for their lives on the steppe, my Uzbek.
Young women carrying sacks labor in the bazaars
While brave young men who cannot find work roam aimlessly, my Uzbek.

Quvlagay dumsiz shaqollar tishlarin takillatib,
Dasht aro jon qutqazib chopguvchi jayron o'zbegim.
Qop ko'targan qiz-juvonlar mardikor bozorida
Ish topolmay sher yigitlar to'zdi haryon o'zbegim.

If you wear a do’ppi, everyone asks in surprise, “All is well?”
Those who do not wear a do’ppi wear a long black robe, my Uzbek.
The anguished young sons and older daughters
Prepare to hang themselves in secret, my Uzbek.

Do'ppi kiysa hamma hayrat ichra: “Ha, tinchlikmi?” - der,
Kiymasinmi do'ppi, yaxtak birla chakmon o'zbegim.
Yoshi o'tgan o'g'li birlan qari qiz qayg'usida -
Shaylanar osmoqqa o'zni gohi pinhon o'zbegim.

If you protest, the earth will shake,
The sky will be torn into pieces, my Uzbek.
Talk to Erkin Vohid’s people, do not cast blame,
On the road of justice Vulqon has written the truth, my Uzbek!

Nola qilsa ohidin zir titragay sayyoralar,
Parcha-parcha yirtilib ketgusi osmon o'zbegim.
Yondashib Erkin Vohidga so'ylasa, ayb etmangiz,
Xaq yo'linda to'g'ri so'zni yozdi Vulqon o'zbegim! [5]


REFERENCES

1. SEWELL C. Mysterious deaths. – http://turonzamin.org/2010/04/30/mysterious-deaths/#more-10492 (www.turonzamin.org 2010.30.4, In English).
SEWELL S. Sirli o’limlar (Mysterious deaths). – http://turonzamin.org/2010/04/30/sirli-o%e2%80%99limlar/#more-10494 (www.turonzamin.org 2010.30.4, In the Uzbek language in a Latin).
СЮВИЛ С. Сирли ўлимлар (Mysterious deaths). – http://yangidunyo.com/?p=11446#more-11446 (www.yangidunyo.com 2010.13.5, In the Uzbek language on Cyrillic’s).
СЮВИЛ С. Таинственные смерти (Mysterious deaths). – http://yangidunyo.com/?p=11486#more-11486 (www.yangidunyo.com 2010.15.5, In Russian).

2. АҲМАДЖОНОВ Ш. 20 июн – Халқаро Қочқинлар куни (20 June - International Day of Refugees). - http://yangidunyo.com/wp-content/uploads/2010/07/qochqinlar-kuni.pdf (www.yangidunyo.com 2010.09.07).

3. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қочқинлар куни ва қочқиннинг кундалиги (Refugee Day and Refugee Diary). - http://turonzamin.org/2010/07/09/shuhrat-4/#more-11587 (www.turonzamin.org 2010.09.07).

4. Узбекистан: Рашид Бекжан, брат Салиха, вышел на свободу после 12 лет колонии (Uzbekistan: Rashid Bekzhan brother Salih, was released after 12 years in prison). - http://www.fergananews.com/news.php?id=16479&mode=snews (www.fergananews.com 15.03.2011).

5. Volcano. “My Uzbek” (2007). (The muhammas of Volcano to poetry of Erkin Vohidov). - http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...19-12-01&catid=35:11&Itemid=59 (www.muvozanat.info Last Updated (Thursday, 20 May 2010 20:18)).

Regards Shuhrat Ahmadjonov.

January 27 - May 13, 2011.

The U.S., Boise.

-----------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

APPENDIX 7. Text in Russian.

Refugee from Uzbekistan (born 01.20.1954)
Address:
585 S.Curtis Rd., apt. # 8
Boise, ID 83705
E-mail: shuh5454@safe-mail.net ahmadus54@gmail.com
Shuhratjon Ahmadjonov

Dear __________________________

По некоторым моим наблюдениям какие-то люди, возможно связанные со спецслужбами, продолжают скрытно распространять обо мне лживую информацию и в Бойси. Эта информация часто бывает половина правдой и половина ложь. А это хуже лжи.

Я уважаю Американский народ и граждан этой страны, построивший самую великую и могущественную страну нашего времени. Поэтому решил письменно обратиться к некоторым гражданам, с которыми мне приходится общаться: это облегчить наше взаимопонимание и взаимоотношение.

В начале кратко о себе. Я, Шухратжон Ахмаджонов, родился в январе 1954 году в Джизакской области Узбекистана, узбек. (Для ясности: Узбекистан расположен рядом с Афганистаном. Мы стараемся создать светское государство).

В 1975 году закончил механико-математический факультет Самаркандского государственного университета на узбекском языке. В 1975-1979 годы работал инженер-программистом в Самаркандском филиале Ташкентского Института кибернетики Академии наук Узбекистана.

В 1979-1983 годы учился на вечернем факультете Московского Высшее Технического университета имени Баумана, а днем работал инженер-конструктором в научно-исследовательском институте, затем на Главном конструкторском бюро крупного автомобильного завода в Москве.

Я в 1980 году в Москве женился. В ноябре 1980 года родился сын.

Я был против рабского труда на хлопковых полях Узбекистана. Я это резко критиковал и старался создать принципиально новые сельскохозяйственные машины. Из-за моих критических мысли и высказываний относительно Советского тоталитарного политического строя силовые структуры постарались преследовать и вмешивались в мои семейные дела. В 1982 году я развелся с женой. В 1983 году силовикам удалось меня лишить паспортную прописку в Москве. Поэтому мне в августе 1983 года пришлось уехать из Москвы в Ташкент (столица Узбекистана).

К слову: рабский труд на хлопковых полях продолжается по сегодняшний день. Ежегодно осенью миллионы тонн хлопка собирают ручным трудом детей и молодежи путем закрытия школ, коллежей, институтов и организованного вывоза на хлопковые поля.

Я в 1983-1988 годы работал до должности ведущего конструктора в научно-исследовательских институтах Академии наук Узбекистана и в Главном конструкторском бюро Ташкентского Тракторного завода.

В ноябре 1988 года в Ташкенте был организован Народное движение Узбекистана (НДУ) «Бирлик» («Единство»). Я принимал активное участие в ее составе и до ноября 1990 года был первым заместителем председателя Ташкентской городской организации НДУ «Бирлик». 1991-1993 годы был вторым секретарем Ташкентской городской организации Демократической партии «Эрк» («Свобода»).

На 4-съезде ДПУ «Эрк» были нарушены требования Устав партии и демократии. Поэтому мы – группа граждан в сентябре-октябре 1993 года вышли из состава ДПУ «Эрк». В 1993-1994 годы вели организационную работу по созданию новой партии – Республиканскую партию Узбекистана (РПУ).

С разрешения Ташкентского городского руководства (government) 12 ноября 1994 года в Ташкенте провели учредительный съезд Республиканской партии Узбекистана. Делегаты съезда меня избрали председателем РПУ.

Но полицейский режим Узбекистана не дал возможность довести членов партии до 3000 и официально регистрировать. Сотрудники силовых структур продолжили сильнейшее преследование руководителей РПУ, в том числе меня. Поэтому летом 1997 году пришлось приостановить создание РПУ.

Я правозащитой граждан и борьбу за демократию занимался с конца 1988 года. А с 1997 года начал более активно заниматься правозащитой граждан и независимой журналистикой.

На сегодняшний день – 13 мая 2011 года мной опубликован на интернет-сайтах 4 книги и более 200 статьей, еще две книги частично опубликованы.

Здесь уместно написать об одном небольшом отличие в моем характере и поведение. Я свои статьи, большинство из них большие аналитические статьи, и книги пишу по несколько дней, неделями и месяцами. Поэтому над статьей или книги мысленно продолжаю думать и улучшать вне рабочего стола или компьютера, то есть на автобусе, учебном заведение или работе (причем без открытого произношения слов). Если внимательно посмотрет, то это заметно со стороны. Сотрудники спецслужб или их приспешники шепотом обращают внимание некоторых сограждан на этот момент: они одновременно это истолковывают своими выдумками и предрассудками против меня.

Для сравнения приведу аналогичное обстоятельство из жизни обычных граждан. Каждый человек, особенно женщины часто думают о своих детях: когда она/он думает и переживает за своих детей ее (его) мысли могут уйти далеко от место работы или учебы. Но на такое обычное обстоятельство большинство почти не обращают внимание. Если обратили бы пристальное внимание, то это было бы заметным.

Один интересный момент жизни: после человека остаётся дети и/или статьи и книги. Все остальное исчезнет: машина заржавеет, построенный дом через 50-100 лет разрушать и построят новый дом и так далее. Я проезжая возле большой кладбище Бойси, иногда задаюсь вопросом: эти десятки тысяч людей жили, ходили по этой же земле и теперь лежать закопанными в могилах. Они написали ли в жизни хотя бы одну книгу? Если написал, то потомки прочитав его/ее книгу будет вспоминать. Иначе через две-три поколения, то есть после смерти их детей и внуков никто не вспомнить. Просто забудуть, как забыли о миллиардах людей, которые жили до нас.

Вопрос: кого человечество вспоминает через столетия и тысячелетия?

В основном вспоминают тех, кто написал хорошую книгу, статью, стихи. Можно вспомнить имена и фамилии древнегреческих и древнеримских ученых, или средневековых ученых Востока, в том числе наших предков-узбеков.

Или такой всемирно известный факт: каждый американец и большинство жителей Земли хорошо знают Декларацию Независимости США. Небольшой текст, нужные слова и на основе этих слов в дальнейшем американский народ построил самое великое государство нашего времени. С тех дней прошло почти 235 лет. Но каждый американец с большим уважением вспоминает авторов этого небольшого текста.

Я не сравниваю себя с великими людьми, которые жили в прошлом. Но я в свой небольшой жизни стараюсь по мере своих возможности написать хорошие статьи и книги. Сотрудникам спецслужб или их приспешникам это не понять. У них свои личные корыстные интересы.

Иногда я про себя пою свои любимые мелодии и песни. Песня всегда облегчает жизнь каждого человека, если он поет свою любимую песню. Я не могу же петь открытым голосом: это будет мешать окружающим и не понравится узбекская песня исполненная в непрофессиональным голосом. Сотрудники спецслужб или их приспешники опять могут это истолковывать по своему, на свой лад.

Продолжу главную тематику своего Обращения.

Из-за сильнейших преследований и появившийся угрозы личной жизни, я ночью 12 октября 2008 года тайно уехал из Ташкента. 13 октября 2008 года приехал в Бишкек (столица Кыргызстана). Немного заработав денег и купив себе некоторые одежды, 4 ноября 2008 года приехал в Алмати (Казахстан). Там сотрудники Представительство Управление Верховного Комиссара ООН по делам беженцев меня зарегистрировали как «лицо ищущее убежище», а в 23 февраля 2009 года – «беженец».

Представители Правительство США решили предоставить мне политическое убежище в США. Поэтому я 21 января 2010 года прибыл в США, в город Бойси на распоряжение в International Rescue Committee (IRC).

Пользуясь возможностью, я благодарю народ и Правительство США, а также Управление Верховного Комиссара ООН по делам беженцев и International Rescue Committee (IRC) за предоставленную политическое убежище.

Я в Бойси постарался продолжить свою правозащитную и журналистскую деятельность. Здесь появились новые обстоятельства. Это связано следующими событиями.

Силовые структуры репрессивного режима Узбекистана в начале 2005 года в городе Андижане арестовали 23 видных бизнесменов и провели несправедливый судебный процесс над ними. Приговор суда в запланированный день не был оглашен. Группа молодых людей поняли, что приговор будет суровым и несправедливым. Поэтому они ночью на 13 мая 2005 года силой освободили узников тюрьмы в Андижане.

Днем на центральной площади Андижана собрался около 10 тысяч мирных граждан. В город Андижан прибыл лично Президент Узбекистана Ислам Каримов. Руководство Узбекистана к вечеру дал команду на расстрел участников митинга. В итоге погибли более 700 граждан, в том числе женщины, дети, пожилые люди. Часть толпы ночью ушли пешком в сторону Кыргызстана. По дороге на местности Тешикташ военные по ним начали стрелять. Женщины показали белое полотнище и кричали, что они мирные люди. Но против них продолжали стрелять и опять были много невинных жертв.

Следующий факт хорошо раскрывает бесчеловечность полицейского режима Узбекистана. Даже по официальным данным диктаторского режима Узбекистана погибли более 280 человек. Но Президент Ислам Каримов и его приспешники не объявили хотя бы один день траура по стране. Народ горевал по погибшим. А власти продолжали свои увеселительные мероприятия и концерты по телевидению, радио и учреждениях.

В итоге где-то 500 граждан Узбекистана собрались в лагере беженцев в Кыргызстане. В 2006 году их перевезли в Румынию. Из них 250 граждан принял руководство США. Они летом 2006 года прибыли в США, и их распределили по штатам. В Бойси прибыл около 100 узбекских беженцев.

Руководство Узбекистана отказал в международном расследование Андижанской трагедии. Европейский Союз ввел санкции. В этих условиях узбекские спецслужбы сделали все, чтобы заставить замолчать Андижанских беженцев: хотели, чтобы они не рассказывали журналистам весь ужас расстрела мирных граждан в Андижане.

Итак, 1 августа 2006 года в Бойси во сне таинственной смертью умирает совершенно здоровый 33 летний Андижанский беженец Олимжон Собиров. Причина его смерти не был определен специалистами (они серьезно не исследовали). Ровно через месяц – 1 сентября 2006 года в Бойси опять ночью во сне умирает таинственной смертью здоровый 29 летний беженец Зохиджон Махмедов. Опять причина таинственной смерти не была раскрыта.

На Андижанские беженцы давление со стороны некоторых представителей Узбекистана усилились. Боясь за жизнь своих близких, большинство беженцы-мужчины своих жен и детей отправили в Узбекистан. Во всем мире Андижанские беженцы, узнав о двух таинственных смерти в Бойси полностью прекратили давать интервью журналистам. (Они начали давать интервью только весной 2010 года.)

Талантливая Американская журналистка Cynthia Sewell провела журналистское расследование об этих таинственных смертей и 30 марта 2008 года в газете “Idaho Statesman” опубликовала большую статью под названием “Mysterious deaths”.

В статье приведены следующие слова Ada County Coroner Erwin Sonnenberg:

“The whole espionage thing,” he said. “We can’t disagree, but we can’t prove it. Yes, anything is possible, but what’s the probability?”

Я 15 апреля 2010 года в библиотеке Бойси нашел статью “Mysterious deaths” опубликованную в газете “Idaho Statesman” и сделал ксерокопию. Я организовал перевод статью на русский и узбекский язык. Затем опубликовал статью на сайтах в четырех вариантах: на английском, на узбекском языке на латинице и кириллице, а также на русском языке. Их адреса на сайтах написан в [1].

По решению ООН ежегодно 20 июня отмечается как Всемирный день Беженцев. 19 июня (суббота) 2010 года был запланирована мероприятие в Downtown Boise. Я письменно обратился директору International Rescue Committee (IRC): попросил разрешение организовать несколько стендов, в том числе трехкратно увеличенную газетную статью “Mysterious deaths” и продемонстрировать 19 июня в Downtown Boise. Директор IRC сказала: «Для такого мероприятия в США разрешение не спрашивают. В США есть свобода слово. Но должна предупредить: если вы это сделаете, то у вас могут возникнуть много неприятности».

Я в условиях полицейского режима в Узбекистане не боялся и много лет продолжал в рамках закона свой правозащитную и журналистскую деятельность. В свободной и демократической стране - США, тем более меня не запугать.

Я 19 июня 2010 года в Downtown Boise организовал показ десяти стендов на английском языке о печальных судьбах невинных граждан томящихся много лет в тюрьмах Узбекистана, а также трехкратно увеличенную газетную статью “Mysterious deaths”. Американцы с большим интересом читали статью “Mysterious deaths” и другие стенды. А 25-летняя девушка прочитав статью, подошла ко мне, протянула свою руку и пожав мою руку, искренно поблагодарила за демонстрацию этой статьи и стендов.

Я 47 лет занимаюсь фотографией. 19 июня сделал 30 фотоснимков. Об этом дне я написал статью и опубликовал ее с фотографиями на сайтах (смотрите [2]-[3]).

19 июня 2010 года в Downtown Boise во время демонстрации стенд какие-то солидные мужчины следили за мной. Я утром со стендами приехал на автобусе номер 6. Но на обратном пути меня в автобус номер 6 дважды не пустили. Пришлось добираться домой автобусом номер 7 до Towne Square Mall, оттуда – автобусом номер 29 до пересечение улиц Overland and Curtis, далее три остановки до дома пришлось идти пешком и таскать стенды на себе.

В дальнейшем наблюдение за мной неизвестных мужчин не прекратился.

Продолжение следует

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 6)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 11:44 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 6)

APPENDIX 5.

1.
YANGindPLAN 001 (521x700, 120Kb)

2.
YANGindPLAN 002 (542x700, 127Kb)

3.
YANGindPLAN 003 (515x700, 138Kb)

4.
YANGindPLAN 004 (622x700, 162Kb)

5.
YANGindPLAN 005 (506x700, 188Kb)

APPENDIX 6.



1.
INDplan26AUGUST 001 (533x700, 78Kb)

2.
INDplan26AUGUST 002 (525x700, 111Kb)

3.
INDplan26AUGUST 003 (525x700, 96Kb)

4.
INDplan26AUGUST 004 (534x700, 93Kb)

5.
INDplan26AUGUST 005 (529x700, 41Kb)

6.
INDplan26AUGUST 006 (464x700, 149Kb)

7.
INDplan26AUGUST 007 (573x700, 184Kb)

8.
INDplan26AUGUST 008 (553x700, 219Kb)

Продолжение следует
Рубрики:  Мои статьи

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 5)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 11:33 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 5)

Марди Клайн: “I apologize, I am getting frustrated. John at Experience Works and I have decided that you are no longer employed at St.Vincent de Paul. I have tried to tell you and you are still not understand, I am ending the contract here at St.Vincent de Paul”.

(“Я прошу прощения, я становлюсь расстроенным. Джон из Experience Works и я решили, что вы больше не наняты в Св. Винсент де Поле. Я попыталась сказать вам, и вы все еще не понимаете. Я заканчиваю контракт здесь в Св. Винсент де Поле”.)

Я сказал: "Пожалуйста, дайте мне копию записи из вашего компьютера. Я на ваши вопросы завтра принесу письменные ответы на английском языке».

Марди Клайн говорить и затем пишет на компьютере: «I need to get your vest and your name badge back from you and you need to please leave and not to return, if you do not leave I will have to call the police”. ("Мне нужно получить от вас жилет и ваше именной беджик (значок), и вам необходимо, пожалуйста, уехать и не возвращаться. Если вы не уедите, мне придется позвонить в полицию».)

В январе 2011 года мне выдали безрукавку темно-синего цвета и беджик (значок) с надписью моего имени - "SHUHRATJON". Беджик был прикреплен с левой стороны безрукавки.

Я сказал: «Пожалуйста», и снял с себя эту безрукавку вместе с именным беджиком и передал Марди Клайну.

Я повторил свою просьбу: выдать мне распечатку нашей дискуссии. Видимо, она мои слова не поняла и написала так: “I asked Shuhratjon to leave four times now and he insists on stayins, and he still argues”. («Я 4 раза попросила Шухратжона уехать и сейчас он настаивает на сохранении (остаться), и он до сих пор спорить»).

Я пальцем показывая на компьютер, еще раз попросил распечатку. И она на компьютере дала команду на распечатку и отдала мне.

Я посмотрел на распечатку и увидел: на второй странице последние предложения Марди Клайна на английском языке не были. Тот кто контролировал нашу дискуссию через компьютер, хорошо знал английский язык и удалил последние предложения Марди Клайна. Этот "незнакомец" (видимо сотрудник спецслужб) не знал русского языка и, следовательно, перевод этого предложения на русский язык остался.

Я показал текст Марди Клайну и сказал, что ее последние слова нет и попросил разрешение переписать с компьютера. Она взяла второй лист и переписала на лист с компьютера отсутствующие предложения (см. Приложение 13, стр. 2). Тем не менее, она не переписала последние слова - "and he still argues" ("и он до сих пор спорить"). Но эти слова - "и он до сих пор спорить" есть в переводе на русском языке. Поэтому сегодня - 3 декабря 2011 года эти предложения я перевел на английский язык и добавил в текст Марди Клайна.

Наша дискуссия закончился и я решил уйти. Тем более Марди Клайн провокационно угрожала вызовом полиции.

Я вышел из комнаты, пошел в столовую и начал паковать свои вещи в сумку. Марди Клайн за мной пришла в столовую и стала требовать: "Быстрее, быстрее!». Затем я подошел к шкафу с посудой и взял свой бокал и ложку. Но мой тарелка в шкафу не была. Наверное, кто-то из коллег во время обеда пользовался тарелкой.

А Марди Клайн командным голосом требовала: «Быстрее, быстрее!». Она мне не дала возможности на поиск тарелки в шкафу или на столах. Я был вынужден оставить свою тарелку и уйти.

Затем я зашел в рабочий зал: я там в подсобной комнате ставил свой велосипед. Я взял велосипед, попрощался с коллегами и поехал домой.

Я описываю с целью показать: меня не просто уволили, а в течение половины дня выгнали с работы. Ведь в понедельник - 11 июля 2011 года я работал, как обычно, и никаких проблем, разговоры об увольнении не было. А 12 июля меня выгнали с работы.

Обратите внимание: в Приложении 13 моих письменных ответов нет. Марди Клайн не дала возможность написать на компьютере мои ответы на русском языке и перевести на английский язык (я так письменно отвечал во время дикуссии с Джоном Джексоном, смотрите Приложение 12).

Я с большим затруднением устно отвечал Марди Клайну на английском языке. Даже во время дискуссии она нарушила мои права в области языка: она не давала равные возможности письменно отвечать на ее обвинения.

Теперь некоторые общие выводы.

Так много обмана и лжи в 2,5 страничном письме Марди Клайна.

Интересное сравнение: Марди Клайн каждое утро перед началом работы в столовой собирает работников магазина и читает выдержки из Библии, показывая, что она верит в Господа Бога.

Я раньше не знал Джон Джексона и Марди Клайна, и против них не сделал ничего плохого.

Возникает вопрос: если я плохое не делал Джон Джексону и Марди Клайну, то почему они делают плохое против меня?

У меня есть единственный ответ и предположение: за этими преследованиями и провокациями против меня стоят сотрудники спецслужб и их обслуживающие персоны. Ведь меня уволили с работы 28 июля 2010 года и 12 июля 2011 года. То есть в течение одного года меня без существенных причин в течение половины дня второй раз уволили с работы.

В конце хочу еще раз подчеркнуть мою предположение: все это координируется спецслужбами, они вокруг меня стараются создать конфликтную ситуацию, и тем самым продолжают собирать компромат против меня. Эта отдельная большая тема.

Все это очень нехорошо.

Но это обстоятельство нисколько не оправдывает Марди Клайна и Джона Джексона, которые незаконно преследовали меня и уволили с работы путем скрытого сговора.

Как мне противостоять против этого сговора?

Я пока не знаю, и стараюсь обратить на это внимание соответствующих должностных лиц, включая Комиссию по правам человека штата Айдахо.

Я мусульманин и более 50 лет верю в Господа Бога (Аллаха).

Когда в жизненном пути я встречаю людей, подобных Джону Джексону и Марди Клайну, которые по собственной инициативе или по принуждению других людей, включая спецслужбы делают плохое против меня, я обращаюсь к Аллаху (Господу Богу): Пусть Аллах (Господь Бог) их покарает за обман, ложь и провокации.

А Аллах (господ Бог) все видит и знает!

Шухратжон Ахмаджонов,
правозащитник, независимый журналист и беженец

США, город Бойси.

4 декабря 2011 года.

---------------------------------------------------
---------------------------------------------------

APPENDIX’S

Appendix 1. Copy of the one-page document “Please follow the procedures below, when coming across bed bugs!” Chief Mardi Kline has distributed this document on December 23, 2010 on one copy to many employees, including me.

Appendix 2. One page price-list «Price list for electronics» for definition of the price of the repaired devices. Mardi Kline has given me and Dusko. At table above by me is added the prices for devices which aren't specified in the table. I have asked these prices Mardi Kline. Top of the table I added the price of the device that are not listed in the table. About these prices I asked Mardi Kline.

Appendix 3. A copy of the document “JobReady Program: Individual Employment Plan (IEP)”, compiled by John Jackson - employee of the organization Experience Works. Pay attention: bottom of each page is written the date 5/3/2011. The document consists of 4 pages.

Appendix 4. A copy of the new document “JobReady Program: Individual Employment Plan (IEP)”, compiled by me and John Jackson May 17, 2011. Pay attention: in the bottom of each page is written date 5/17/2011. The document consists of 4 pages.

Appendix 5. A copy of the new document “JobReady Program: Individual Employment Plan (IEP)”: John Jackson its sent on May 26, 2011 by means of a fax Mardi Kline. Pay attention: above each page is written date 05/26/2011, and the data about a fax: 08:27 FAX 208 429 8084. Its me May 26, 2011 gave the Mardi Kline. The document consists of five pages: there is a title page with signatures of mine, John Jackson and Mardi Kline (look page 5).

Appendix 6. A copy of the document "JobReady Program: Individual Employment Plan (IEP)", compiled by John Jackson, August 26, 2011 for the conditions AgroFarm Create Common Good (CCG). Pay attention: in the bottom of each page is written date 8/26/2011. The document consists of 8 pages.

Appendix 7. A copy of the Appeals to some citizens, with whom I had to communicate at work, studies and in other places. I wrote it in order to facilitate our mutual understanding and mutual relations. I enclose texts both English and Russian. From January 27 to May 13, 2011 in the text I corrected some grammatical errors in the translation. Therefore I apply a variant from January 27 to May 13, 2011.
Appendix 7. Text in English - the page .
Appendix 7. Text in Russian - the page .

Appendix 8. John Jackson has come April 5, 2010 in IRC and it was presented to me as Gerry Autry. I have asked and he gave me a business card. Here I gave a copy of the business card.

Appendix 9. John Jackson and on later sent me the documents and letters with signature by Gerry Autry. I enclose a copy of letter his of May 26, 2011.

Appendix 10. In July, 2010 have organized provocation against me. John Jackson was one of active participants of this provocation (at the time he introduced himself as Gerry Autry, therefore in this text changed his name to John Jackson). I 13-21 October 2010 writed a complaint and have sent the leadership of Experience Works. In the Appendix 10 I result the text of this complaint in English and Russian.
Appendix 10. Text in English - the page .
Appendix 10. Text in Russian - the page .

In October, 2010 I append to complaint 4 sheets discussion with John Jackson from August 4, 2010. These 4 sheets here I append as the Appendix 11.

Appendix 11. A copy 4 sheets of written discussion with John Jackson at office EW Boise from August, 4th, 2010.

Appendix 12. A copy 3 sheets of written discussion with John Jackson at office EW Boise from July 12, 2011.

Appendix 13. A copy 2 sheets of written discussion with Mardi Kline at office Thrift Stores Locations Boise from July 12, 2011.

----------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1. Копия одностраничного документа “Please follow the procedures below, when coming across bed bugs!” («Пожалуйста, следуйте приведенным ниже, когда наталкнетесь (увидите) постельным клопам (насекомые)»). Начальница Марди Клайн раздала 23 декабря 2010 года по одной копии многим сотрудникам, в том числе мне.

Приложение 2. Одно страничный прайс-лист (прейскурант) «Price list for electronics» («Оценочный лист для электроники») для определения цены отремонтированных устройств. Ее дала Марди Клайн мне и Дусько. Сверху таблицы мной добавлен цены на устройства, которые не указаны в таблице. Эти цены я спросил у Марди Клайна.

Приложение 3. Копия документа “JobReady Assessment and Individual Employment Plan” (IEP, «Программа JobReady (Готовая Работа) Индивидуальный план в области занятости (ИПОЗ - IEP)»), составленный Джон Джексон (John Jackson) - сотрудником организации Experience Works ((обратите внимание: внизу каждой страницы написана дата 5/3/2011). Документ состоит из 4 страниц. В конце дан его перевод на русский язык.

Приложение 4. Копия нового документа “JobReady Assessment and Individual Employment Plan” (IEP, «Программа JobReady (Готовая Работа) Индивидуальный план в области занятости (ИПОЗ - IEP)»), составленный мной и Джон Джексоном (John Jackson) (обратите внимание: внизу каждой страницы написана дата 5/17/2011). Документ состоит из 4 страниц.

Приложение 5. Копия нового документа “JobReady Assessment and Individual Employment Plan” (IEP, «Программа JobReady (Готовая Работа) Индивидуальный план в области занятости (ИПОЗ - IEP)»), отправленный 26 мая 2011 года Джон Джексоном (John Jackson) с помощью факса в Марди Клайн (наверху каждой страницы написана дата и данные о факсе). Ее мне 26 мая 2011 года передала Марди Клайн. Документ состоит из 5 страниц: есть титульный лист с подписьями моего, Джон Джексона и Марди Клайна (смотрите страницу 5).

Приложение 6. Копия документа “JobReady Assessment and Individual Employment Plan” (IEP, «Программа JobReady (Готовая Работа) Индивидуальный план в области занятости (ИПОЗ - IEP)»), составленный Джон Джексон (John Jackson) 26 августа 2011 года для условий агрофермы Create Common Good (CCG, Создание общего блага, обратите внимание: внизу каждой страницы написана дата 8/26/2011). Документ состоит из 8 страниц.

Приложение 7. Копия Обращения к некоторым гражданам, с которыми мне приходился общаться. Я это написал для облегчения наше взаимопонимание и взаимоотношение. Прилагаю на английском и русском языке. Я с 27 января по 13 мая 2011 года в тексте исправлял некоторые грамматические ошибки в переводе. Поэтому прилагаю вариант от 27 января-13 мая 2011 года.
Приложение 7. Текст на английском языке – страницы 81-89.
Приложение 7. Текст на русском языке – страницы 90-99.

Приложение 8. Джон Джексон 5 апреля 2010 года пришел в IRC и мне представился как Жерри Аутри. Я попросил дать мне визитную карточку. Он мне дал визитную карточку. Здесь привел ксерокопию той визитной карточки.

Приложение 9. Джон Джексон и в дальнейшем направлял мне документы и письма с подписью Жерри Аутри. Прилагаю копию его письма от 26 мая 2011 года.

Приложение 10. В июле 2010 года состоялся провокация против меня. Одним из активных участников этой провокации был Джон Джексон (в то время он представлялся как Джерри Аутри, поэтому в этом тексте поменял его имя на Джон Джексон). Я 13-21 октября 2010 года написал жалобу руководству EW. В Приложение 10 привожу текст этой жалобы на английском и русском языке.
Приложение 10. Текст на английском языке – страницы 102-109.
Приложение 10. Текст на русском языке – страницы 110-117.

Я тогда – в октябре 2010 года к жалобе приложил 4 листа письменной беседы с Джон Джексоном в офисе EW Бойси от 4 августа 2011 года. Эти 4 листа приложил как Приложение 11.

Приложение 11. 4 листа письменной беседы с Джон Джексоном в офисе EW Бойси от 4 августа 2011 года.

Приложение 12. Три листа письменной беседы с Джон Джексоном в офисе EW Бойси от 12 июля 2011 года.

Приложение 13. Два листа письменной беседы с Марди Клайном в Thrift Stores Locations от 12 июля 2011 года.

----------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------

APPENDIX 1.

1.
KANAmardiISHDA 001 (478x700, 229Kb)

APPENDIX 2.



1.
PREYSKURANT 001 (531x700, 189Kb)

APPENDIX 3.

Продолжение следует

1.
INDplanISH 001 (528x700, 114Kb)

2.
INDplanISH 002 (524x700, 131Kb)

3.
INDplanISH 003 (535x700, 90Kb)

4.
INDplanISH 004 (554x700, 137Kb)

APPENDIX 4.



1.
INDplan17MAY 001 (478x700, 92Kb)

2.
INDplan17MAY 002 (475x700, 95Kb)

3.
INDplan17MAY 003 (485x700, 113Kb)

4.
INDplan17MAY 004 (485x700, 90Kb)

Продолжение следует
Рубрики:  Мои статьи

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 4)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 10:24 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 4)

6. Марди пишет: «After that point, things seemed to be going down hill; Shuhratjon was becoming more irritable, and more argumentative» («После этого момента, все, казалось, пошло на ухудшение; Шухратжон становится более раздражительным и больше спорить».)

В чем она видет мой раздражительность? Если кто-то из работников обращался ко мне, и я не понимал: я второй раз спрашивал и уточнял. Я английском языке старался объяснить свою точку зрение. И не больше. Часто я соглашался с тем работником и делал так, как он просит.

Марди это оценивает - раздражение. Она почему-то не написала конкретный пример.

7. Марди пишет: «He was taking to long on certain electronics, not following protocol on others. I had to ask him to stop pricing merchandise, because he was pricing either to high or to low» («Он принимал длительно по определенным электроники, а не следующий протокол на других. Мне пришлось попросить его, чтобы остановил оценивать товар, потому что его цены были или на высоком или на низком уровне»).

Я и Дусько занимались ремонтом и чисткой электробытовых устройств, такие как пылесосы, микроволновки, кондиционеры, лампы, кофеварки, предметы ухода за волосами, электронные игрушки, в том числе новогодные игрушки и светильники, утюги, электрические нагревательные и кухонные устройства, радио, магнитофоны, магнитолы, телефоны, электронные и обычные часы и так далее. После ремонта и чистки требовался написать на стандартном маленьком бланке свои инициалы, дату и цену, и прикрепить к этому устройству.

По поводу последовательности ремонта вещей: Дусько какие вещи ремонтировал, я такие же вещи ремонтировал. При этом я старался впервую очередь ремонтировать те вещи, которые они просили.

Для определения цены Марди Клайн мне и Дусько дала одно страничный прайс-лист «Price list for electronics» («Оценочный лист для электроники», смотрите Приложение 2).

Обратите внимание: в прайс-листе наценка устройств указаны только по габариту.

Я ставил цену по прайс-листу исходя из габарита (величины), новизны и красоты товара.

Ремонтируемые вещи очень разнообразны. Поэтому оценки могут отличатся несколько раз, порой от 1 до 10 кратно.

Например, мы ремонтировали сотни различных электроламп. При определение их цены (наценки): требовался дополнительно учесть материал (из железа, меди и другие), сложность изготовления и так далее.

Иногда я задавал вопрос трем работникам и слышал три разные цены. Порой Дусько или Чоре Дункан (Chore Duncan, 1928 года рождения, он занимался ремонтом мебели возле нашего рабочего стола) отказывались называть цену, в виду того что не знают цену. Тогда я обращался к Максу или другим работницам или Марду Клайну.

И в этом случае я делал так как просила Марди Клайн: сказала писать по Прайс-листу - я писал цену по прайс-листу. В другой раз она сказала, чтобы написать цену на основе ответа Душко - я писал цены на основе ответа Душко. Если Душко не знал, тогда спрошивал других сотрудников, и на основе их ответов я писал цену.

8. Марди пишет: «We asked him at this point to move to a different area and to help us fix bicycles. Shuhratjon has been riding bicycles for years and he said he knew how to fix them. I thought it would be a good solution. Shuhratjon questioned me and even went to the Experience works office and asked them, if he was getting demoted. I replied, saying that we needed help in that area, and it was not permanent»

(«Мы попросили его, в этот момент, чтобы перейти к другой области, и помочь нам ремонтировать велосипеды. Шухратжон ездил на велосипедах в течение многих лет, и он сказал, что он знает, как их ремонтировать. Я думала, что будет хорошим решением. Шухратжон спросил меня и даже пошел в офис Experience Works и спросил их, что, наверно понижен в должности. Я ответила, сказав, что мы нуждались в помощи в этой области, и это не было постоянным»).

В нашем зале один из работников ремонтировал холодильники. Он имел высшее образование по холодильним устройствам (установкам). Он в январе 2011 года уволился (возможно его уволили (он был освобожден от должности)). В феврале 2011 года на этом рабочем месте был организован ремонт велосипедов. Ремонтом велосипедов занимались (в ремонте велосипедов приняли участие) какие-то волонтеры (добровольцы). Они работали в течение 2-3 дней и уходили.

В конце марта 2011 года Марди Клайн попросила меня помочь в ремонте велосипедов. Я почти 50 лет ползуюсь велосипедом. Я ремонтировал свой велосипед в 1960-е годы, когда учился в школе. В 1979-1983 годы я учился в Московском Высшее Техническом университете и в дальнейшем работал в должностях до ведущего конструктора (инженер-конструктора). Я в марте 2010 года в г. Бойсе купил велосипед и ездил по городу. Я время от времени ремонтировал свой велосипед. Так что я хорошо знал устройство и ремонт велосипедов и согласился помочь ей.

Я ежедневно чистил и ремонтировал по два велосипеда. Накопленный количество велосипедов составлял приблизительно 25 штук. Через день у меня возник вопрос: «Я ремонт велосипедов закончу через 10-12 рабочих дня. Если Марди Клайн к тому времени на мой рабочее место поставит другого работника, то я потеряю работу по ремонту электробытовых устройств».

Марди Клайн могла мотивировать, что электрические устройства я плохо ремонтировал. Поэтому во время посещения IRC я обратился к своему кейс-менеджеру Робиоу Мандзо: попросил позвонить Марди Клайну и внести ясность в этот вопрос. Р.Мандзо по телефону позвонил Марди Клайну. Марди ответила, что я хороший работник, они уважают и довольны моим работой. Она по телефону также сказала: ремонт велосипедов – это временная работа и в дальнейшем она позволит мне вернуться на свой прежнее рабочее место.

В 8-абзаце Марди Клайн специально или неспециально вводит в заблуждение Комиссию по правам человека Айдахо: я в Experience Works по ремонту велосипеда не обращался и никто из Experience Works Марди Клайну не звонил.

9. Марди пишет: «On 5/19/2011, I was given some paperwork that needed to fill out, he was to sign and give it back to me when done. He refused to sign and said that he didn’t understand, so I called John Jackson from Experience Works Program, he said that he would help Shuhratjon, understand, so he came in and talked to him. Shuhratjon got very angry and was speaking very loudly and refused to sign again. John allowed him to take the paperwork home and bring back later»

(«На 5/19/2011, я получила некоторые документы, которые необходимо заполнить; он должен был подписать и вернуть ее мне, когда закончить. Он отказался подписать и сказал, что он не понимает. Поэтому я позвонила Джон Джексону из Программы Experience Works. Он сказал, что он поможет Шухратжону, понять, чтобы он пришел и поговорил с ним. Шухратжон очень рассердился и очень громко говорил и снова отказался подписать. Джон позволил ему взять документы домой и привезти позже»)

Здесь уместно сказать: Марди Клайн часто просила подписать какие-то бумаги. Иногда я просил разрешение взять текст домой, чтобы дома перевести и понять, и на следующий день поставить свою подпись. Но она настаивала срочно подписать. И я часто ставил свою подпись.

Однажды Марди Клайн согласилась со мной. В начале мая 2011 года она попросила подписать документ JobReady Assessment and Individual Employment Plan (IEP, Оценка Готовой Работы и Индивидуальный План Трудоустройства (ИПТ)). Документ был составлен Джон Джексоном (Gerry Отри) - сотрудником организации Experience Works и имел 4 страниц: план на трех страницах и титульного листа для подписей (см. Приложение 3).

Я полистал и сказал: «Здесь нет индивидуального плана. Я этот документ должен прочитать дома и обсудить в офисе Experience Works с Джон Джексоном». Она немного подумала и разрешила мне взять копию домой.

Я 17 мая (вторник) 2011 года после работы пришел в офис Experience Works для обсуждения с Джон Джексоном (адрес: Experience Works, Inc. 2115 Vista Avenue, Suite A. Boise, ID 83705, Phon 208-429-8077; Fax 208-429-8084). Приветствовали друг друга (поздоровались).

Джон Джексон начал требовать расписаться под Job Ready Assessment and Individual Employment Plan. Я сказал: "Во-первых, индивидуальный план составлен для Складского Работника (Warehouse Worker). Во-вторых, там ответы на вопросы написаны худшим критерием, то есть часто словом «None» («Никакой»). В-третьих, я работаю по ремонту электрических устройств, и, следовательно, индивидуальный план должен быть составлен для этой деятельности. В-четвертых, на вопросы вопросника у меня есть другого уровня ответы».

Из этого документа я привожу один пример. На первой странице в разделе Навыки Для Этой Работы, первый вопрос, написан так: Basic Interpersonal and Teamwork Skills (Основные межличностные (отношения) и умение работать в команде). На этот и на все другие вопросы был написан ответ “None” («Никакой»).

Те, кто сделал анкету и ответили “None” ("Никакой", «Нет») на все простые повседневные и трудовые вопросы, по-видимому нас - беженцов считают: как-бы мы вышли из первобытного леса, джунглей или бесплодной степи или горной деревни, где цивилизация еще не пришла.

Мой трудовая деятельность начался после окончания университета в 1975 году в Научно-производственном объединение «Кибернетика» Академии наук Узбекистана. Позже я работал на крупных машиностроительных заводах: здесь работали до 30 тысяч человек. Я со многими из них имел нормальные человеческие и трудовые отношения.

Я работал вторым руководителем Ташкентской городской организации: в 1989-1990 годы в Народном движении Узбекистана «Бирлик» («Единство») и в 1991-1993 годы в Демократической партии Узбекистана «Эрк» («Свобода»).

При таком богатом опыте работы на руководящих должностях: на вопрос «Basic Interpersonal and Teamwork Skills» («Основные межличностные (отношения) и умение работать в команде») от моего имени пишут ответ “None” («Никакой»).

Джон Джексон не хотел понять мои слова, и жестко потребовал подписать. Я три раза возражал, и он три раза ударил рукой по столу над этим документом, требуя подписать.

Он также говорил: «Если вы сейчас не подпишетись, то будет приостановлен вам оплата за труд». Я трижды старался ему объяснить.

После третьего раза я попросил разрешение позвонить в офис Experience Works Калифорнии – директору Стефани Кабрал. Он разрешил. Я позвонил. Стефани Кабрал на рабочем месте не была. Я разговаривал с другой сотрудницей. Я ей на английском языке объяснил ситуацию и попросил: составить индивидуальный план по моему рабочей специальности – ремонта электробытовых устройств. Она попросила передать телефонную трубку Джон Джексону. Она по телефону ему объяснила.

Только после этого Джон Джексон согласился и в течение 15 минут на компьютере переписал индивидуальный план. Он затем задал вопросы, указанные в вопроснике - анкетной части плана. Я ответил и дал объективную оценку (критерии) моих знаний по каждому вопросу.

Он закончил оформление и напечатал. Я подписался под новый индивидуальный план. Он был составлен по направлению моего рабочей специальности. Я попросил выдать мне один экземпляр. Перечень вопросов было больше и поэтому добавился еще одна страница (смотрите Приложение 4, обратите внимание: внизу написана дата 5/17/2011). Он мне дал одну копию этого 4-страничного документа. Пятую страницу, на которой я подписался, он пообещал отправить позже по факсу – после подписания Марди Клайна.

Джон Джексон 26 мая 2011 года по факсу прислал новый 5-страничный индивидуальный план, которого мы составляли 17 мая (смотрите Приложение 5).

Этот документ 26 мая Марди Клайн получила от Джона Джексона по факсу. Она этот документ вручила мне 26 мая. Я ее поблагодарил. Я привел этот документ как Приложение 5. Пожалуйста, обратите внимание: на верхней части каждой страницы есть запись 05/26/2011 8:27 FAX 2084298084.

Я 17 мая 2011 года вот таким трудом достиг (добился) составление действительного индивидуального плана и один экземпляр получил 26 мая 2011 года.

Обратите внимание на важный момент: я веду все эти документы и обсуждения на английском языке.

В конце августа 2011 года история индивидуального плана имел продолжение.

После 17 мая 2011 года Джон Джексон на основе этого индивидуального плана не дал ни одного урока. Джон Джексон и Марди Клайн устроили заговор и меня уволили с работы 12 июля 2011. Я 1,5 месяца остался безработным.

Я по рекомендации Джона Джексона 24 августа 2011 года устроился на работу в агроферме Create Common Good (CCG, Создание Общего Блага, продолжительности рабочей недели 18 часов, с оплатой $ 7.25 / час).

Адрес агрофермы:
CCG Office: 1161 W. River Street Boise, ID 83702; Telephone: (208) 991-3799;
CCG Farm: 4750 S. Surprise Way Boise, ID 83716; http://www.createcommongood.org/teams.html

26 августа 2011 года на агроферму приехал Джон Джексон и попросил меня расписаться на какие-то бумаги. Один из них был по оплате (26 августа был Pay Period Ends (конец платежного периода)). Я расписался.

Джон Джексон дал еще один лист и попросил расписаться. Я подумал: этот лист нужен для оформления (формализации) меня на работу в агроферме. Поэтому я расписался. Я попросил дать мне копию этих документов для чтения на дому. Он мне дал 8-страничный документ. Придя домой я его прочитал. Это был еще один индивидуальный план - теперь для условий АгроФермы Create Common Good (смотрите Приложение 6).

На 9 вопросов этого индивидуального плана Джон Джексон от моего имени заранее написал ответ "None"(« никакой »).

Здесь уместно сказать: в доме наших родителей был большой огород. Я с раннего детства работал в огороде. Мой мама работала в школе учителем биологии и географии. Она хорошо знала растениеводство и учила нас. Мой отец работал учителем математики в школе. Он хорошо знал земледелие, и нас - детей учил посадки, ухода и выращивания сельскохозяйственных культур и плодовых деревьев. Так что я отличаю хорошее растение от сорняков, и я знаю ухаживать за растениями.

С 1975 по 1991 год я прочитал сотни книг и тысячи статей по растениеводству и сельскохозяйственной техники. Я с 1984 по 1991 годы написал 1000-страничный труд (состоящий из 4 частей) по растениеводству на примере хлопчатника и инновационной - принципиально новой сельскохозяйственной техники.

Я хорошо знаю и продавать сельскохозяйственные культуры. С 1994 по 1997 год я привозил фрукты и овощи из Узбекистана в Россию и там продавал.

В начале сентября 2011 года Тайлер Смит (Tyler Smith, Director of Farm Sales, Food Culture, and Outreach - Директор фермы по продажу, культуры питания и разъяснительной работы) спросил: откуда я знаю растениеводству? Коротко ответил: я с детства работал в большом родительском огороде, и к этому меня учили отец и мать.

Итак, у меня есть большой опыт и знания в области растениеводства (сельскохозяйственных культур). И Джон Джексон, не спрашивая меня, на все 9 простых вопросов от моего имени он написал отрицательный ответ "None" («никакой») в моем индивидуальном плане. Он мне не сказал о содержание документа и получил мою подпись. Это очень не хорошо!

Вот как Джон Джексон достиг своего черного плана. Все это произошло после скрытого сговора Марди Клайна и Джон Джексона 11 июля 2011, и затем незаконным увольнением меня с работы 12 июля 2011 года.

Таким образом, Марди Клайн в пункте 9 своего письма не написала правду, и специально искажает события, связанные с индивидуальным планом.

10. Марди пишет: «A couple of days later, I had Shuhratjon fill out an Emergency Card, to be left on site, just in case of an emergency. He would not give me a straight answer and refused to fill it out. I told him that he would not be able to continue his work here, until he filled it out. He got upset and said he didn’t understand. I then brought in the translator and had him explain it, and Shuhratjon said that he understood. I received a partially filled out card. Shuhratjon came back into my office and took the partial card and scratched out information and then told me I couldn’t have any information».

(«Спустя пару дней у меня был Шухратжон для заполнения Чрезвычайной карточки, чтобы ее оставить на месте (в офисе, А.Ш.) на всякий случай возникновения чрезвычайной ситуации. Он не хотел мне дать прямой ответ и отказался заполнить ее. Я сказала ему, что он не сможет продолжать свою работу здесь, пока он заполнил ее (не заполнил ее, А.Ш.). Он расстроился и сказал, что он не понимает. Затем я привела переводчика и он ему это объяснил, и Шухратжон сказал, что он понял. Я получила частично заполненную карточку. Шухратжон вернулся в мой кабинет и взял частично заполненную карточку и зачеркнул информацию, а затем сказал, что я не должна иметь любой информации.»)

Что касается заполнения Чрезвычайной карточки. Я точно не помню: я думаю, это было в мае 2011 года. По просьбе Марди Клейн: на Чрезвычайной карте я написал информацию о себе; затем информацию о моем друге - Джахонгир Маматове и номер его телефона.

У меня в США родственников нет и я живу один. В США у меня есть один друг – Жахонгир Маматов (узбек, 1955 года рождения). Он проживает в городке вблиз Вашингтона с 1998 года. Он бывший депутат парламента Узбекистана 1989-1992 годы, журналист и беженец, автор около 40 книг, его веб-сайт www.jahonnoma.com

Потом я подумал: мой Чрезвычайная карточка будет лежать в коробке в комнате (офисе) Марди Клайн. Ее комната не закрывается на замок и всегда открыта. Поэтому любой сотрудник магазина, даже случайный прохожий-покупатель и злоумышленник может читать карточку и переписывать номер телефона моего друга. Я оппозиционер, правозащитник, независимый журналист и беженец. Злоумышленник может позвонить и сказать Джахонгир Маматову много неприятностей. Тем самым испортить наши дружеские отношения.

Я пытался объяснить Марди Клайну эту ситуацию. Она не хотела понять. И она потребовала, чтобы я оставил номер телефона Джахонгир Маматова на Чрезвычайной карточке. Она пошла, и призвала Дусько. Дусько начал объяснять мне на ломанном английском о необходимости заполнение карточки. Теперь я начал объяснять и Марди, и Дусько.

Затем я взял две кусочки бумаги и на каждой из них написал "Джахонгир Маматов" и его номер телефона. Я дал эту бумагу Марди и Дусько. Я сказал: "Если со мной что-то случится, пусть работник магазина позвонить на ваш телефон. И тогда вы позвоните моему другу Джахонгир Маматову". Я так объяснил, а затем на Чрезвычайной карточке запись «Джахонгир Маматов» и его номер телефона зачеркнул.

Итак, Марди Клайн о Чрезвычайной карточке пишет полуправду: только ту часть, в которой я на Чрезвычайной карточке вычеркнул имя Джахонгир Маматова и его номер телефона. Но она не пишет о том, что я на бумаге написал имя Джахонгир Маматова, его номер телефона и даже название его веб-сайта - www.jahonnoma.com и дал Марди и Дусько.

Полуправда – это хуже лжи!

11. Далее Марди Клайн пишет:
«Days passed and other safety and policy concerns were occurring, as they would occur, I would approach Shuhratjon and let him know what we needed to happen. I was feeling at that time, he was becoming demanding, and unwilling to listen, it was getting harder and harder to satisfy his needs.
On 7/11/2011, I called John Jackson, at Experience Works; I let him know that things with Shuhratjon were escalating. He had not been compliant with following safety measures, he had a poor attitude when asked to do other job duties and has been confrontational with myself and other staff members. I feel I have given Shuhratjon plenty of time to adjust and to apply his skills to the work we have given him. He has not succeeded in this plan. I then sent a letter to John Jackson, putting everything in writing. John said that I had a choice, Shuhratjon’s position was an “at will” position and as a St. Vincent’s representative, I had every right to terminate Shuhratjon and that they appreciated my patience»

(«Дни проходили, и другие проблемы безопасности и политике происходили; как они происходять, я подхожу Шухратжону и пусть он знает, что нам необходимо чтобы это произошло. Я чувствовала в тот момент, он становится требовательным, и не желает слушать, было все труднее и труднее удовлетворять его потребности.

Я 7/11/2011 позвонила Джон Джексону, в Experience Works; я дала ему знать, что были случаи эскалации (обострение, А.Ш.) с Шухратжоном. Он не был уступчивым со следующими меры безопасности, у него было плохое отношение, когда его просят сделать другие рабочие обязанности и был конфронтационен непосредственно со мной и другими сотрудниками. Я чувствую, что дала Шухратжону много времени, чтобы приспособить и применить его навыки к работе, которую мы дали ему. Он не преуспел в этом плане. Я тогда послала письмо Джону Джексону, излагая все в письменной форме. Джон сказал, что у меня был выбор, положение Шухратжона было положение "по желанию" и как представитель Св. Винсента, я имела полное право увольнять Шухратжона и что они ценили мое терпение.»)

По поводу конфронтации с другими сотрудниками: она не говорила мне об этом. Она никогда не давала мне письменную жалобу работников, то есть письменная жалоба против меня не была. Об этом даже разговора не был. Может быть, по указанию некоторых она тайно накапливала жалобы против меня. Но об этом мне Марди Клайн не говорила и не давала в письменном виде.

Здесь уместно напомнить следующее. Я живу в Бойсе с 21 января 2010 года. В течение 2010 года заметил: некоторые люди обо мне распространяют ложную информацию, неприятные разговоры и слухи. Эта информация часто бывает наполовину правдой и наполовину ложь. Поэтому я решил обратиться в письменном виде некоторым гражданам, с которыми мне приходилось общаться на работе и по месте учебы: чтобы облегчить наше взаимопонимание и взаимоотношение.

Я в январе 2011 года написал 8-страничное Обращение и перевел на английский язык в меру своих возможностей. Копии на английском и русском языке я отдал 7 сотрудникам, в том числе Марди Клайн (это Обращение на английском и русском языке прилагаю как Приложение 7, в данном формате Обращение составил 10 страниц).

В конце Обращение в частности, писал:

«Я живу в США только один год, и я продолжаю изучать Великий английский язык. Но пока (в то же время) устной английской речи я плохо понимаю. Поэтому я прошу вас вопросы пишите в письменном виде (форме). И я отвечу в письменном виде (форме)» (смотрите Приложение 7, стр. 8).

Но не Марди Клайн, не другие ко мне в письменно не обращались.

Пожалуйста, обратите внимание: Марди Клайн письменно обращается к Джон Джексону, и скрыто от меня. Но она об этом мне не пишет и скрывает от меня. То есть это скрытый сговор между Марди Клайна и Джона Джексона.

Кому это выгодно - об этом напишу в конце своего письма.

Марди Клайн пишет, что 11 июля 2011 года она позвонила Джону Джексону, затем написала ему письмо.

Эти слова Марди Клайна свидетельствует: она и Джон Джексон 11 июля 2011 года скрытно сговорились против меня, и я этого не подозревал (не догадывался).

Здесь уместно кратко рассказать о моем знакомстве с Джон Джексоном.

Джон Джексон (1953 года рождения) 5 апреля 2010 года пришел в IRC. Он представился мне как Жерри Аутри (Gerry Autry). Я попросил его дать мне визитную карточку. Он мне дал визитную карточку (копия прилагается как Приложение 8).

Джон Джексон и в 2011 году прислал мне документы и письма с подписью Жерри Аутри. Например, я приложил копию письма Джона Джексона от 26 мая 2011 года (смотрите Приложение 9). Поэтому я 17 августа 2011 в письменной жалобе Айдахо Комиссии по Правам Человека писал о нем как Жерри Аутри.

Из письма Марди Клайн, подписанный 6 сентября 2011 года и отправленный в середине сентября в Айдахо Комиссии по Правам Человека, выяснилось: он на самом деле Джон Джексон. Снова обман и ложь - теперь от Джона Джексона.

В июле 2010 года была организована провокация против меня. Одним из активных участников этой провокации был Джон Джексон (в то время он называл себя Джерри Отри). Я 13-21 октября 2010 года написал жалобу руководству Experience Works. В этой жалобе на основе фактов хорошо раскрыта сущность Джона Джексона.

Текст этой жалобы на английском и русском языках я привел в Приложении 10.

4 августа 2010 года в офисе EW Бойсе я разговаривал с Джон Джексоном. Текст этой беседы составил 4 страниц. Эти 4 страниц текста были приложены к жалобе в октябре 2010 года. Сегодня - 25 ноября 2011 года эти 4 листа я прикладываю как Приложение 11.

На основании этой жалобы, 2 ноября 2010 года из штата Калифорния приехала Стефан Кабрал - директор Experience Works штатов Айдахо и Калифорнии (Stephane Cabral, State Director CA/ID. 1443 Main Street, Ste. 102, Napa, CA 94559. Phon office: 707-927-1542; Fax: 707-266-1555. stephane_cabral@experienceworks.org www.experienceworks.org).

Состоялся 45-минутное обсуждение между мной, Стефан Кабрал и Ллойд Вильямсон - руководитель отделения в Бойси Experience Works. Беседу переводил Юрий Малахов (1968 года рождения, тел. 208-283-2619, он и его семья в декабре 2010 года переехал в штат Вашингтон).

Характерный момент: в конце беседы Стефан Kaбрал спросила меня - желаю ли я продолжать работать совместно с сотрудниками Experience Works? Она, видимо, имела в виду Джон Джексона. У меня личного гнева к Джон Джексону не был. Поэтому я ответил: готов к продолжению сотрудничества и пусть предложить нормальную работу, только без очистки туалета и мытья полов.

Благодаря помощи и приказа (команды) Стефан Кабрала в дальнейшем Джон Джексон в ноябре 2010 года договорился о приеме меня на работу в организацию Благотворительные Магазины (Thrift Stores). Вот таким большим трудом мне удалось устроиться на работу 23 ноября 2010 года.

Возможно: Джон Джексон таил обиду против меня, и в июле 2011 года состоялся скрытый сговор с Марди Клайн - при посредничестве властных структур, точнее спецслужбы (я об этом кратко напишу в конце).

12. Далее Марди Клайн пишет: «7/12/2011, Shuhratjon came into Society of St. Vincent de Paul; I then informed him that John Jackson, at Experience Works wanted to speak to him immediately, and he was to go to the EW office. He didn’t understand what I was saying; after a few minutes of communication, he left. Later that morning, I received a call from John Jackson (EW), letting me know that he spent an hour and a half talking with Shuhratjon, letting him know that he will no longer have a training position with St. Vincent de Paul. He also stated that Shuhratjon might be on his way back to St. Vincent’s to talk to me. At this point, I am feeling very uncomfortable, not knowing if he was coming back or not, and what I was going to say to him»

«12.07.2011, Шухратжон вошел в Общество Св. Винсена де Поля (Society St. Vincent de Paul); я тогда ему сообщила, что Джон Джексон из Experience Works хочет поговорить с ним немедленно, и он должен пойти в офис EW. Он не понимал то, что я говорила; после нескольких минут общения (коммуникации) он уехал. Позже тем утром я получила звонок от Джона Джексона (EW), сообщил мне, что он провел полтора часа говоря с Шухратжоном, давая понять (позволяя ему знать), что у него больше не будет учебного положения (позиция обучения) со Св. Винсеном де Полем. Он также заявил, что Шухратжон может вернуться в Св. Винсенту, чтобы поговорить со мной. В этот момент я чувствовала себя очень неловко, не зная, он возвратиться или нет, и что я собираюсь ему сказать».

Я утром 12 июля (вторник) 2011 года пришел на работу. Начальница Марди Клайн пригласила меня в свой кабинет (Марди Клайн, Связи с общественностью, mksvdp@yahoo.com Адрес: 6464 улица Западная State, Бойсе, штат Айдахо 83714, телефон: (208) 853-4921 Вариант 0 или 4, факс: (208) 853-4935; www.svdpid.org ). Она сказала, что я должен поехать в офис Experience Works и поговорить с Джоном.

Я сказал: «Хорошо, поеду после работы». Она говорить: «Нет. Вы должны сейчас ехать». Пришлось ехать в офис Experience Works.

Здесь Марди Клайн опять пишет ложь: «He didn’t understand what I was saying; after a few minutes of communication, he left» («Он не понимал, что я говорила, после нескольких минут общения, он ушел”).

Если я ее не понимал, то я не знал бы куда идти. Я думал: с Джон Джексоном можно беседовать после работы. Но я то не знал, что она с Джон Джексоном сговорилась днем раньше - 11 июля 2011 года. Поэтому она настаивала срочной поездки. И я поехал на своем велосипеде на другой конец города Бойси – в офис Experience Works.

Приехав в офис EW я поздоровался с Джон Джексоном и сказал: «Меня направила Марди Клайн на беседу с вами».

Джон Джексон устно говорить мне. Я его слова так понял: «Они сказали, что с вами не хотят работать. Вы должны уйти с работы».

Для того, чтобы точно понимать слова Джона Джексона, я попросил написать на компьютере и перевести с помощью программы www.translate.google.com . Он на компьютере открыл две страницы. Затем переводил с английского на русский язык с помощью программы www.translate.google.com (смотрите Приложение 12, страница 1). Затем этот перевод он копировал на вторую страницу.

