Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795) |
Серия сообщений "Научно-исследовательский музей Российской Академии":
Часть 1 - Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,
Часть 2 - Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей
...
Часть 4 - Научно-исследовательский музей Российской Академии
Часть 5 - Таир Салахов. С вахты
Часть 6 - Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795)
Часть 7 - Музей Академии художеств
|
Таир Салахов. С вахты |
Таир Салахов. С вахты. Холст, масло. Научно-исследовательский музей Российской академии художеств. Санкт-Петербург. 1957
Серия сообщений "Научно-исследовательский музей Российской Академии":
Часть 1 - Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,
Часть 2 - Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей
Часть 3 - Николай Рерих .Воин. 1901
Часть 4 - Научно-исследовательский музей Российской Академии
Часть 5 - Таир Салахов. С вахты
Часть 6 - Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795)
Часть 7 - Музей Академии художеств
|
Научно-исследовательский музей Российской Академии |
Серия сообщений "Научно-исследовательский музей Российской Академии":
Часть 1 - Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,
Часть 2 - Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей
Часть 3 - Николай Рерих .Воин. 1901
Часть 4 - Научно-исследовательский музей Российской Академии
Часть 5 - Таир Салахов. С вахты
Часть 6 - Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795)
Часть 7 - Музей Академии художеств
|
Николай Рерих .Воин. 1901 |
Николай Рерих .Воин. 1901
Серия сообщений "Научно-исследовательский музей Российской Академии":
Часть 1 - Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,
Часть 2 - Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей
Часть 3 - Николай Рерих .Воин. 1901
Часть 4 - Научно-исследовательский музей Российской Академии
Часть 5 - Таир Салахов. С вахты
Часть 6 - Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795)
Часть 7 - Музей Академии художеств
|
Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей |
Серия сообщений "Научно-исследовательский музей Российской Академии":
Часть 1 - Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,
Часть 2 - Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей
Часть 3 - Николай Рерих .Воин. 1901
Часть 4 - Научно-исследовательский музей Российской Академии
Часть 5 - Таир Салахов. С вахты
Часть 6 - Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795)
Часть 7 - Музей Академии художеств
|
Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года», |
Научно-исследовательский музей Российской Академии художеств
«Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,Якобий Валерий Иванович 3 [15] мая 1834, Казанская губерния — 13 [26] мая 1902, Ницца)
(1889) — Научно-исследовательский музей Российской Академии художеств.
Серия сообщений "Научно-исследовательский музей Российской Академии":
Часть 1 - Якобий Валерий Иванович «Инаугурация Императорский Академии художеств 7 июля 1765 года»,
Часть 2 - Виртуальный 3D тур .Научно-исследовательский музей
Часть 3 - Николай Рерих .Воин. 1901
...
Часть 5 - Таир Салахов. С вахты
Часть 6 - Генерал-аншеф граф Вилим Вилимович Фермор. 1765. Худ. Алексей Антропов(1716—1795)
Часть 7 - Музей Академии художеств
|
Михайлов Григорий Карпович 1814, Можайск (?) Московской губ. - 26 июня (8 июля) 1867, мыза Шлосс-Фаль Эстляндской губ |
1841
Холст, масло
30 x 38
Эскиз картины "Лаокоон с детьми в борьбе со змеями", экспонировавшейся на выставке ИАХ 1842, за которую в 1842 художник награжден большой золотой медалью. На сюжет греческого мифа.
************************************
Серия сообщений "большая золотая медаль Академии Художеств":
Часть 1 - Григорий Григорьевич Мясоедов (1834-1911)
Часть 2 - Генрих Ипполитович Семирадский (при рождении Генрик (Хенрик) Гектор Семирадский (1843 - 1902)
...
Часть 14 - ЯКОБИ Валерий Иванович (1834–1902)
Часть 15 - Ге Николай Николаевич (1831 - 1894 )
Часть 16 - Михайлов Григорий Карпович 1814, Можайск (?) Московской губ. - 26 июня (8 июля) 1867, мыза Шлосс-Фаль Эстляндской губ
Часть 17 - Михаил Михайлович Зеленский (Зиленский)
Часть 18 - Проповедь в селе 1861 Васи́лий Григо́рьевич Перо́в (1833/1834—1882)
Часть 19 - Последняя весна», 1861. М.П.Клодт
Часть 20 - Риццони Александр Антонович Аукцион в лифляндской деревне 1862
Часть 21 - Художник Евграф Семёнович Сорокин (1821 – 1892)
|
Дави́д Ю́льевич Бе́ккер (24 января 1940, Одесса) |
Дави́д Ю́льевич Бе́ккер (24 января 1940, Одесса) — украинский и европейский художник-живописец, график. Родился в Одессе
|
David Bekker Born: Vilna, Russia 1897 Died: Chicago, Illinois 1956 |
David Bekker was born in Vilna, Poland. He studied at the Antokolsky Art School in Russia; the Bezalel Art Academy in Jerusalem, Palestine; and the Academy of Fine Arts in Denver.
His teachers in Bezalel were Boris Schatz and Abel Pann. During the Depression, Bekker was a WPA artist who created images of human suffering and painted murals in Illinois public buildings.
In 1932, he published a portfolio of woodcuts, Myths and Moods.
|
Shraga Weil (Hebrew: שרגא ווייל; September 24, 1918 – February 20, 2009) |
http://www.mutualart.com/Artwork/Figures/1B8AB793FE90DFF9
![]() |
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 12 - contemporary Israeli artists:
Часть 13 - Йоханан Симон Yohanan Simon, 1905—1976, Israeli
Часть 14 - Shraga Weil (Hebrew: שרגא ווייל‎; September 24, 1918 – February 20, 2009)
Часть 15 - Dancing for the bride / Zvi Malnovitzer
Часть 16 - Ruth Weintrobe
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
Клейнер Илья Александрович родился в 1938 году |
|
Йоханан Симон Yohanan Simon, 1905—1976, Israeli |
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 11 - Reuven Rubin / silent prayer/ 1942
Часть 12 - contemporary Israeli artists:
Часть 13 - Йоханан Симон Yohanan Simon, 1905—1976, Israeli
Часть 14 - Shraga Weil (Hebrew: שרגא ווייל‎; September 24, 1918 – February 20, 2009)
Часть 15 - Dancing for the bride / Zvi Malnovitzer
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
Фрески Бруно Шульца |
Около 120 лет назад, 12 июля 1892 года, в Дрогобыче родился великий писатель галицкой земли Бруно Шульц. Почти 70 лет назад, 19 ноября 1942, он умер от пули, которую нехотя выпустил в него немецкий “эсэсманов”.
. В начале 2001 года были обнаружены фрески, которые Шульц в 1941-1942 годах выполнил для гауптшарфюрера Феликса Ландау на вилле последнего в Дрогобыче. В мае 2001 года три фрески были сняты сотрудниками центра Яд Ва-Шем и вывезены за пределы Украины, остальные выставлены в Дрогобыче и являются одной из главных достопримечательностей города.
август 2008 г.в Иерусалиме в концертном зале YMCA -11-й фестиваль камерной музыки , Каждый год фестиваль заказывает камерное сочинение у одного из израильских композиторов с целью расширить репертуар из исполняемых произведений современной израильской музыки. В исполнении фортепианного квартета прозвучит мировая премьера израильского композитора Гидона Левинсона, лектора в Бар-Иланском университете, контрабасиста и дирижера, в основном, сочиняющего музыку для небольших ансамблей. Квартет посвящен памяти Бруно Шульца, так что подготовьтесь к его прослушиванию, прочтите повесть Давида Гроссмана «См. статью любовь», значительная часть которой посвящена Шульцу, а также и его немногие сохранившиеся произведения.
