Фразовые глаголы. |
Таблицы 170-ти наиболее часто встречающихся английских фразовых глаголов (phrasal verbs) по алфавиту и частоте встречаемости с примерами их употребления.
Наиболее употребительные английские фразовые глаголы TOP 170 с примерами их употребления из современных романов и сценариев художественных фильмов. Для перехода на страницу примеров щелкните мышкой по слову в списке глаголов.
В алфавитном порядке. | По частоте встречаемости. | |
1. Описание значений английских фразовых глаголов в краткой форме. (небольшая стр. - 100 Кб) |
|
|
2. Приводится описание значений глаголов в полной форме (только на русском языке). (довольно большая стр. - 330 Кб) |
|
|
3. Приводится описание значений глаголов на русском языке. Плюс значения глаголов на английском языке согласно Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs. Плюс другие необходимые замечания. (Наиболее информативная страница, но очень большая - 565 Кб) |
Из книги Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".
|
Звуки животных |
А знаешь ли ты, что в Англии «даже киски мяукают по-английски»? Кстати, не только киски. Сравни звуки некоторых животных на английском языке со звуками на русском языке:
The bear says: gr-gr-gr.
The bee says: z-z-z.
The crow says: caw, caw.
The chick says: cheep-cheep.
The cow says: moo-moo.
The rooster says: cock-a-doodle-doo, crow-crow.
The dog says: bow-vow, arf-arf.
The cat (kitten) says: meaou, neaou, mew-mew.
The duck (duckling) says: quack-quack.
The elephant says: ugh, ugh.
The frog says: quack-quack, krik-krik.
The hog says: grunt-grunt.
The kangaroo says: r-r-r.
The lambkin says: ba-a-ba-a.
The lion says: r-r-r.
The owl says: to-who.
The pig says: oink, oink, squeal-squel.
The puppy says: bow-vow.
The snakes says: ch-ch.
The squirell says: keooo-keooo.
The ship says: ba-a-ba-a.
The wolf says: puff-puff.
The mouse says: squeak-squeak.
The bell says: ding-dong.
The car says: z-z-z
The bird says: wee-tweet-tweet
|
Порядок в английских прилагательных |
В русском языке не существует четких правил по поводу построения порядка прилагательных, когда их больше, чем три, а вот в английском есть, но в нем есть исключения. Представляю вам общую последовательность прилагательных:
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
Как сказать «До свидания» на английском языке |
— Good buy.
— Buy.
— Buy-buy.
— Good night.
— Take care.
— Cheers.
— See you / ya later.
— Talk to you later.
— (It) was (really) nice/good/ great to talk to you.
Фраза «Take care» или полный вариант «Take care of yourself» означает «Позаботься о себе», но фактически никакой заботы никто о вас проявлять не собирается. Это лишь форма прощания «Пока» или «До свидания» и ничего больше.
Выражение «Cheers» можно употребить при неформальном прощании. Возможно, оно знакомо вам как приглашение чокнуться бокалами, наполненными спиртными напитками. В этой ситуации это выражение также употребляют, когда тосты придумывать не хочется, да и незачем.
Русское «Давай! Увидимся!» или «Ну до встречи!» служит аналогом английскому «See you / ya later» (you может превращаться в ya в разговорном варианте, но не является общепринятой нормой английского произношения, лучше держать это в памяти для узнавания, а не для воспроизведения).
Конструкцию «Talk to you later» можно дословно перевести как «До разговора». В английском языке возможно использование такого выражения в беседе по телефону, в «чате» по Интернету, при личной встрече. В русском языке такая фраза не употребляется, прощаясь, мы произносим «До встречи!».
Выражение «It was nice to talk to you» является в английском языке распространённой формой вежливости, которая содержит положительную оценку состоявшегося разговора. Менталитет англичан таков, что с их точки зрения необходимо на все смотреть позитивно. Даже если разговор был пустым, всё равно необходимо сказать что-то позитивное в ответ.
«It was really great to talk to you. I’m afraid, I must be running now. See you some time later!» (по-русски это выгдядит приблизительно так: «Рад встрече. Извините, должен бежать. Как-нибудь ещё обязательно пересечёмся!»). Возможно, это выглядит лицемерно, но если вы хотите звучать вежливо по-английски – берите на вооружение.
Конструкции «It was good to talk to you» и «Was nice talk you» это усечённые варианты фразы «It was nice to talk to you».
|
о любви |
Начало обычно пугающее, а конец – обычно грустный, но все, что находится между – придает жизни смысл.
scary['skɛərɪ] – (informal) frightening (пугающий)
a scary movie
sad[sæd] – unhappy, especially because something unpleasant has happened (грустный, печальный)
It is sad to be alone. — Грустно быть одному.
worth [wɜːθ] – достойный, заслуживающий
The film is well worth seeing.
Серия сообщений "цитаты афоризмы":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - о любви
Часть 3 - статусы на английском языке
|
Без заголовка |
Сделай так просто, как возможно, но не проще этого.
Серия сообщений "цитаты афоризмы":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - о любви
Часть 3 - статусы на английском языке
|
Вязаное украшение “Звездочка” |
Наряжать елку можно как покупными игрушками, так и сделанными своими руками. Елка тогда получится необычная и Вашим гостям захочется разглядеть каждую игрушку.
|