Edip Bağçasaraylı – Сорок четыре (Ялта)
Очень старая, на первый взгляд, веселая песня, с простым, прямым текстом - "44", несет в себе глубокий и трогательный смысл.
В "Антологии крымской народоной музыке" Февзи агъа Алиев пишет :
"В 1973 году появилась первая крымскотатарская народная песня "44" на русском языке, в которой на мой взгляд, речь идет о времени депортации- сорок четвертом годе. Вопрос, почему на русском языке? Трагедия крымских татар была настолько продолжительна, тяжела, жестока и горестна,что народу уже не хватало подзабытого родного языка, чтобы выразить свою боль. Тогда он обратился за помощью к русскому языку.
Приведены основные куплеты этой песни, но простые люди сами придумывают на эту мелодию и другие куплеты. На свадьбах в Узбекистане часто заказывали эту песню музыкантам, она была очень популярной. В этой песне в иносказательной форме люди хотели выразить свой протест властям. Таким образом, в игровой форме они изливали свое горе по поводу поруганной чести, достоинства , искалеченной жизни"
***
Падает якорь, цепями звеня,
И умолкает прибой.
Ялта как сына встречает меня,
Ялта, я снова с тобой!
Годы пройдя на пороге стою,
Город мой, как ты красив!
Можно, как в прошлом тебе напою,
Старенький, модный мотив?
Сорок четыре, поедем Ялта.
Поедем Ялта, купим там балта.
Что будем делать, господа?
Здравствуй, Дарсан, Ай-Василь, Учан-Су,
Шумный, седой Дерекой.
Я вам поклон из далёка несу,
Ялта, я снова с тобой.
К ялтинцам в гости спешу на базар,
В царство инжира и слив.
Память былого тревожит слеза
И незабытый мотив.
Сорок четыре, поедем Ялта.
Поедем Ялта, купим там балта.
Что будем делать, господа?
Детства тропа пролегла над холмом,
Ветер листву ворошит.
Здесь на Аутке есть старенький дом,
Где я родился и жил.
Он устоял от несчастья и бед,
Тихо шепчу я "прости".
Хочешь, мой дом, я напомню тебе
Старенький модный мотив?
Сорок четыре, поедем Ялта.
Поедем Ялта, купим там балта.
Что будем делать, господа?
8 марта 2015 г. В 1973 г. появилась первая крымская народная песня на русском языке, в которой речь идет о времени депортации - 1944 годе. В этой песне в иносказательной форме люди хотели выразить свой протест властям, в игровой форме изливая свое горе по поводу поруганной чести, достоинства и искалеченной жизни.
Сорок четыре поедем Адес.
Поедем Адес, купим холодес.
Что будем делать, господа?
Лам-тири-дири-дам тири-дири-дам
Сорок четыре поедем толчок.
Поедем толчок, купим сундучок.
Что будем делать, господа?
Лам-тири-дири-дам тири-дири-дам
А о том, что песня старая, собственно, сам Эдип Асанов там и поёт: "старенький модный мотив".
Эдип Асанов
Ваша песня «Поедем Ялта, купим там балта» на слух воспринимается как народная. Расскажите, о чем она все-таки? Какова история ее создания?
– Она и есть народная…точнее ее припев. Куплеты – мои…
Хочешь, мой дом, я напомню тебе старенький модный мотив…
Вот этот мотив – шуточная народная песня – был популярен среди крымских татар до войны. Дело в том, что в те времена крымские татары плохо знали русский язык, поэтому и текст шуточный – набор слов. Кстати, там есть и второй куплет: «Поедем в Одес – купим холодес…». Я взял ее как воспоминание человека, которого депортировали, но он всю свою жизнь помнил эту песню и, вернувшись, напевает ее старому дому, в котором родился.
С этой песней связана еще одна история. Когда в мае 1988 года ансамбль «Эфсане» сдавал вторую программу в театре имени Навои, как раз исполнялось 44 года со времени депортации нашего народа. На тот момент эта песня была уже готова:
Сорок четыре… Поедем Ялта,
Поедем Ялта, купим там балта.
*В комиссии были люди из ЦК, из Министерства культуры, они стали спрашивать, почему «сорок четыре…», мы объяснили. Они не поверили и не пропускали эту песню. Хорошо, что на прослушивание я на всякий случай пригласил нашу творческую интеллигенцию. В тот момент Нуззет-агъа и Аблязиз-агъа защитили и отстояли эту песню. Это был 1988-й год – тогда еще свободы слова не было. Я был молодым и не понимал, что значит – не говорить то, о чем ты думаешь. Тогда для меня это было дико осознавать, что мне что-то запрещают.
1.
ЭДИП БАХЧИСАРАЙЛЫ / АСАНОВ,,КЬЫРЫМ ЮРТЫ/ Мелодичные песни композитора и исполнителя Эдипа Бахчисарайлы занимают достойное место в сегодняшней крымскотатарской музыке. У песен седого музыканта волшебная аура, песни эти безоглядно увлекают, окунают в мир задушевной музыки и проникновенных слов.
И хотя сам композитор говорит, что у него нет голоса (некоторым молодым исполнителям стоит поучиться скромности у мэтров!), кто как не сам автор исполнит собственную песню, да так, что ее будут помнить и петь годами!
В 1990 году аудиокассета Эдипа Бахчисарайлы с песнями «Ялта», «Фаэтонщик», «Бахчисарай аралыкълары», «Селям санъа, Къара денъиз» и другими была восторженно встречена крымскотатарской публикой. Эти песни - «души прекрасные порывы» в кружеве колоритной, вдохновенной музыки вошли в сокровищницу крымскотатарской эстрады, их и сегодня помнят, поют, несмотря на то, что прошло почти 20 лет. Потому что в каждой песне Эдипа Бахчисарайлы живет, трепещет натянутая звенящая струна потаенных чувств, каждая песня переполнена сердечной теплотой, это звучащий фонтан эмоций, это цельный выразительный музыкальный рассказ, из которого слов не выбросишь. Эти песни Эдипа Бахчисарайлы ценны, они, без преувеличения, украшение современной крымскотатарской эстрады.
А в конце 1980-х в Ташкенте Эдип-бей был одним из организаторов инструментального ансамбля «Эфсане», собравшего лучших музыкантов. Тогда ансамбль произвел фурор в среде ценителей и любителей музыки.
Отец композитора ювелир Айдер Асанов славен своими филигранными ювелирными украшениями. Точно так же скрупулезно, виртуозно и качественно работает и его сын, на поприще музыки создавая песню, трепетно и требовательно относясь к каждой ноте, к каждому слову текста.
- Когда в конце 1980-х мы с поэтом Нузетом Умеровым писали песню «Ялта» (ее запоминающийся мотив словно легкий, темпераментный вальс 1930-х годов), мы с ним ссорились, он меня буквально выгонял из кабинета, считая, что я слишком придираюсь к словам текста, требую их менять, - смеется Эдип-бей.
- Из чего складывается песня?
- Если упрощенно: из музыки, слов текста, аранжировки плюс манера исполнения. Если все это гармонирует, значит, песня удалась. Но главное в моей песне - душа.
К словам текстов песен я очень строг. Я, наверное, один такой требовательный остался, «последний из могикан».
Я много писал, много говорил на эту тему.
Я хочу от автора текста, чтобы в словах был смысл, чтобы песня имела нормальный человеческий облик, если можно так выразиться, чтобы она запала в душу слушателя, чтобы исполнитель не потерял ту искру, что воспламеняет дремлющие чувства, искру, что превращает стихотворные строки в песню.
Сегодняшнее творчество композитора Эдипа Бахчисарайлы разнопланово и плодотворно. На данном этапе он работает с разными исполнителями - вокалистами, инструменталистами, пишет для дуэтов, трио. Первый шаг в этом направлении - песня «Догъгъан ерим», уже полюбившаяся слушателям (слова Ю. Кандыма) в исполнении трио: Дилявер Сеттаров, Сеитабла Меметов, Эдип Бахчисарайлы. «Сегодня я работаю в разных жанрах, хочу отойти от обыденности», - говорит Эдип-бей.
Его инструментальную музыку, в частности, мелодию «Элегия» исполняет скрипичный ансамбль «Сельсебиль», новые песни Бахчисарайлы поет Афизе Касараева, в частности, «Колыбельную песню» репетирует вокальный ансамбль «Бельбек».
Он начал писать музыку для Наркета Рамазанова (саксофон), Сейрана Османова (гитара).
- Хочу работать на должном профессиональном уровне с разными исполнителями, в разных направлениях, - говорит Эдип-бей. - Стараюсь писать под каждого конкретного исполнителя, учитывая его манеру, уровень.
- Мэтрам часто задают вопрос о состоянии современной крымскотатарской эстрады.
- Раньше я критиковал многое в современной крымскотатарской эстраде. Сейчас не хочу ничего говорить. Если люди уважают себя, они будут сочинять, исполнять то, что достойно внимания. Хорошие вещи останутся, плохие - отсеются. Самый лучший судья - время. Оно все расставит по местам.
- Что вы думаете о будущем современной крымскотатарской эстрады?
