Вязаный купальник для детей |
Описания моделей, схемы вязания, выкройки
Лето - пора отдыха. Для него более всего подходят, изделия из хлопка и вискозы.
Два детских купальника связаны из новой хлопчатобумажной пряжи «Сирень». Особенность этой пряжи — ее повышенная эластичность за счет добавок волокон лайкры. «Сирень» прекрасно держит форму, поэтому идеально подходит для вязания облегающих моделей.
Размер 28-32.
Вам потребуется: пряжа с лайкрой «Турн — Сирень» — 100 г голубого цвета (код с44) и около 10 г желтого цвета (код с48); круговые спицы №3,5; крючок №3.
Переплетение: лицевая гладь; ст. с накидом.
Плотность вязания: 19 п. х 45 р. = 10 х 10 см (образец измерен в нерастянутом виде).
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ. На круговые спицы наберите 86 п., замкните в круг и вяжите 16 рядов лицевой гладью. Затем отметьте центральные петли передней и задней части. Относительно центральной петли задней части вяжите укороченные ряды в каждом 3-м ряду 2 раза на 53-х петлях, 2 раза на 33-х петлях, 2 раза на 53-х петлях и 2 раза на 33-х петлях. Затем с обеих сторон от центральной петли переда прибавьте в каждом 3-м ряду 2 раза по 1 п., затем прибавьте с обеих сторон от центральных петель переда и спинки в каждом 2-м ряду 5 раз по 1 п. Свяжите без прибавлений еще 4 ряда. Разделите работу пополам и вяжите отдельно отверстия для ног по кругу. Отметьте центральную петлю внутреннего шва и убавьте с обеих сторон от нее в каждом 5-м ряду 3 раза по 1 п. Закройте все петли. Для второй ноги вяжите аналогично. Низ плавок обвяжите 1 рядом ст. с накидом голубой пряжей и 1 рядом ст. с накидом желтой пряжей. Верх плавок обвяжите голубой пряжей 1 рядом ст. без накида и 1 рядом ст. с накидом + 1 в.п. Из желтой пряжи в 2 сложения свяжите цепочку из в.п. длиной около 60 см и проденьте по верху плавок, ориентируясь на снимок.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ. На круговые спицы наберите 100 п., замкните в круг и вяжите 16 рядов лицевой гладью. Затем закройте 40 п. и вяжите, убавляя с обеих сторон в каждом 2-м ряду 3 раза по 2 п. и 10 раз по 1 п. Закройте оставшиеся 28 п. Верх и низ лифчика обвяжите 1 рядом ст. с накидом голубой пряжей и 1 рядом ст. с накидом желтой пряжей. Из желтой пряжи в 2 сложения свяжите бретельку из в.п. длиной около 30 см и прикрепите ее лифчику, ориентируясь на снимок.
|
Гимнастика для вязальщиц |
Не секрет, что вязание портит осанку. С этим неизбежным злом обычно приходится мириться. Но оказывается, вязание может не портить, а исправлять осанку. Правда, для этого необходимо соблюдать несколько правил и чередовать нагрузку на мышцы. Расскажем как это делать.
Рабочее место:
Стул или кресло должны быть с твердым или полумягким сиденьем и прямой спинкой. Желательно, чтобы свет падал на руки слева, сверху и чуть сзади. Сидеть при вязании надо так: нижний край лопаток упирается в спинку стула, а поясница чуть отходит от нее. Ноги ставятся на пол, по возможности параллельно друг другу, колени слегка приподняты (если стул или кресло высокие, положите под ступни ног скамеечку или подставку).
Положение рук: локти прижаты сбоку к туловищу, плечи расправлены. Сядьте на несколько минут в такую позу, и вы сразу почувствуете, что приосанились. В чем же секрет влияния позы на осанку? В такой позе основная нагрузка приходится на мышцы - разгиба-поддержания соответствующей позы.
Эти мышцы исключительно напряженно работают в так называемом изометрическом режиме, то есть, по существу, ежедневно тренируются. В связи с этим объем и сила мышц-разгибателей, ответственных, помимо всего прочего, за осанку, быстро увеличиваются.
Мышцы спины и поясницы становятся настолько сильными, что мешают вязальщице сутулиться, и она предпочитает сохранять хорошую осанку, потому что так удобнее. Итак, поза - это основа основ, это фундамент хорошей (или плохой) осанки. Но для исправления сутулости и улучшения осанки одной позы недостаточно, тут без правильного чередования нагрузок и отдыха не обойтись. Без хорошего восстановления, которое происходит во время отдыха, утомление в мышцах, связках и суставах неизбежно приводит к нарушению осанки.
Сидеть в правильной позе со спицами 10-15 минут с непривычки не очень уютно. Это и понятно - нарастает утомление. Значит, необходим отдых, но в данном случае не простой, а активный. Такой активный отдых по 5 - 6 минут на первых порах нужен через каждые 10 - 15 минут вязания.
Он может состоять из пяти упражнений, которые выполняются по 45 - 50 секунд с 10 -1 5-секундным перерывом для восстановления дыхания.
1. Ходьба на месте, высоко поднимая ноги и энергично махая руками.
2. Из положения стоя, руки опущены, ноги шире плеч, разогнуть туловище, поднимая руки вверх, а затем сделать по 3 -5наклонов, доставая руками пол: перед собой, справа и слева от ног.
3. Из положения стоя, ноги на ширине плеч, руки согнуты в локтях, выполнять попеременно руками имитацию бокса с максимальными поворотами туловища вправо - влево.
4. Из положения стоя, ноги на ширине плеч, руки на бедрах, выполнять наклоны корпуса в стороны с махом противоположной рукой над головой.
5. Из исходного положения стоя, руки опущены, ноги на ширине плеч, максимально расслабить мышцы туловища, рук и приподниматься на носках, как бы подскакивая.
Сначала придется постоянно следить за тем, как вы сидите. По мере освоения правильной позы почувствуете, что она стала для вас привычной и даже удобной. С этого времени можете не сомневаться, что вязание работает на вашу осанку, если... вы не будете забывать об отдыхе.
Оптимальным соотношением работы-отдыха для вязальщиц считается такое: 40 - 50 минут работы и 8 -10 минут отдыха, но активного.
Предложенная система поможет стать красивыми и стройными всем любителям вязания. Желаем успеха!
|
Как правильно снимать мерки |
Снятие мерок — очень важный этап в конструировании одежды. Если на этом этапе будут допущены ошибки, чертеж получится неверным и изделие будет плохо сидеть на фигуре. По линии талии подвяжите шнурок или резинку. Стойте без напряжения, в своей обычной позе. Сантиметровую ленту не нужно ни ослаблять, ни сильно натягивать.
1. Обхват шеи измеряют по основанию шеи. Мерку записывают в половинном размере.
2. Обхват груди определяет размер фигуры. Сантиметровая лента должна проходить на уровне подмышечных впадин по выступающим частям лопаток и по самым высоким точкам грудных желез. Мерку записывают в половинном размере. У фигур с низко опущенной грудью при снятии этой мерки сантиметровую ленту спереди все равно необходимо располагать строго горизонтально, а затем дать припуск на выпуклость груди.
3. Обхват под грудью измеряют так, чтобы лента проходила под грудью и под лопатками. Мерку снимают только у девушек и записывают в половинном размере.
4. Обхват талии измеряют по самому узкому месту талии. Мерку записывают в половинном размере.
5. Обхват бедер измеряют по самой выступающей части бедер, учитывая выпуклость живота. Мерку записывают в половинном размере.
6. Центр груди — расстояние между выступающими точками грудных желез — измеряют в горизонтальной плоскости. Мерку записывают в половинном размере.
7. Длину переда до линии талии измеряют от высшей точки плечевого шва, через выступающую точку грудной железы до шнурка на линии талии. Мерку записывают полностью.
8. Высоту груди снимают одновременно с меркой длины переда до линии талии. Измерение производят от высшей точки плечевого шва до выступающей точки груди.
9. Ширину спины измеряют, располагая сантиметровую ленту от левой до правой руки на уровне выступающих частей лопаток. Мерку записывают в половинном размере.
10. Длину спины до линии талии измеряют от седьмого шейного позвонка до шнурка на линии талии. Мерку записывают полностью.
11. Длину изделия определяют от седьмого шейного позвонка посередине спины до требуемой длины. Мерку записывают полностью.
12. Длину плеча измеряют от основания шеи до плечевого сустава. Мерку записывают полностью.
13. Обхват руки измеряют вокруг руки у подмышечной впадины. Мерку записывают полностью.
14. Длину рукава измеряют от плечевого сустава до требуемой длины. Мерку записывают полностью.
15. Обхват запястья измеряют по основанию кисти руки. Мерку записывают полностью.
16. Высоту сидения измеряют для изготовления брюк, купальных костюмов, плавок. Мерку снимают по боку от линии талии до поверхности табурета. Сидеть при этом нужно в нормальном положении. Мерку записывают полностью.
17. Длину брюк измеряют от шнурка на линии талии по боку до требуемой длины. Мерку записывают полностью.
18. Полуобхват голени измеряют по самому широкому месту голени. Мерку записывают в половинном размере.
19. Мерку высоты плеча косую снимают от точки пересечения линии талии и позвоночника до плечевой точки правой стороны фигуры. При измерении сантиметровая лента должна быть хорошо натянута. При разной высоте плеч мерку снимают с обеих сторон фигуры.
20. Мерка длины бока служит для определения глубины проймы не расчетным, а практическим способом. Снимают ее от шнурка на линии талии до верхнего края линейки, приложенной к уголкам подмышечной впадины. Линейка должна быть расположена горизонтально. Мерку записывают полностью.
|
Удаление пятен и чистка |
Пятно - это неприятность, но не повод для паники. Поправить положение — в ваших силах! Универсальное средство для выведения пятен, правда, еще не изобретено, но общее правило гласит: чем свежее пятно, тем больше шансов, что с ним вы справитесь самостоятельно. Вот несколько важных моментов.
• Перед началом обработки загрязненного участка обязательно проверьте реакцию пряжи, из которой связано изделие, на рекомендуемое средство, нанеся его в самом незаметном месте. • Участок с нанесенным составом отожмите через чистое белое полотенце. Если оно не окрасилось, можно приступать к удалению пятна, предварительно очистив изделие от пыли.
• Под участки, которые увлажняются или пропитываются составом, обязательно подложите несколько слоев белой гигроскопичной бумаги.
Красное вино. Пятно натереть зеленым мылом и сразу же смыть его водой комнатной температуры.
Шоколад. Пятно замыть водой комнатной температуры и обработать смесью глицерина с яичным желтком. Затем состав тщательно смыть теплой водой. Свежие пятна легко смываются обычной водой комнатной температуры. Застарелые пятна удаляются раствором аммиака, наполовину смешанным с глицерином, и затем промываются водой.
Трава. Загрязненное место пропитать (на мягкой подложке — бумажном полотенце или мягкой ткани) 70% спиртовым раствором и промыть чистой водой.
Пиво. Пятно, подложив под него несколько слоев гигроскопичной бумаги, пропитать 50% спиртовым раствором. Поверх наложить лоскут ткани и высушить теплым утюгом. Важно: для материалов, не допускающих утюжки и отпаривания, этот способ исключается!
Растительные и животные жиры, масляная краска. Свежее пятно вместе с прилегающим участком густо присыпать крахмалом и оставить на несколько часов. Крахмал бесследно впитает жир.
Чернила. Залитое чернилами место замыть чистой водой, затем застирать мягким моющим средством с содержанием щелочи и тщательно отполоскать. Старые чернильные пятна затереть кашицей из соли и лимонного сока и сверху присыпать солью. Дать соли пропитаться кислотой и чернилами и затем тщательно смыть.
Смазочные вещества, лаки. Пятно на гигроскопичной подложке пропитать скипидаром, промокнуть ватным тампоном, застирать мягким моющим средством с содержанием щелочи и отполоскать.
Химический карандаш Пятно смочить спиртом или одеколоном, застирать мягким моющим средством и отполоскать в чистой воде.
Кофе, чай, какао. Пятно, подложив под него гигроскопичный материал, с помощью ватного тампона смазать глицерином и смыть его раствором мягкого моющего средства. Затем участок промыть ватным тампоном, смоченным водой комнатной температуры. Пятна от какао удаляются только водой.
Желток и белок. Загрязнение по возможности сразу же удалить ватным тампо- ном и дать пятну подсохнуть. Затем это место потереть руками и промыть чистой водой комнатной температуры.
Кровь. Загрязненный участок замыть холодной соленой водой (или пропитать соляным раствором) и отполоскать в воде комнатной температуры. Пятно можно удалить и сухим способом: наложить слоем влажный крахмал, дать ему высохнуть и затем стряхнуть.
Молоко, кофе и какао с молоком. На пятно ватным тампоном на- нести смесь, составленную из 5 ложек глицерина и 1 ложки раствора аммиака. Участок просушить между двумя полотенцами теплым утюгом. Важно: для материалов, не допускающих утюжки и отпаривания, этот способ исключается!
Стеарин, жир,воск. Воск удалить. Загрязненный участок проложить между двумя белыми бумажными полотенцами и аккуратно проутюжить теплым утюгом. Прием, меняя полотенца, повторить несколько раз. Пятно от красного воска после этого застирать в теплом мыльном растворе или оттереть тетрахлор-метаном, который можно приобрести в хозяйственном магазине. Следы, оставшиеся после удаления пятна с помощью утюга, можно дополнительно обработать скипидаром.
Фрукты. Пятно сразу замыть водой и загрязненный участок замочить на 8—15 часов в молоке. Затем тщательно отполоскать и "молочный" контур обработать, как описано выше в разделе "Кофе с молоком".
Черничные пятна выводятся лимонным соком с последующим прополаскиванием теплой водой.,
Чистка
Главной особенностью трикотажных изделий является то, что его полотно не ткут, а вяжут. Пряжа может быть шерстяной, хлопчатобумажной, вискозной и т.д. Часто трикотажное полотно вяжется из смешанных нитей. Качество трикотажа зависит от качества пряжи, вида плетения, плотности вязания. Нередко на трикотажных вещах образуются катышки. Происходить это может по нескольким причинам: из-за добавления синтетических материалов, слабо закрученных нитей, длинных нитяных протяжек при вязании полотна, а также из-за неправильного ухода за вещью. Чем большей эластичностью обладает полотно, тем больше оно скатывается. Особенно "любят" катышки образовываться на трикотаже из объемной пряжи. C натуральных волокон катышки удаляются легче, с синтетических - их можно срезать маленькими ножницами или бритвой. Но лучше воспользоваться специальной щеткой для удаления катышков. Основное правило ухода за одеждой из трикотажа - чем крупнее петли, тем большей осторожности она требует. (Петлю можно зацепить перстнем, ногтем и т.д.).
Чистка и уход за трикотажными вещами:
* Считается, что cтирать трикотаж лучше вручную в теплой воде, не тереть и не выкручивать (при стирке в горячей воде трикотажные изделия садятся и деформируются, а если их тереть, то на них появляются катышки). Впрочем, современные материалы неприхотливы: их можно доверить и стиральной машине (в бережном режиме стирки).Главное, соблюдайте температурный режим, указанный на этикетке (обычно не выше 40 °С).
* Сильно загрязненные вещи не кипятят, а замачивают на пару часов в теплой воде с пятновыводителем, порошком или небольшим количеством питьевой соды.
* Сушить желательно в расправленном виде на махровом полотенце (чтобы оно впитывало влагу). Выстиранный трикотаж слегка отжимают и заворачивают в сухую простыню.
* Гладят трикотажные, шелковые и вискозные вещи не очень горячим утюгом с изнанки по направлению петель при температуре, соответствующей составу волокон.
* Одежду из высококачественного шерстяного трикотажа лучше всего сдать в химчистку - получите чистую и выглаженную.
|
Немного о материалах |
Качество вязаного изделия зависит от правильно подобранной пряжи. Пряжа должна соответствовать назначению изделия, его фасону, стилю и т.д. Сегодня в мире вязаной моды существует огромное количество разнообразной пряжи. Для вязания на спицах используют шерстяные, шелковые, хлопчатобумажные, синтетические и другие нити.
Рассмотрим некоторые виды пряжи:
Лен. наиболее крепкая пряжа. Изделия изо льна легче впитывают влагу и легче сохнут, чем вязаные изделия из хлопка или шерсти. Лен не сжимается при высоких температурах и не садится. При жаркой и очень жаркой погоде изделия изо льна предпочтительнее хлопчатобумажным. Лен сложно красить или выбеливать. Поэтому, наиболее часто встречается пряжи изо льна, естественных, серо-бежевых цветов.
Хлопок Пряжа из хлопка, по своему составу, тяжелая, плотная и не эластичная. Красится хлопок хорошо и почти не выгорает. При специальной обработке щелочью достигается блеск хлопковой нити. Типичный образец такой обработки - пряжа "ирис". По прочности хлопчатобумажная пряжа уступает льняной или шелковой, но превосходит шерстяную. Хлопок сильно "садится", а также долго сохнет.Эффект согревания у хлопка достаточно низкий, но выше чем у льна. Поэтому изделия из хлопка можно носить при не сильно жарких и средних температурах. Из-за того, что пряжа из хлопка не эластичная, то и требования к вязаным изделиям у нее свои. Из такой пряжи плохо получаются резинки и фактурные узоры. Хлопок часто используют в составе смесовых пряж (с шерстью или акрилом). Экологически чистая пряжа, так называемая, экопряжа, изготовленная из экологически чистых хлопка и льна. которые выращены без применения пестицидов и окрашена исключительно натуральными красителями. Кстати, натуральными красителями прекрасно окрашивается и шерстяная пряжа. Палитра цветов натуральных красителей несколько беднее, чем химических, однако, она включает в себя весь спектр природных тонов. От песочно-бежевых и золотисто-желтых, до оранжевых, от цвета индиго и цвета тростника, до темно-коричневых. Правила ухода за экопряжей, которые необходимо строго соблюдать, приводятся на этикетке.
Шелк. Шелковая нить хорошо держит тепло. На нем практически не образуются катышки. Он достаточно крепкий, не деформируется и прекрасно красится. Изделия из шелка хорошо поглощают влагу. Для вязания используют, в основном, смесовые виды шелковой пряжи. Такие как шелк и хлопок, шелк и синтетические нити, шелк и шерсть.
Искусственный шелк. Искусственный шелк быстро сохнет, но недостаточно прочен. В чистом виде для вязания практически не используется. Добавляется к другим видам пряжи, для улучшения их характеристик.
Шерсть. По своим характеристикам шерстяная пряжа легче, чем растительная и более эластичная. Лучше удерживает тепло. Не так быстро намокает во влажной среде, как хлопок, но мене прочная. К недостаткам шерстяной пряжи можно отнести ее сваливаемость и образование на ней катышков при трении. Причем, чем слабее скручена пряжа, тем сильнее проявляются эти недостатки. Для того чтобы от них избавится, а также, чтобы придать пряже другие положительные характеристики, в шерстяную пряжу добавляют искусственное или растительное волокно. Стал уже классическим пример шерстяной пряжи и акрила. Причем, чаще всего, такая пряжа становится дешевле. Следует учитывать при стирке изделий из шерсти и такую ее особенность, как растяжение (особенно в мокром виде).
Мериносовая шерсть. Шерсть очень мягкая. В нее редко добавляют другие виды волокон, и если добавляют, то только для того, чтобы сделать шерсть дешевле, а не улучшить ее качество. Она является идеальной для детских вещей, т.к. не раздражает кожу. Мериносовая шерсть дороже, чем обыкновенная шерсть.
Мохер. Очень часто мохером называю любую пушистую пряжу, но это не так. Существует "мохер" из синтетических нитей. Оренбургские пуховые платки это и есть настоящий мохер. Мохеровая шерсть достаточно дорога, и ее чаще всего прядут с шерстяной или искусственной нитью. Мохер хорошо окрашивается. Легко очищается от грязи. Стирают мохер очень аккуратно, чтобы не потерять его "пушистости".
Ангора. Ангорскую шерсть получают от кроликов ангорской породы. В чистом виде эта шерсть практически не используется. Во-первых, потому что достаточно дорога, и, во-вторых, потому что совершенно не эластична. Но ангора просто идеальна в составе шерсти, мериносовой шерсти или акрила. Шерсть ангорского кролика очень пушистая, мягкая и теплая.
Верблюжья шерсть. Есть два вида верблюдов Бактрианский и Викуна. Шерсть Бактрианского верблюда ценится меньше чем его южноамериканского собрата, к тому же она немного хрупкая. Верблюжья шерсть практически не отбеливается и поэтому бывает либо естественного цвета, либо темного или черного цвета. Шерсть верблюда Викуна - это королева среди шерсти. Шерстяной покров Викуна, бывает готов к стрижке только один раз в год, когда его шерсть наиболее тонка. Шерсть этого верблюда не самая дорогая.
Кашемир Пряжа очень легкая, теплая и мягкая, но она слишком восприимчива к трению и образованию катышков, поэтому чистого кашемира вы практически не найдете. Как правило, его смешивают с шерстяным волокном в разных пропорциях.
Альпак. Шерсть Альпаки ценится дороже. В настоящий момент шерсть ламы и альпака подразделяют на 22 цветовых оттенка. Начиная от чисто белого, далее бежевого, серебряного, коричневого и черного. Из-за того, что отдельные волокна шерсти длинные, шерсть альпака не сваливается и практически не образует катышков. Пряжа из этой шерсти более плотная, и поэтому в изделии полотно часто "висит". Есть одна особенность хранения шерсти альпака. Она не выносит нафталин. Поэтому, против моли использую природные средства, лаванду, табак или кедр. Пряжа альпака как правило, используется в чистом виде.
Вискоза - это искусственное волокно, для вязания в чистом виде встречается не так часто т.к. имеет много недостатков. Обычно входит в состав смесовой пряжи. Чаще всего с хлопком. Само вискозное волокно дешевое, впрочем, как и многие другие виды искусственных волокон.
Фасонная пряжа- пряжа, полученная путем смешения различных по цвету и по качеству волокон, а также пряжа, изготовленная по особой технологии (например, лентовидная пряжа, нити которой не спрядены, а связаны или сотканы). Для получения фасонной пряжи натуральные волокна часто смешивают с синтетическими волокнами или металлизированными нитями. Состав пряжи указывается на этикетке мотка. Фасонная пряжа идеальна для вязания гладких и крупнораппортных узоров, а также для широких кос. Изделия из фасонной пряжи, как и чистошерстяные, рекомендуется стирать вручную и сушить в разложенном виде.
|
резинка для волос |
|
полосатое платье |
|
Сводная таблица времен в английском языке |
|
|
SIMPLE
|
PROGRESSIVE
|
PERFECT
|
PERFECTPROGRESSIVE
|
1. Обычное, закономерное, периодически повторяющееся действие, которое происходит, происходило или будет происходить в настоящем, прошедшем или будущем. Точный момент времени не определен. 2. Констатация факта.
|
Длительное действие, которое происходит, происходило, или будет происходить в точно указанный момент в прошлом, настоящем либо будущем. Все времена этой группы выражают незаконченное действие, и , переводятся глаголом несовершенного вида (делал, но не сделал). |
Действие, которое свершилось к определенному моменту в настоящем или прошедшем, либо свершится к определенному моменту в будущем. Present: на грани прошедшего и будущего. |
Действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся до настоящего, прошедшего либо будущего момента речи, включая его. Редко используются в реальной жизни. |
||
PAST
|
+
|
S + Ved/2
|
S + was/were + Ving
|
S + had + Ved/3
|
S + had been + Ving
|
?
|
did + S + V1?
|
was/were + S + Ving?
|
had + S + Ved/3?
|
|
|
-
|
S + did not + V1?
|
S + wasn’t/weren’t + Ving.
|
S + hadn’t + Ved/3?
|
|
|
|
yesterday, last year/month/week
|
at, when, while, at 2 o’clock
|
by-к, before
|
|
|
|
Событие в прошлом: Речь идет о событии в прошлом: What did he do last night?
|
Действие, происходившее в определенный момент в прошлом: Действие, происходившее в тот момент когда произошло другое действие: He was writing a letter, when I entered the room. Параллельные действия в прошлом: While I was writing a letter, he was looking through the paper.Пока я писал письмо, он просматривал газету. |
Основное значение — действие, завершившееся до определенного момента в прошлом: I had written a letter by 7 o’clock. I had written a letter to my sister before he came |
Длительное действие, которое началось до указанного момента в прошлом (when) и продолжалось до этого момента (только с динамичными глаголами, а со статичными подобные действия выражаются в Past Perfect): I had been writing a letter for 2 hours when he came I had been writing a letter since 2 o’clock when he came. |
|
PRESENT
|
+
|
S + V/Vs
|
to be + Ving
|
S + have/has + Ved/3
|
I/we/you/they + have been + Ving |
?
|
do + S + V? |
are + we/you/they + Ving? |
[Вопрос] + Have + S + Ved/3 Who has ever been to the USA?
|
|
|
-
|
S + don’t/doesn’t + V
|
|
|
|
|
|
every day, usually, never, at first, then, after, in the morning, evening, often |
now, at the moment
|
twice, several times, lately, recently; yet (все-еще) – на конце предложения; already (уже), never, just – разрывают сказуемое; ever (когда-либо) – в вопросах, разрывает сказуемое; |
since 2 o’clock, for 3 hours
|
|
|
Общеизвестные факты, неопровержимая истина; Water freezes at zero. |
Процесс в данный момент: I am working now. |
Сообщения о жизненном опыте: I have eaten frogs twice in my life. — Я ел лягушек дважды в жизни; Сообщение новости или результата: Сообщение о том, что началось в прошлом и продолжается до сих пор: со статичными глаголами - с динамичными глаголами - |
Подчеркивается как долго продолжается действие в данный момент времени: I have been reading since 2 o’clock. - Я читаю газету с 2 часов. |
|
FUTURE
|
+
|
S+will+V
|
S + will be + Ving
|
S + will have + Ved/3
|
S + will have been + Ving |
?
|
will +S+V?
|
will + S + be + Ving?
|
Will + S + have + Ved/3?
|
|
|
-
|
S +will not(won’t)+V?
|
S + will not + Ving.
|
S + will not(won’t) + have + Ved/3
|
|
|
|
tomorrow, next week, next month, often , every day, soon |
at, when, while, tomorrow |
by, before, tomorrow |
|
|
|
Действие, относящееся к будущему, которое сопровождается придаточными предложениями времени или условия (либо время или условие подразумеваются): Tomorrow I’ll write a letter to my sister (if I have time) — Я завтра напишу письмо моей сестре(если будет время); Повторяющееся действие в будущем: I’ll often write to my sister (when she goes abroad). — Я буду часто писать моей сестре (когда она уедет за границу); Предсказания, прогнозы: Don’t drive so fast or you’ll crash. |
Действие, которое будет происходить в определенный момент в будущем: I will be writing a letter at 7 o’clock. Действие, которое будет протекать в тот момент, когда произойдет другое действие: He will be writing a letter when I come. — Он будет писать письмо , когда я приду; Параллельные действия в будущем: I will be writing a letter while he will be looking through the newspaper. — Я буду писать письмо , пока он будет просматривать газету. |
Основное значение — действие, которое будет завершено до определенного момента в будущем: I’ll have written the letter by 7 o’clock. I’ll have written the letter before he comes. |
She will has been writing the letter for 2 hours when he comes. |
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
Фразовые глаголы по теме «Еда» |
Уважаемые посетители сайта www.englishhobby.ru! На этой странице вы найдёте материалы по следующим темам: Фразовые глаголы. Английские фразовые глаголы по теме «Еда». Фразовые глаголы английского языка. Тема «Еда». Фразовые глаголы по теме «Еда» с переводом. Английские фразовые глаголы с переводом.
