Welcome to Baba-Mail .When In the French Countryside..Cuando en el campo francés ... |
Я 2 раза прочитал этот рассказ с Welcome to Baba-Mail . Сейчас я решил перевести этот юмористических рассказ на испанский язык при помощи https://translate.google.com/#en/es .А теперь надо составить словарь ...Когда-то в 1982 году я так изучал арабский язык , и написал уроки арабо- русского языка. Я , наверное , попрошу https://translate.google.com/#en/es перевести этот рассказ и на арабский язык, и на много разных языков. Полиглотство .Poliglotstvo.Поліглотство.Тяжело учить иностранные языки, но это очень интересно . Надо изучать слово за словом..Ищу товарищей по полиглотству !
Getting over his initial shock he said to himself: "Ah,young love... ze spring time, ze air, ze flowers... C'est magnifique!", and continued to watch, remembering the good old day's that he'd once enjoyed.
Tras superar el choque inicial, se dijo a sí mismo: "¡Ah, amor joven ... la primavera, el aire, las flores ... es magnífico!", Y siguió observando, recordando el buen día de que él " D una vez disfrutado.
Suddenly he gasped and said: "Mais... Sacre bleu! Ze woman she is dead!," before heading off as fast as he could to the town to tell Jean, the police chief.
De repente, se quedó sin aliento y dijo: -¡Mais ... Sacre bleu! ¡Zé está muerto !, antes de ir tan rápido como pudiera a la ciudad para decirle a Jean, el jefe de policía.
He arrived at the police station, out of breath, and shouted: "Jean...Jean...zere is zis man, zis woman ... naked in farmer Gaston's field making love."
Llegó a la comisaría, sin aliento, y gritó: "Jean ... Jean ... zere es zis hombre, zis mujer ... desnuda en el campo del agricultor Gaston haciendo el amor."
The police chief smiled and said: "Come, come, Henri you are not so old; remember ze young love, ze spring time, ze air, ze flowers? Ah - L'amour! Zis is OK."
"Mais non! You do not understand; ze woman, she is dead!"
- ¡No, no entiendes, mujer, está muerta!
Upon hearing this, Jean, leaped up from his seat, rushed out of the station, jumped on his push-bike, pedaled down to the field, confirmed Henri's story, and pedaled all the way back (non-stop) to call the doctor.
He picked up the telephone and screamed: "Pierre, Pierre... this is Jean, I was in Gaston's field; zere is a young couple naked having sex."
Cogió el teléfono y gritó: -Pierre, Pierre ... esto es Jean, yo estaba en el campo de Gastón, zere es una joven pareja desnuda teniendo sexo.
To which Pierre replied, "Jean, I am a man of science. You must remember...it's spring, ze air, ze flowers, Ah, L'amour! Zis is very natural.”
A lo que Pierre respondió: -Jean, soy un hombre de ciencia, debes recordar ... es la primavera, el aire, las flores, Ah, L'amour ... Zis es muy natural.
"Jean, still out of breath, grasped in reply: "NON, you do not understand; ze woman, she is dead!"
"Jean, aún sin aliento, comprendió en respuesta:" No, no entiendes; ¡Esa mujer está muerta!
Hearing this, Pierre exclaimed: "Mon dieu!," grabbed his black medicine bag; stuffed in his thermometer, stethoscope, and other tools; jumped in his car; and drove like a madman down to Gaston's field.
Escuchando esto, Pierre exclamó: "¡Mon dieu!", Agarró su maletín negro; Relleno en su termómetro, estetoscopio, y otras herramientas; Saltó en su coche; Y condujo como un loco al campo de Gastón.
After carefully examining the participants he drove calmly back to Henri and Jean, who were waiting at the station.
Después de examinar cuidadosamente a los participantes, regresó tranquilamente a Henri ya Jean, que esperaban en la estación.
When he got there, went inside, smiled patiently, and said: "Ah, mes amis, do not worry. Ze woman, she is not dead, she is British."
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |