Вот, что я подумал: раз уж у меня получилось шесть больших блоков (включая этот) с подробными комментариями к рассказам и иллюстрациям, то можно, обработав их и дополнив, включить непосредственно в сам сборник, поставив в самом конце книги под заголовком "Комментарии автора к рассказам и иллюстрациям". Обдумывал я эту идею в течении недели и пришёл к выводу, что такие комментарии в книге будут не лишними. Это примерно, как в конце фильма посмотреть короткий ролик о том, как он создавался. Мне такие ролики всегда очень интересны. Поэтому, так и сделаю: скопирую комментарии со всех шести блоков, отредактирую, дополню и включу в книгу.
Ну а теперь перейдём непосредственно к иллюстрациям и произведениям для которых их создал художник
Николай Фомин.
21. Следующим по порядку идёт
большой разбор книги "Война и мир" Льва Толстого. Изначально я задумывал написать разбор в двух частях "Война в романе "Война и мир" и "Мир в романе "Война и мир". Но, если о войне было легко и интересно писать, то при разборе мира возникли сложности - в любви, любовных интригах, в человеческих симпатиях и антипатиях всегда сложнее разбираться, чем в таком примитивном деле, как война. Поэтому, получился разбор, касающийся только войны. Возможно, когда-нибудь я вернусь к этой теме и напишу "о мире".
Иллюстрация сложна и исторически выверена, в ней много точных деталей эпохи начала XIX века, но идея её проста - показать неприглядность войны; иллюстрация, как и сам роман и как мой разбор романа носит антивоенный характер.
22. Иллюстрация к произведению
"Потёртые джинсы Джека Лондона" намеренно не отражает суть материала, так как задачи максимально приблизиться к тексту и не было. Джек Лондон у меня лично ассоциируется именно с той атрибутикой, которая изображена на рисунке (кстати, опять же - одном из наиболее удачных в книге). А вот о тонкостях любви, о "социальных проблемах буржуазного общества" любимый писатель моего детства рассказывать не умел. И вот это неумение я и разбираю в своей работе на примере романа "Мартин Иден". Иллюстрация относится к ранним северным рассказам Джека Лондона - они прекрасны: полны жизни, романтики, свободы.
23. Завершает книгу небольшое
раздумье о литературе, которое имеет подзаголовок "Вместо послесловия". Впервые материал был опубликован в газете "БАМ", № 6 от 10.02.2016.
Иллюстрация получилась на мой взгляд очень удачной: никого нет, только книги и природа - гроза за окном.
Кроме публикации в газете, я выложил данную работу в своём блоге и периодически получаю недоумённые резкие комментарии (в основном в ЖЖ), которые мне приходится стирать во избежании накапливания негатива на моей странице. Поэтому хочу обратиться к читателям не только этой работы, но и вообще всей книги целиком: прежде, чем написать что-то отрицательное, подумайте, до конца ли вы поняли мою мысль. Не делайте поспешных выводов из первых поверхностных эмоциональных впечатлений. Тот, кто внимательно прочитает тексты, тот правильно поймёт, и у того не будет желания провоцировать ненужную дискуссию. Я давно заметил - чаще всего причина отрицательного суждения о текстах (и не только моих) - есть поверхностное их прочтение и концентрация внимания на периферийных событиях, в которые ввёрстана обычно важная мысль автора, доступная не каждому читателю.
24. Ну и последняя иллюстрация предназначена для титульного листа, хотя мне так и хочется утащить её в рассказ "Журавлиные дали", где она будет смотреться более гармонично. Может, так и сделаю, если вёрстка позволит. Кстати, при вёрстке, думаю, помучаюсь ещё, так как книга делится на 16 тетрадок и нужно уложиться в количество страниц, кратное 16.
Ну вот и всё. Работа над иллюстрациями закончена. В апреле книга уйдёт на редактирование и корректуру. В конце мая-начале июня повезу её в Красноярск, в издательство. Там её снова будут вычитывать, потом верстать, потом снова вычитывать. И только потом печатать.
Когда она выйдет из типографии - даже не хочу загадывать, чтобы ни себя, ни вас в заблуждение не вводить, сроки уже и так несколько раз сдвигались. Но точно знаю, что летом, хотя лето - понятие абстрактное.