Phrasal Verbs: Food and Meals
(Фразовые глаголы по теме «Еда»)
to bolt (it) down – to eat food very quickly
уплетать, поглощать, проглотить
e.g.
As we drank coffee, I was struck with the speed with which she bolted down her lunch.
to pick at (it) – to eat a small amount of a meal
e.g.
съесть чуть-чуть чего-либо, поклевать (еду),
He picked at his food without much appetite.
to pig out – to eat a lot of food
объедаться, налопаться, набрасываться на еду,
e.g.
We pigged out at breakfast in this restaurant.
to cut back on – to eat less of something in order to improve your health
есть поменьше чего-либо, ограничить себя в употреблении чего-либо
e.g.
You should cut back on the amount of coffee that you drink.
to knock (it) back – to drink alcohol
выпить залпом
e.g.
The bartender poured David a whisky soda and he knocked it back and asked for another one.
to warm (it) up – to heat food again that has already been cooked
подогреть
Amy said she would warm up the pizza for us.
Серия сообщений "фразовые глаголы":
Часть 1 - Фразовые глаголы по теме «Еда»
|
Моим друзьям и читателям |
|
ПОЧТА ДЕДА МОРОЗА |
![]() |
||||||||||||||
|
|
|
Без заголовка |
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
People's body |
body – туловище
head – голова
hair – волосы
forehead – лоб
eyebrows – брови
cheeks – щеки
chin – подбородок
moustache – усы
arm – рука
shoulder – плечо
forearm – предплечье
elbow – локоть
wrist – запястье
hand – кисть
finger – палец на руке
thumb – большой палец
forefinger – указательный палец
middle finger – средний палец
ring finger – безымянный палец
little finger – мизинцем
fist – кулак
palm – ладонь
nail – ноготь
legs – нога
hip / thigh – бедро
knee – колено
shin – голень
ankle – щиколотка
foot – ступня
toe – палец на ноге
big toe – большой палец
little toe – мизинец (на ноге)
toenail – ноготь на ноге
heel – пятка
eyes – глаза
eyelashes – ресницы (eyelash – ресничка)
ears – уши
nose – нос
nostrils – ноздри
mouth – рот
teeth – зубы (tooth – зуб)
губы – lips
tongue – язык
throat – горло
jaw – челюсть
back – спина
stomach – живот
breast / chest – грудь
neck – шея
bottom – попа
buttocks – ягодицы
waist – область талии
skin – кожа
bone – кость
blood – кровь
muscle – мускул, мышца
scar – шрам
Verbs
Eyes can blink (моргать), glance (мельком взглянуть), stare (уставиться)
Right or left eye can wink (подмигивать)
Finger can point (указывать), scratch (царапать, скрести)
Foot can kick (пнуть, ударить)
Hands can clap (хлопать), punch (удар кулаком), shake (пожимать (руку), slap (шлепать), smack (шлепать)
Head can nod (кивать), shake (качать (головой)
Lips can kiss (целовать), whistle (свистеть)
Mouth can mutter (бормотать), talk (говорить), yawn (зевать), taste(пробовать (на вкус), whisper (шептать), bite (кусать), chew (жевать)
Nose can smell (нюхать), sniff (сопетьб фыркать, шмыгать), breathe (дышать)
Toe can stub (удариться (ногой)
Shoulders can shrug (пожимать (плечами)
Tongue can lick (лизать)
Throat can swallow (глотать)
Идиоматические выражения с частями тела на английском языке
To have a finger in every pie – ко всякой бочке затычка
To be on one’s toes – быть энергичным, деятельным
To set one’s heart on smth. – страстно желать чего-то
To give a hand – помогать
To be all ears – внимательно слушать
To have ones’ head in the clouds – витать в облаках
To put one’s feet up – отдыхать, расслабляться
To catch smb’s eye – бросаться в глаза, обращать на себя внимание
To bite one’s tongue – закусить язык
To be down in the mouth – повесить нос, быть в унынии
To keep one’s fingers crossed – держать кулачки, надеяться на удачу
To be tearing one’s hair out – рвать на себе волосы
To rack one’s brain – ломать голову
To put smb’s mind at rest – успокаивать кого-либо
To break smb’s heart – разбивать сердце
To fall head over heels in love – влюбиться по уши
To keep one’s head above the water – держаться на плаву, бороться с трудностями
To see eye to eye – разделять чье-то мнение
To do smth. to one’s heart content – делать что-либо сколько душе угодно
To play smth by ear – импровизировать
To put one’s foot in it – попасть впросак, говорить что-то бестактное
To get out of hand – выходить из под контроля
To pay through the nose – платить втридорога
To feel one’s heart sink – сердце упало
To keep one’s ear to the ground – держать ухо востро
To turn one’s nose up at smth. – задирать нос, относиться с презрением
To say smth. tongue-in-cheek – говорить иронично, насмешливо
To be banging one’s head against a brick wall – биться головой о стену
To cast one’s eye over smth. – бегло посмотреть на что-то, пробежать глазами
To not put a foot wrong – никогда не ошибаться
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
Часть 3 - лексика английского языка по теме "Hotel"
...