На второй странице я читал его слова в переводе. Затем я писал ответ на второй странице на русском языке в кириллице и www.tarnslate.google.com переводила с русского на английский язык (смотрите Приложение 12, страница 2). Затем я копировал этот перевод на первой странице. Джон Джексон, прочитав мой ответ в переводе на английском языке, писал свои предложения на английском языке. Поэтому наша дискуссия напечатана на двух листах.

John Jackson: “We can talk here, now. But I will not copy everything. No. If you must argue with everything you will have to go away”. («Мы можем говорить здесь, сейчас. Но я не буду копировать все. Нет. Если вы утверждаете должен все (копировать, А.Ш.), то вам придется уйти».)

Я попросил лист бумаги. Джон Джексон дал мне листок желтой бумаги. Я на ней начал переписывать нашу дискуссию (смотрите Приложение 12, страница 3). Я в конце нашей дискуссии продолжал переписывать с компьютера. Я почти всю нашу беседу переписал. Джон Джексон понял: его отказ печатать текст дискуссии бесполезен. Поэтому он отпечатал компьютерный текст и мне отдал. Я их приложил как Приложение 12, страница 1 и 2.

Я ответил: «Кто и что говорить? Пусть напишет письменно».

Джон Джексон: “Your work place does not want you any more. That is all”. ("На вашем место работы (в организации, А.Ш.) больше не хотять вас. Это - все")

Я ответил: «Это клевета. Прошу письменных доказательств».

Джон Джексон: “They gave you rules and directions. You did not obey. You must go. They gave you directions and you refused. They will not work with you any more. Do you understand what I have said?” (“Они дали вам правила и указания. Вы не повиновались. Вы должны пойти. Они дали вам указания, и вы отказались. Они не будут больше работать с вами. Вы понимаете, что я сказал?»)

Я ответил: "Они мне ничего не говорили. Надо пойти и поговорить об этом".

Джон Джексон: “Your last statement did not translate well. I do not understand”. («Ваше последнее заявление не переводило хорошо. Я не понимаю»)

Я: «Я пока не понимаю: кто и в чем меня обвиняет? Мне надо пойти на работу и спросить».

Джон Джексон: “You were told rules, directions, orders. You argued. You disputed. You complained. They did not like that. It is their store. They do not have to keep you. They do not want to keep you. They have no more to say” (“Вам сказали правила, указания, заказы. Вы спорили. Вы дискутировали. Вы жаловались. Им не нравилось это. Это - их магазин. Они не должны держать вас. Они не хотят держать вас. У них нечего больше сказать»).

Я: «Мне об этом не говорили. Поэтому мне надо пойти на работу и спросить».

Джон Джексон: “They are finished, done, over. They will not talk to you. They do not want to talk to you. It is over, finished. No more talk. Do not go back to work”. («Они закончили, сделали, более. Они не будут говорить с вами. Они не хотят говорить с вами. Это закончился, закончен. Больше никаких разговоров. Не надо вернуться на работу»)

Я еще раз сказал: «Мне не о чем поговорить. Так что я должен ехать на работу и спросить. Поняли?»

Я на велосипеде обратно поехал на работу.

13. В последнем абзаце Марди Клайн пишет: «Shuhratjon returned, it was right before lunch time. I asked him to come in my office and asked him, if he spoke to John Jackson (EW). He replied, yes, but he said he didn’t understand. So I proceeded to explain, I even used a translation program, through GOOGLE. At one point I even asked our in house translator if he could help me out. I was getting very frustrated, but I was trying to be patient. One and half hours later, I called John Jackson (EW), and asked what I should do; he proceeded to tell me, if Shuhratjon didn’t leave, I could call the police. I asked Shuhratjon one more time to leave, and then I asked for an escort. Finally, Shuhratjon left. I called John and let him know what occurred».

(«Шухратжон возвратился перед временем обеда, это было правильно. Я попросила его пройти в мой офис, и спросила его, он говорил ли с Джоном Джексоном (EW). Он ответил, да, но он сказал, что не понимал. Таким образом, я продолжила объяснять, я даже использовала программу перевода через GOOGLE. В один момент я даже попросила нашего переводчика в доме, может ли он помочь мне. Я становилась очень расстроенной, но я старалась быть терпеливой. Один и получаса спустя, я позвонила Джон Джексону (EW), и спросила, что я должна делать; он начал рассказывать мне, если Шухратжон не оставил, я могу позвонить в полицию. Я еще раз попросила, чтобы Шухратжон уехал, и затем я попросила эскорт (охрану). Наконец, Шухратжон уехал. Я позвонила Джону, и сообщила ему, что произошло.»)

Я 12 июля 2011 года около 12.00 часов вернулся на работу. Марди Клайн стояла возле двери и ждала меня. Увидев меня сразу пригласила в свой кабинет.

Марди Клайн в кабинете начала быстро говорить на английском языке. Я немного послушал и сказал: «Извините, я вас не понимаю. Пожалуйста, напишите, что вы сказали." Она в компьютере написала два предложения. Я напомнил ей о программе переводе www.translate.google.com Она на компьютере установила программу www.translate.google.com. Программа стала автоматически переводит на русский язык.

В середине нашей дискуссии, то есть через 30 минут, я попросил напечатать на принтере ее записи. Она дала команду на печать. Но текст, или вернее, ее записи и перевод не был напечатан на принтере (я думаю, кто контролировал этот компьютер извне, не дал возможность сделать распечатку). Поэтому запись первой части обсуждения у меня нет. Ее слова цитирую, как я запомнил.

Марди Клайн дискуссию начала так: она ответственна за безопасность и другое (она кратко перечислила свои обязанности). Она далее написала: "Проход, где вы работаете, является проходом на запасной дверь. В экстренном случае работники и покупатели должны покинуть магазин через этот проход. Поэтому этот проход должен быть свободным».

Она далее написала: «Вы на рабочем месте поставили ремонтировать вещи, устройства и тем самым нарушили условия безопасности».

Я ответил на английском языке с некоторыми словами: «Я об этом впервые слышу. Вы мне часто говорили устно. Я вас понял ».

Она продолжала говорить, а затем пишет: "Я сказала вам об этом несколько раз".

Марди Клайн за эти 7 месяцев много раз приходила и обращалась ко мне с различными вопросами. Я ей часто говорил: «Мне устная речь трудно для понимания. Потому что слова произносятся слитно, и я немного понимаю». Поэтому я часто просил написать свои слова на клочке или листе бумаги. Иногда она писала, иногда не писала.

Об этом я писал в 3-пункте данного письма: Марди Клайн в течение 7 месяцев много раз подходила к нашему рабочему месту. Из них два раза - в середине и конце рабочего дня подходила и говорила о проходе. Среди ее слов было и слово “cleaning” ("чистка, уборка"). Поэтому я тогда понял так: "Планируется очистка прохода. После работы с прохода удалить все ремонтируемые вещи, в том числе рабочую табуретку и освободить проход».

В те дни, когда она просила: я в конце рабочего дня на проходе ничего не оставил, даже табуретку поднял и поставил на моем рабочем столе.

Я продолжу рассказывать о нашей дискуссии. Я кратко ответил на английском языке. Марди Клайн свои слова почти идентично второй раз написала на компьютере. Я попросил разрешение написать свой ответ на русском языке и перевести на английский язык. Она согласилась, и в программе www.translate.google.com изменила слово "английский" на слово "русский". Я сказал ей: «Необходимо ввести алфавит кириллицу». Она посмотрела и нашла кириллицу. На поиск и установку кириллицы ушел где-то десять минут.

Марди Клайн разрешила. Я написал примерно следующие четыре предложения: «Я об этом впервые слышу. Вы раньше говорили устно, и я ваши слова до конца не понимал. Я в то время понял так: «Это необходимо для очистки прохода». Сегодня, после перевода ваших слов на компьютере, я понял: освобождение прохода была связана с безопасностью".

На компьютере перевести эти предложения на английский язык не удалось (вероятно, опять кто-то вмешивался). Я на компьютере открыл еще одно окно с www.translate.google.com и там перевел мои 4 предложения на английский. Она прочитав поняла мой ответ. Я на компьютере скопировал мой текст на русском языке и его перевод на английский язык, а затем установил после письменных предложений Марди Клайна.

Интересный факт: во время дискуссии было три телефонных звонков. Она больше слушала, чем отвечала. Возможно, ей что-то советовали или приказывали. Вероятно: это те люди, которые не дали возможность напечатать текст первой части дискуссии. Марди Клайн разговаривала по телефону не Джоном Джексоном. Так как она ни разу не сказала его имя (она раньше в моем присутствии несколько раз говорила по телефону с Джоном Джексоном, и в начале разговора произносила его имя - Джон).

Марди Клайн предложила пойти вместе с ней на мой рабочее место. Я попросил распечатать текст на бумаге. Она дала команду компьютеру. Но по какой-то причине текст на бумаге не была напечатана. Очевидно, кто-то опять не дал напечатать. Это момент, о котором я писал в начале 13-пункта.

Она настояла, чтобы я пошел с ней. Я взял свою сумку и последовал за ней. Она пришла на мой рабочее место, указала на три вещи стоявшие на краю прохода - два торшера и одну небольшую портативную швейную машинку. Возможность прохода была, и поэтому сотрудники, включая меня, часто проходили по этому проходу.

Марди Клайн начала повторять слова о безопасности, о необходимости сохранить свободный проход к запасной двери, сказанное ею в кабинете. Я на английском устно ответил: "Я сегодня понял, когда вы написали. В дальнейшим вещи на проходе ставить не буду".

Марди Клайн попросила подойти к решетке, расположенная в стороне (об этой решетке я писал в 5-пункте). Она указала на железную решетку на бетонном полу и что-то сказала. Но я не понял: она что от меня хочет. Я попросил ее написать об этом на бумаге. Она не написала и попросила следовать за ней.

Я и она вернулись в ее кабинет. Она снова говорила и обвиняла меня. Я понял очень мало и поэтому попросил написать на компьютере. Она написала приблизительно так: «Я несколько раз говорила с вами. Вы не выполнили мои требования, касающиеся свободы прохода. Вы в дальнейшем (будущем) не будете здесь работать".

Я устно ответил так: «Я работал в большом автомобильном заводе в должности инженер-конструктор. Поэтому я знаю важность требований по технике безопасности. То, что данный проход связан с безопасностью - я не знал. Обычно требования по технике безопасности знакомять в первые дни работы. Более того, путем предоставления в письменном виде. Но каждый раз вы говорили только в устной форме. А в устной речи трудно отделить каждое слово и понять. Поэтому я у вас много раз просил написать на бумаге. Ваши слова о проходе безопасности я сегодня в первый раз услышал и понял».

Марди Клайн продолжила быстро говорить по-английски. Я попросил написать на компьютере. Она написала. Я прочитал перевод и понял, что она говорила.

Распечатка этой части дискуссии, точнее написанные только слова Марди Клайна, она в конце дискуссии мне дала. Поэтому, из этой распечатки, состоящий из двух страниц, я могу дать ее слова и мнения (смотрите Приложение 13).

Марди Клайн написала: “How can I help you better? Right now, I am taking way too much of my time to translate to you, I need to be helping other people in the warehouse, and I need to eat lunch. I have been here more than an hour.

So this is what I need to tell you, I want to help you, but I have helped you a lot. You have told me in the past that you understand, when I tell you things, but now you are telling me that you don’t. I need you to understand and to not cause any more problems”

(“Как я могу вам лучше помочь? Прямо сейчас я занимаю (трачу) слишком большую часть своего времени, чтобы перевести вам. Я должна помочь другим людям на складе, и мне нужно пообедать. Я здесь уже больше часа.

Так вот что я должна сказать вам: я хочу помочь вам, но я вам много помогала. Вы сказали мне в прошлом, что вы понимаете, когда я говорю вам вещи. Но теперь вы говорите мне, что не делаете. Мне нужно понять и не вызывать никаких больше проблем".)

Я устно сказал: «За 7 месяцев работы вы первый раз со мной беседуете в течение одного часа. Я прошу вас в дальнейшем приказы предоставить в письменном виде. Тогда я с помощью словаря могу перевести и понять. Если вам необходим мой срочный подпись, то хорошо было бы предоставить и краткий компьютерный перевод вашей просьбы, приказа».

Марди Клайн: “When you have asked me to write things down in the past, you have to take the paper home to translate it. I need to understand now” («Когда вы попросили меня написать вещи внизу в прошлом, вы должны забрать домой бумагу, чтобы перевести это. Я должна теперь понять»)

Возможно, Марди Клайн здесь имеет в виду документ об Индивидуальном плане. Я об этом писал в пункте 9 (смотрите пункт 9 и Приложения 3, 4 и 5).

По-моему, я ответил так: «Если вы имеете в виду Индивидуальный план: после обсуждения с Джон Джексоном, новый Индивидуальный план с моим подписью был отправлен вам по факсу. Вы этот факс передали мне в конце мая. Там была и ваша подпись».

Марди Клайн: «When I have problems with you I go and tell you, if other people have problems with you, I have told you and every time, you have said you understand. I am taking your word» («Когда у меня есть проблемы с вами, я иду и говорю вам. Если у других людей есть проблемы с вами, я сказала вам и каждый раз вы говорили, что понимаете. Я принимаю ваше слово.»)

Я ответил: «Я устную речь трудно понимаю. Если сотрудники имеют ко мне какие-либо вопросы, претензии, то пусть они напишут на бумаге».

Продолжение следует
Рубрики:  Мои статьи

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 3)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 10:11 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 3)

13. In last paragraph Mardi Kline writes: “Shuhratjon returned, it was right before lunch time. I asked him to come in my office and asked him, if he spoke to John Jackson (EW). He replied, yes, but he said he didn’t understand. So I proceeded to explain, I even used a translation program, through GOOGLE. At one point I even asked our in house translator if he could help me out. I was getting very frustrated, but I was trying to be patient. One and half hours later, I called John Jackson (EW), and asked what I should do; he proceeded to tell me, if Shuhratjon didn’t leave, I could call the police. I asked Shuhratjon one more time to leave, and then I asked for an escort. Finally, Shuhratjon left. I called John and let him know what occurred”.

I on July 12, 2011 about 12.00 hours have returned for work. Mardi Kline stood near a door and waited for me. Having seen me at once has invited in the office.

Mardi Kline in office quickly began to speak in English. I listened for a bit and said, "Sorry, I you will do not understand. Please write, what you said." Mardi Kline in the computer has written two offers. I have reminded her of the program translate www.translate.google.сом She on the computer have installed the program www.translate.google.сом . The program became automatically translates into Russian.

In the middle of our discussion, that is through 30 minutes, I have asked to print on the printer of her record. She gave a command to print. But the text, or rather her records and translation no was printed on the printer (I think who controlled this computer from the outside, has not given an opportunity to make a printout). Therefore, recording the first part of the discussion I have no. Her words quoted, as I memorized.

Mardi Kline beginning discussion so: she is responsible for safety and another (she briefly enumerated her duties). She has written further: "The pass, where you work is passageway on the emergency door. In emergency case workers and buyers should leave shop through this passageway. Therefore this passageway should be free».

She has written further: «You on the workplace have put repaired things, devices and by that have broken safety conditions».

I have answered in English with some words: «I about it the first time hear. You often spoke to me orally. I have understood you».

She went on to say, and then writes: "I told you about this some times".

Mardi Kline for these 7 months many times came and addressed to me with various questions. I often spoke to her: «To me oral speech is difficult for understanding. Because words are said together and I understand a little». Therefore, I it is often asked to write their words on a scrap or a piece of paper. She is sometimes wrote, sometimes not wrote.

About it I have written in 3-paragraph of the given letter: Mardi Kline for 7 months many times approached to our workplace. From them two times - in the middle and the end of the working day approached and talked about the passageway. Among her words there was also a word “cleaning”. Therefore I then have understood so: "The planned cleaning the passageway. After working with the passageway remove all repaired things, including a working stool and to release passageway».

In those days when she begs: I in the end of the working day on passageway have left nothing, even a stool have lifted and have put on my desktop.

I will continue tell of our discussion. I briefly answered in English. Mardi Kline her own the words almost identical second times written on the computer. I have asked permission to write my answer in Russian and translated into English. She has agreed and in the program www.translate.google.com has changed words “English” on the word “Russian”. I told her: «It is necessary to introduce the alphabet Cyrillics». She looked and found the Cyrillic alphabet. On search and installation Cyrillic went somewhere ten minutes.

Mardi Kline permit. I have written approximately following four sentences: «I about it the first time hear. You spoke orally earlier and I your words to the end didn't understand. I at that time have understood so: «It is necessary for cleaning passageway. Today, after the translation of your words on the computer I understood: liberation of passageway was associated with safety."

On the computer to translate these sentences into English it was not possible (probably again someone interfered). I on the computer have opened one more window with www.translate.google.com and there have translated mine 4 sentence on English. She having read has understood my answer. I on the computer have copied my Russian text and its translation into English, and then set after Mardi Kline's written sentences.

The interesting fact: during discussion were three phone calls. She listened more, than answered. Possibly to her something advised or ordered. Perhaps: it is those people who haven't given the opportunity to print the text of the first part of the discussion. Mardi Kline spoke by phone not John Jackson. Since she is not to time hasn't said his name (she to in my presence before several times was on the phone with John Jackson, and at the beginning of the conversation to pronounce his name - John.)

Mardi Kline offered to go along with it at my workplace. I have asked to print this text on a paper. She gave the command to the computer. But for some reason the text on a paper was not printed. Apparently someone did not give again to print. This is moment about which I wrote at the beginning of the 13-paragraph.

She has insisted that I have gone with her. I took its bag and have followed her. She came on my workplace, pointed to three things stood at the edge of the passageway - two floor lamps and one a small portable sewing machine. Possibility to pass was and consequently employees, including me often passed on this passageway.

Mardi Kline has started to repeat words about safety, about necessity to keep a free passage to the emergency door, told by her in an office. I'm on my English orally answered: "I have understood today, when you wrote. In the future things on passageway will not put".

Mardi Kline has asked to approach to a lattice, located to the side (about this lattice I wrote in 5-paragraph). She pointed to the iron bars on the concrete floor and said something. But I haven't understood: she that wants from me. I have asked her to write about it on a paper. She hasn't writen and has asked to follow it.

I and she have returned in her office. She again spoke and blamed me. I understood very little and consequently have asked to write on the computer. She has written approximately so: «I some times spoke to you. You have not fulfilled my requirements regarding freedom of passageway. In the future you will not be working here".

I have orally answered so: «I worked in the big automobile factory as an engineer-constructor (design engineer). Therefore I know importance of requirements under safety precautions. That the given pass is connected with safety – I didn't know. Usually requirements under safety precautions acquaint in the first days of work. Moreover, by providing in writing form. But every time you spoke only in oral form. And in oral speech is difficult to separate each word and to understand. Therefore I at you many times asked to write on a paper. Yours words about passageway safety I today for the first time have heard and have understood».

Mardi Kline has continued to speak English quickly. I have asked to write on the computer. She wrote. I read the translation and realized what she was saying.

A printout of this part of the discussion, more precisely written only of a word of Mardi Kline, she at the end of the discussion gave me. Therefore, from this print-out consisting of two pages, I could give her words and opinions (look Appendix 13).

Mardi Kline wrote: “How can I help you better? Right now, I am taking way too much of my time to translate to you, I need to be helping other people in the warehouse, and I need to eat lunch. I have been here more than an hour.

So this is what I need to tell you, I want to help you, but I have helped you a lot. You have told me in the past that you understand, when I tell you things, but now you are telling me that you don’t. I need you to understand and to not cause any more problems”.

I have orally told: «For 7 months of work you the first time talk to me within one hour. I ask you further orders to give in written form. Then I'm using the dictionary can translate and understand. If for you it is necessary my urgent the signature it would be good to give and short computer translation of your request, order».

Mardi Kline: “When you have asked me to write things down in the past, you have to take the paper home to translate it. I need to understand now”.

Probably, Mardi Kline has in mind here the document on the Individual plan. I about it wrote in point 9 (look point 9 and Appendices 3, 4 and 5).

In my opinion, I have answered so: «If you mean the Individual plan: after discussion with John Jackson, the new Individual plan with my signature has been sent you by fax. You have transferred to me this fax in the end of May. There there was and also your signature.

Mardi Kline: “When I have problems with you I go and tell you, if other people have problems with you, I have told you and every time, you have said you understand. I am taking your word”.

I have answered: «I difficultly understand oral speech. If employees have to me any questions, claims, let they will write on a paper».

Mardi Kline: “I apologize, I am getting frustrated. John at Experience Works and I have decided that you are no longer employed at St.Vincent de Paul. I have tried to tell you and you are still not understand, I am ending the contract here at St.Vincent de Paul”.

I said: "Please, give me a copy of records from your computer. I on your questions will bring tomorrow written answers in English».

Mardi Kline to speak and then writes on the computer: “I need to get your vest and your name badge back from you and you need to please leave and not to return, if you do not leave I will have to call the police”.

In January 2011 me have given out a sleeveless jacket of dark blue color and badge (iron) with the inscription of my name - "SHUHRATJON". Badge was attached to the left side of the sleeveless jacket.

I have told: "Please", and has removed from itself this sleeveless jacket, together with nominal badge and has transferred to Mardi Kline.

I repeated my request: give me a printout of our discussion. Probably, she hasn't understood my words and has written so: “I asked Shuhratjon to leave four times now and he insists on stayins, and he still argues".

I am a finger pointing at the computer, again asked the printout. And she gave the computer a command to print and has given to me.

I looked at the printout and have seen: on the second page of the last sentences of Mardi Kline in English were not. That, who controlled our discussion via computer, well knew English language and Mardi Kline’s last sentences has deleted. This "stranger" (probably the employee of special services) didn't know Russian and consequently the translation of this offer into Russian remained.

I have shown the text to Mardi Kline and have told that her last words aren't present and have asked the permission to re-write with the computer. She took the second sheet and re-write on sheet from the computer absent offers (look the Appendix 13, page 2). However, she does not rewrite the last words - "and he still argues". But these words - "и он до сих пор спорить" there is in translation into Russian. Therefore today - on December 3, 2011 these sentences I translate into English and have added in Mardi Kline's text.

Our discussion has ended and I decided to leave. The more so Mardi Kline provocative threatened to call police.

I came out of the room, went into the dining room and began to pack their belongings in a bag. Mardi Kline behind me came into the dining room and began to demand: "Faster, faster! ». Then I have approached to the cupboard with the dishes and took bocal and spoon. But my plate in the cupboard was not. Probably someone from colleagues during a dinner used a plate.

And Mardi Kline commanding voice demanded: «Faster, faster! ». She hasn't given possibility to me search plate in cupboard or on the tables. I was forced leave my plate and leave.

Then I went into the working hall: I there in subsidiary a room put the bicycle. I took the bike, said goodbye to colleagues and went home.

I describes with the purpose of show: me haven't simply dismissed, and during half of day have expelled from work. After all on Monday – on July, 11th, 2011 I worked as usual and no problems, conversations about dismissal were not. And on July, 12th me have expelled from work.

Please note: in the Appendix 13 my written answers no. Mardi Kline has not given the chance to write on the computer my answers in Russian and to translate into English (I so written answered during time discussion with John Jackson, look the Appendix 12).

I with the big difficulty orally answered Mardi Kline in English. Even during the discussion, she has violated my rights in the field of language: she did not give me equal opportunity to respond in writing to her accusations.

Now some general conclusions.

So much deception and lies 2.5 page letter Mardi Kline.

An interesting comparison: Mardi Kline before the work beginning in a dining room collects every morning workers of shop and was reading to endurances from the Bible, showing that she trusts in the Lord of God.

I'm did not know before John Jackson and Mardi Kline, and against them not done anything wrong.

A question arisen: if I bad didn't do to John Jackson and Mardi Kline, they why are doing bad against me?

I have the only answer and the assumption: behind the persecutions and provocations against me there stand up employees of special services. After all me have dismissed from work on July, 28th, 2010 and on July, 12th, 2011. That is within one year me without the essential reasons during half of day second time have dismissed from work.

In the end want once again to underline my assumption: all it are coordinated by special service, they round me trying to creates a conflict situation and by that continue to collect compromising material against me. This is a separate big topic.

All it is very no good.

But this circumstance at all doesn't justify Mardi Kline and John Jackson, which illegally pursued me and have dismissed from work by hidden conspiracy.

How to me resist against this conspiracy?

I yet do not know, and I try to pay to this the attention of corresponding officials, including the Idaho Human Rights Commission.

I am a Muslim and more than 50 years, I believe in the Lord of God (Allah).

When in the path of life the I meet people of similar John Jackson and Mardi Kline, who on his own initiative or under compulsion of others, including the special services are doing bad against me, I address to the Allah (to the Lord to God): Let the Allah (the Lord to God) them will retribute behind deception, lies and provocations.

And the Allah (the Lord to God) all sees and knows!

Shuhratjon Ahmadjonov,
human rights activist, freelance journalist, refugee

December 4, 2011.

The U.S., Boise.

-------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------

THE WRITTEN ANSWER TO MARDI KLINE’S OBJECTIONS IN RUSSIAN

Idaho Human Rights Commission

The refugee from Uzbekistan (Uzbek, born 01.20.1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: maqsadsh54@gmail.com shus54@safe-mail.net
Shuhratjon Ahmadjonov


Я 17 августа 2011 года письменной жалобой на незаконное увольнение с работы обратился в Idaho Human Rights Commission. 25 сентября 2011 года получил копию письменного ответа Марди Клайн-Барр.

Я на ее возражения постараюсь ответить по пунктам.

1. Марди Клайн пишет: «Shuhratjon started job training at the Society of St. Vincent de Paul on 11/23/10; this training was made possible through the Experience Works Program. His dutiesconsisted of testing and recycling small electronics. When participant first started, he was given a tour and shown where the emergency exits were and was also told of safety zones and the rules»

(«Shuhratjon начал профессиональную подготовку в Обществе святого Винсента де Поля 23.11.2011; это обучение стало возможным благодаря программе Experience Works. Его обязанности состояли из тестирования и переработки небольшой электроники. Когда участник начинал, ему дали тур и показали, где аварийные выходы, и также сказали о зоне безопасности и правил»).

Я для обсуждения трудоустройство 18 ноября 2010 года с Джон Джексоном (John Jackson, Employment and Training Coordinator в отделение Бойси организации Experience Works (EW)) приехал в магазин the Society of St. Vincent de Paul (адрес: 6464 State St., Boise, Idaho 83714. Phone: (208) 853-4921. www.svdpid.org ). Марди Клайн нам показала большой зал приема вещей и кратко рассказала об их сортировке.

Затем она нас пригласила в зал ремонта электробытовых устройств. Она мне представила работника по имени Дусько (Dusko, 1952 года рождения, он беженец из Боснии, в Бойси живет с 2000 года). Мы стояли возле рабочее место Дусько – место тестирования и переработки небольшой электроники. Он остановил свою работу, сделал два шага и подошел к нам. Я понял, что мне предстоит работать рядом с ним и делать одинаковую работу.

У меня две университетское образование: я в 1979-1983 годы учился в Московском Высшее Техническом университете имени Баумана. Я в дальнейшем работал в должности ведущий конструктор. Поэтому тестирование и переработка небольшой электроники (ремонт электрических бытовых устройств) для меня не сложно. Я сказал “O’kay” и дал согласие здесь работать.

Затем мы вышли в коридор. Джон Джексон или Марди Клайн (точно не помню) спросил о моем желание: работать 5 дней по 4 часа или 4 дня по пять часов. Я ответил: согласен работать 4 дня по 5 часов.

Я сказал: «Я за аренду квартиру ежемесячно оплачиваю 525 долларов. При 20-часовой рабочей недели заработанные мои деньги уйдет на оплату аренды квартиры. Поэтому мне надо работать в неделю 40 часов». Марди развела руками и сказала: она такой возможности не имеет.

Договорились, что я начинаю работать с 23 ноября (вторник) 2010 года.

23 ноября 2010 года я утром пришел на работу. В тот день ночью выпал много снега и я немного опоздал на работу. Марди Клайн не была. Работница, по моему ее имя Гейл (Gail), меня проводила на мой рабочее место.

Некоторые выводы.

Во-первых, не 18 ноября и не 23 ноября 2010 года обход зала (тур) не был и разговор о аварийном выходе, а также о зоне безопасности и правил не был.

Во-вторых, над дверью аварийного выхода в 2010 году и в 2011 году никаких записей не была. Я в нескольких странах в различных организациях работал. Там обычно над такой дверью была надпись красного цвета - «Аварийный выход».

Во-третьих, обычно требования по технике безопасности изучают в первые дни работы, причем предоставив в письменной форме и получая подпись нового сотрудника.

В-четвертых, Марди Клайн в письменной форме требования по технике безопасности первый день и последующие дни мне не давала.

В-пятых, 18 ноября 2010 года Джон Джексон (организация Experience Works) не вызывал переводчика. Он тем самым мне – беженцу сознательно создал дополнительные трудности. Переводчик был бы свидетелем этих бесед.


2. Марди Клайн пишет: «Participant was fitting in well; he worked right next to another gentleman from the Experience Work Program, which also spoke Shuhratjon’s native language. It was nice to know that if Shuhratjon had any questions, we could communicate through an in house translator and Shuhratjon’s Russian dictionary» («Участник имел хорошую сборку (место работы, А.Ш.); он работал рядом с другим джентльменом из программы Experience Works, который также говорил родным языком Шухратжона. Приятно было знать, что если у Шухратжона были какие-либо вопросы, мы могли общаться через домашнего (местного, А.Ш.) переводчика и русского словаря Шухратжона»).

Это очередной обман и ложь Марди Клайна! Она здесь имеет в виду Дусько (Dusko). Дусько по узбекский и русский почти ничего не знает. Он может произносить несколько слов на общем славянском языке.

Это несложно проверить: прошу Комиссию по правам человека Айдахо создать комиссию (группу) и проверить уровень знание русского языка Дусько. Он даже по английски говорить с большим трудом, не хорошо. Дусько не может работать переводчиком. Поэтому не надо Дусько называть переводчиком, и не надо ложно писать.

Я не обвиняю Дусько по поводу незнание русского языка. Русский язык – один из самых трудных языков в мире. Он и не обязан знать русский язык.

Хочу отметить: я к Дусько претензии не имею. Если он против меня скрыто что-то написал или дасть ложное свидетельства, то пусть господ Бог накажет.

