ссылка:
http://rvgames.de/ru/litgames-tautogramma.htm
Плеядеянец, оказывается, вот что есть, и я не совсем был прав выше. Среди иногда белиберды встречаются шедевры.
Вообще, очень интересная тема.
Первые тавтограммы появились ещё в Древнем Риме. Например, древнеримский поэт Квинт Энний (Quintus Ennius, 239-169 гг. до н.э.) писал:
O Tite, tute, Tati, tibi tanta, tyranne, tulisti!!
О Тит Татий, тиран, тяготят, тебя тяготы те!
Перевод. Ф.Петровского
Кто не знает знаменитую тавтограмму Veni vidi vici (пришёл, увидел, победил)? Её, согласно легенде, произнёс Цезарь в 47 году до нашей эры, после победы, одержанной им в битве под Целе над Фарнаком, сыном Митридата.
В эпоху Средневековья создавались целые поэмы-тавтограммы на латыни, состоящие из нескольких сотен строк. В XVI столетии славилась целая поэма, написанная таким способом доминиканцем Плаценциусом... Он издал её под псевдонимом Publius Рогcius под названием Pugna porcorum (Битва свиней) в 1530 г. Все слова этой поэмы, состоявшей из сотен стихов, начинались с латинской буквы Р.
Аббат де Курт (l’abbe Louis de Court) в произведении Variétés ingénieuses, ou Recueil et mélange de pièces sérieuses et amusantes (1725) пишет:
Mazarin, ministre malade, meditait meme moribond malicieusement mille maltotes.
Мазарини, больной министр, сам лукаво придумывал тысячу пакостей.
А вот примеры английских тавтограмм:
Minerva-like majestic Mary moves.
Law, Latin, Liberty, learned Lucy loves.
Eliza’s elegance each eye espies.
Serenely silent Susan’s smiles surprise.
From fops, fools, flattery, fairest Fanny flies.
Величественно, как Минерва, движется Мэри.
Закон, латынь, свободу, вот что любит ученая Люси.
Элегантность Элизы заметит каждый.
Улыбки Сюзанны поражают безмятежным покоем.
От фатов, дураков, лести, очаровательнейшая Фанни ускользает.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Питер-дудочник схватил кучку маринованных перцев.
She sells sea shells by the seashore.
Она продает морские раковины на побережье.
Let lovely lilacs line Lee’s lonely lane.
Позволь ряду этой милой сирени украсить одинокий сад Ли.
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?
Три ведьмы смотрят на часы Swatch. Какая ведьма смотрит на какие часы?
(Английские скороговорки)
СТРАННЫЙ СВЕТ СУДЬБЫ
Снег сырой слезой стекает
С серенькой стены,
Синий сумрак собирает
Сказочные сны.
Слабый свет слегка струится -
Странный свет судьбы.
Серп Селены серебрится,
Стоя спят столбы.
Скрипнут ставни, свет слепящий -
Сквозь сырую синь...
Содрогнется сумрак спящий,
Стужа, сырость, стынь...
В. Смиренский
Ленивых лет легко ласканье,
Луга лиловые люблю,
Ловлю левкоев ликованье,
Легенды ломкие ловлю.
Лучистый лён любовно лепит
Лазурь ласкающих лесов.
Люблю лукавых лилий лепет,
Летящий ладан лепестков.
Веник и ветер
Вчера второклассника Вовочку Вишенкина вызвала на веранду вожатая Валентина Bacильeвна Воробьева. Вовочка вихрем выскочил из вагончика и, воззрившись, возопил вызывающе всем видневшимся вокруг:
- Видали вы, верзилы? А вас вожатая не вызывала? Веселитесь? Вот встретитесь с Валентиной, взволнуетесь!
Ватага вначале не встрепенулась. Но вскоре все выяснилось, когда Вишенкин вышел от вожатой с веником. Виноватый, вспотевший от волнения, Вовочка взбешенно вращал ветками и выкрикивал вопли. Вздыхая и ворча вполголоса, Вовочка вертел веником, выметая с веранды васильки, вьюнки, веточки вяза и вообще ворох всякой всячины, воспринимая себя верблюдом, вертопрахом и Ванькой-вахлаком.
Все вокруг внимательно всматривались в Вовочкин внешний вид: Вишенкин весь вымазался, волосы взъерошились, и все весело вскрикивали, взвизгивали от восторга.
А Вовочка вспрыснул вокруг водой, вложил веник в ведро и встрепано взирал на веранду.
Вовочка уже не вскрикивал, не выпендривался, не взирал высокомерно вокруг, не выбирал вольные выражения, но возлюбил всех и врагов включительно.
Внезапно ворвался весьма веселый ветерок, взвихрился ворохом во взаимодействии с веником, взбежал взбалмошно по вертикали, вбросил во взлет высокий вираж, вихляя вокруг воздухораспределителя, возмущая Вовочкин взгляд.
Вооруженный веником и ведром Вовочка вновь взворошил выметки, выпрямился, втаптывая вторично вываленные вовне выброшенные выскребки.
Вымотанный Вова, вымученный и вынужденный вернуться на веранду, вошел к Валентине Bacильeвне, возвестил:
- Все, вымаливаю Ваше внимательное восхищение и возвращаю Ваш веник!
Вот и все про веник и ветер, взаимоотношения вокруг Вовочки.