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Как правильно написать свою фамилию и имя |
Как правильно написать свою фамилию и имя
При заполнении всякого рода анкет, вопросников, документов просто передавайте русское написание своего имени английскими, буквами. |
|
Анна - Anna
Борис - Boris Владимир - Vladimir Глеб - Gleb Зинаида - Zinaida Иван - Ivan Константин - Konstantin Леонид - Leonid Нина - Nina Павел - Pavel Роман - Roman Станислав - Stanislav Светлана - Svetlana Написание отдельных русских букв: Ь Ъ - Мягкий знак (как и твердый) в английском написании не передается совсем: Дарья Соболь - Darya Sobol Игорь Мельников - Igor Melnikov Ольга Вольнова - Olga Volnova Ы Й - Буквы Ы и Й передаются английской Y: Алымова - Alymova Лысенко - Lysenko Малышев – Malyshev Андрей Буйнов - Andrey Buynov Николай Райкин - Nikolay Raykin Алексей Майоров - Aleksey Mayorov Сергей Зайков - Sergey Zaykov Окончания ЫЙ и ЫЙ -Вместо них ставится, как правило, одна буква Y: Анатолий Подвольский - Anatoly Podvoysky Дмитрий Белый - Dmitry Bely Юрий Завадский - Yury Zavadsky Гласные Е и Э - Передаются одинаково - Е: Вера Лебедева - Vera Lebedeva Эдуард Эткин - Eduard Etkin Когда Е содержит два звука [ЙЭ] используют YE: Евдоким Астафьев - Yevdokim Astafyev Ефим Ерин - Yefim Yerin Букву Ё воспроизводят как Е: Аксёнов - Aksenov Парфёнов - Parfenov Сёмина - Semina Когда надо подчеркнуть букву Ё воспроизводят ее звучание [йо] - YO: Фёдор Киселёв - Fyodor Kiselyov Пётр Воробёв - Pyotr Vorobyov Русская буква Ю по своему звучанию это [ЙУ] по английски это - YU: Юлия Беляева - Yuliya Belyaeva Юрий Юрский - Yury Yursky Русская буква Я это [ЙА] представляем ее так - YA: Татьяна Яблокова - Tatyana Yablokova Яков Яров - Yakov Yarov Русская буква Ж передается сочетанием ZH: Бажов - Bazhov Жирин - Zhirin Вожжин - Vozhzhin Рожкова - Rozhkova Для русской буквы Х используется сочетание KH: Михаил Хренов - Mikhail Khrenov Хоритон Лохматов - Khariton Lokhmatov Русское Ц состоит из звуков [ТС] и в английском становится TS: Васнецов - Vasnetsov Птицин - Ptitsyn Царев - Tsarev или Tsaryov Русской букве Ч в английском соответствует сочетание CH: Бочаров - Bocharov Почтарев - Pochtaryov Черновол - Chernovol Русское Ш передается английскими буквами SH: Кашин - Kashin Мышкин - Myshkinя Шитов - Shitov Русское Щ приходится изображать четырьмя буквами SHCH: Борщов - Borshchov Щербаков - Shcherbakov Щукин - Shchukin |
|
автор: К.Васильева
|
|
|
Деловой английский |
|
Сайты для изучающих английский язык: |
● abc-english-grammar.com - "Английский для всех" - Изучение английского языка. Сайт Бориса Рабаева.
● alemeln.narod.ru - "An English Tutor: английский язык, возможности самообразования в Интернете" Сайт Александра Мельникова.
● alleng.ru "Образовательные ресурсы Интернета школьникам и студентам - Английский язык" - Грамматика английского языка, правила чтения и произношения, наиболее употребительные слова и глаголы. Каталоги тематических ссылок, параллельные тексты и пр. (Сайт Александра Васильева, Санкт-Петербург).
● audio-class.ru Audio-Class - учите языки со звуком! (Английский и намецкий) Озвученная таблица времен и более 10 маленьких параллельных текстов.
● bilingual.ru - "BiLingual.ru" (для родителей и учителей, работающих с детьми дошкольного возраста или с начальными классами).
● breakthrough.ru - курс-самоучитель "Breakthrough" the Cool! Для ознакомления с курсами можно скачать массу озвученных уроков для учащихся различного уровня подготовки.
● classes.ru - "Classes.ru" Репетитор по английскому языку в Санкт-Петербурге. Библиотека учебников, пословицы и поговорки и пр.
● denistutor.narod.ru - "Английский язык" Сайт Вячеслава Денисова. Выложена разделами авторская книга/пособие для изучающих английский язык.
● efl.ru - "Английский язык из первых рук" Советы, статьи, развивающие игры, тесты, ссылки для изучающих английский язык, форум.
● elf-english.ru - "Elf-English.ru" Онлайн курсы английского языка: разговорный и бизнес английский, подготовка к IELTS и Кембриджским экзаменам. Уроки английского по Skype. На сайте также есть: блог, статьи, советы, тесты, ссылки для изучающих английский язык.
● english.language.ru - "Английский язык.ru" Уроки, пособия, тесты, сленг, экзамены, для любознательных, Интернет гид, онлайн словарь МультиЛекс.
● english.mymcomm.net ( бывший ez-english.narod.ru ) - "Easy English" Интернет-сайт для изучающих и преподающих английский язык.(автор – Сергей Войтов)
● english.ru - Интернет-ресурсы по изучению английского языка. Курс "Деловое письмо". Тесты on-line. Обзоры.
● 4flaga.ru - Курсы английского языка для самостоятельного изучения. Курс "English4.ru". Уроки на сайте, демонстративная версия. Озвученная таблица неправильных глаголов, звуки и др.
● english4fun.ru - Образовательно-познавательный проект для имеющих дело с английским. Любознательным эрудитам и всем, всем, всем! Английский во всех его аспектах, от классики до современности. Сухая теория и живая практика, стереотипы и новые идеи, филологические изыски и занимательное чтиво, консультации, анекдоты, лингвистические перлы - всё тщательно подобрано специально для вас.
● english4u.dp.ua = english4u.com.ua - "Английский язык - Учись развлекаясь". Журнал "English4U". Аудио, книги, программы. Худ. литература, учебники, анекдоты, стихотворения.
● english5plus.narod.ru - Разговорный английский язык (авторские программы; А. Белогорцев) Можно скачать демо версию каждой программы.