3. Далее Марди Клайн пишет: «There were a few times that a question would arise or Shuhratjon needed a little extra guidance, and we were able to work through these times with ease. I would always ask Shuhratjon if he understood, and he would always reply he understood, and if he didn’t, he would look it up in his dictionary» («Несколько раз возникали вопросы или Шухратжону было необходимо немного дополнительного руководства, и мы в эти времена смогли работать с легкостью. Я всегда спрашиваю Шухратжона, понимает ли он, и он всегда отвечал понял, и если он не сделал (понял), он это в своем словаре искал»).

Марди за эти 7 месяцев много раз приходила на наше рабочее место, и обращалась ко мне и Дусько по различным вопросам. Я ей часто говорил: «Я устную речь трудно понимаю. Слова произносять (говорять) слитно (вместе). Поэтому я не могу разделить слова, и я не понимаю. Я прошу вас, пожалуйста, напишите в письменном виде." Я часто просил ее написать свои слова на листочке или листе бумаги. Она иногда писала, иногда не писала.

Один пример. Я в середине мая 2011 года ремонтировал пылесос. Чистка и наладка пылесоса требует больше времени, чем другие аппараты и устройства. Пылесос надо разобрать, почистить, особенно рабочий диск от намотанных ниток, посторонных вещей и грязи. Заменить бумажный мешок на новую. Для этого в большой коробке надо найти соответствующую марку мешка. Порой надо заменить оборванный резиновую ленту. И в этом случае надо найти соответствующую марку резиновой ленты. Затем собрать.

В это время подходить Марди Клайн и что-то говорить. Я не понял и попросил написать на бумаге. Она на клочке бумаге написала два предложения. Я с помощью словаря перевел непонятных 2-3 слова и понял: она просить меня ускоренно работать. Из ее слов запомнил одну: “quick”. Это означало: ремонт пылесоса приостановить и быстрее ремонтировать другие вещи. Я сказал: «Я понял. O'kay» и начал сборку пылесоса, находящийся на моем рабочем столе.

Марди Клайн меня попросила пойти с ней. Я пошел за ней. Она зашла в зал приема вещей и показала заполненные контейнеры с электробытовыми устройствами, в том числе лампами. Она несколько раз повторила: “Quick! Quick!” («Быстро! Быстро!») Я понял: быстрее ремонтировать электробытовые устройства. Например, наладка и чистка ламп требует мало времени и ускорить разгрузку контейнера.

Как просила Марди Клайн, я занялся наладкой и чисткой других устройств. По данному вопросу в дальнейшем претензий не было.

Итак, когда она свои слова писала письменно, вопросов и проблем не был. Я понимал и по ее требованию делал.

Чтобы посмотреть в словарь, сперва надо отличить это слово. Когда Марди Клайн или другой человек устно говорить, то трудно отличить одно слово от другого. Поэтому я много раз просил ее написать слова на бумаге. Она иногда писала, иногда не писала.

4. Марди пишет: «Time passed and things were going well and around 3/8/2011, we brought in another volunteer to help in the electronics area, this volunteer was from Shuhratjon’s country, Shuhratjon was excited and very helpful to this volunteer» («Прошло время, и дела шли хорошо, и вокруг 3/8/2011, мы привезли другого добровольца для оказания помощи в области электроники, этот доброволец из страны Shuhratjon, Shuhratjon был взволнован и очень полезен для этого добровольца»).

Марди пишет о Турсунбай Утамурадове (1955 года рождения, беженец из Узбекистана, в Бойси переехал в августе 2009 года, инвалид, у него нога сломана в январе 2009 году в городе Алмати (Казахстан), получает пенсию по инвалидности).

Возможно, Турсунбай Утамурадов может дать против меня неправильные и клеветнические показания. Поэтому здесь напишу некоторые данные о нем.

Я с ним познакомился 7 ноября 2008 года в городе Алмати. Я 7 ноября 2008 года написал заявление в УВКБ ООН с просьбой предоставить статус беженца. Я прожив неделю с ним, понял: если буду жить отдельно в другой квартире, то я буду в безопасности. Поэтому я 14 ноября 2008 года переехал в другую квартиру и платил ежемесячно по 90-100 долларов за аренду одной комнаты.

Я 21 января 2010 года в 23.00 часов на самолете прилетел в Бойси. В аэропорту меня встретил Турсунбай Утамурадов, еще один беженец из Узбекистана (он вместе с ним жил) и Robiou Manzo (Resettlement Program Specialist (Специалист программы переселения), Tel. 208-344-1792; Fax: 208-344-1795. Rabiou.Manzo@theIRC.org ; он мой кейс-менеджер из International Rescue Committee – IRC).

Т.Утамурадов и его напарник пригласили меня жить вместе с ними в одной квартире. Я стал третьим жильцом в двухкомнатной арендуемой квартире.

С первого дня - вечером 21 января 2010 года начались провокации против меня. Я терпел.

На шестой день - 27 января 2010 года я пришел в IRC. Я Robiou Manzo рассказал об этих двух провокаторах и попросил перевести меня в другую квартиру. (Робиоу Мандзо родился в Нигер (Африка), как беженец 5 лет жил в Украине и один год в России. Поэтому он единственный сотрудник IRC в Бойси знающий русский язык.)

Провокации Турсунбая и его напарника против меня продолжались. Я начал писать жалобу о провокациях этих двоих.

Robiou Manzo мне другую квартиру предложил только 26 февраля 2010 года и я в тот же день переехал. Я в своем жалобе написал по пунктам 17 видов провокации, примененных Турсунбаем и его напарником против меня за эти 35 дней. Жалоба о провокациях составил 26 страниц. Я эту жалобу отдал Robiou Manzo 26 февраля, а директору IRC Бойси - 1 марта 2010 года.

Турсунбай Утамурадов 8 марта 2011 пришел в наш магазин и он начал работать рядом со мной. Марди Клайн попросила меня помочь ему в работе. Я о провокациях Турсунбая ничего не говорил. Но я Турсунбая предупредил: задавать вопросы только о работе.

Турсунбай работал 8-11 марта. Он 14-18 марта 2010 года не вышел на работу (позже сказал, что он был на приеме комиссии по инвалидности).

Турсунбай мне задал две провокационные вопросы. Его первый вопрос был о Дусько.

Дусько ежедневно в 12.00 часов на 5-10 минут куда-то выходить: возможно он курить или отдыхает. Я этим не интересовался и считал, что это его личное дело.

В одном из рабочих дней Дусько в 12.00 часов ушел. Турсунбай у меня спрашивает: «Ваш сосед каждый день куда уходить?» Я ответил: «Я не знаю куда он уходить. Я за ним не следил. Меня это не интересует. Это его личное дело. Если очень хотите узнать, идите за ним и смотрите». Затем добавил: «Я вас предупреждал: не задавайте мне вопросы, не относящийся нашей работы».

Прошло еще несколько дней. 23 марта 2010 года Турсунбай задал мне очередной провокационный вопрос о моем жене и браке. Я женился в 1980 году, в том же году в ноябре родился сын, а в мае 1982 года развелись с женой. После этого я не женился и живу один.

Я ему ответил: «Какое ваше дело по поводу моего жены и женитьбы? Зачем вмешиваетесь в мою личную жизнь? Я про вашу жену не говорю и не обсуждаю». После этого я не стал подавать ему своей руки.

Он в разговоре со мной говорил: ждет деньги за свой труд, но почему-то ему не пресылают чек зарплаты. Турсунбай не получая ни одного доллара за работу, работал где-то до конца апреля 2011 года.

Возможно, Турсунбай был необходим некоторым работникам спецслужб: во-первых, для распространения плохое обо мне по месту моего работы; во-вторых, для дополнительной дачи ложных показаний в случае моего жалобы о незаконных действиях руководителей.

В таких случаях я часто говорю и желаю: Пусть Господь Бог наказывает таких людей, которые распространяют ложь и клевету.Человек не может скрыть своего дела от Господа Бога. Он все видит и знает.

5. Марди пишет: «When setting up the station for the new volunteer, I noticed that the area was not safe and that things needed to be moved, to make a safe path. I them gave Shuhratjon’s a warning, because this was a very important safety matter that needed to be followed» («При установке станции (создании место работы, А.Ш.) для нового волонтера (добровольца), я заметила, что область не была безопасной и, что вещи должны быть перемещены, чтобы сделать безопасный путь. Я дала Шухратжону предупреждение, потому что это был очень важный вопрос безопасности, которые необходимо следовать».)

В начале о проходе безопасности. Я и другие 5-6 сотрудники работали в большом зале. В зале есть три продольных прохода в направлении запасной двери. Я совместно с Дусько работал в среднем проходе. Этот средний проход, как и другие имел ширину 3-3,5 фут (приблизительно один метр).

Я написал в пункте 4: по словам Марди Клайн, она о проходе безопасности сказала 21 марта 2011 года. То есть в течение 4 месяцев Марди Клайн о требованиях и проходе безопасности мне ничего не сказала, и бумаг и инструкций не дала. Я это пишу по следующей причине: она 12 июля 2011 года обвинила меня в нарушение требование безопасности и в течение половины дня выгнала из работы.

В связи с этим я вспоминаю такой случай: мне и другим сотрудникам Марди Клайн 22 декабря 2010 года раздала документ “Please follow the procedures below, when coming across bed bugs!” («Пожалуйста, следуйте приведенным ниже, когда наталкнетесь (увидите) постельным клопам (насекомые)»). Я этот документ привел как Приложение 1.

Турсунбай Утамурадов в нашем зале на 3-проходе начал работать 8 марта 2011 года.
21 марта 2011 года Марди Клайн перевела Турсунбая на наш 2-проход.

Обратите внимание на ее слова 21 марта 2011 года: Марди Клайн сказала о необходимости освободить проход. Вот ее слова: «I noticed that the area was not safe and that things needed to be moved, to make a safe path. I them gave Shuhratjon’s a warning, because this was a very important safety matter that needed to be followed» («Я заметила, что область не была безопасной и, что вещи должны быть перемещены, чтобы сделать безопасный путь. Я дала Шухратжону предупреждение, потому что это был очень важный вопрос безопасности, которые необходимо следовать»).

И это происходить после 4 месяцев моего работы в этом магазине.

Марди Клайн за 7 месяцев много раз приходила на наше рабочее место. Два раза говорила о проходе (это было в середине и конце рабочего дня). В конце были слова: «cleans» («очистить») и “have to free passage” («должны освободить проход»). Я ее слова понял в таком виде: «Запланирована уборка проходов. После работы на проходе не оставлять изделия, в том числе стул, и освободить проход».

Я очень сомневаюсь, что она говорила о безопасности прохода. По-моему, Марди Клайн о проходе безопасности не говорила.

Если Марди Клайн говорила об этом, то Дусько должен был сказать мне об этом. Но Дусько не разу не говорил мне, что необходимо убрать все вещи с прохода, и должен освободить проход для безопасности.

Марди Клайн где-то через два месяца второй раз говорила о проходе, также в конце сказала слова: «cleans» («очистить») и “have to free passage” («должны освободить проход»). Я ответил: «O’kay» («Ладно»). Затем она попросила меня подойти к железной решетке, расположенной на бетонном полу в стороне. Я подошел. Она указала на решетку и что-то сказала. У меня было представление: это относится к системе вентиляции. Но я не понимал, чего она хочет от меня. Я попросил ее написать об этом на бумаге. Она сказала: “Good” ("Хорошо") и ушла. Но она пояснительную записку не принесла. Она является менеджером. Так что я не требовал, что она обязательно написала мне об этом. Эта решетка находилась в стороне от нашего прохода, и я на самом деле не имел никакого отношения.

В те дни, когда она сказала: я после работы все вещи удалил с прохода, даже взял табуретку и поставил его на свой стол.

Я в конце каждого дня свой стул поднимал на стол и подметал рабочее место. Тем самым оставлял свободный проход.

Работники всегда имели возможность прохода и часто проходили по нашему проходу.

Я писал о проходе на моем рабочем месте. Теперь рассмотрим условие прохода справа и слева нашего место работы.

Расстояние от входной двери нашего зала до нашего среднего прохода составляет около 30 футов (9-10 метров). Перед входом в наш средний проход – с торца рабочих столов нашего ряда стоит большой пластмассовый контейнер для дефектных изделий и мусора. Это с одной стороны.

С другой стороны, на бетонный пол ставят многочисленные телевизоры, радио, магнитолы, кондиционеры, лампы, пылесосы, большие пластмассовые коробки с различными бытовыми устройствами, которых надо тестировать, переработать и ремонтировать.

И между контейнером и этими бытовыми устройствами часто остается где-то 1,5-2 фут (0,5-0,7 метр) расстояние, то есть проход для одного человека.

Уместно сказать: используют многоэтажный контейнер на 4 колесах для вещей. Но вещи много. Поэтому их приходится ставит на бетонный пол. Устройства больших габаритов в контейнер не помещается и их можно установить только на полу.

От входной двери до нашего среднего прохода – этот 30-футовое расстояние тоже является проходом безопасности. Интересно: загромождение прохода по какой-то причине Марди Клайн не заботилась и это не обсуждался.

Теперь посмотрим в другую сторону – в сторону выходной аварийной двери. В продолжение нашего прохода, ближе к аварийной двери две пожилые женщины работали. Они в этих рабочих местах работали иногда по два-три часа в день. Они кресла на стол не поднимали. Возле них часто стояла тележка.

Пожалуйста, обратите внимание - проход был такой же ширины. Но Марди Клайн этим женщинам не говорить о проходе безопасности.

При первом письменном обсуждении, который состоялся 12 июля 2011 года, с работы меня уволили.

Возникает вопрос: в чем причина различного отношения Марди Клайна?

Разница в следующем: эти женщины американцы, и они работают постоянно. Я - беженец, и устроился на работу в качестве временного работника (в США эта категория работников как называются не знаю). У нас совершенно разные права. Мы - беженцы имеем очень мало прав. И порой незаконно выгоняют с работы и тем самым преследуют.

Через полтора года после прибытия в США – 2 июля 2011 года мне выдали официальный документ США – Грин-карту. Меня 12 июля 2011 года выгнали с работы. Имея официальный документ США, мы беженцы здесь остаемся как люди второго сорта, второй категории.

Во-первых, даже простая регистрация времени прихода на работу и ухода с работы у нас были разного порядка. Постоянные работники регистрировались с помощью личной карточки с вставлением в специальный автоматический регистратор. А мы - временщики регистрировались на отдельных листочках старым способом – путем личного написания с помощью шариковой ручки времени прихода, ухода и подпись.

Во-вторых, в случае увольнения американец, работающий постоянно имеет право получать какие-то денежные компенсации по линии программ безработицы. А нас - беженцев вынуждают работать как временные и в случае увольнения не имеем никаких прав на получения каких-то минимальной компенсации по программе безработицы. По этому вопросу я в середине августа 2011 года беседовал с сотрудницей Idaho Department of Labor (Департамент Труда Айдахо). Она ответила: мы - беженцы, в том числе я, не имеем право получать какие-либо компенсации по безработице.

В итоге: я с 12 июля 2011 года по 24 августа 2011 года был безработным и не получал никакой денежной компенсации. Я живу в арендуемой двухкомнатной квартире с ежемесячной оплатой за аренду 525 долларов. В результате незаконного увольнения и отсутствия денежной компенсации я на сегодняшний день – 4 декабря 2011 года имею долг по оплате за квартиру 1450 долларов.

Из-за долгов я старался максимально уменьшить некоторые расходы. Например, использование электроэнергии. В этом - в 2011 году в США летом было очень жарко, во многих шататах была рекордная жара за всю историю США.

Несмотря на рекордную жару я в течение лета не разу не включал дома кондиционер. В моем арендованной двухкомнатной квартире есть 4 окна – два окна в двух комнатах и два окна в гостиной. На двух окнах – в спально-рабочей комнате и один из окон гостиной я опустил шторы и сверху на стене скотчем приклеил черный тент. Такое прикрытие окон сохранял от сильного нагрева комнаты. Вечером я открывал входной дверь и форточки двух окон: старался проветрить насквозь. Мой квартира расположена на втором этаже двухэтажного дома. Крыша дома в течение дня сильно нагревался. Поэтому входной дверь оставлял открытым до 24:00 часа, иногда до 2:00-3:00 часов ночи.

В дальнейшем летняя дневная жара сменилась осенней ночной прохладой. Поэтому вечером и ночью порой приходился включать электрическое отопление. В США многие квартиры, включая и мою квартиру обогревается с помощью электроэнергии.

Для снижения потребления электроэнергии и оплаты за электричество, я две окно оставил закрытыми по сей день – 17 декабря 2011 года. (С утра 11 декабря 2011 года на окне рабоче-спальной комнате тент убрал, и в течение дня комнату проветривал. Тем самым я создал условия для входа в комнату солнечных лучей. А вечером снова закрыл тентом). Я включаю отопление только в моем небольшой рабоче-спальной комнате. То есть во второй комнате и гостиной я электрическое отопление не включаю.

Несмотря на мой максимальной экономии, плата за электроэнергию составила в июле 25,70 доллара, а в ноябре 2011 года – 41,02 долларов.

Уместно сказать следующее: в октябре 2011 года «неизвестный сотрудник», не сообщив мне на мой счет в организации “Idaho Power” («Энергия Айдахо») для оплаты электроэнергии перечислил 151 доллара. На 26 ноября 2011 года остался на долларовом счету 38,23, то есть в декабре 2011 года этот запас денег на оплату электроэнергии закончится.

Я теперь продолжу отвечать на возражения Марди Клайна.

Продолжение следует

ЖАЛОБА В МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОЗАЩИТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ (продолжение 2)

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 10:06 + в цитатник
The United States President Barack Obama
The Vice-President, Chairman of the United States Senate, Joe Biden
The Speaker of the U.S. House of Representatives John Boehner
The United Nations High Commissioner for Refugees Antonio Guterres
The United Nations Human Rights Committee
The Chairpercon-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Audronius Ažubalis
The Executive Director Feedom House David J.Kramer
The Secretary General of CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation Ingrid Srinath
The Executive Director of Human Rights Watch Kenneth Roth
The supervisor Front Line
The Secretary General of Amnesty International Salil Shetty
The President of International Rescue Committee (IRC), Eric George Rupp
The Director of Experience Works (USA)
The Director of Experience Works (USA) California / Idaho Stephanie Cabral
The mayor of Boise, David H. Bieter
The Senator from Idaho Elliot Werk
The Representative from Idaho Bill Killen
The Representative from Idaho Sue Chew
Uzbek editorial office of Radio "Ozodlik" of Radio Free Europe / Radio Liberty
Uzbek editorial office of Radio "Bi-bi-si"
Uzbek editorial office of Radio “Amerika ovozi”
copy at the Internet site

The human rights activist, freelance journalist and refugee Shuhratjon Ahmadjonov (Uzbek, born in 1954)
Address:
585 S. Curtis Rd., Apt. # 8
Boise, Idaho 83705
E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com tohir1953@mail.ru

OPEN LETTER (COMPLAINT) (продолжение 2)

5. Mardi wrote: «When setting up the station for the new volunteer, I noticed that the area was not safe and that things needed to be moved, to make a safe path. I them gave Shuhratjon’s a warning, because this was a very important safety matter that needed to be followed».

At the beginning about the passage of safety. I and other 5-6 employees worked in the large hall. The hall has three longitudinal passage in the direction of the emergency door. I have worked in conjunction with Dusko on average passage. This middle passage, like others had a width of 3-3.5 foot (approximately one meter).

I wrote to in paragraph 4: Mardi Kline writes, she said about the passage of safety March 21, 2011. That is, within 4 months of Mardi Kline about the requirements and passage the safety me said nothing, and papers and instructions are not gave. I am writing this for the following reason: July 12, 2011 she accused me in violation of safety requirements, and for half a day was kicked out of work.

In this connection I am reminded of the following case: I and other employee's of the Mardi Kline December 22, 2010 handed out document "Please follow the procedures below, when coming across bed bugs!" I apply this document as Appendix 1.

Tursunbai Utamuradov in our hall on the 3rd pass began to work March 8, 2011. March 21, 2011 Mardi Kline held a job Tursunbai on our 2-pass.

Pay attention to her words March 21, 2011: Mardi Kline said about the need to free passage. Here are her words: “I noticed that the area was not safe and that things needed to be moved, to make a safe path. I them gave Shuhratjon’s a warning, because this was a very important safety matter that needed to be followed”.

And this happens after four months of my work in this store.

Mardi Kline for 7 months many times came to our workplace. Twice spoke of the aisle (it was in the middle and end of the day). At the end was the word: "cleans" and “have to free passage”. I understood her words in this form: "Was planning cleaning passage. After working on the passage does not leave things, including the stool, and have to free passage."

I doubt very much that she talked about the safety of the passage. In my opinion, Mardi Kline about the passage of safety did not speak.

If Mardi Kline talked about it, then Dusko had to tell me about it. But Dusko have never told me that it was necessary to remove all things from the pass, and have to freed passage for safety.

Mardi Kline somewhere in two months the second time spoke of the aisle, also said at the end of the words: «cleans» and "have to free passage" («must free pass"). I replied: «O'kay». She then asked me come up to the iron bars, located on a concrete floor in the side. I walked over. She pointed to the grate and said something. I had a presentation: this refers to a system of ventilation. But I do not understand what she wants from me. I asked him to write about it on paper. She said, "Good" and left. But she did not bring an explanatory note. She is the manager. So I did not demand that she necessarily wrote to me about it. This lattice was in the side of our passage, and I actually had no relationship.

In those days, when she said: I am after working all things removed from the passage, even picked up a stool and placed it on its table.

I'm at the end of each day its stool raised on the table and to sweep job place. Thereby, leaving a free pass.

Employees always have the opportunity to pass and often pass in our passage.

I wrote the passage in my workplace. Now, consider the state passes from the right and left our place of work.

The distance from the front door of our hall up to our middle passage is about 30 foot (9-10 meters). Before entering into our middle passage - from the end of our series desktop put a large plastic container for defective items and debris. It is the one hand.

On the other hand, at the concrete floor put numerous TVs, receivers, air conditioners, lamps, vacuum cleaners, large plastic box with a variety of consumer devices that need to test, rework and repair.

And between the container and these household devices often goes somewhere 1.5-2 foot (0.5-0.7 meter) distance, then there is a passage for one person.

It is worth mentioning: used a multi-storey container on 4 wheels things. But many things. So their have to put on a concrete floor. Devices large size does not fit into the container and can be installed only on the floor.

From the front door up to our middle passage - this 30-foot distance is also a passage of safety. Interestingly blockage of passage by some reason, Mardi Kline did not care and it is never been discussed.

Now look at the other side - the side emergency door exit. In continuation of our passage, close to the emergency door two elderly women were working. They in these jobs worked sometimes two or three hours a day. They armchair on the table did not lift up. Near them was often a bogie.

Please note - the passage was the same width. But Mardi Kline these women's do not talk about the pass of safety.

At first discussion (written), which took place on July 12, 2011, from work me dismissed.

The question arises: what is the cause of different treatment Mardi Kline?

The difference is this: these women are Americans and they work constantly. I - a refugee, and took a job as a temporary worker (in the U.S. this category of workers as they are called do not know). We have very different rights. We are refugees, we have very few rights. And sometimes illegally expelled from their jobs and thus persecuted.

Eighteen months after arriving in the U.S. - July 2, 2011 I was given an official U.S. document - Green Card. I July 12, 2011 was fired. Having an official U.S. document, we remain here as refugees people second-class second category.

First, even a simple registration time coming to work and leaving work, we had a different order. Permanent employees were registered with a personal card with a special insertion in automatic recorder. And we - temporary worker recorded on separate slips of old-fashioned way - through personal writing with a ballpoint pen time of arrival, departure and signature.

Second, in the case of dismissal American working constantly has the right to receive any monetary compensation by the programs of unemployment. And we - the refugees are forced to work as temporary, and in case of dismissal does not have any rights to receive some minimum compensation program of unemployment. On this subject I in the middle of August 2011 spoke with an employee of Idaho Department of Labor. She replied, we - the refugees, including myself, have no right to receive any unemployment compensation.

The result: I with July 12, 2011 by August 24, 2011 was unemployed and did not receive any monetary compensation. I live in a rented two-bedroom apartment with a monthly payment for the lease of $ 525. As a result of unlawful dismissal and lack of monetary compensation, I today - December 4, 2011, I have the debt to pay for an apartment in 1450 dollars.

Because of debts I have tried to minimize some of the costs. For example, the use of electricity. In this - in 2011 in the U.S. summer was very hot, and many states had record-breaking heat in U.S. history.

Despite record heat I within summer not to time haven't included the house conditioner. In my rented two-bedroom apartment there are 4 windows - two windows in two rooms and two windows in the sitting-room. On two windows – in the working-sleeping room and one of windows of sitting-room. I have lowered curtains and from above on a wall a scotch tape gluing a black awning. Such cover of windows preserve from strong heating of a room. In the evening I opened the front door and window leaf two windows: tried to aeration. My apartment is located on the second floor of a two-story house. A house roof for a day strongly heated up. Therefore the entrance door leave opened till 24.00 o'clock, sometimes to 2:00-3:00 o'clock in the night.

Further hot summer day gave way to cool autumn night. Therefore the evening and at night sometimes had to include electrical heating. In the USA many apartments, including mine the apartment is warmed by means of the electric power.

To reduce electric power consumption and a payment for an electricity, I left two window closed to this day - December 17, 2011. (In the morning on December, 11th, 2011 at a window a working-sleeping room the awning has cleaned, and in course of the day ventilate a room. Thereby I have created the conditions for the entrance in room of sun rays. And in the evening again closed an awning.) I include heating only in mine the small working-sleeping room. That is in the second room and a drawing room I don't include electrical heating.

Despite mine the maximum economy, payment for the electric power in July amounted to 25.70 a dollar, and in November 2011 - 41.02 dollars.

Pertinently to tell the following: in October, 2011 «the unknown employee» without informing me into my account in the organization “Idaho Power” for payment to an electricity has listed 151 dollar. On November, 26th, 2011 remained on dollar account 38.23 that are in December, 2011 this stock of money on payment the electric power will ended.

I now will continue to answer to Mardi Kline's objections.

6. Mardi wrote: «After that point, things seemed to be goi-ng down hill; Shuhratjon was becoming more irritable and more argumentative».

Where she sees my irritability? If someone from the staff approached me, and I did not understand: I was asking a second time and made more precise. I in English tried to explain his point of view. And no more. Often I agree with the employee and did as he requested.

Mardi it is to estimate - irritation. She somehow did not write concrete example.

7. Mardi wrote: «He was taking to long on certain electronics, not following protocol on others. I had to ask him to stop pricing merchandise, because he was pricing either to high or to low».

I and Dusko was engaged in the repair and cleaning of electrical equipment: vacuum cleaners, microwave ovens, air conditioners, lamps, coffee makers, hair care items, electronic toys, including toys and Christmas lights, electric irons, electric heating and cooking devices, radios, tape recorders, phones, electronic and regular hours, and so on. After repairs and cleaning required to write a standard small form his initials, date and price, and attach to the device.

About the sequence of repair things: Dusko what things repaired, I the same things done repair. I tried done first of all to repair the things that they asked for.

To determine the price of Mardi Kline gave me and Dusko one page price list «Price list for electronics» (see Appendix 2).

Please note: the price list markup indicates only in magnitude.

I put the price on the price list based on the size (magnitude), the novelty and beauty products.

Repaired things are very diverse. Therefore, the estimates may differ several times, sometimes from 1 to 10 fold.

For example, we have repaired hundreds of different lamp. In the determination of their prices: required to take into account material (iron, copper, etc.), the complexity of the production, and so on.

Sometimes I ask three employees and I heard three different prices. Sometimes Dusko or Chore Duncan (Chore Duncan, born in 1928, he repaired of furniture in front of our desktop) refused to name the price since they do not know the price. Then I turned to Max, or other woman-employees or Mardi Kline.

In this case, I did as requested Mardi Kline: said write along the price-list - I wrote the price along the price list. Another time she said to write the price on the basis of response Dusko - I wrote the price on the basis of response Dusko. If Dusko did not know then ask other employees, and on the basis of their response I written price.

8. Mardi wrote: «We asked him at this point to move to a different area and to help us fix bicycles. Shuhratjon has been riding bicycles for years and he said he knew how to fix them. I thought it would be a good solution. Shuhratjon questioned me and even went to the Experience works office and asked them, if he was getting demoted. I replied, saying that we needed help in that area, and it was not permanent».

(«Мы попросили его, в этот момент, чтобы перейти к другой области, и помочь нам ремонтировать велосипеды. Шухратжон был на велосипедах в течение многих лет, и он сказал, что он знает, как их ремонтировать. Я думала, что будет хорошим решением. Шухратжон спросил меня и даже пошел в офис Experience Works и спросил их, что, наверно понижен в должности. Я ответила, сказав, что мы нуждались в помощи в этой области, и это не было постоянным»).

In our hall one of the workers did repairing refrigerators. He had a higher education by refrigeration units. He left the service in January 2011 (perhaps he was discharged from office). In February 2011, at this workplace was organized repair are bikes. In repair of bicycles took part some volunteers. They worked for 2-3 days and went away.

At the end of March 2011 Mardi Kline asked me to help in repairing bicycles. I'm almost 50 years make use of the bike. I repaired my bicycle in the 1960s, when was studing in school. In 1979-1983 I studied at the Moscow Higher Technical University and subsequently worked in the office over the leading designer (designe engineer). I in March 2010 in Boise bought the bike and ridden around the city. I from time to time repaired my the bike. So I knew the device and repair of bicycles and agreed to help her.

Every day I cleaned and repaired by two bikes. The accumulated number of bikes was about 25 pieces. A day later at me was arise a question: "I would finished repairing bicycles in 10-12 business days. If Mardi Kline at that time in my job put another employee, then I lose my job for the repair of electrical devices."

Mardi Kline could motivate that electrical devices I badly was repaired. Therefore, during a visit to IRC, I turned to my case manager to Robiou Manzo: asked to call Mardi Kline and to clear up this issue. R. Manzo by telephon calls up Mardi Kline. Mardi said that I am a good worker; they are respected and satisfied with my work. She also said by telephone: repair bicycles - it's a temporary job and in later on she will allow me to return to his former workplace.

In the 8th paragraph of Mardi Kline specially or nonspecial to delude the Idaho Human Rights Commission: I'm at Experience Works on the repair the bike did not turn to and nobody of the Experience Works Mardi Kline did not call.

9. Mardi wrote: «On 5/19/2011, I was given some paperwork that needed to fill out; he was to sign and give it back to me when done. He refused to sign and said that he didn’t understand, so I called John Jackson from Experience Works Program, he said that he would help Shuhratjon, understand, so he came in and talked to him. Shuhratjon got very angry and was speaking very loudly and refused to sign again. John allowed him to take the paperwork home and bring back later».

It is appropriate say: Mardi Kline often asked to sign some papers. Sometimes I have asked permission to take the text home, in order to home to translate and understand, and the next day to put one's signature. But she insisted urgently sign. And I'm often put one's signature.

One day Mardi Kline agreed with me. At beginning of May 2011 she asked to sign a document Job Ready Assessment and Individual Employment Plan (IEP). The document was drawn up John Jackson (Gerry Autry) - Experience Works employee organization and had 4 pages: plan on three pages and the cover sheet for signatures (look Appendix 3).

I leafed over and said: "Here is no individual plan. I need this document home read and discuss in the office of Experience Works with John Jackson." She a little thought for, and was permit me take up a copy home.

I May 17 (Tuesday) 2011 after working came to in the office Experience Works for an discussion with John Jackson (address: Experience Works, Inc. 2115 Vista Avenue, Suite A. Boise, ID 83705, Phon 208-429-8077; Fax 208 - 429-8084). Greeted each other.

John Jackson began to demand to sign a Job Ready Assessment and Individual Employment Plan. I said: "Firstly, the individual plan drawn up for Warehouse Worker. Second, answers at questions wrote at worst criteria, it is often the word "None". Third, I work to repair electrical devices, and therefore an individual plan should be drawn up for this activity. Fourth, at questions the questionnaire I have a different level of responses."

Of this document I cite one example. On the 1st page in section Related Skills for this Job, first question written as: Basic Interpersonal and Teamwork Skills. On these and on all other issues was written answer "None".

Those who made the questionnaire and answered "None" on all a simple everyday and labor issues, apparently us - Refugees believes: how-be we came out of the primeval forest, jungle or barren steppes or mountain villages, where civilization has not come.

My work activity began after graduating from university in 1975, the Scientific and Production Association "Cybernetics" of the Academy of Sciences of Uzbekistan. I later worked on a large machine-building factorys: here have worked up to 30 thousand people. I'm with many of them had a normal human and labor relations.

I worked as the second head of the Tashkent city organization: in 1989-1990 years in the People's Movement of Uzbekistan "Birlik" ("Unity") and in 1991-1993 the Democratic Party of Uzbekistan "Erk" ("Freedom").

With such a rich experience in leadership positions: the question of "Basic Interpersonal and Teamwork Skills" on my behalf wrote the answer "None".

John Jackson no want understand my words, and tough demanded to sign. I am objected three times and he three times struck hand on the table on this document, requiring sign.

He also said: "If you are not to sign, then you will be suspended payment for the work." I tried three times to explain to him.

After the third time I asked for permission to call the office of California Experience Works - Director Stephanie Cabral. He allowed. I rang the bell. Stephanie Cabral in the workplace was not. I talked with to another employee. I told her in English, explained the situation and asked, make an individual plan on working my specialty - the repair of electrical devices. She asked me to pass up the phone John Jackson. She explained to him by telephone.

Only after this John Jackson agreed, and within 15 minutes on the computer rewrote an individual plan. He then asked questions listed in the questionnaire - a questionnaire part of the plan. I answered and gave objective evaluation (criteria) of mine knowledge on each issue.

He finished execution and was printed. I signed a new individual plan. He was draw up in the direction of my working specialty. I asked him to give me a copy. The list of questions was greater, and so added another page (see Appendix 4, please note: written down the date 5/17/2011). He gave me a copy of this 4-page document. The fifth page, under which I signed, he promised to send a fax later - after the signing of Mardi Kline.

John Jackson, May 26, 2011 by fax sent by the new 5-page individualized plan, which we May 17 was make up (see Appendix 5).

This document is May 26 Mardi Kline received from John Jackson by fax. She it is the document handed to me May 26. I thanked her. I brought this document as Appendix 5. Please note: on top of each page is a record of 05/26/2011 08:27 FAX 2084298084.

I May 17, 2011 so painstakingly achieved actual drafting of the individualized plan and a copy was received May 26, 2011.

Note the important point: I lead all of these documents and discussing in English.

At the end of August 2011 story of the individualized plan had a sequel.

After May 17, 2011 John Jackson on the basis of this the individualized plan did not not one give a lesson. John Jackson and Mardi Kline was conspiracy, and me was dismiss with work July 12, 2011. I am 1.5 months left unemployed.

I'm on the recommendation of John Jackson August 24, 2011 took a job at AgroFarm Create Common Good (CCG, the length of the workweek 18 hours, with payment $ 7.25 / hour).

AgroFarm address:
CCG Office: 1161 W. River Street Boise, ID 83702; Telephone: (208) 991-3799;
CCG Farm: 4750 S. Surprise Way Boise, ID 83716;
http://www.createcommongood.org/teams.html

August 26, 2011 by John Jackson AgroFarm came and me asked to sign some papers. One of them was about payment (August 26 was the Pay Period Ends). I signed it.

John Jackson gave another sheet and asked to sign. I thought: this page of the document needed for registration (formalization) me at work in AgroFarm. Therefore I signed. I asked give me a copy of these documents for read at home. He gave me an 8-page document. When I got home I read it. This was another individual plan - now for the conditions AgroFarm Create Common Good (see Appendix 6).

At the 9 questions this individual plan John Jackson on my behalf in advance wrote answer "None".

It is appropriate say: in our parent's home was a large vegetable garden. I worked from early childhood in the vegetable garden. My mother worked in a school teacher of biology and geography. She good knew and taught us to crop production. My father worked as a mathematics teacher at the school. He good knew the crop production and us - children taught the planting, care and cultivation crop and fruit trees. So I distinguish good plant from of weeds, and I know care for plants.

From 1975 to 1991 I read hundreds of books and thousands of articles on both crops and farm machinery. I from 1984 to 1991 wrote a 1000-page work (consisting of 4 parts) on both crops on the example of cotton-plant and innovative - fundamentally new farm machinery.

I well know and sell crops. Since 1994 and 1997 I brought the fruit and vegetables from Uzbekistan to Russia and sell there.

In early September 2011 Tyler Smith (Director of Farm Sales, Food Culture, and Outreach) asked: whence I well know crops? Briefly replied: I with his childhood was working in a large vegetable garden parent's, and to this me taught a father and mother.

So, I have a lot of experience and knowledge in the field of crop-plant. And John Jackson, without asking me, on all 9 simple questions from my name he has written the negative answer "None" in my individual plan. He to me hasn't told about the maintenance of the document and has received my signature. This is very not good!

Here so John Jackson achieved his black plan. All this happened after a a hidden conspiracy Mardi Kline and John Jackson July 11, 2011, and then unlawfully dismissal me with work July 12, 2011.

Thus, Mardi Kline in paragraph 9 of his letter does not write the truth, and specially distorts the events surrounding the individual plan.

10. Mardi wrote: “A couple of days later, I had Shuhratjon fill out an Emergency Card, to be left on site, just in case of an emergency. He would not give me a straight answer and refused to fill it out. I told him that he would not be able to continue his work here, until he filled it out. He got upset and said he didn’t understand. I then brought in the translator and had him explain it, and Shuhratjon said that he understood. I received a partially filled out card. Shuhratjon came back into my office and took the partial card and scratched out information and then told me I couldn’t have any information”.

As for the filling of the Emergency Card. I do not exactly remember: I think it was in May 2011. At the request of Mardi Kline: on the Emergency Сard I'm to write information about yourself; then information about my friend - Jahongir Mamatov and telephone number.

I have no relatives in the U.S. and I live alone. In the U.S., I have one friend - Jahongir Mamatov (Uzbek, born 1955). He lives in a town near Washington since 1998. He is a former deputy (member) of parliament of Uzbekistan 1989-1992 years, a journalist and refugee, the author about of 40 books, its a website www.jahonnoma.com

Then I thought: my Emergency Card will be to lie in box in room (the office) of Mardi Kline. Her room is not lockable and always open. Therefore, any employee of the store, even a casual passer-buyer and the attacker can read Card and rewrite telephone number my friend. I am member of the opposition, human rights activist, freelance journalist and a refugee. An attacker could call and say Jahongir Mamatov a lot of trouble. Thereby spoil our friendly relations.

I tried to explain to Mardi Kline this situation. She not want understands. And she demanded that I left the phone number Jahongir Mamatov in the Emergency Card. She went and called Dusko. Dusko began to explain to me in broken English about the need to fill the Card. Now I began to explain and Mardi, and Dusko.

Then I took two pieces of paper and each of them wrote "Jahongir Mamatov" and his phone number. I gave this paper the Mardi and Dusko. I said: "If with me something happens, let the store employee to call in your telephon. And then you would to call my friend Jahongir Mamatov". I so explain, and then in Emergency Card a record “Jahongir Mamatov” and his phone number sctratched out.

So Mardi Kline writes about an Emergency Card half-truth: only that part in which I on a Emergency Card crossed out the name Jahongir Mamatov and his phone number. But she does not write about what I wrote on paper name Jahongir Mamatov, his phone number and even the name of his website - www.jahonnoma.com and gave Mardi and Dusko.

A half-truth - it's worse than a lie!

11. Next Mardi Kline writes:

«Days passed and other safety and policy concerns were occurring; as they would occur, I would approach Shuhratjon and let him know what we needed to happen. I was feeling at that time, he was becoming demanding, and unwilling to listen, it was getting harder and harder to satisfy his needs.

On 7/11/2011, I called John Jackson, at Experience Works; I let him know that things with Shuhratjon were escalating. He had not been compliant with following safety measures, he had a poor attitude when asked to do other job duties and has been confrontational with myself and other staff members. I feel I have given Shuhratjon plenty of time to adjust and to apply his skills to the work we have given him. He has not succeeded in this plan. I then sent a letter to John Jackson, putting everything in writing. John said that I had a choice, Shuhratjon's position was an "at will" position and as a St. Vincent's representative, I had every right to terminate Shuhratjon and that they appreciated my patience»

Concerning confrontation with other employees: she didn't speak about it to me. She is not never gave to me a written complaint the employees, that is a written complaint against me wasn't. About it even conversation wasn't. Perhaps, at the direction of some she secretly accumulates a complaint against me. But about it to me Mardi Kline didn't speak and didn't give in writing.

Here pertinently to remind the following. I live in Boyes since January, 21st, 2010. During 2010, noticed: some people are spreading false information about me, unpleasant talk and rumors. This information often happen half truth and half lie. And it's worse than a lie. Therefore I have decided to address in writing to some citizens with who to me had to communicate on work and place of study: it to facilitate our mutual understanding and mutual relation.

I in January, 2011 have written the 8-page Reference and have translated into English the extent of its capabilities. Copies in English and Russian language I gave 7 employees, including Mardi Kline (this Reference in English and Russian language is attached as Appendix 7, in the given format the Reference has made 10 pages).

At the end of the Reference in particular, I wrote:

“I live in the USA only one year and I continue to study Great English language. But in the meantime oral English speech I badly understand. Therefore I ask you questions please write in written form. And I will answer in written form” (look the Appendix 7, page 8).

But not Mardi Kline, not others to me in writing didn't address.

Please note: Mardi Kline in writing addresses to to John Jackson, and hiddenly from me. But she about it doesn't write to me and hides from me. That is, is a hidden conspiracy between Mardi Kline and John Jackson.

Who benefits - will write about it at the end of my letter.

Mardi Kline writes that the July 11, 2011 she called to John Jackson, then wrote him a letter.

These words Mardi Kline testifies: she and John Jackson, July 11, 2011 secretly conspired against me and I this is not suspected (not surmise).

Here pertinently short to tell about my acquaintance with John Jackson.

John Jackson (born 1953) on April, 5th, 2010 has come in IRC. He presented himself to me as Gerry Autry. I asked him to give me a calling card. He gave me a calling card (copy attached as Appendix 8).

John Jackson and in 2011 sent me documents and letters with the signature of Gerry Autry. For example, I attached a copy of letter John Jackson of May 26, 2011 (look Appendix 9). Therefore I August 17, 2011 in a written complaint of the Idaho Human Rights Commission wrote of him as Gerry Autry.

From the letter Mardi Kline signed on September, 6th, 2011 and sent in the middle of September in the Idaho Human Rights Commission is found out: he is actually John Jackson. Again a deceit and lie - now from John Jackson.

In July, 2010 provocation against me has been organized. One of the active participants of this provocation was John Jackson (at the time he called himself Gerry Autry). I October 13-21, 2010 have written a complaint with the leadership of Experience Works. In this the complaint on the basis of facts well disclosed by the essence of John Jackson.

The text this of the complaint in English and Russian I cited as Appendix 10.

On August 4, 2010 at office EW Boise I talked with John Jackson. The text of this conversation has made 4 pages. These 4 pages of text have been appended to the complaint in October 2010. Today - on November 25, 2011 these 4 sheets I apply as the Appendix 11.

On the basis of this complaint, November 2, 2010 from the State of California there has arrived Stephane Cabral - director Experience Works of states of Idaho and California (Stephane Cabral, State Director CA/ID. 1443 Main Street, Ste. 102, Napa, CA 94559. Phon office: 707-927-1542; Fax: 707-266-1555. stephane_cabral@experienceworks.org www.experienceworks.org).

Has taken place 45-minute discussion between me, Stephane Сabral and Lloyd Villamson - the head of branch in Boise Experience Works. Conversation translated Yuri Malakhov (born in 1968, tel. 208-283-2619, he and his family in December 2010 moved to Washington State).

The characteristic moment: in the end of conversation of Stephane Cabral asked me - whether I want to continue to work together with employees Experience Works? She apparently had in mind John Jackson. At me the personal anger to John Jackson was not. Therefore I have answered: is ready to continue cooperation and let to offer normal work, only without cleaning of a toilet and washing of floors.

Thanks to the help and the Stephen Cabral commands in further John Jackson in November, 2010 has agreed about reception me for work in organization Thrift Stores. Here such great difficulty I managed to get a job November 23, 2010.

Probably: John Jackson harbored a grudge against me, and in July 2011 took place a hidden conspiracy with Mardi Kline - aided by of power structures, more precisely special service (I'll write about it briefly at the end).

12. Further Mardi Kline writes: “7/12/2011, Shuhratjon came into Society of St. Vincent de Paul; I then informed him that John Jackson, at Experience Works wanted to speak to him immediately, and he was to go to the EW office. He didn’t understand what I was saying; after a few minutes of communication, he left. Later that morning, I received a call from John Jackson (EW), letting me know that he spent an hour and a half talking with Shuhratjon, letting him know that he will no longer have a training position with St. Vincent de Paul. He also stated that Shuhratjon might be on his way back to St. Vincent’s to talk to me. At this point, I am feeling very uncomfortable, not knowing if he was coming back or not, and what I was going to say to him”.

I in the morning on July 12 (Tuesday), 2011 have come for work. Chief Mardi Kline has invited me in the office (Mardi Kline, Community Relations, mksvdp@yahoo.com Address: 6464 W. State St. Boise, Idaho 83714; Phone: (208) 853-4921 Option 0 or 4; Fax: (208) 853-4935; www.svdpid.org ). She has told that I should go to office Experience Works and talk with John.

I said: "Well, I'll go after work." She said: "No. You have to go now". It was necessary to go to office Experience Works.

Here Mardi Kline again writes lie: «He didn’t understand what I was saying; after a few minutes of communication, he left».

If I her had not realized then I would not know where to go. I thought: with John Jackson can talk after work. But I did not knew, that she conspired with John Jackson the day before - July 11, 2011. Therefore she insisted an urgent trip. And I rode my bike to the other end of Boise - in office Experience Works.

Having arrived to office EW I has greeted with John Jackson and has told: «Me has directed Mardi Kline on conversation with you».

John Jackson orally to speak me. I so have understood its words: «They have told that with you don't want to work. You should leave work».

In order to precisely to understand words John Jackson, I have asked to write on the computer and to translate by means of the program www.translate.google.com. He on the computer has opened two pages. On the first page he wrote words in English on the Latin alphabet. Then translated from English into Russian by means of the program www.translate.google.com (look the Appendix 12, sheet 1). Then he this copied the translation on the second page.

On the second page I was read his words in the translation. Then I wrote the answer on the second page of in Russian in the Cyrillic alphabet and www.tarnslate.google.com translated from Russian into English (look the Appendix 12, page 2). Then I copied this translation on the first page. John Jackson having read my answer in translation into English wrote their offers in English. Therefore our discussion was printed on two sheets.

John Jackson: “We can talk here, now. But I will not copy everything. No. If you must argue with everything you will have to go away”.

I have asked a sheet of paper. John Jackson gave me a sheet of yellow paper. I on it have started to rewrite our discussion (look Appendix 12, page 3). I'm at the end of our discussion continued rewrite with a computer. I rewrote almost all our conversation. John Jackson has understood: its refusal printing of the text of discussion is useless. Therefore it has printed the computer text and to me has given. I put them as Appendix 12, page 1 and 2.

I replied: "Who and what said? Let he write in writing."

John Jackson: “Your work place does not want you any more. That is all”.

I have answered: «It is slander. I ask written proofs».

John Jackson: “They gave you rules and directions. You did not obey. You must go. They gave you directions and you refused. They will not work with you any more. Do you understand what I have said?”

I replied: "They meant nothing to me. I must go and talk about it."

John Jackson: “Your last statement did not translate well. I do not understand”.

I: «I yet don't understand: who and of what me accuses? I should go for work and to ask».

John Jackson: “You were told rules, directions, orders. You argued. You disputed. You complained. They did not like that. It is their store. They do not have to keep you. They do not want to keep you. They have no more to say”.

I: «To me about it didn't speak. Therefore I should go for work and to ask».

John Jackson: “They are finished, done, over. They will not talk to you. They do not want to talk to you. It is over, finished. No more talk. Do not go back to work”.

I have once again told: «I have nothing to talk. So I should go for work and ask. Have understood? (Got it?)»

I on a bicycle have back gone for work.

Продолжение следует
Рубрики:  Мои статьи

Аудио-запись: Шерали Жураев Узбегим

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 17:59 + в цитатник
Прослушать Остановить
36 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]


Метки:  

Аудио-запись: Шерали Жураев Турналар

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 17:32 + в цитатник
Прослушать Остановить
72 слушали
0 копий

[+ в свой плеер]


Метки:  

КНИГИ И СТАТЬИ ШУХРАТЖОНА АХМАДЖОНОВА, ОПУБЛИКОВАННЫЕ В ИНТЕРНЕТ-САЙТАХ (продолжение)

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 16:16 + в цитатник
КНИГИ И СТАТЬИ ШУХРАТЖОНА АХМАДЖОНОВА, ОПУБЛИКОВАННЫЕ В ИНТЕРНЕТ-САЙТАХ (продолжение)

123. АҲМАДЖОНОВ Ш. “Озодлик” мухбири Дилбегимнинг бир ёқлама маълумоти (Однобокое сообщение корреспондента радио «Озодлик» («Свобода»)). - http://yangidunyo.com/?p=9668#more-9668 (www.yangidunyo.com 2010.29.01).
124. АҲМАДЖОНОВ Ш. 1 апрeл – АҚШда халқ саноғи куни (лотин алифбосида) (1 апреля – в США День переписи населения (в латинице)). –
1-қисм (Часть 1). - http://yangidunyo.com/?p=10844#more-10844 (www.yangidunyo.com 2010.01.04).
2-қисм (Часть 2). – http://yangidunyo.com/?p=10880#more-10880 (www.yangidunyo.com 2010.05.04).
АҲМАДЖОНОВ Ш. АҚШда халқ саноғи (в кириллице). –
1-қисм (Часть 1). – http://turonzamin.org/2010/05/19/sanoq/#more-10796 (www.turonzamin.org 2010.19.05).
2-қисм (Часть 2). - http://turonzamin.org/2010/05/20/sanoq2/#more-10800 (www.turonzamin.org 2010.20.05).
125. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шерали Жўраев – Пайғамбар ёшида (Шерали Джураев – в возрасте Пророка). - http://turonzamin.org/2010/04/12/sherali-7/#more-10239 (www.turonzamin.org 2010.12.04).
126. АҲМАДЖОНОВ Ш. Кириш сўзи (Андижон фожиасига доир бешта мақоламга кириш сўзи, кирил алифбосида) (Введение. (Введение к пяти статьям об Андижанской трагедии)). - http://yangidunyo.com/wp-content/uploads/2010/05/andkiril7.pdf (www.yangidunyo.com 2010.11.05, в кириллице).
127. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қирғизистондаги қирғин сабаблари (Причина трагедии в Кыргызстане).
1-қисм (Часть 1). - http://turonzamin.org/2010/06/29/sabab/#more-11415 (www.turonzamin.org 2010.29.06, в латинице).
2-қисм (Часть 2). - http://turonzamin.org/2010/07/03/shuhrat-ahmadjonov-8/#more-11512 (www.turonzamin.org 2010.03.07, в латинице).
3-қисм (Часть 3). - http://turonzamin.org/2011/05/09/shuhrat-ahmadjonov-13/#more-14902 (www.turonzamin.org 2011.09.05, в латинице).
1-қисм (Часть 1). – http://yangidunyo.com/?p=12713#more-12713 (www.yangidunyo.com 2010.30.06, в кириллице).
2-қисм (Часть 2). - http://yangidunyo.com/?p=12765#more-12765 (www.yangidunyo.com 2010.03.07, в кириллице).
3-қисм (Часть 3). - http://yangidunyo.com/?p=18714 (www.yangidunyo.com 2011.09.05, в кириллице).
128. АҲМАДЖОНОВ Ш. 20 – июн – Халқаро Қочқинлар куни (20 июня – Всемирный День беженцев). - http://yangidunyo.com/wp-content/uploads/2010/07/qochqinlar-kuni.pdf (www.yangidunyo.com 2010.09.07).
129. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қочқинлар куни ва қочқиннинг кундалиги (День беженцев и дневник беженца). - http://turonzamin.org/2010/07/09/shuhrat-4/#more-11587 (www.turonzamin.org 2010.09.07).
130. АҲМАДЖОНОВ Ш. АҚШда 1,5 соатлик иш билан боғлиқ провокация (В США провокация связанная с 1,5 часовой работой). - http://yangidunyo.com/?p=14737#more-14737 (www.yangidunyo.com 2010.10.09).
131. АҲМАДЖОНОВ Ш. Туҳматчига жавоб (Ответ клеветнику). - http://yangidunyo.com/?p=14771 (www.yangidunyo.com 2010.13.09).
132. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қозоғистондаги қочқинларга (Беженцам в Казахстане). - http://yangidunyo.com/?p=14882#more-14882 (www.yangidunyo.com 2010.18.09).
133. АҲМАДЖОНОВ Ш. Уйланадиган бор (Готов женится). - http://yangidunyo.com/?p=15691 (www.yangidunyo.com 2010.07.11).
134. АҲМАДЖОНОВ Ш. Елена Урлаева ва жазолаш психиатрияси (Елена Урлаева и карательная психиатрия). - http://yangidunyo.com/?p=15797 (www.yangidunyo.com 2010.14.11).
135. АҲМАДЖОНОВ Ш. Бойсида Қурбон ҳайити (Фоторепортаж) (В Бойси – Курбан-байрам (Фоторепортаж)). - http://turonzamin.org/2010/11/17/hayit-2/#more-12722 (www.turonzamin.org 2010.17.11).
136. АҲМАДЖОНОВ Ш. 4 июл – АҚШ Мустақиллиги куни (1-қисм) (4 июля – День Независимости США (Часть 1)). - http://turonzamin.org/2010/11/18/muhojir/#more-12735 (www.turonzamin.org 2010.18.11).
137. АҲМАДЖОНОВ Ш. Писмиқ провокаторга жавоб (Ответ коварному провокатору). - http://yangidunyo.com/?p=15852 (www.yangidunyo.com 2010.20.11).
138. АҲМАДЖОНОВ Ш. Юсуф Жумани ҳимоя қилиб (Защищая Юсуф Джума). - http://turonzamin.org/2010/12/31/pet/#more-13277 (www.turonzamin.org 2010.31.12).
139. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қозоғистон: Кўпчилиги ҳақиқий қочқин (Казахстан: Большинство действительно беженцы). - http://yangidunyo.com/?p=16469 (www.yangidunyo.com 2011.07.01).
140. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қозоғистондаги қочқинларга доир (О беженцах в Казахстане). - http://yangidunyo.com/?p=16537#more-16537 (www.yangidunyo.com 2011.09.01, ушбу мақола шу куни чоп этилган “Намозхонларни қамаш ва ёллаш сабаблари” китоби 1-қисмининг бошида келтирилган).
141. АҲМАДЖОНОВ Ш. Абдуманноб мухолифатнинг яхши лидери эди (Абдуманноб был хорошим лидером оппозиции). -
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-45&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 2010.26.12). http://yangidunyo.com/?p=16602 (www.yangidunyo.com 2011.13.01).
142. АҲМАДЖОНОВ Ш. Юсуф Жума – 21-аср Машрабидир. Ўзбек зиёлиларига мурожаат (Юсуф Джума – Машраб 21-века. Обращение к узбекской интеллегенции). - http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...ion&layout=blog&id=3&Itemid=18 (www.muvozanat.info Tuesday, 18 January 2011 22:05).
http://turonzamin.org/2011/01/20/yjuma-3/#more-13440 (www.turonzamin.org 2011.20.01).
http://yangidunyo.com/?p=16745#more-16745 (www.yangidunyo.com 2011.20.01).
http://himoyachi.at.ua/news/2011-01-20-1918 (www.himoyachi.at.ua 2011.20.01).
http://stopdictatorkarimov.com/YUSUF_JUMA.htm (www.stopdictatorkarimov.com 2011.20.01).
http://uz.hrsu.org/2011/01/20/%d1%88%d1%83%d2%b3%d...d0%b6%d1%83%d0%bc%d0%b0%d0%bd/ (www.uz.hrsu.org 2011.20.01).
143. АҲМАДЖОНОВ Ш. Айрим саволларга жавобларим (Мой ответ некоторым вопросам). - http://yangidunyo.com/?p=16777 (www.yangidunyo.com 2011.21.01).
144. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон Миллий хавфсизлик хизмати ва ўлмас Кошчейнинг юраги (бу 2006 йилдаги мақоламнинг такроран чоп этилган вариантидир, лотин алифбосида) (Служба национальной безопасности Узбекистана и сердце Кащея- бессмертного (это повторная публикация моего статьи 2006 года на латинице)). - http://turonzamin.org/2011/01/24/xazina1/#more-13463 (www.turonzamin.org 2011.24.01).
145. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистондаги полициявий давлатнинг бошқарув схемаси. - http://yangidunyo.com/?p=17018#comments (www.yangidunyo.com 2011.30.01).
146. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистонда демократик бошқарувга ўтиш схемаси. - http://yangidunyo.com/?p=17045#more-17045 (www.yangidunyo.com 2011.31.01).
http://himoyachi.at.ua/news/2011-01-31-1953 (www.himoyachi.at.ua 2011.31.01).
147. Шуҳрат АҲМАДЖОНОВ. Миллий Хавфсизлик Хизмати ва Ўлмас Кошчейнинг юраги (бу 2006 йилдаги мақоламнинг 2011 йилда кенгайтирилган вариантидир, кирил алифбосида) (Служба национальной безопасности Узбекистана и сердце Кощея-бессмертного (эта расширенный вариант 2011 года статьи 2006 года, в кириллице). - http://yangidunyo.com/?p=17133#more-17133 (www.yangidunyo.com February 6th, 2011).
148. Шуҳрат АҲМАДЖОНОВ. Мўътабар Тожибоеванинг 2002 йилдаги курашидан лавҳа (Эпизод борьбы Муътабар Таджибаевой 2002 года). - http://yangidunyo.com/?p=17286 (www.yangidunyo.com February 12th, 2011);
http://www.jarayon.com/index.php?option=com_conten...lar-boshqa-tillarda&Itemid=112 (www.jarayon.com 2011.12.02).
149. Шуҳрат АҲМАДЖОНОВ. Миллий Хавфсизлик Хизмати ваколатлари (ушбу мақолам охирида “Икром Ёқубовга” деб ёзилган мурожаатномам ҳам чоп этилган) (Полномочия Службы Национальной Безопасности (в конце этой статьи опубликовано мое обращение “К Икрам Якубову”). - http://yangidunyo.com/?p=17352#more-17352 (www.yangidunyo.com February 16th, 2011).
150. Шухрат АҲМАДЖОНОВ. Менга АҚШда ҳам тазйиқ қилмоқдалар (Меня преследуют и в США). - http://yangidunyo.com/?p=17621#more-17621 (www.yangidunyo.com March 1st, 2011).
151. Шуҳрат АҲМАДЖОНОВ. Бойсида ҳам норозилик митинги (И в Бойси митинг недовольства). - http://turonzamin.org/2011/03/01/miting/#more-13988 (www.turonzamin.org March 1st, 2011).
152. АҲМАДЖОНОВ Ш. 2003 йил: Мўътабар ва Матлубанинг калтакланиши (2003 год: Избиение Муътабара и Матлюбы). - http://yangidunyo.com/?p=17821#comments (www.yangidunyo.com March 12th, 2011).
153. АҲМАДЖОНОВ Ш. Боймирза Ҳайитнинг сабр-бардоши (Терпение Боймирза Хайита). -
http://turonzamin.org/2011/04/11/bhayit-2/#more-14567 (www.turonzamin.org 2011.11.04).
http://yangidunyo.com/?p=18465#more-18465 (www.yangidunyo.com 2011.25.04).
154. АҲМАДЖОНОВ Ш. Энг қисқа ва оммавий Дастур – мадҳиядир: яна “Яша Турон” мадҳияси ҳақида (Самая короткая всеобщая программа – это гимн: еще раз о гимне «Яша Турон» («Живи Туран»)). – http://turonzamin.org/2011/04/13/shuhrat-ahmadjonov-10/#more-14612 (www.turonzamin.org 2011.13.04, в латинице).
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-16&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 13 April 2011, в кирилице).
http://yangidunyo.com/?p=18402#more-18402 (www.yangidunyo.com April 21st, 2011, в кирилице).
155. АҲМАДЖОНОВ Ш. 2005 йил: Ҳайдаровнинг Президентга шикоят аризаси (2005 год: Жалоба Хайдарова Президенту). -
http://turonzamin.org/2011/04/18/shuhrat-ahmadjonov-11/#more-14638 (www.turonzamin.org 2011.18.04; в латинице).
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-20&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 22 April 2011, в кирилице).
156. АҲМАДЖОНОВ Ш. 2006 йил: Йиғлаб-йиғлаб ўқилган Илтимоснома (2006 год: Ходатайство, прочитанная со слезами на глазах). - http://turonzamin.org/2011/04/19/shuhrat-ahmadjonov-12/#more-14654 (www.turonzamin.org 2011.19.04, в латинице).
http://yangidunyo.com/?p=18555#more-18555 (www.yangidunyo.com April 28th, 2011, в кирилице).
157. АҲМАДЖОНОВ Ш. 1990 йилги Ўш-Узган қирғинига доир хотираларим (Мои воспоминания об Ош-Узгенской трагедии 1990 года). - http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...ion&layout=blog&id=3&Itemid=18 (www.muvozanat.info 28 April 2011).
http://yangidunyo.com/?p=18601 (www.yangidunyo.com April 30th, 2011).
158. АҲМАДЖОНОВ Ш. Кимса Муродиллага жавоб (Ответ некоему Муродилла). –
http://yangidunyo.com/?p=19741 (www.yangidunyo.com May 31, 2011, в кирилице);
http://turonzamin.org/2011/06/02/shuhrat-ahmadjonov-14/#more-15245 (www.turonzamin.org 2011.02.06, в латинице).
159. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қирғин: кимлар ва қандай манфаат изламоқда? (Трагедия: кто и какие выгоды ищет?). - http://turonzamin.org/2011/06/17/shuhrat-6/#more-15384 (www.turonzamin.org June 17th, 2011 at 4:14 pm, в латинице).
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-42&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 17 June 2011 19:43, в кирилице).
1-қисм. - http://himoyachi.at.ua/news/2011-06-22-2325 (www.himoyachi.at.ua 2011.22.06, в кирилице).
2-қисм. - http://himoyachi.at.ua/news/2011-06-22-2326 (www.himoyachi.at.ua 2011.22.06, в кирилице).
3-қисм. - http://himoyachi.at.ua/news/2011-06-22-2327 (www.himoyachi.at.ua 2011.22.06, в кирилице).
http://yangidunyo.com/?p=20277 (www.yangidunyo.com 2011.22.06, в кирилице).
160. АҲМАДЖОНОВ Ш. Саодат ва Малоҳатга маслаҳатим (Мой совет Саодату и Малохату). –
http://turonzamin.org/2011/07/12/shuhrat-ahmadjonov-15/#more-15645 (www.turonzamin.org July 12th, 2011 at 4:03 pm, в латинице).
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-52&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 12 July 2011 09:52, в кирилице).
http://yangidunyo.com/?p=20835 (www.yangidunyo.com 2011.13.07, в кирилице).
161. АҲМАДЖОНОВ Ш. Улуғбек Қодиров тақдирига доир (О судьбе Улугбек Кодирове). - http://yangidunyo.com/?p=21183 (www.yangidunyo.com 2011.01.08).
162. АҲМАДЖОНОВ Ш. Улуғбек Қодиров тақдирига доир (2-мақола) (О судьбе Улугбек Кодирове (2-статья)). - http://yangidunyo.com/?p=21204 (www.yangidunyo.com 2011.04.08).
163. АҲМАДЖОНОВ Ш. Барак Обама – 50 ёшда (Барак Обаме – 50 лет). - http://muvozanat.info/index.php?option=com_content&view=frontpage&Itemid=53 (www.muvozanat.info 2011.05.08);
http://yangidunyo.com/?p=21253 (www.yangidunyo.com 2011.06.08).
164. АҲМАДЖОНОВ Ш. Сафдошим Гулшан Қораевага (Соратнице Гулшан Кораевой). - http://yangidunyo.com/?p=21289#comment-65342 (www.yangidunyo.com 2011.07.08).
166. АҲМАДЖОНОВ Ш. Хайрулла Ҳамидовдек маҳбусларга озодлик! (Свободу узникам как Хайрулла Хамидов!) – http://yangidunyo.com/?p=21657 (www.yangidunyo.com 2011.31.08);
http://uzxalqharakati.com/archives/2076 (www.uzxalqharakati.com 2011.31.08).
http://andijonadolat.org/?p=5490 (www.andijonadolat.org 2011.31.08);
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-17&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 2011.31.08);
http://himoyachi.at.ua/news/2011-08-28-2390 (www.himoyachi.at.ua 2011.31.08);
http://muxlis.at.ua/load/khar_khil/khajrulla_amido...asin_ajtib_beraman/18-1-0-1844 (www.muxlis.at.ua 2011.01.09);
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:1tkxGgGgMmgJ:my.mail.ru/community/kodirmavlonov/journal+%D0%A5%D0%B0%D0%B9%D1%80%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0+%D2%B2%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BA+%D0%BC%D0%B0%D2%B3%D0%B1%D1%83%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0+%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%BA!+(2-%D0%BC%D0%B0%D2%9B%D0%BE%D0%BB%D0%B0)&cd=18&hl=ru&ct=clnk&gl=uz&lr=lang_en%7Clang_ru (www.webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:...il.ru/community/kodirmavlonov/ 01.09.2011).
167. АҲМАДЖОНОВ Ш. Хайрулла Ҳамидовдек маҳбусларга озодлик! (2-мақола) (Свободу узникам как Хайрулла Хамидов! (Статья 2)). –
http://uzxalqharakati.com/archives/2433 (www.uzxalqharakati.com 2011.12.09);
http://andijonadolat.org/?p=5685 (www.andijonadolat.org 2011.12.09);
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-39&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 2011.12.09);
http://welcomebackuz.com/news/khajrulla_amidovdek_...a_ola/2011-09-12-5659#comments (www.welcomebackuz.com 2011.12.09, 18:01);
http://yangidunyo.com/?p=21789 (www.yangidunyo.com 2011.12.09, 18:01).
168. АҲМАДЖОНОВ Ш. Хайрулла Ҳамидовдек маҳбусларга озодлик! (3-мақола) (Свободу узникам как Хайрулла Хамидов! (Статья 3)). -
http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-04&catid=31:general&Itemid=18 (www.muvozanat.info 25.09.2011);
http://yangidunyo.com/?p=21874 (www.yangidunyo.com 2011.26.09);
http://forumuzbekistan.forum2x2.ru/t276-topic?high...%BD%D0%B3+++%D0%BE%D0%BD%D0%B0 (www.forumuzbekistan.forum2x2.ru Сайт «Форум_Узбекистана», страница «Диктатор Каримовнинг очиқ жамиятга қарши жиноятлари/Преступления диктатуры Каримова против гражданского общества”, 2011.25.09).
169. АҲМАДЖОНОВ Ш. Уйланиш масаласига доир (О проблеме женитьбы). - http://yangidunyo.com/?p=453#more-453 (www.yangidunyo.com 2012.14.01).
170. АҲМАДЖОНОВ Ш. Мени АҚШда учинчи марта ишдан ҳайдашди (Меня в США третий раз уволили с работы). - http://turonzamin.org/2012/01/24/shuh-6/#more-17897 (www.turonzamin.org 2012.24.01).
171. АХМАДЖОНОВ Ш. Руҳи заифлар (Слабодушные). - http://turonzamin.org/2012/01/26/shuh-7/#more-17928 (www.turonzamin.org 2012.26.01).
172. АХМАДЖОНОВ Ш. АҚШда Мартин Лютер Кинг Куни (День Мартина Лютера Кинга в США). - http://turonzamin.org/2012/01/30/sh/ (www.turonzamin.org 2012.30.01).
173. АХМАДЖОНОВ Ш. МХХ ўзбек халқининг асосий душманидир (СНБ главный враг узбекского народа). - http://yangidunyo.com/?p=603#more-603 (www.yangidunyo.com 2012.01.02).


Примечание. Где-то 30 из 167 статьи узбекские спецслужбы удалили различными методами, часто путем кибернападением на сайт. Я часть из удаленных статьи восстановил. Постараюсь в 2011-2012 годы восстановить и опубликовать большинство статьи повторно в виде сборник статьей на этих сайтах, если господь Бог (Аллах) даст возможность.

7. СТАТЬИ, СТИХИ, ПОЭМЫ, ОБРАЩЕНИЯ, НАПИСАННЫЕ ДРУГИМИ АВТОРАМИ И НАБРАННЫЕ НА КОМПЬЮТЕРЕ Ш. АХМАДЖОНОВЫМ

1. НОСИР ЗОКИР. Сен бошига етадиган замон келди, етиб қол! Шеър (Твое время пришло доводить до гибели, доводи! Стих) - http://www.turonzamin.org/congress2/nosirzokir_muxammas_91105.html (www.turonzamin.org 2005.12.11);
http://www.turonzamin.org/congress2/nosirzokir_muxammas_91105.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2005 год, номер 12).
2. НОСИР ЗОКИР. Турконаларданман: Шеър (Я из тюрков: Стихи). - http://www.turonzamin.org/congress2/nosir_turkon.html (www.turonzamin.org ARXIV 2005.14.11);
http://www.turonzamin.org/congress2/nosir_turkon.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2005 год, номер 12).
3. Тожибоевани ким ва нега қамагани ҳақида далил (Доказательства того, кто и почему М.Таджибаевой заточил в тюрьму. (Это Обращение М.Таджибаева распространила во время пресс-конференции 4 сентября 2003 года в Ташкентском офисе Freedom House)). –
http://www.turonzamin.org/congress3/tajibayeva.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.04.02);
http://www.turonzamin.org/congress3/tajibayeva_aksiya.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2006 год, номер 3 (15)).
4. Тожибоевани нега қамашди? Иккинчи далил (Почему заточили в тюрьму Таджибаевой? Второе доказательство).
ТОЖИБОЕВА М. Фуқаровий бўйсунмаслик сиёсий акцияси. 2003 йил 4 сентябр. (Это Обращение М.Таджибаева распространила во время пресс-конференции 4 сентября 2003 года в Ташкентском офисе Freedom House). -
http://www.turonzamin.org/congress3/tajibayeva_aksiya.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.06.02);
http://www.turonzamin.org/congress3/tajibayeva_aksiya.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2006 год, номер 3 (15)).
5. КАРИМОВ Ш. Мен “Эрк” партиясини тарк этдим (Я покинул ряды партии «Эрк» («Свобода»)). - http://turonzamin.org/2006/08/10/sh_karimov/#more-66 (www.turonzamin.org 2006.10.08).
6. Дадахон Ҳасан ижодидан. Истеъфо: Шеър (Из творчества Дадахона Хасана. Отставка: Стихи). - http://turonzamin.org/2006/09/12/dadaxon-hasan-ijodidan/#more-406 (www.turonzamin.org 2006.09.12).
7. НИШОНОВ О. Шоир армони. Достон (Заветная мечта поэта. Поэма). - http://yangidunyo.com/page/5 (www.yangidunyo.com 2009.10.04).
8. ГРИШИН А. В Алматы Комитет национальной безопасности провел спецоперацию против узбекских беженцев. - http://turonzamin.org/2009/09/11/tarjima-2/#more-7617 (www.turonzamin.org 2009.11.09, на узбекском языке).
9. SEWELL C. Mysterious deaths (Таинственные смерти). – http://turonzamin.org/2010/04/30/mysterious-deaths/#more-10492 (www.turonzamin.org 2010.30.4, на английском язаке).
СЮВИЛ С. Таинственные смерти. – http://yangidunyo.com/?p=11486#more-11486 (www.yangidunyo.com 2010.15.5, на русском языке).
SEWELL S. Sirli o’limlar. – http://turonzamin.org/2010/04/30/sirli-o%e2%80%99limlar/#more-10494 (www.turonzamin.org 2010.30.4, на узбекском языке, в латинице).
СЮВИЛ С. Сирли ўлимлар. – http://yangidunyo.com/?p=11446#more-11446 (www.yangidunyo.com 2010.13.5, на узбекском языке, в кириллице).
10. ЙЎЛДОШЕВ А. Иймонга йўл: Китоб (Путь к вере: Книга).
1-қисм (Часть 1). - http://himoyachi.at.ua/news/2010-12-01-1782 (www.himoyachi.at.ua 2010.01.12)

Аҳмаджонов Ш.

E-mail: shus54@safe-mail.net shboysi54@yahoo.com

6 февраля 2012 года.

США, город Бойси.
Рубрики:  Мои статьи

Метки:  

Аудио-запись: Владимир Высоцкий, "Я не люблю"

Музыка

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 08:14 (ссылка) +поставить ссылку

Комментарии (0)Комментировать

Аудио-запись: Владимир Высоцкий, "Лукоморья больше нет".

Музыка

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 08:06 (ссылка) +поставить ссылку

Комментарии (1)Комментировать

Аудио-запись: Полонез Огинского / Прощание с родиной...

Музыка

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 06:57 (ссылка) +поставить ссылку

Комментарии (0)Комментировать

Аудио-запись: Зинчук - Полонез Огинского "Прошание с Родиной"

Музыка

Вторник, 07 Февраля 2012 г. 06:52 (ссылка) +поставить ссылку

Комментарии (0)Комментировать

ПЕРЕЧЕНЬ МОИХ КНИГ И СТАТЬИ

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 20:53 + в цитатник
КНИГИ И СТАТЬИ ШУХРАТЖОНА АХМАДЖОНОВА, ОПУБЛИКОВАННЫЕ В ИНТЕРНЕТ-САЙТАХ

1. КНИГИ НА УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ

1. ШУҲРАТ ЮСУФ АҲМАДЖОН ўғли (Аҳмаджонов Ш.). Қарз балосидан огоҳ бўлгин халқим! (Будь бдителен от долговой беды, мой народ!) – http://www.harakat.net/harakat.php?id_harakat=26 ( www.harakat.net журнал “Harakat”, 2000, номер 5 и 6).
2. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон футболи: инқироз сабаблари ва 2010 йилда 19-Жаҳон чемпионатида қатнашишга эришиш йўли (Футбол Узбекистана: причины разрушения и способ достижения участия в 19-Мировом чемпионате 2010 года). - http://www.turonzamin.org/ddkitob/futbol.html (Книга была напечатана на сайте www.turonzamin.org по параграфна с 15 ноября 2006 года по 7 января 2007 года, в конце января 2007 года – в виде отдельной книги в рубрике «ДУК китоблари» («Книги КДУ»)).
3. АҲМАДЖОНОВ Ш. «Бирлик»чилар, аскарлар тобутлари ва Орол денгизи муаммолари («Бирликовцы», гробы солдат и проблемы Аральского моря). - http://www.turonzamin.org/ddkitob/birlik.html (Книга была напечатана на сайте www.turonzamin.org в рубрике «ДУК китоблари» («Книги КДУ») в сентябре 2007 года).
4. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шерали Жўраевдек ҳофиз ва шоир юз йилларда бир марта туғилади. Китобнинг тузатилган ва тўлдирилган 3-нашри (Такой хофиз (искусный певец) и поэт как Шерали Жураев рождается раз в столетия).
- http://www.turonzamin.org/ddkitob/sherkril.htm (Исправленный и дополненный третий издание книги была опубликована на сайте www.turonzamin.org в рубрике «ДУК китоблари» («Книги КДУ») 1 марта 2009 года);
- http://yangidunyo.com/wp-content/uploads/2009/03/sherali-joraev.pdf (www.yangidunyo.com Библиотека «Янги Дунё» («Новый Мир»), 16 марта 2009 года);
- http://www.himoyachi.ucoz.ru/news/2009-03-17-892 (www.himoyachi.ucoz.ru 17 марта 2009 года).
5. АҲМАДЖОНОВ Ш. Намозхонларни қамаш ва ёллаш сабаблари. 1-қисм (1-8-параграфлар). - http://yangidunyo.com/?p=16537#more-16537 (www.yangidunyo.com 2011.09.01). (Давоми бор)

Примечание. Мои 2-4-книги со стороны узбекских спецслужб были удалены различными методами, часто путем кибернападением на сайт. Постараюсь в 2011-2012 годы восстановить и опубликовать их повторно на этих сайтах, если господь Бог (Аллах) даст возможность.

2. КНИГИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

1. АХМАДЖОНОВ Ш. Из-за опасных игр спецслужб близок военный конфликт между Узбекистаном и Таджикистаном. -
Часть 1. http://turonzamin.org/2009/05/07/6690/#more-6690 (www.turonzamin.org 7.5.2009);
Часть 2. http://turonzamin.org/2009/05/22/shuhrat-2/#more-6815 (www.turonzamin.org 22.5.2009);
Часть 3. http://turonzamin.org/2009/06/23/shuhrat-3/#more-7005 (www.turonzamin.org 23.6.2009).
Часть 4. http://turonzamin.org/2010/02/08/shuhrat4/#more-9648 (www.turonzamin.org 10.2.2010);
Часть 5. http://turonzamin.org/2010/02/12/shhrta5/#more-9684 (www.turonzamin.org 12.2.2010).
(Продолжение следует)
2. АХМАДЖОНОВ Ш. Репрессия и вербовка в Узбекистане. Часть 1 (1-13-параграфы). - http://yangidunyo.com/?p=15058 (www.turonzamin.org 30.09.2010)
(Продолжение следует)


3. СБОРНИКИ СТАТЬИ

1. АХМАДЖОНОВ Ш. Ўзбек тилидаги мақолаларим (2010 йил: №№ 123, 124, 125, 126, 127, 128,129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138) (Сборник статьи. 2010 года: №№ 123, 124, 125, 126, 127, 128,129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138). - http://turonzamin.org/2012/01/12/shuh-4/ (www.turonzamin.org 2012.12.01).


4. СТАТЬИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (ARTICLES IN ENGLISH)

1. AHMADJONOV Sh. UZBEKISTAN: A year of civic repression. CSW (Civil Society Watch, A.Sh.) interviews Shuhrat Ahmadjonov, an Uzbek activist and director of the Tashkent branch of the Congress of Democratic Uzbekistan (Узбекистан: Год гражданской репрессии. СГО ( «Смотр гражданского общества», А.Ш.) интервью Шухрата Ахмаджонова, активист Узбекистана и руководитель Ташкентского отделения Конгресса Демократического Узбекистана). - http://www.civicus.org/new/content/CSWMB_October_No19.htm (CIVICUS: Civil Society Watch Monthly Bulletin (ежемесячный бюллетень «Смотр гражданского общества», А.Ш.), October 2006, No. 19);
http://turonzamin.org/2007/01/09/1150/#more-1150 (www.turonzamin.org 09.01.2007).

5. СТАТЬИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

1. В Узбекистане надо отменить смертную казнь! Обращение Ш.Ахмаджонова к сессии Олий Мажлиса. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1093401900 ( www.centrasia.ru 25.08.2004 06:45).
http://turonzamin.org/2011/02/10/sbornik1/#more-13701 (www.turonzamin.org 10.02.2011, Сборник статьи, 2004 год, статья 1).
2. АХМАДЖОНОВ Ш. В Узбекистане 26.12.2004 намечается «Гирром сайловлар/нечестные выборы» (О некоторых важных недостатках Закона РУз «О выборах в Олий Мажлис Республики Узбекистан»). - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1098824220 ( www.centrasia.ru 27.10.2004 00:57).
http://turonzamin.org/2011/02/13/sbornik/#more-13778 (www.turonzamin.org 13.02.2011, Сборник статьи, 2004 год, статья 2).
3. АХМАДЖОНОВ Ш. 10-ть важнейших недостатков Закона Узбекистана «О выборах в районные и городские Кенгаши». - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1100603340 (www.centrasia.ru 16.11.2004 14:09).
http://turonzamin.org/2011/02/20/sbornik3/#more-13869 (www.turonzamin.org 20.02.2011, Сборник статьи, 2004 год, статья 3).
4. АХМАДЖОНОВ Ш. Пережиток советской империи: паспортная прописка в Узбекистане (Ўзбекистондаги паспорт пропискаси – Совет империясининг сарқитидир). -http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1102976760 ( www.centrasia.ru 14.12.2004 01:26).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/#more-13944 (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2004 год, статья 4).
5. АХМАДЖОНОВ Ш. Политические партии Узбекистана: шесть зарегистрированных и одна «скрытая». -
Часть 1. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1109149980 (www.centrasia.ru 23.02.2005 12:13);
Часть 2. – http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1109221680 (www.centrasia.ru 24.02.2005 08:08);
Часть 3. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1109310000 (www.centrasia.ru 24.02.2005 08:40);
www.turonzamin.org/congress/russian.html части 1-4 (www.turonzamin.org страница на русском языке, март 2005 года).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ 1-4-части (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 5).
6. АХМАДЖОНОВ Ш. «Земля и природа созданы для всех». В Ташкенте прошел пикет экологов, завтра – его продолжение. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1114111560 (www.centrasia.ru 21.04.2005 23:26).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 6).
7. АХМАДЖОНОВ Ш. Всемирный день Земли в Ташкенте. Пикет экологов разгромлен милицией. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1114202460 ( www.centrasia.ru 23.04.2005 00:41).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 7).
8. АХМАДЖОНОВ Ш. Узбекистан: пикетчики требуют от государства справедливых законов. -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1115307420 ( www.centrasia.ru 5.05.2005 19.37).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 8).
9. АХМАДЖОНОВ Ш. Требуем публикации списков погибших в Андижане! Обращение узбекских правозащитников. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1116568980 (www.centrasia.ru 20.05.2005 10:03).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 9).
10. АХМАДЖОНОВ Ш. Узбекские правозащитники хотят завтра пикетировать министерство культуры. Требуют условий для хофиза Дадахона Хасана. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1117471800 (www.centrasia.ru 30.05.2005 20:50).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 10).
11. АХМАДЖОНОВ Ш. Власти Узбекистана хотят вновь применить карательную психиатрию. -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1118523480 ( www.centrasia.ru 12.06.2005 00:58). http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 11).
12. АХМАДЖОНОВ Ш. Узбекские правозащитники благодарят правительству и народ Киргизии, ООН, ОБСЕ и др. за спасение андижанских беженцев. -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1122818880 ( www.centrasia.ru 31.07.2005 18:08).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 12).
13. АХМАДЖОНОВ Ш. Кто помрет раньше – ишак или падишах? Узбекские правозащитники комментируют последние указы. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1124486580 (www.centrasia.ru 20.08.2005 01:23).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 13).
14. АХМАДЖОНОВ Ш. В Ташкенте истребляют … большие деревья. Кому и зачем нужна голая местность? - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1126071120 (www.centrasia.ru 7.09.2005 09:32).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 14).
15. АХМАДЖОНОВ Ш. Судьба Е.Урлаевой, или карательная психиатрия Узбекистана в действии. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1128977820 ( www.centrasia.ru 11.10.2005 00:57);
http://archive.muslimuzbekistan.com/rus/rusnews/2005/10/analit10102005_2.html (www.archive.muslimuzbekistan.com/rus/ 10.10.2005).
http://turonzamin.org/2011/02/26/sbornik-2/ (www.turonzamin.org 26.02.2011, Сборник статьи, 2005 год, статья 15).
16. АХМАДЖОНОВ Ш. Как узбекские силовики не допустили правозащитников в зал судебного заседания над Нодира Хидоятовой? - http://www.turonzamin.org/congress3/shuhrat_sud.html (www.turonzamin.org 10.02.2006);
www.turonzamin.org/congress3/shuhrat_sud.html (Журнал «Turonzamin», март 2006 года, номер 3 (15)).
http://turonzamin.org/2011/03/05/%d1%88%d1%83%d1%8...%d0%bd%d0%be%d0%b2/#more-14076 (www.turonzamin.org 05.03.2011, Сборник статьи, 2006 год, статья 16).
17. АХМАДЖОНОВ Ш. «Озодлик»ка доир! С.Майлс: «Ложь, к которой наполовину примешивается правда, есть худшая ложь». Отношение к выступлению бывшего руководителя Ташкентского бюро радио «Озодлик» («Свобода») Рахматжона Кулдашева. -
www.turonzamin.org/congress/arxiv.html (www.turonzamin.org Раздел ARXIV 8-15 марта 2006 года).
http://turonzamin.org/2011/03/05/%d1%88%d1%83%d1%8...%d0%bd%d0%be%d0%b2/#more-14076 (www.turonzamin.org 05.03.2011, Сборник статьи, 2006 год, статья 17).
18. АХМАДЖОНОВ Ш. О судебном деле Санжара Умарова и некоторые сведения об адвокате Виталий Красиловском. - www.turonzamin.org/cogress/russian.html (www.turonzamin.org , страница на русском языке, 7.04.2006).
http://turonzamin.org/2011/03/05/%d1%88%d1%83%d1%8...%d0%bd%d0%be%d0%b2/#more-14076 (www.turonzamin.org 05.03.2011, Сборник статьи, 2006 год, статья 18).
19. АХМАДЖОНОВ Ш. Защитное слово: Выступление адвоката И.Микулиной в суде над Рухитдин Фахрутдиновым. - http://turonzamin.org/2006/09/17/ (www.turonzamin.org 17.9.2006).
http://turonzamin.org/2011/03/05/%d1%88%d1%83%d1%8...%d0%bd%d0%be%d0%b2/#more-14076 (www.turonzamin.org 05.03.2011, Сборник статьи, 2006 год, статья 19).
20. АХМАДЖОНОВ Ш. Добрая первоапрельская шутка Елена Урлаевой над двадцатью правозащитниками, демократами и журналистами в Ташкенте. - http://turonzamin.org/2007/03/30/1518/#more-1518 (www.turonzamin.org 30.03.2007).
21. АХМАДЖОНОВ Ш. Открытое письмо (Жалоба). -
http://turonzamin.org/2007/03/30/1519/#more-1519 (www.turonzamin.org 30.03.2007).
22. АХМАДЖОНОВ Ш. Некоторые пожелания и замечания по поводу статьей Талиб Якубова. -
http://turonzamin.org/2007/04/26/1657/#more-1657 (www.turonzamin.org 26.04.2007).
23. АХМАДЖОНОВ Ш. О правозащитнице Муътабар Таджибаевой. - http://turonzamin.org/2007/05/18/human-rights-6/#more-1773 (www.turonzamin.org 18.05.2007).
24. АХМАДЖОНОВ Ш. На протяжение последнего полгода сотрудники милиции меня периодически задерживают, допрашивают, угрожают возбуждением уголовного дела и даже заточением в психиатрическую больницу. - http://turonzamin.org/2007/06/29/shuhrat/ (www.turonzamin.org 29.06.2007).
25. АХМАДЖОНОВ Ш. Узбекские «правоохранители» продолжают незаконно преследовать правозащитников. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1183197060 (www.centrasia.ru 30.06.2007 13:51).
26. АХМАДЖОНОВ Ш. К итогам фальшивого суда над 8-ю мусульманками в Ташкенте. -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1185655920 (www.centrasia.ru 29.07.2007 00:52);
http://www.muslimuzbekistan.net/ru/centralasia/repressed_women/detail.php?ID=12278
(www.muslimuzbekistan.net/ru/ 29.07.2007).
27. АХМАДЖОНОВ Ш. Прокуроры не показали дело (материалы) проверок и мне дали отписку. - http://turonzamin.org/2007/08/23/%d1%88/#more-2492 (www.turonzamin.org 23.08.2007).
28. АХМАДЖОНОВ Ш. «Честь мундира». Ташкентские правоохранители не дают мне ознакомиться с собственным «делом». - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1187986620 (www.centrasia.ru 25.08.2007 00:17).
29. АХМАДЖОНОВ Ш. Суд над «Миллий Мажлисом» 1992 года и история создания Партии свободных дехкан Узбекистана. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1190623500 (www.centrasia.ru 24.09.2007 12:45).
30. АХМАДЖОНОВ Ш. Есть ли шанс победить И.Каримова на выборах в Узбекистане? -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1191488340 (www.centrasia.ru 04.10.2007 12:59).
31. АХМАДЖОНОВ Ш. Сговор гонителей. За что меня задерживает ташкентская милиция? -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1194262680 (www.centrasia.ru 05.11.2007 14:38).
32. АХМАДЖОНОВ Ш. Помнит ли Президент И.Каримов свою клятву, данное на Коране и Конституции Узбекистана? - http://turonzamin.org/2007/12/18/1-341/#more-3289 (www.turonzamin.org 18.12.2007).
33. АХМАДЖОНОВ Ш. Провокации спецслужб на кануне Президентских выборов в Узбекистане. - http://turonzamin.org/2007/12/22/1-360/#more-3320 (www.turonzamin.org 22.12.2007).
АХМАДЖОНОВ Ш. Меня постоянно преследуют, - жалоба узбекского правозащитника Ш.Ахмаджонова. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?Month=12&Day=22&Year=2007 (www.centrasia.ru 22.12.2007 16:40).
34. АХМАДЖОНОВ Ш. Шухрат Ахмаджонов: в день Президентских выборов – 23 декабря 2007 года продолжился преследование меня … - http://turonzamin.org/2008/01/01/1-399/#more-3375 (www.turonzamin.org 1.1.2008).
35. АХМАДЖОНОВ Ш. Шухрат Ахмаджонов: варварство спецназовцев в милицейской форме во время футбольного матча в Ташкенте. - http://turonzamin.org/2008/03/27/1-639/#more-3776 (www.turonzamin.org 27.03.2008).
Шухрат Ахмаджонов: Ташкент. Спецназ варварски «футболил» болельщиков. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1206566280 (www.centrasia.ru 27.03.2008 00:18).
http://www.birdamlik.info/?p=1911#more-1911 (www.birdamlik.info 27.03.2008).
36. АХМАДЖОНОВ Ш. Шухрат Ахмаджонов: Сегодняшный Узбекистан. Фотоприложение к статье от 27 марта 2008 года. - http://turonzamin.org/2008/03/31/1-652/#more-3793 (www.turonzamin.org 31.03.2008).
Ш.Ахмаджонов: Как Ташкентский спецназ "отфутболил" болельщиков. Ч. 2 (фото). - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1206943380 (www.centrasia.ru 31.03.2008 10:03).
37. АХМАДЖОНОВ Ш. Убийство журналиста Алишера Соипова: Кто заказчик? - http://yangidunyo.com/?p=1391 (www.yangidunyo.com 25.04.2008).
38. АХМАДЖОНОВ Ш. Уважаемый Нурсултан Абишевич! -
http://turonzamin.org/2009/01/29/kazak/#more-5848 (www.turonzamin.org 29.1.2009).
39. АХМАДЖОНОВ Ш. Водно-энергетическая проблема ЦентрАзии и ее решение. - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1240839600 (www.centrasia.ru 27.04.2009 17:40).
http://yangidunyo.com/?p=3685 (www.yangidunyo.com 27.04.2009).
40. АХМАДЖОНОВ Ш. Президенту Республики Казахстан Н.А.Назарбаеву. - http://turonzamin.org/2009/11/12/nazarbaevu/ (www.turonzamin.org 12.11.2009).
41. АХМАДЖОНОВ Ш. Уважаемый Нурсултан Абышевич! - http://yangidunyo.com/?p=7743#more-7743 (www.yangidunyo.com 12.11.2009).
42. АХМАДЖОНОВ Ш. Спасите души 29 узников. Обращение к демократам Казахстана. - http://yangidunyo.com/?p=15058 (www.turonzamin.org 30.09.2010) (Это Обращение напечатан в начале книги номер 2: Репрессия и вербовка в Узбекистане. Часть 1 (1-13-параграфы)).
43. Шухрат АХМАДЖОНОВ. Меня преследуют и в США. - http://turonzamin.org/2011/02/21/shuhrat-5/#more-13876 (www.turonzamin.org 21.02.2011).
http://pravozashitnik.at.ua/news/2011-2-22-1595-0- (www.pravozashitnik.at.ua 22.02.2011).
44. Шухрат АХМАДЖОНОВ. О конфликте на сайте «Янги Дунё». - http://yangidunyo.com/?p=17718#comments (www.yangidunyo.com 07.03.2011).
45. АХМАДЖОНОВ Ш. Главная ошибка лидеров узбекской оппозиции. - http://muvozanat.info/index.php?option=com_content...-03&catid=31:general&Itemid=18 ( www.muvozanat.info 22.05.2011).
http://pravozashitnik.at.ua/news/2011-05-22-1950 (www.pravozashitnik.at.ua 22.05.2011, страница на русском языке).
http://turonzamin.org/2011/05/24/oshibka/#more-15078 (www.turonzamin.org 24.05.2011).
http://yangidunyo.com/?p=19378 (www.yangidunyo.com 25.05.2011).
46. Ш.Ахмаджонов: Кто он - Улугбек Кодиров - и зачем ему "убивать" Барака Обаму. - http://www.centrasia.ru/news.php?st=1311942120 (www.centrasia.ru 16:22 29.07.2011).
http://moj-tur.ru/sh-axmadzhonov-kto-on-ulugbek-ko...zachem-emu-ubivat-baraka-obamu (www.moj-tur.ru Сайт «Мой тур. Все об отдыхе и туризме», 03.08.2011).
АХМАДЖОНОВ Ш. Улуғбек Қодиров тақдирига доир (Статья на русском языке “О судьбе Улугбек Кодирове» напечатана в продолжение статьи на узбекском языке). - http://yangidunyo.com/?p=21183 (www.yangidunyo.com 01.08.2011).
47. Ш.Ахмаджонов: Как наказать Брейвика? (Ш.Ахмаджонов: Брейвикни қандай жазоламоқ керак?) – http://www.centrasia.ru/news.php?st=1315121520 (www.centrasia.ru 11:32 04.09.2011);
http://yangidunyo.com/?p=21691 (www.yangidunyo.com 04.09.2011);
http://pkurenie.ru/sh-ahmadzhonov-kak-nakazat-brejvika/ (www.pkurenie.ru 27.05.2011).
48. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 1). - http://yangidunyo.com/?p=22404 (www.yangidunyo.com 2011.29.10).
49. АХМАДЖОНОВ Ш. Ответ «Марат Захидову» (“Марат Зоҳидов”га жавоб). - http://yangidunyo.com/?p=22460 (www.yangidunyo.com 03.11.2011).
50. АХМАДЖОНОВ Ш. Интернетцензура в США (АҚШдаги Интернет цензураси). - http://yangidunyo.com/?p=22516 (www.yangidunyo.com 12.11.2011).
51. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 2). Мой жалоба в Комиссию по Правам Человека Айдахо. (АҚШда мени тазйиқ қилишда давом этишмоқда (2-қисм). Менинг Айдахо Инсон Ҳуқуқлари Комиссиясига шикоят аризам.) - http://turonzamin.org/2011/12/23/shuh/#more-17341 (www.turonzamin.org 23.12.2011).
52. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 3). Ответы Департамента полиции. (АҚШда мени тазйиқ қилишда давом этишмоқда (3-қисм). Полиция Департаментининг жавоблари). - http://turonzamin.org/2011/12/26/shuh-2/#more-17348 (www.turonzamin.org 26.12.2011).
53. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 4). Сопроводительное письмо в КПЧА. (АҚШда мени тазйиқ қилишда давом этишмоқда (4-қисм). АИҲКга йўналтирувчи хат). - http://turonzamin.org/2011/12/30/shux/ (www.turonzamin.org 30.12.2011).
54. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 5). Почему и как меня выгнали с работы? (АҚШда мени тазйиқ қилишда давом этишмоқда (5-қисм). Мени нима учун ва қандай қилиб ишдан ҳайдашди?) - http://turonzamin.org/2012/01/02/shuh-3/#more-17439 (www.turonzamin.org 02.01.2012).
55. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 7). Провокация путем кража. (АҚШда мени тазйиқ қилишда давом этишмоқда (7-қисм). Ўғирлаш орқали провокация). - http://turonzamin.org/2012/01/03/shuh7/#more-17443 (www.turonzamin.org 03.01.2012).
56. АХМАДЖОНОВ Ш. Меня в США продолжают преследовать (часть 8). Провокация и штраф на тротуаре. (АҚШда мени тазйиқ қилишда давом этишмоқда (8-қисм). Тротуардаги провокация ва жарима.) - http://turonzamin.org/2012/01/18/shuh-5/ (www.turonzamin.org 18.01.2012).