Фрагмент фрески Бруно Шульца "Бабка"
**********************************************************************
Ответ Б. Шульца Ст. И. Виткевичу
Истоки моего рисования кроются в мифологической мгле. Еще не выучившись говорить как следует, я покрывал попадавшие мне в руки бумаги и все газетные поля каракулями, привлекавшими внимание окружающих. Сначала это были только запряженные экипажи. Процесс езды казался мне вещью важной и полной тайной символики. В шести-семилетнем возрасте я снова и снова возвращался в своих рисунках к изображению коляски с поднятым верхом, с зажженными фонарями, выезжающей из ночного леса. Этот образ - поистине золотой запас моей фантазии, в нем - средоточие множества уходящих вглубь линий. Я и до сих пор не исчерпал его метафизического содержания. Вид запряженного коня и по сей день полон для меня завораживающей, вдохновляющей силы. Его шизоидная анатомия с торчащими отовсюду углами, узлами, сучками, кажется, была задержана в развитии в тот момент, когда могла бы еще разрастись и разветвиться. Да и коляска тоже устройство не менее шизоидное, основанное на том же самом анатомическом принципе - фантастическое, многочленное, состоящее из железок, выгнутых наподобие плавников, конской шкуры и огромных трещоток-колес.
Не знаю, откуда в нашем детском сознании берутс образы, имеющие для нас решающее значение. Они служат как бы нитями в насыщенном растворе, нитями, вокруг которых кристаллизуетс смысл мира. Один из них для меня - образ ребенка, которого несет отец сквозь огромную ночь, ребенка, разговаривающего с тьмой. Отец обнимает дитя, прижимает к себе, укрывает от немолчной стихии, но объятия отца проницаемы, они не помеха для ночи, и ее ужасные обещания смешиваются со словами отцовских утешений. Покорившеес судьбе, измученное дитя отвечает на расспросы ночи с трагической готовностью, полностью отдавшись на волю всеобъемлющей стихии, от которой нельзя укрыться.
Существуют вещи, как бы для нас предназначенные, приготовленные, поджидающие нас в самом начале жизни. Именно так в восьмилетнем возрасте я принял балладу Гёте со всей ее метафизикой. Несмотря на полупонятный немецкий, я уловил, угадал смысл и, потрясенный до глубины души, в слезах слушал, как мать читала мне ее.
Такие образы предопределяют наш путь, кладут начало неприкосновенному духовному капиталу, который мы получаем очень рано в виде предчувствий и полуосознанного опыта. Кажется, вс остальная жизнь уходит на то, чтобы интерпретировать эти образы, постичь, охватить разумом во всей полноте открывшегося смысла. Эти образы, идущие из детства, намечают художникам границы творчества. Не открывая потом ничего нового, они лишь учатся все лучше постигать то, что было доверено им в самом начале, и творчество их - неустанна экзегеза, комментарий к тому единственному стиху, который был им задан. Впрочем, искусство не раскрывает этой тайны до конца, она остается неразгаданной. Узел, которым затянута душа, не из тех фальшивых, что можно развязать, потянув за кончик. Наоборот, он затягивается все туже. Мы возимся с узлом, пытаемся ослабить, ищем конец, и из этих манипуляций возникает искусство.
На вопрос, верно ли, что в моих рисунках те же сюжеты, что и в прозе, я бы ответил утвердительно. Это одна и та же действительность, только различные ее срезы. Основой отбора здесь служат материал, техника. Границы рисунка уже границ прозы. Поэтому, мне думается, в прозе я высказался откровеннее.