● englishclub.narod.ru - Английский язык (все для изучения английского языка). Авторы: Борис и Ольга. Грамматика, словарик, топики, идиомы, песни, анекдоты, скороговорки и др.
● englishforbusiness.ru "English for Business" - Английский для бизнеса и карьеры. Деловая переписка. Составление резюме. Рекомендательные письма. Общение по телефону. Правила пунктуации. Собеседование. Электронные сообщения. Написание эссе.
● englishforkids.ru – "Английский для детей" (автор – Татьяна Герасименко) Азбука, стихи, сказки, песенки, пословицы, скороговорки, веселые уроки.
● englishgrammar.nm.ru - Новая подробная грамматика английского языка. (состоит из 41-й темы / страницы)
● englishhome.ru "English Home" Журнал. Аудиокниги на английском. Грамматика. Архив рассылки "Английский с нуля". Английский речевой этикет. Топики и др.
● english-language.euro.ru - "Английский для всех – English for Everybody" Топики, диалоги, поэзия и др.
● englishlanguage.ru - "Английский язык.Ru" Тематические ссылки. Тексты и учебники скачать. (ведущая проекта – Оксана)
● englishouse.ru Курсы английского online. - Кроме курсов на сайте: Грамматика, Аудиокниги, Бестселлеры на английском, Топики, Учебные пособия (программы, словари, разговорники и др.), Статьи и пр.
● englishtexts.ru - "Параллельные тексты на английском языке". На сайте представлены свежие статьи на английском языке с переводом. Есть раздел с переводом популярных песен. Создается раздел с отрывками из англоязычных фильмов. В целом сайт направлен на увеличение словарного запаса.
● englspace.com - "English Space" специализированная электронная библиотека Сергея Слабинского и новая библиотека - lib.englspace.com . Огромное собрание материалов для изучающих английский язык (и не только). В новой библиотеке необходима регистрация для получения ссылок на скачивание.
● esl.report.ru - Report.ru - сообщество экспертов. Раздел: Изучение английского языка. Тематическое собрание ссылок (17 категорий) для изучающих английский язык. Советы и рекомендации. Форум по теме.
● fluent-english.ru - Учебный проект "Fluent English" Грамматика, Тесты, Тексты песен и музыка, Скачать Учебные пособия и художественные книги. Интересный архив рассылок (Newsletters).
● franklang.ru - Мультиязыковой проект Ильи Франка. Книги и тексты по методу чтения И. Франка. Учебники и пособия. Книги и тексты на английском и русском (bilingua) или в двух файлах и многое др.
● geocities.com (= algra ) - Интенсивные нетрадиционные методики изучения английского языка (Анти-Бонк). Сленг, разговорные клише, тексты песен, статьи и советы и др.
● homeenglish.ru - "Английский язык для Вас!". Грамматика, уроки, сленг, идиомы, двуязычные книги, учебные пособия, субтитры к фильмам, топики, тексты песен и многое др.
● igorkalinin.com - "Английский язык" Различные материалы и советы для изучающих английский язык. Сайт Игоря Калинина. (Украина)
● "Английский для всех!" - рассылка сайта kun-marten.narod.ru Грамматика, словарь, топики, основы фразеологии, письменная практика языка, тесты, диалоги, тренировка навыков письма и перевода.
● langua.nm.ru - "Langua" – все для изучения английского языка. Тематические ссылки на международные ресурсы Интернета для изучающих английский язык.
● languages-study.com - Изучение английского языка в Интернете. Множество тематических ссылок на российские и зарубежные сайты.
● learn-english.ru - сайт "Научитесь понимать английский язык". Аудиоматериалы с синхронным переводом и удобной навигацией.
● linguistic.ru - "Linguistic" (Все о языках, лингвистике, переводе…) Грамматика, топики, тесты, поздравления на английском языке.
● multikulti.ru - "Multi Kulti – язык как инструмент познания мира" Интернет-магазин. Кроме этого на сайте есть тематические ссылки на зарубежные ресурсы, немного текстов и топиков. Словарь Multilex он-лайн.
● native-english.ru "Native English" – Родной английский. - Грамматика, Учебники и пособия, Топики, Материалы для чтения (ссылки), Идиомы, Тесты, Программы и др.
● nota.triwe.net - "Для учащихся и учителей". Примерные тексты ответов по экзаменационным темам. Стихи, песни и сказки для детей на английском языке. Методические материалы для учителей английского языка, разработки уроков. Библиотека. Фонотека - 52 урока из серии "Так говорят в Америке" и др. (Сайт учителя англ. языка Алексея из Новосибирска.)
● real-english.ru - "Английский без дураков." Начинающим - "Курс молодого бойца" (5 уроков), Задания, Статьи, Блог. (Сайт вновь возобновил работу после довольно длительного перерыва.)
● russianseattle.com - Английский с Виталием Левенталем (сайт русскоязычной общины в Сиэтле) и englishmadesimple.com
Фрагменты из книги. Статьи. Некоторые учебные и справочные материалы.
● study.ru - Английский язык на Study.ru и курсы английского онлайн. Английский язык и курсы английского языка. На сайте: английская грамматика, английские топики и русско-английские словари. Статьи и форум об изучении иностранных языков и рейтинг курсов иностранных языков.
● teach-learn.narod.ru - Изучение и преподавание иностранных языков (Английский язык). Скачать некоторые справочные материалы. Сайт Александра Соболева.
● usefulenglish.ru - "Useful English" - Полезный учебный сайт для изучающих английский (любой уровень). Грамматика, фонетика, разговорные фразы, идиомы, словарный запас. Все объяснено просто и понятно на хорошем английском и с дословным русским переводом (есть возможность отключать русский перевод). Песни с переводом и комментарием на странице Hobby. (новый сайт - август 2007)
|