6. СТАТЬИ НА УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ

1. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистонни қандай бошқариш керак? (Как управлять Узбекистаном?) - http://www.turonzamin.org/congress/jurnal_index.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2005 год август, номер 8).
2. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистонда полиция давлати қандай бошқарилмоқда? (Как управляется полицейское государство в Узбекистане?) - http://www.turonzamin.org/congress/jurnal_index.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2005 год октябр, номер 10, Яша Турон, яша Турон!).
3. АҲМАДЖОНОВ Ш. Нега Конгресс? Бу партиями? Блокми? Нега сафингизда чет элликлар бор? Демократик Ўзбекистон Конгресси Бошқарув ҳайъати аъзоси Шуҳрат Аҳмаджоновнинг унга саволлар йўллаган Баҳодиржонга жавоблари (Почему Конгресс? Эта Партия? Блок? Почему в ваших рядах есть иностранцы? Ответы члена Состава Управляющих Конгресса Демократического Узбекистана Шухрата Ахмаджонова на вопросы Баходиржона). - http://www.turonzamin.org/congress/shuhrat_turon.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2005 год октябр, номер 10).
(www.turonzamin.org ARXIV 2005.12.09, эта статья почему-то удалена).
4. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон: жазолаш психиатрияси амалда - инсон ҳуқуқлари ҳимоячиси Елена Урлаеванинг 2001, 2002 ва 2005 йилларда клиник руҳий касалликлар касалхонасига қамалиш ва мажбуран даволаниш тафсилотлари (Узбекистан: карательная психиатрия в действии – о заточении и принудительном лечение в клинической психиатрической больнице правозащитницы Елена Урлаевой в 2001, 2002 и 2005 году). - http://www.turonzamin.org/congress2/jazolovchi_61105.html (www.turonzamin.org ARXIV 2005.06.11); http://www.turonzamin.org/congress2/jazolovchi_61105.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2006 год январ, номер 1 (13)).
5. АҲМАДЖОНОВ Ш. Яқин тарихимизга назар. Ўзбекистон Озод Деҳқонлар партияси асосчиси, профессор Олимжон Каримов – 80 ёшда. (Биринчи қисм: 1988-1993 йилларда Ўзбекистонда рўй берган айрим тарихий воқеаларнинг проф. О.Каримов тақдири мисолида таҳлили). (Взгляд на недавную историю. Основатель партии Узбекистана «Озод Дехконлар», профессор Олимжону Каримову – 80 лет. (Часть первая: анализ событий в Узбекистане 1988-1993 годов на примере судьбы проф. О.Каримова)). - http://www.turonzamin.org/jurnal2006/shuhrta_olimk_10106.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.01.01); http://www.turonzamin.org/jurnal2006/shuhrta_olimk_10106.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2005 год декабр, номер 12).
6. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ҳофиз ва шоир, “Бирлик” халқ ҳаракати ва Демократик Ўзбекистон Конгресси асосчиларидан бири Дадахон Ҳасан ҳақида сафдошимиз Абдуманноб Пўлатов эътирозларига жавоб ва ДЎК Уставига доир таклиф. (Ответы на замечания нашего соратника Абдуманнопа Пулатова о хофизе (искуссного певца) и поэте, один из основателей Народного движения Узбекистана «Бирлик» Дадахон Хасан, и предложения Уставу КДУ). - www.turonzamin.org 2006.07.01 (Почему-то статья из сайта исчезла, точнее кто-то удалил).
7. АҲМАДЖОНОВ Ш. Келажакка бефарқлик, бугунга бефарқлик! Демократик Ўзбекистон Конгресси лойиҳасига таклифлар. (Безразличие на будущее, безразличие на сегодняшный день! Предложения по проекту Программу реформ Конгресса Демократического Узбекистана). - http://www.turonzamin.org/congress3/dastur_muhokama1.html (www.turonzamin.org ARXIV ДЎК ИСЛОҲОТЛАР ДАСТУРИ чизгилари муҳокамада, 2006.14.01).
8. АҲМАДЖОНОВ Ш. Бир шарт билан ... - Демократик Ўзбекистон Конгресси лойиҳасига таклифлар. (С одним условием … Безразличие на будущее, безразличие на сегодняшный день! Предложения по проекту Программу реформ Конгресса Демократического Узбекистана). - http://www.turonzamin.org/congress3/dastur_muhokama1.html (www.turonzamin.org ARXIV ДЎК ИСЛОҲОТЛАР ДАСТУРИ чизгилари муҳокамада, 2006.14.01).
9. АҲМАДЖОНОВ Ш. Яша Турон! Яша Турон! (Живи Туран! Живи Туран!) - http://www.turonzamin.org/congress3/dastur_muhokama1.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.25.01, ДЎК ИСЛОҲОТЛАР ДАСТУРИ чизгилари муҳокамада, 2006.14.01).
10. АҲМАДЖОНОВ Ш. Энг қисқа ва оммавий Дастур – мадҳиядир: яна “Яша Турон” мадҳияси ҳақида. (Самый короткая всеобщая программа – это гимн: еще раз о гимне «Яша Турон» («Живи Туран»)). - http://www.turonzamin.org/congress3/shuhrat_yana_madhiya.html (www.turonzamin.org ARXIV 14.02.2006).
11. АҲМАДЖОНОВ Ш. Бир кун ва бир дунё. Инсон ҳуқуқлари ҳимоячиси Муътабар Тожибоева устидан олиб борилаётган сохта суд маҳкамасининг 2006 йил 16 феврал кунги тафсилотлари. (Один день и целая жизнь. О событиях на сфабрикованном суде над правозащитницы Муътабар Таджибаевой 16 февраля 2006 года). - http://www.turonzamin.org/congress3/shuhrat_tojiboyeva.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.18.02).
12. АҲМАДЖОНОВ Ш. 2006 йил 14-22 феврал кунлари Тошкентда ДЎК ўтказган мониторинг саволларига олинган жавоблар. (Ответы полученные на вопросы мониторинга, проведенный КДУ в Ташкенте 14-22 февраля 2006 года). - http://www.turonzamin.org/gaplar/ozodlik_muhokama.html (www.turonzamin.org ARXIV ДЎК мониторинги. 2006.23.02).
13. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон Миллий хавфсизлик хизмати ва ўлмас Кошчейнинг юраги. (Служба национальной безопасности Узбекистана и сердце Кощея-бессмертного). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_MXX.html (www.turonzamin.org ARXIV МХХ –“Ўлмас кошей”ми? 25.03.2006); http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_MXX.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2006 год апрел, номер 4 (16));
http://turonzamin.org/2011/01/24/xazina1/#more-13463 (www.turonzamin.org 2011.24.01).
14. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шамчироқ ушлаб турган Борис Ельцинга ўхшаб қолмайлик. (Чтобы не стать похожим на Бориса Ельцина, держащий в руке свечку). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_sham.html (www.turonzamin.org ARXIV Шам ёққан Ельцинга ўхшаб қолмайлик, 2006.27.03).
15. АҲМАДЖОНОВ Ш. С.Умаров, Р.Бобожонов ва И.Усмонов устидан ўтказилаётган апелляция судининг 10-11 апрел кунги тафсилотлари. (О событиях на апелляционном суде над С.Умаровым, Р.Бобожоновым и И.Усмоновым 10-11 апреля). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_sud.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.12.04).
16. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ҳофиз ва шоир Дадахон Ҳасан Ўзбекистон Миллий хавфсизлик хизмати идорасида сўроқ қилинмоқда. (Ведется допрос хофиза и поэта Дадахона Хасана в Службе национальной безопасности Узбекистана). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_dadaxon.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.14.04); http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_dadaxon.html (www.turonzamin.org журнал “Turonzamin”, 2006 год май, номер 5 (17)).
17. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ҳофиз ва шоир Дадахон Ҳасанга тазйиқ давом этмоқда. (Продолжается преследование хофиза и поэта Дадахона Хасана). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrta_dh2.html (www.turonzamin.org ARXIV 16.04.2006); http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrta_dh2.html (www.turonzamin.org Дадахон Ҳасанга тазйиқ. - журнал “Turonzamin”, 2006 год май, номер 5 (17)).
18. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистондаги сиёсий режим ҳофиз ва шоир Дадахон Ҳасанни қандай қилиб меҳнат нафақасидан маҳрум қилганлиги ва тирикчилик воситаси бўлмиш автомашинасини гарровга олиб қўйиш сабаби. (Как политический режим Узбекистана лишил хофиза и поэта Дадахона Хасана трудовой пенсии и причина принудительного отобрание его личной автомашины в качестве залога, которая была средством материального обеспечения семьи). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_dh3.html (www.turonzamin.org ARXIV Золимда вафо йўқдир! 2006.20.04).
19. АҲМАДЖОНОВ Ш. Виза, паспорт пропискаси каби тақиқловчи қонун моддалари Ўзбекистондаги полициявий режим амалдорлари сонини ошиши, порахўрлик ҳамда коррупция манбаидир. (Запретительные статьи законов, такие как виза, паспортная прописка, является источником увеличения количества чиновников, взяточничества и коррупции полицейского режима Узбекистана). - http://www.turonzamin.org/congress4/shuhrat_viza.html (www.turonzamin.org ARXIV “Калламуш” коррупция, 2006.29.04).
20. АҲМАДЖОНОВ Ш. Андижонда бегуноҳ ҳалок бўлганлар Тошкентда ёд этилди. (Безвинно погибщие в Андижане были упомянуты в Ташкенте). - http://www.turonzamin.org/congress5/shuhrat_andijon.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.13.05).
21. АҲМАДЖОНОВ Ш. Информацион кураш – демократларнинг асосий кураш йўлидир! (Информационная борьба – это главный путь борьбы демократов!) - http://www.turonzamin.org/congress5/shuhrat_informatsion.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.16.05).
22. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон махсус хизмат органлари ва Интернетдаги шахсий ёзишмалар хавфсизлигини таъминлаш. (Спецслужбы Узбекистана и обеспечение безопасности личной переписки в Интернете). - http://www.turonzamin.org/congress5/shuhrat_internet.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.23.05). http://www.turonzamin.org/congress5/shuhrat_internet.html (www.turonzamin.org Таҳлил: Интернет. “Turonzamin” журнали, 2006 йил июн, 6(18)-сон).
23. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ҳимоя сўзи. Таниқли инсон ҳуқуқлари ҳимоячиси Муътабар Тожибоева устидан апелляция суди ва адвокат Ҳусан Маҳбубовнинг ҳимоя сўзи. (Слова для защиты. Апелляционный суд над известной правозащитницы Муътабар Таджибаевой и защитная речь адвоката Хусана Махбубова). - http://www.turonzamin.org/congress5/shuhrat_himoya.html (www.turonzamin.org ARXIV Ҳимоя сўзи. 2006.26.05).
24. АҲМАДЖОНОВ Ш. Йиғлаб-йиғлаб ўқилган ариза. (Заявление, прочитанная со слезами на глазах). - http://www.turonzamin.org/congress5/mutabar_ariza.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.30.05);
http://www.turonzamin.org/congress5/mutabar_ariza.html (www.turonzamin.org Йиғлаб ўқилган ариза. – журнал “Turonzamin”, 2006 год июн, номер 6 (18)).
25. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ҳофиз ва шоир Дадахон Ҳасан суд бошланишини кутмоқда (Хофиз и поэт Дадахон Хасан ждет начала суда). - http://www.turonzamin.org/congress6/shuhrat_dhasan.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.04.06).
26. АҲМАДЖОНОВ Ш. Фотолавҳа: Тошкентда портлаш (Фотообозрение: Взрыв в Ташкенте). - http://www.turonzamin.org/congress6/shuhrat_portlash.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.15.06).
27. АҲМАДЖОНОВ Ш. Муътабар Тожибоева неварали бўлди, унинг ўзини хотин-қизлар қамоқхонасининг руҳий касалликлар бўлимига тиқишди (У Мутабар Таджибаева родилась внучка, а ее самой заточили в психиатрическое отделение женской тюрьмы). - http://www.turonzamin.org/congress7/mutabar_nevara.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.19.07).
28. АҲМАДЖОНОВ Ш. Дадахон Ҳасан устидан суд бошланди, лекин инсон ҳуқуқлари ҳимоячилари, журналистлар ва элчихоналардан вакиллар судга киритилмади (Начался суд над Дадахон Хасаном, но правозащитников, журналистов и представители посольств в суд не пустили). - http://www.turonzamin.org/congress7/shuhrat_dadaxon.html (www.turonzamin.org ARXIV Дадахон Ҳасан судида (Фотолавҳа). 2006.01.08).
29. АҲМАДЖОНОВ Ш. Имом Руҳитдин қисмати (фотолавҳа) (Судьба имама Рухитдина (фотосюжет)). - http://www.turonzamin.org/congress7/shuhrat_ruhitdin.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.04.08).
30. АҲМАДЖОНОВ Ш. Дадахон Ҳасан суди атрофидаги жараёнлар (Процессы вокруг суда над Дадахон Хасаном). - http://www.turonzamin.org/cdu8/shuhrat_dh.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.06.08).
31. АҲМАДЖОНОВ Ш. Озод Деҳқонлар партияси асосчиларидан бири, фермер Рисқали Зиявуддинов вафот этди (Фотолавҳа) (Скончался один из основателей партии Озод Дехконлар (Свободные Земледельцы), фермер Рискали Зиявуддинов (Фотосюжет)). - http://www.turonzamin.org/cdu8/shuhrat_risqali.html (www.turonzamin.org ARXIV 2006.07.08).
32. АҲМАДЖОНОВ Ш. Руҳитдинни қандай жиноятларда айблашмоқда? (В каких преступлениях обвиняют Рухитдина?) - http://turonzamin.org/2006/08/09/ruhitdinni-qanday-jinoyatlarda-ayblamoqda/#more-49 (www.turonzamin.org 2006.09.08).
33. АҲМАДЖОНОВ Ш. Профессор Шоди Каримов ўзи ким? (Кто такой профессор Шоди Каримов?) - http://turonzamin.org/2006/08/11/shodi/#more-69 (www.turonzamin.org 2006.11.08).
34. АҲМАДЖОНОВ Ш. “Эрк” демократик партияси Тошкент шаҳар ташкилоти бир гуруҳ фаолларининг Мактуби (Письмо группа активистов Ташкентской городской организации Демократической партии «Эрк»). - http://turonzamin.org/2006/08/12/muxolifat-tarixidan-lavhalar/#more-92 (www.turonzamin.org 2006.12.08).
35. АҲМАДЖОНОВ Ш. Тест – адолатли имтиҳон тизимидир, лекин Президент И.Каримов қарори адолатсизликка йўл очиб берди (Тест – справедливая система экзаменации, но Решение президента И.Каримова открыл путь к несправедливости). - http://turonzamin.org/2006/08/15/test-%e2%80%93-ad...a-yo%e2%80%99l-ochdi/#more-120 (www.turonzamin.org 2006.15.08).
36. АҲМАДЖОНОВ Ш. Бир гуруҳ “Эрк”чиларнинг 1993 йилда “Эрк” партиясини тарк этиш ҳақидаги баёноти (Мактуби) ва у билан боғлиқ воқеалар тафсилоти (Заявление группа «эрковцев» в 1993 году о выходе из партии «Эрк» и подробности событий связанный с ним). - http://turonzamin.org/2006/08/19/muxolifat-tarixidan-lavhalar-2/#more-167 (www.turonzamin.org Muxolifat tarixidan lavhalar. 2006.19.08).
37. АҲМАДЖОНОВ Ш. Милиция ходимларининг навбатдаги жинояти (Очередное преступление сотрудников милиции). - http://turonzamin.org/2006/08/23/militsiya-xodimla...-navbatdagi-jinoyati/#more-218 (www.turonzamin.org 2006.23.08).
38. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ангрен шаҳри Янги Жигаристон маҳалласидаги сохта сайловлар (Фальсифицированные выборы в махалле Янги Жигаристон в городе Ангрене). - http://turonzamin.org/2006/08/24/diktatura-manzaralari/#more-232 (www.turonzamin.org 2006.24.08).
39. АҲМАДЖОНОВ Ш. Президентлик сайловлари: Ўзбекистонда демократияга икки босқич орқали ўтиш мумкин (Президентские выборы: В Узбекистане в демократию можно перейти в два этапа). - http://turonzamin.org/2006/08/26/prezidentlik-sayl...%e2%80%99tish-mumkin/#more-260 (www.turonzamin.org 2006.26.08).
40. АҲМАДЖОНОВ Ш. Пул муомаласи ва ўзбек сўмининг қадри (Денежное отношение и ценность узбекского сума). - http://turonzamin.org/2006/08/28/mustaqillik-nima-berdi-iqtisodiy-tahlil/#more-286 (www.turonzamin.org 2006.28.08).
41. АҲМАДЖОНОВ Ш. Профессор Шоди Каримовнинг “Раҳмат, жаноб Президент!” шеъри she’ri (Стихи проофессора Шоди Каримова «Спасибо, господин Президент!». - http://turonzamin.org/2006/08/29/mustaqillik-nima-berdi-2/#more-292 ( www.turonzamin.org Marhum Shodi Karimovni xotirlab. 2006.29.08).
42. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ялтур-юлтур тақинчоқларга қизиққан Президент (Президент, интересующийся блестящими побрикушками). - http://turonzamin.org/2006/09/01/yaltir-yultir-taq...a-qiziqqan-prezident/#more-331 (www.turonzamin.org 2006.01.09).
43. АҲМАДЖОНОВ Ш. Кимга байрам, кимга овораи сарсонгарчилик? (Кому праздник, а кому мытарство?) - http://turonzamin.org/2006/09/01/kimga-bayram-kimga-ovorai-sarsongarchilik/#more-329 (www.turonzamin.org 2006.01.09).
44. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ангрен шаҳри Янги Жигаристон маҳалласидаги сохта сайловлар: 8 та илова (Фальсифицированные выборы в махалле Янги Жигаристон в городе Ангрене: 8 приложений). - http://turonzamin.org/2006/09/05/angren-shahri-yan...saylovlar-8-ta-ilova/#more-350 (www.turonzamin.org 2006.05.09).
45. АҲМАДЖОНОВ Ш. Дадахон Ҳасан нега адвокатлар ва кузатувчилардан воз кечди? (Почему Дадахон Хасан отказался от адвокатов и наблюдателей?) - http://turonzamin.org/2006/09/06/tafsilot/#more-360 (www.turonzamin.org 2006.06.09).
46. АҲМАДЖОНОВ Ш. Дадахон Ҳасан ҳамда бошқа ҳурфикрли инсонлар ва собиқ амалдорлар устидан илинаётган Дамокл қиличлари ва ундан қутулиш йўли (Дамоклов меч, подвешанные над Дадахон Хасаном и другими свободомыслящих граждан и бывших чиновников и путь спасения от него). - http://turonzamin.org/2006/09/06/domokl-qilichi/#more-367 (www.turonzamin.org 2006.06.09).
47. АҲМАДЖОНОВ Ш. Дадахон Ҳасан ва Гулбуви Сотиволдиева: 1993 ва 2006 йил воқеалари (Дадахон Хасан и Гулбуви Сотиволдиева: события 1993 и 2006 года). - http://turonzamin.org/2006/09/08/dadaxon-hasan-va-...a-2006-yil-voqealari/#more-382 (www.turonzamin.org 2006.08.09).
48. АҲМАДЖОНОВ Ш. Президент ва унинг амалдорлари Ватан Чинорларини кесмоқдалар (Президент и его чиновники срезают Платаны Отечества). - http://turonzamin.org/2006/09/13/chinor-sh/#more-413 (www.turonzamin.org 2006.13.09).
49. АҲМАДЖОНОВ Ш. Сайтимизда экология саҳифасини очсак (Предлагаю открыть страничку экология в нашем сайте). - http://turonzamin.org/2006/09/13/saytimizda-ekologiya-sahifasini-ochsak/#more-420 (www.turonzamin.org 2006.13.09).
50. АҲМАДЖОНОВ Ш. Руҳитдин Фахрутдинов 17 йил қамоқ жазосига ҳукм қилинди (Рухитдин Фахрутдинов приговорен к 17 годам тюремному заключению) (Ташкент преобразовали в город с безликими, черными оградами). - http://turonzamin.org/2006/09/15/ruhitdin-faxrutdi...azosiga-hukm-qilindi/#more-434 (www.turonzamin.org 2006.15.09).
51. АҲМАДЖОНОВ Ш. Тошкент дидсиз, қоп-қора панжаралар шаҳрига айлантирилди (Ташкент преобразовали в город с безликими, черными оградами). - http://turonzamin.org/2006/10/16/toshkent-didsiz-q...hahriga-aylantirildi/#more-622 (www.turonzamin.org 2006.16.10).
52. АҲМАДЖОНОВ Ш. Андижон фожиаси ва Баҳодир Шоюнусов тақдири (Андижанская трагедия и судьба Баходира Шоюнусова). - http://turonzamin.org/2006/10/21/andijon-fojeasi-v...r-shoyunusov-taqdiri/#more-648 (www.turonzamin.org 2006.21.10).
53. АҲМАДЖОНОВ Ш. Тошкент бугун: Хадра (фотолавҳа) (Ташкент сегодня: Хадра (фотообозрение)). - http://turonzamin.org/2006/10/25/shuhrat-xadra/#more-672 (www.turonzamin.org 2006.25.10).
54. АҲМАДЖОНОВ Ш. Андижон фожиаси арафасидаги матбуот анжумани (фотолавҳа) (Пресс-конференция не задолго до Андижанской трагедии (фотообозрение)). - http://turonzamin.org/2006/10/26/andijon-fojeasi-a...ot-anjumanifotolavha/#more-669 (www.turonzamin.org 2006.26.10).
55. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон қонунчилигидаги камчиликлар ва Андижон фожиаси (Недостатки законодательства Узбекистана и Андижанская трагедия). - http://turonzamin.org/2006/10/30/o%e2%80%99zbekist...r-va-andijon-fojiasi/#more-691 (www.turonzamin.org 2006.30.10).
56. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон иқтисодий сиёсатидаги камчиликлар ва Андижон фожиаси (Недостатки в экономической политике Узбекистана и Андижанская трагедия). - http://turonzamin.org/2006/11/01/o%e2%80%99zbekist...r-va-andijon-fojiasi/#more-698 (www.turonzamin.org 2006.01.11).
57. АҲМАДЖОНОВ Ш. Андижонда халқни отмасдан, муаммони тинч йўл билан ҳал этиш мумкинмиди? (Можно ли было решить проблему, не расстреливая народ в Андижане?) - http://turonzamin.org/2006/11/13/andijonda-xalqni-...hal-etish-mumkinmidi/#more-795 (www.turonzamin.org 2006.13.11).
58. АҲМАДЖОНОВ Ш. Сайтимизда футбол саҳифасини очсак (Предлагаю открыть на нашем сайте страницу «ФУТБОЛ»). - http://turonzamin.org/2006/11/14/saytimizda-futbol-sahifasini-ochsak/#more-805 (www.turonzamin.org 2006.14.11).
59. АҲМАДЖОНОВ Ш. Футбол: Ўзбекистон-Қатар – 2:0 (Футбол: Узбекистан – Катар – 2:0). - http://turonzamin.org/2006/11/15/futbol-uzbek/#more-814 (www.turonzamin.org 2006.15.11).
60. АҲМАДЖОНОВ Ш. 15-Осиё ўйинлари: Ўзбекистон – Бирлашган Араб Амирликлари – 2:1 (15-Азиатские игры: Узбекистан – Объединенные Арабские Эмираты – 2:1). - http://turonzamin.org/2006/11/29/15-osiyo-oyinlari/#more-938 (www.turonzamin.org 2006.29.11).
61. АҲМАДЖОНОВ Ш. 15-Осиё ўйинларида (На 15-Азиатских играх). - http://turonzamin.org/2006/12/04/15-osiyo-o%e2%80%99yinlarida/#more-968 (www.turonzamin.org 2006.04.12).
62. АҲМАДЖОНОВ Ш. Тожибоева билан учрашишга имконият беришмаётир (Не дают возможность встретиться с Таджибаевой). - http://turonzamin.org/2006/12/05/tojiboyeva-bilan-...oniyat-berishmayotir/#more-969 (www.turonzamin.org 2006.05.12).
63. АҲМАДЖОНОВ Ш. Президент И.Каримовнинг 2006 йил 7 декабр кунги маърузаси ва махсус хизмат органларининг муаллифга қарши провокацияси (Доклад президента И.Каримова 7 декабря 2006 года и провокация, устроенная спецслужбами против автора). - http://turonzamin.org/2006/12/13/diqqatmxx/#more-1014 (www.turonzamin.org 2006.13.12).
64. АҲМАДЖОНОВ Ш. 15-Осиё ўйинларидаги футбол мусобақалари якунлари ва баъзи бир хулосалар (Результаты футбольных соревнований на 15-Азиатских играх и некоторые выводы). - http://turonzamin.org/2006/12/17/sport/#more-1027 (www.turonzamin.org 2006.17.12).
65. АҲМАДЖОНОВ Ш. Муаллиф яшаётган уйда 2006 йил 29 май куни лифт ёнди, 31 декабрда – ёнғин ... (В доме, в котором проживает автор, 29 мая 2006 года сгорел лифт, 31 декабря – пожар…). - http://turonzamin.org/2007/01/02/diktatura-manzaralari-8/#more-1114 (www.turonzamin.org 2007.02.01).
66. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ёнғинда куйган Шуҳрат Худойберганов вафот қилди (Обгоревший в пожаре Шухрат Худойберганов скончался). - http://turonzamin.org/2007/01/08/yong%e2%80%99inda...erganov-vafot-qildi/#more-1141 (www.turonzamin.org 2007.08.01).
67. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистонда сиёсий институтларнинг ривожланиш даражаси ва CIVICUS халқаро ташкилоти (Уровень развития политических институтов Узбекистана и международная организация CIVICUS). - http://turonzamin.org/2007/01/11/nuqtai-nazar-21/#more-1157 (www.turonzamin.org 2007.11.01).
68. АҲМАДЖОНОВ Ш. Фуқаролар иштироки учун Жаҳон Альянси – CIVICUS ва унинг Ўзбекистон билан боғлиқ фаолиятига доир айрим маълумотлар (Мировой Союз для участия Гражданина – CIVICUS и некоторые сведения о его деятельности связанный с Узбекистаном). - http://turonzamin.org/2007/01/14/1172/#more-1172 (www.turonzamin.org 2007.14.01).
69. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон махсус хизмат органлари муаллифга қарши уюштирган навбатдаги провокацияси (Об очередной провокации, организованная спецслужбой Узбекистана против автора). - http://turonzamin.org/2007/01/18/1-18-2007/#more-1189 (www.turonzamin.org 2007.18.01).
70. АҲМАДЖОНОВ Ш. И.Каримовнинг президентлиги 2007 йил 22 январдан кейин қонунийми? (Легитимна ли президентства И.Каримова после 22 января 2007 года?) - http://turonzamin.org/2007/01/29/tahlil-2/#more-1232 (www.turonzamin.org 2007.29.01).
71. АҲМАДЖОНОВ Ш. Таниқли инсон ҳуқуқи ҳимоячиси Умида Ниёзова режим қамоқхонасида (Известная правозащитница Умида Ниязова в тюрьме режима). - http://turonzamin.org/2007/01/31/tahlil-4/#more-1247 (www.turonzamin.org 2007.30.01).
72. АҲМАДЖОНОВ Ш. Умида Ниёзова характерига оид айрим маълумотлар (Некоторые сведения о характере Умида Ниязовой). - http://turonzamin.org/2007/01/31/tahlil-4/#more-1247 (www.turonzamin.org 2007.31.01).
73. АҲМАДЖОНОВ Ш. Сайтимиз ва ДЎК раҳбариятига доир айрим фикрлар ҳамда таклифлар (Некоторые мысли и предложения по нашему сайту и руководства). - http://turonzamin.org/2007/02/01/nuqtai-nazar-28/#more-1253 (www.turonzamin.org 2007.01.02).
74. АҲМАДЖОНОВ Ш. 15-Осиё ўйинлари: Ўзбекистон – Ироқ – 1:2 (15-Азиатские игры: Узбекистан – Ирак – 1:2). - http://turonzamin.org/2007/02/01/kechikkan-maqola/#more-1255 (www.turonzamin.org 2007.01.02).
75. АҲМАДЖОНОВ Ш. Муаллифнинг CIVICUSга берган интервьюсининг тўлиқ матни (Полный текст интервью, данный автором в CIVICUS). - http://turonzamin.org/2007/02/09/1297/#more-1297 (www.turonzamin.org 2007.09.02).
76. АҲМАДЖОНОВ Ш. Жаҳонгир Шосалимов Ўзбекистон Республикаси Президентлигига номзод этиб рўйхатга олинишга эриша оладими? (Жахонгир Шосалимов сможет ли зарегистрироваться в качестве кандидата в Президенты Республики Узбекистан?) - http://turonzamin.org/2007/02/12/nuqtai-nazar-39/#more-1313 (www.turonzamin.org 2007.12.02).
77. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон Республикаси Президентлигига даъвогарлик қилаётган Жаҳонгир Шосалимов сиёсий ва иқтисодий билимлари қай даражада? (На каком уровне политические и экономические знания претендующий в Президенты Республики Узбекистан Жахонгир Шосалимова?) - http://turonzamin.org/2007/02/20/munozara/#more-1353 (www.turonzamin.org 2007.21.02).
78. АҲМАДЖОНОВ Ш. Бу фуқаролик жамиятини қуришда асқотади (Это пригодится при строительстве гражданского общества). - http://turonzamin.org/2007/03/12/nuqtai-nazar-52/#more-1438 (www.turonzamin.org 2007.12.03).
79. АҲМАДЖОНОВ Ш. Наврўз байрами ва муаллифнинг 1989 йилда Москвага жўнатган телеграммаси (Праздник Навруз и телеграмма, отправленная автором в Москву в 1989 году). - http://turonzamin.org/2007/03/16/bugun-va-yaqin-tarix/#more-1455 (www.turonzamin.org 2007.16.03).
80. АҲМАДЖОНОВ Ш. Наврўз байрами ва муаллифнинг 15 йиллик армони (Праздник Навруз и 15 летняя мечта автора). - http://turonzamin.org/2007/03/20/binafsha-chiqti-yer-qorub/#more-1474 (www.turonzamin.org 2007.20.03).
81. АҲМАДЖОНОВ Ш. Муаллиф Наврўз байрамини ИИВда олти соат тутқинликда ўтказди (Автор праздник Навруз провел в РУВД в шести часовом заключение). - http://turonzamin.org/2007/03/23/diktatura-manzaralari-35/#more-1487 (www.turonzamin.org 2007.23.03).
82. АҲМАДЖОНОВ Ш. Кибернетика фанидаги “қора қути” ва Миллий хавфсизлик хизмати билан ҳамкорлик қилаётган кимсани аниқлаш иложи борми? («Черный ящик» в кибернетике и есть ли возможность определить человека, сотрудничающего со Службой национальной безопасности?). - http://turonzamin.org/2007/04/12/nuqtai-nazar-59/#more-1585 (www.turonzamin.org 2007.12.04).
83. АҲМАДЖОНОВ Ш. Муаллифнинг Ж.Шосалимов билан 1998 йилда танишуви ва Тошкентда 1999 йил 16 феврал куни портлашлардан кейин бўлиб ўтган воқеа тафсилоти (Знакомство автора с Ж.Шосалимовым в 1998 году и подробности события, произошедшего после взрывов в Ташкенте 16 февраля 1999 года). - http://turonzamin.org/2007/04/13/nuqtai-nazar-60/#more-1586 (www.turonzamin.org 2007.12.04).
84. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистон МХХ ва ИИВнинг ўзаро муносабатлари ва Ж.Шосалимов ҳамда унинг турмуш ўртоғини ИИВ ходимлари тазйиқ қилишгани ростми? (Взаимоотношения СНБ и МВД Узбекистана и правда ли сотрудники МВД преследовали Ж.Шосалимова и его спутницу жизни?). - http://turonzamin.org/2007/04/14/nuqtai-nazar-62/#more-1591 (www.turonzamin.org 2007.14.04).
85. АҲМАДЖОНОВ Ш. Президентликка ўз номзодини қўйишга ҳаракат қилаётган шахсни қай даражада муҳокама қилиш мумкин ва айрим шахсларни президентликка номзод этиб кўрсатишдан мақсад нима? (На каком уровне можно обсуждать человека, старающего выдвинут свою кандидатуру в президенты и какие цели от выдвижения некоторых людей кандидатом в президенты?) - http://turonzamin.org/2007/04/15/nuqtai-nazar-64/#more-1592 (www.turonzamin.org 2007.15.04).
86. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистондаги адолатсиз суд Умида Ниёзовани 7 йил озодликдан маҳрум қилиш ҳақида ҳукм чиқарди (Несправедливый суд Узбекистана приговорил к 7 годам лишения свободы Умида Ниязовой). - http://turonzamin.org/2007/05/01/munosabat-39/#more-1683 (www.turonzamin.org 2007.01.05).
87. АҲМАДЖОНОВ Ш. Айблов фикри. Ўзбекистондаги сиёсий режим Умида Ниёзовага қарши қандай айблар қўйиб 7 йилга қамади? (Обвинительное заключение. Какие обвинения выдвинул политический режим Узбекистана против Умида Ниязовой, чтобы её посадит на 7 лет?) - http://turonzamin.org/2007/05/05/tafsilot-2/#more-1709 (www.turonzamin.org 2007.05.05).
88. АҲМАДЖОНОВ Ш. Умида Ниёзовани 7 йилга қамаш ҳақидаги ҳукмда баён этилган айблар ва воқеалар таҳлили (Анализ обвинения и событий, изложенные в приговоре о 7 летном заточение в тюрьму Умида Ниязовой). - http://turonzamin.org/2007/05/07/tafsilot-3/#more-1715 (www.turonzamin.org 2007.07.05).
89. АҲМАДЖОНОВ Ш. Умида Ниёзова шартли жазо билан қамоқдан озод этилди (Умида Ниязова освобождена из тюрьмы условным наказанием). - http://turonzamin.org/2007/05/08/tafsilot-4/#more-1727 (www.turonzamin.org 2007.08.05).
90. АҲМАДЖОНОВ Ш. 1990 йилда Тошкентда “Уйғониш” газетасини чоп этиш ҳаракатлари (Попытки выпуска газеты «Уйгониш» («Пробуждение») в 1990 году в Ташкенте). - http://turonzamin.org/2007/05/12/nuqtai-nazar-85/#more-1748 (www.turonzamin.org 2007.12.05).
91. АҲМАДЖОНОВ Ш. Миллий хавфсизлик хизмати хабардор бўлган Ўзбекистондаги фотомафия (Фотомафия Узбекистана, известная Национальной службы безопасности). - http://turonzamin.org/2007/05/19/diktatura-manzaralari-60/#more-1778 (www.turonzamin.org 2007.12.05).
92. АҲМАДЖОНОВ Ш. Профессор Олим Каримов 2001 йилда ёзган “Нима қилмоқ керак (Орзў)” мақоласи ва унга Васила Иноятованинг муносабати (Статья «Что делать (Мечта)» профессора О.Каримова, написанный в 2001 году и отношение к ней Васила Иноятовой). - http://turonzamin.org/2007/06/05/nuqtai-nazar-102/#more-1922 (www.turonzamin.org 2007.05.06).
93. АҲМАДЖОНОВ Ш. В.Иноятова хатоларини очиб берувчи таққослама мақола (Сравнительная статья, раскрывающая ошибки В.Иноятовой). - http://turonzamin.org/2007/06/05/nuqtai-nazar-102/#more-1922 (www.turonzamin.org 2007.05.06 (данная статья напечатана в продолжение статьи номер 92).
94. АҲМАДЖОНОВ Ш. Васила Иноятова, айрим воқеалар ва 2007 йил 23 декабрдаги Президентлик сайлови (Васила Иноятова, некоторые события и Президентские выборы 23 декабря 2007 года). - http://turonzamin.org/2007/06/05/nuqtai-nazar-102/#more-1922 (www.turonzamin.org 2007.05.06 (данная статья напечатана в продолжение статьи номер 92-93).
95. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шоир Асқар Маҳкам ва унинг бир шеъри (Поэт Аскар Махкам и его одно стихотворение). - http://turonzamin.org/2007/06/14/shoir-asqar-mahkam-va-uning-bir-she’ri/#more-2007 (www.turonzamin.org 2007.14.06).
96. АҲМАДЖОНОВ Ш. 1992 йилда Тошкентда “Наврўз” газетасини чоп этиш ҳамда тарқатиш ҳаракатлари ва қаршиликлар (Действия по выпуску и распространения газеты «Навруз» в 1992 году в Ташкенте и противодействия). - http://turonzamin.org/2007/06/19/yaqin-tarix/#more-2032 (www.turonzamin.org 2007.19.06).
97. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистонда туман номлари қандай ўзгартирилган эди? (В Узбекистане как были переименованы названия районов?) - http://turonzamin.org/2007/07/07/o’zbekistonda-tum...’zgartitirilgan-edi/#more-2141 (www.turonzamin.org 2007.07.07).
98. АҲМАДЖОНОВ Ш. Саккиз аёл устидан сохта суд ва каминага бўлаётган тазйиқлар ҳақида (Фальшивый суд над восемью женщинами и о происходящих преследованиях автора). - http://turonzamin.org/2007/07/08/sakkiz-ayol-ustid...an-tazyiqlar-haqida/#more-2146 (www.turonzamin.org 2007.08.07).
99. АҲМАДЖОНОВ Ш. Осиё Кубоги-2007: ўзбек футболининг инқирози давом этмоқда (Кубок Азии-2007: кризис узбекского футбола продолжается). - http://turonzamin.org/2007/07/23/sport-muammolaritahlil/#more-2253 (www.turonzamin.org 2007.23.07).
100. АҲМАДЖОНОВ Ш. Муаллиф яшаган уй лифти, квартирага ижара ҳақи ва мебеллар билан боғлиқ айрим воқеалар (Некоторые события, связанные с лифтом дома, где проживает автор, квартплатой и мебелью). - http://turonzamin.org/2007/08/10/korgan-kechirganlarim/#more-2416 (www.turonzamin.org 2007.10.08).
101. АҲМАДЖОНОВ Ш. Режим муаллифни молиявий жиҳатдан синдиришга ҳаракат қилмоқда (Режим старается автора сломать финансово). - http://turonzamin.org/2007/08/10/korgan-kechirganlarim-2/#more-2417 (www.turonzamin.org 2007.10.08).
102. АҲМАДЖОНОВ Ш. Адолатли тест имтиҳон тизимига Президент Ислом Каримов қарори билан киритилган адолатсизлик таҳлили (Анализ справедливой тестовой экзаменационной системы после введения несправедливости решением президента Ислама Каримова). - http://turonzamin.org/2007/08/16/tahlil-9/#more-2455 (www.turonzamin.org 2007.16.08).
103. АҲМАДЖОНОВ Ш. Рамазон ҳайитида бурда-бурда қилиб чопмоқчи бўлган милиция майори (Майор милиции, который хотел рубит на куски в празднике Рамазан). - http://turonzamin.org/2007/10/13/ozbekistonda-hayit-vahimasi/#more-2886 (www.turonzamin.org 2007.13.10).
104. АҲМАДЖОНОВ Ш. Чилонзор буюм бозорида йиғлаб турган болали аёл (Женщина с ребенком, плачущая в Чиланзарском вещевом рынке). - http://turonzamin.org/2007/11/30/shuhrat-ahmadjonov/#more-3164 (www.turonzamin.org 2007.30.11).
105. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қўйлиқ бозоридаги фожиа (Трагедия в Куйлукском рынке). - http://turonzamin.org/2008/01/24/shuhrat-ahmadjono...iq-bozoridagi-fojia/#more-3474 (www.turonzamin.org 2008.24.01).
106. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шуҳрат Аҳмаджонов: Камида икки киши ҳалок бўлди (Шухрат Ахмаджонов: Не менее два человека погибли). - http://turonzamin.org/2008/05/05/shuhrat-ahmadjono...2-kishi-halok-boldi/#more-3950 (www.turonzamin.org 2008.05.05).
107. АҲМАДЖОНОВ Ш. Анжижон фожиасининг уч йиллиги: Тошкентдаги вазият (Третья годовщина Андижанской трагедии: обстоятельства в Ташкенте). - http://turonzamin.org/2008/05/15/shuhrat-ahmadjono...oshkentdagi-vaziyat/#more-3991 (www.turonzamin.org 2008.15.05).
108. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шуҳрат Аҳмаджонов: Танқидий фикрга жавоб (Шухрат Ахмаджонов: Ответ на критику). - http://turonzamin.org/2008/06/20/javo/#more-4132 (www.turonzamin.org 2008.20.06).
109. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ҳамзага бағишланган танга тарихи (История монеты, посвященная Хамзе). - http://yangidunyo.com/Архив/1723#more-1723 (www.yangidunyo.com 2008.02.09).
110. АҲМАДЖОНОВ Ш. Шуҳрат Аҳмаджонов: Қатар – Ўзбекистон – 3:0! (Шухрат Ахмаджонов: Катар- Узбекистан – 3:0!) - http://turonzamin.org/2008/09/09/futbol/#more-4494 (www.turonzamin.org 2008.09.09).
АҲМАДЖОНОВ Ш. Футбол: Қатар – Ўзбекистон – 3:0! (Футбол: Катар-Узбекистан – 3:0!) - http://yangidunyo.com/?p=1735 (www.yangidunyo.com 2008.11.09).
111. АҲМАДЖОНОВ Ш. Навбатдаги мағлубият: Ўзбекистон – Австралия – 0:1 (Очередное поражение: Узбекистан-Австралия – 0:1). - http://turonzamin.org/2008/09/13/spor/#more-4547 (www.turonzamin.org 2008.13.09).
112. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қозоғистонда Халқ саноғи (Перепись населения в Казахстане). - http://turonzamin.org/2009/03/11/qozoq/#more-6254 (www.turonzamin.org 2009.11.03).
113. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қозоғистон демократик мухолифатининг форуми (Форум демократической оппозиции Казахстана). - http://turonzamin.org/2009/04/17/17-3/#more-6565 (www.turonzamin.org 2009.17.04).
114. АҲМАДЖОНОВ Ш. Ўзбекистондаги мухолифат тарихи ҳақида нималарни биламиз? (Что мы знаем об истории оппозиции Узбекистана?) - http://yangidunyo.com/?p=4857#more-4857 (www.yangidunyo.com 2009.03.07).
115. АҲМАДЖОНОВ Ш. Уйғурлар ва “АйтPARK”да айтилган фактлар (Уйгуры и факты, сказанные на «АЙТПАРКе»). - http://yangidunyo.com/?p=5257 (www.yangidunyo.com 2009.17.07).
116. АҲМАДЖОНОВ Ш. Танқидий фикрларга жавоб (Ответы на критические мысли). - http://yangidunyo.com/?p=5634#more-5634 (www.yangidunyo.com 2009.02.08).
117. АҲМАДЖОНОВ Ш. Уйғуристонга доир айрим маълумотлар (Некоторые сведения об Уйгуристане). - http://yangidunyo.com/?p=5795#more-5795 (www.yangidunyo.com 2009.12.08).
118. АҲМАДЖОНОВ Ш. “Уйғурлар” китоби мундарижаси (Содержание книги «Уйгуры»). - http://yangidunyo.com/?p=6166#more-6166 (www.yangidunyo.com 2009.26.08).
119. АҲМАДЖОНОВ Ш. Тошкент тантаналарининг катта камчилиги (Большой недостаток Ташкентских торжеств). - http://yangidunyo.com/?p=6204#more-6204 (www.yangidunyo.com 2009.31.08);
http://himoyachi.at.ua/news/2009-8-31-384-987- (www.himoyachi.at.ua 2009.31.08).
120. АҲМАДЖОНОВ Ш. Қозоғистон: Е.Жовтис 4 йилга қамалди (Казахстан: Е.Жовтис осудили на 4 года). - http://turonzamin.org/2009/09/15/tafsilot-8/#more-7722 (www.uzbekcongress.org 2009.15.09).
121. АҲМАДЖОНОВ Ш. Касал Р.Қўлдошев мақоласига жавоб (О статье больного Р.Кулдашева). - http://isyonkor.ucoz.ru/SHAxmadjonovjavobi.pdf (www.isyonkor.ucoz.ru 2009.15.10).
122. АҲМАДЖОНОВ Ш. Хитойда 60 йиллик байрам, Уйғуристонда 60 йиллик алам ва мотам (В Китае 60-летний праздник, а в Уйгуристане 60-летний горечь и поминки).
Часть 1. - http://turonzamin.org/2009/11/07/uyghurlar-2/#more-8616 (www.turonzamin.org 2009 йил 2 ноябрдан 9 ноябргача бандма-банд чоп этилди (опубликована по параграфна с 2 по 9 ноября 2010 года).
Часть 2. - http://turonzamin.org/2010/03/11/uyghur19/#more-9941 (www.turonzamin.org (опубликована по параграфна с 6 по 11 марта 2010 года).