- После композиторов, исполнителей моего поколения нас ждет огромный пробел. Современная молодежь на эстраде, я не сомневаюсь, талантлива, но она не имеет багажа знаний, не владеет основами народной музыки. Народная музыка должна жить у исполнителя в крови, в генах, в подсознании. У молодежи очень мало национального колорита. Вот что пугает, вот что прискорбно.
Нужна систематическая кропотливая тонкая работа с творческой молодежью, но этого сегодня тоже нет. А самотеком ничего не выйдет, и не надо надеяться, что найдутся отдельные личности, которые поднимут эстраду на должный уровень. Та же самая ситуация с крымскотатарским языком.
- Несколько слов о ваших творческих партнерах поэтах-песенниках.
- Это будут самые теплые, благодарственные слова в адрес наших поэтов - это Аблязиз Велиев, Нузет Умеров, Иса Абдураман, Сейран Сулейман, покойные Юнус Кандым, Черкез Али, Джеваире. Слова к песне «Севимли акъайым» («Мой любимый муж») в исполнении Заремы Асановой написал молодой поэт Сейран Сулейман.
При написании песни я хочу, чтобы каждое слово было к месту, имело смысл и вес, чтобы стихи были емкие, понятные, пронзительные. И чтобы ни слова лишнего. Песня - это 12-15 строк текста, и в них нужно вложить то, что тронет слушателя! Иначе что это за песня!
- Что вас вдохновляет?
- Вдохновляет меня Крым, то, что я живу на своей родине, это чувство не остывает никогда. Меня очень моя семья вдохновляет, мой народ, прекрасная крымская природа. Еще спонсоры вдохновляют (смеется). Чтобы выпустить альбом, нужны немалые деньги. Сочинить песню, сделать аранжировку к ней я могу, но как без спонсора обойтись? Если бы у меня было достаточно средств, я бы сам выпускал свои альбомы и снабжал бы других. На сегодня самое главное в творчестве - это спонсор. Был бы спонсор, все остальное найдется (cмеется). Новый жанр в крымскотатарской музыке - песня для всей семьи на досуге - караоке. Эдип Бахчисарайлы выступил инициатором и создателем двух альбомов караоке с народными песнями.
- Ваши альбомы караоке, судя по всему, пришлись нашему поющему народу по вкусу…
- Я завершаю работу в этом направлении третьим альбомом. Больше новых альбомов-караоке делать не буду. Бегать за спонсорами не хочу.
- Самое запомнившееся событие в вашей жизни.
- Много ярких событий было. Вся жизнь артиста, музыканта - сплошное яркое событие. Для меня рождение моих детей было знаменательным событием.
- Кстати, расскажите о ваших детях.
- Старший сын учится в университете, занимается ювелирным искусством (весь в деда), младший - в 5 классе.
- Что помогает вам в жизни?
- Помогает то, что я не пессимист. По жизни во всех минусах я ищу плюсы. И нахожу.
- Смешной случай вспомните.
- В Узбекистане мы с музыкантами однажды играли свадьбу в Баяуте, подходит пожилой крымский татарин, вынимает пачку советских пятирублевок и говорит: «Спойте «Алчачыкъ эвнинъ тёпеси», за каждый куплет плачу пятерку (тогда это были деньги). Соль в том, что это - народные частушки, куплетов не счесть. Я тогда, помню, с отцом спел 20-30 куплетов. И он остался доволен, и мы!
Но сегодня этот случай звучит не весело, а скорее, грустно. Кто сегодня знает, закажет музыкантам на наших свадьбах и оценит крымскотатарские народные частушки, этот замечательный, но позабытый музыкальный жанр?!
- Ваши творческие планы.
- Я готовлю несколько новых альбомов. Альбом своих новых авторских песен, альбом своих песен и мелодий в исполнении других певцов и музыкантов, альбом своих лучших песен, альбом-караоке-3. Хочу попробовать записать альбом народных песен в своем исполнении. Ждите эти альбомы к весне будущего года.
Творчество Эдипа Бахчисарайлы - крымскотатарский национальный колорит, обрамленный зажигательными ритмами современности, согретый огнем души и самобытностью таланта.
Поздравляем юбиляра, желаем новых творческих взлетов и успехов, новых песен, новых сил и энергии.
Балта это топор? Обалдеть! И что этим подразумевается?
Мне, когда её крутили по радио, в детстве, слышалось: "...купим там палка/ Что будем делать? - Красить глаза" Улавливалась угроза... поданная так по-дурашливому, непонятно, угроза... И теперь оказывается, что там даже не палка, а топор. Песня приобретает совсем нехороший характер.