Продолжение следует

КРАТКАЯ АВТОБИОГРАФИЯ

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 20:48 + в цитатник
100_0280 (525x700, 138Kb)

КРАТКАЯ АВТОБИОГРАФИЯ

Я в 1970-1975 годы учился в механико-математическом факультете Самаркандского государственного университета (СамГУ), а 1979-1983 годы – в конструкторско-механическом факультете Московского Высшее Технического Университета (МВТУ) имени Н.Баумана.

В 1980-1981 годы в Самарканде с однокурсниками СамГУ обсуждал и предпринимал некоторые попытки по проблеме создание новой политической партии в Узбекистане.

С конца ноября 1988 года принимал активное участие в Народном движение Узбекистана (НДУ) «Бирлик» («Единство»), в 1989-1990 годы работал первым заместителем председателя Ташкентской городской организации НДУ «Бирлик», а 1991-1993 годы – вторым секретарем Ташкентской городской организации оппозиционной Демократической партии Узбекистана (ДПУ) «Эрк» («Свобода»).

В 1993-1994 годы занимался созданием новой политической партии – Республиканской партии Узбекистана (РПУ), состоящий главным образом из молодежи. Чтобы получить официальное разрешение на проведение учредительного съезда РПУ пришлось встретиться и беседовать с тогдашним советником Президента РУз Ислама Каримова по общественным организациям профессором Мукимжон Киргизбаевым в здание Президентского Аппарата. Он посоветовал создать первичные организации РПУ не менее в восьми регионах (областях), включая в городе Ташкенте.

Пришлось объехать по десяти областям и там провести учредительные собрания первичных организации РПУ. Только после этого Ташкентский городской хокимият (мэрия) официально разрешил провести 12 ноября 1994 года учредительный съезд Республиканской партии Узбекистана. Делегаты съезда меня избрали председателем РПУ.

В 1993-1995 годы в РПУ вступили с письменным заявлением около 1000 граждан Узбекистана, из них 80 процентов были молодежь. В то время по закону достаточно было иметь 3000 членов партии, чтобы получить официальную регистрацию в Министерстве юстиции Узбекистана.

Служба национальной безопасности (СНБ) Узбекистана в течение 1993-1997 годы постоянно преследовал активистов РПУ. После сильных преследований летом 1997 года пришлось приостановить деятельность РПУ.

После этого чтобы разоблачить полицейский режим Родины начал более активно заниматься право защитой граждан и независимой журналистикой, и начал писать книги и статьи. Первую книжку удалось напечатать как самиздат весной 2000 года. А в конце 2000 года она была напечатана в журнале “Harakat” номер 5-6, а также на сайте www.harakat.net (см. список моих книг и статьи).

Научившись пользование интернетом, с августа 2004 года начал регулярно печатать статьи и книги на сайтах.

На сегодняшний день – 6 февраля 2012 года мной опубликован на сайтах 4 книги, более 230 статьи и частично еще две книги.

Я в 1978-2008 годы жил в Ташкенте (с небольшим перерывом – 1979-1983 годы, когда учился в Москве).

Из-за сильнейших преследований силовиков, особенно Служба национальной безопасности (СНБ) Узбекистана, 12 октября 2008 года в 2.00 часов ночи пришлось тайно уехать из Ташкента и через Андижан покинуть пределы страны.

С 13 октября по 4 ноября 2008 года жил в городе Бишкеке – столице Кыргызстана, а с 4 ноября 2008 года по 20 января 2010 года жил в городе Алматы (Казахстан) как беженец. С помощью Алматинского Представительство Управление Верховного Комиссариата по делам Беженцев (УВКБ) ООН мне предоставили политическое убежище в США.

Поэтому я с 21 января 2010 года проживаю в качестве беженца в городе Бойси (административный центр штата Айдахо, США).

2 июля 2011 года мне выдали официальный документ - грин-карту США. Теперь на основе этого документа я имею право на поездку в другие штаты США, а также в другие страны кроме Узбекистана.

Некоторые сведения обо мне приведены в моих статьях и книгах. Список книг и статьи на узбекском и русском языке опубликую в Дневнике. (6 февраля 2012 года)

---------------------------------------------------------

QISQACHA TARJIMAI HOLIM

1970-1975 yillarda Samarqand Davlat universiteti (SamDU) mexanika-matematika fakultetida, 1979-1983 yillarda Bauman nomli Moskva Oliy texnika universitetida o'qiganman.

1980-1981 yillarda O'zbekistonda yangi siyosiy partiya tuzish haqida SamDUda birga o’qigan kursdosh do'stlarim bilan fikrlashib, ayrim harakatlar olib borganman.

1988 yil noyabr oxiridan O'zbekiston "Birlik" xalq harakatida qatnashib, 1989-1990 yillarda Toshkent shahar tashkiloti raisining 1-o'rinbosari, 1991-1993 yillarda "Erk" demokratik partiyasi Toshkent shahar tashkilotining 2-kotibi bo'lib ishlaganman.

1993-1994 yillarda asosan yoshlardan iborat yangi O'zbekiston Respublikachilar partiyasini (O’RP) tuzish bo'yicha faoliyat olib bordim. O’RP Ta’sis qurultoyini o’tkazishga rasman ruxsat olish uchun Prezident Apparati binosida O’zR Prezidenti Islom Karimovning Jamoat tashkilotlari bo’yicha maslahatchisi professor Muqimjon Qirg’izboyev bilan uchrashib maslahatlashgandim. U O’zbekistonning kamida sakkizta hududi (viloyati)da, jumladan Toshkent shahrida O’RPning boshlang’ich tashkilotlarini tuzish kerakligi haqida maslahat berdi.

O’zbekistondagi o’nta viloyatga borib O’RP boshlang’ich tashkilotlarini tuzish bo’yicha yig’ilishlar o’tkazdim va rasman majlis qarorlari qabul qilindi. Shundan keyingina Toshkent shahar hokimiyati 1994 yil 12 noyabr kuni O’zbekiston Respublikachilar Partiyasi Ta’sis qurultoyini o’tkazishga rasman ruxsat berdi.

O’RP ning ta'sis qurultoyi 1994 yil 12 noyabr kuni o'tkazilib, unda qurultoy delegatlari meni O’RP ning raisi etib saylashdi.

1993-1995 yilarda O’RP ga 1000 ga yaqin O'zbekiston fuqarosi, ulardan 80 foizi yoshlar yozma ariza berib a'zo bo'ldi. U vaqtlarda qonunga ko’ra siyosiy partiyani O’zbekiston Adliya vazirligida rasman ro’yxatdan o’tkazish uchun kamida 3000 a’zo bo’lishi yetarli edi.

O'zbekiston Milliy xavfsizlik xizmati 1993-1997 yillar davomida O’RP rahbariyati va faollarini tazyiq qildi. Qattiq tazyiqlardan keyin 1997 yil yozida O’RP faoliyatini to'xtatishga majbur bo’ldik.

Asosan Milliy xavfsizlik xizmatiga tayangan Vatanimizdagi siyosiy rejimni fosh etish maqsadida inson huquqlarini himoya etish va mustaqil jurnalistika sohasida faoliyatni kuchaytirdim, kitoblar va maqolalar yoza boshladim.

“Qarz balosidan ogoh bo’lgin, xalqim!” nomli 76 betli dastlabki kitobchamni 2000 yil bahorida qo’lbola nashr (samizdat) ko’rinishida kompyuterda chop etdim. Ushbu kitobim Vashingtonda chop etiladigan “Harakat” jurnalining 2000 yil 5-6-sonlarida, shuningdek www.harakat.net saytida chop etildi (maqolalarim va kitoblarim ro’yxatiga qarang).

2004 yilda internetni o'rgangach, 2004 yil avgustidan boshlab saytlarda maqolalarim va kitoblarimni chop ettira boshladim.

Bugungi kun - 2012 yil 6 fevralga qadar 4 ta kitobim, 230 dan ortiq maqolam, yana 2 ta kitobim qisman saytlarda chop etildi.

Men 1978-2008 yillarda Toshkentda yashadim (1979-1983 yillarda Moskvada o’qiganim sababli Moskvada yashagandim).

O'zbekiston kuchishlatar organlari, ayniqsa Milliy xavfsizlik xizmatining qattiq tazyiqlaridan keyin 2008 yil 12 oktyabrga o'tar kechasi soat 2.00 da Toshkentdan yashirincha jo'nab ketishga va O'zbekistonni Andijon orqali tark etishga majbur bo'ldim.

2008 yil 13 oktyabridan 4 noyabrigcha Qirg'iziston poytaxti Bishkek shahrida, 2008 yil 4 noyabridan 2010 yil 20 yanvarigacha Qozog'istonning Almati shahrida qochqin sifatida yashadim. BMTning Qochqinlar ishi bo'yicha Oliy Komissarligi Almati vakolatxonasi 2008 yil 7 noyabr kuni meni “boshpana izlovchi”, 2009 yil 23 fevralda “qochqin” sifatida ro’yxatga oldi.

BMTning Qochqinlar ishi bo'yicha Oliy Komissarligi Almati vakolatxonasi yordamida AQShdan siyosiy boshpana berishdi. Shu sababli 2010 yil 21 yanvardan beri AQShning Aydaho shtati markazi bo'lmish Boysi shahrida qochqin sifatida yashamoqdaman.

Menga 2011 yil 2 iyul kuni AQShning Grin-karta hujjatini rasmiylashtirib berishdi. Endi shu hujjat asosida AQShning boshqa shtatlariga, hatto O’zbekistondan boshqa xorij mamlakatlariga safarga borishimga ruxsat beriladi.

Men to'g'rimdagi ayrim boshqa ma'lumotlar maqolalarim va kitoblarimda keltirilgan. Kitoblarim va maqolalarim ro’yxatini o’zbek va rus tillarida Kundaligimda chop etaman, Alloh xohlasa.
(2012 yil 6 fevral)

Дневник Турон_Шухратжони

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 11:14 + в цитатник
Я, Шухратжон Ахмаджонов, родился 20 января 1954 года в Узбекистане. Я правозащитник, независимый журналист и беженец. С 21 января 2010 года живу в городе Бойси (штат Айдахо, США).


Поиск сообщений в Турон_Шухратжони
Страницы: 22 ..
.. 3 2 [1] Календарь