От философской интерпретации действительности в «Лавках пряностей» я бы хотел уклониться. Попытка рационально представить видение мира, присущее произведению искусства, кажется мне похожей на срывание масок, а это - конец карнавала, обеднение проблематики произведения. Не потому, что искусство - неразгаданная головоломка, а философия - та же головоломка, но с найденным решением. Здесь различие более глубокое. Произведение искусства связано пуповиной со всеми нашими проблемами, в нем еще кружит кровь тайны, концы сосудов уходят в царящую кругом ночь и возвращаются, пульсиру темной жидкостью. В философской же интерпретации мы имеем дело лишь с выделенным из всей проблематики анатомическим препаратом. Несмотря на это, мне и самому интересно, как выглядело бы в дискурсивной форме философское кредо «Лавок пряностей». Это, наверное, будет скорее попытка описания изображенной там действительности, чем ее обоснование.
«Лавки пряностей» содержат некий рецепт действительности, создают особый вид субстанции. Субстанция эта находится в состоянии непрерывной ферментации, прорастания, скрытой жизни. Вещей мертвых, твердых, имеющих границы, не существует. Ничто не удерживаетс в собственных пределах, не сохраняет форму дольше мгновения и при первой же возможности расстается с нею. В обычаях, в образе жизни этой действительности воплощен некий принцип всеобщего маскарада. Действительность принимает различные формы только для вида, в шутку, забавы ради. Кто человек, а кто таракан, - форма не имеет ничего общего с сутью, это лишь роль, принятая на один миг, лишь скорлупа, которая тут же будет сброшена. Здесь провозглашаетс некий крайний монизм субстанции, для которой отдельные объекты всего лишь маски. Жизнь этой субстанции основана на использовании бесчисленных масок. Непрерывная смена масок и составляет смысл жизни. Поэтому сама субстанция излучает ауру какой-то всеохватывающей иронии. Здесь постоянно присутствует атмосфера кулис, задворок сцены, где актеры, сбросив костюмы, смеются над пафосом своих ролей. Сам факт существования отдельного таит в себе иронию, обман, дурашливо высунутый язык. (Тут, как мне кажется, точка соприкосновени между «Лавками» и миром твоих живописных и сценических композиций.)
Каков смысл этого универсального разоблачения действительности, я сформулировать не берусь. Но ручаюсь, оно было бы невыносимо, если бы не искупалось чем-то иным. Почему-то мы получаем глубокое удовлетворение, наблюдая, как расползается ткань действительности, почему-то банкротство реальности нас устраивает.
Критики отмечали деструктивную тенденцию книги. С точки зрения неких общепринятых ценностей, возможно, это справедливо. Но искусство существует в глубине донравственной, там, где ценности пребывают лишь in statu nascendi.
Искусство как непосредственное слово жизни ставит задачи перед этикой, а не наоборот. Если бы искусство лишь подтверждало то, что каким-то образом уже установлено, - в нем не было бы нужды. Его роль - зондировать то, что не имеет имени. Художник - это устройство, регистрирующее процессы в тех глубинах, где ценность создается.
Деструкция? Но сам факт, что таково содержание произведени искусства, означает, что мы признаем ее, что наша непосредственна реакция на нее - положительная.
К какому жанру относятся «Лавки пряностей»? Как их классифицировать? Я считаю «Лавки» автобиографической повестью. Не только потому, что она написана от первого лица и что в ней можно обнаружить события и переживания детства автора. «Лавки» - автобиография, или, скорее, духовная родословная, родословна kat'exochеn, поскольку в ней показано духовное происхождение вплоть до тех глубин, где оно уходит в мифологию, теряется в мифологическом бреду. Мне всегда казалось, что истоки индивидуального духа, если достаточно далеко проследить их, теряются в каких-нибудь мифических дебрях. Это последнее дно, дальше которого проникнуть нельзя.
Воплощение этой идеи я впоследствии обнаружил в «Иосифе и его братьях» Т. Манна, в части, посвященной Иакову, где оно осуществлено в монументальном масштабе. Манн показывает, как на дне любых событий человеческой жизни, если очистить их от шелухи времени, от перепевов, обнаруживаются некие первичные схемы, «истории», по которым эти события и слагаются, неоднократно повторяясь. У Манна это библейские истории, вековечные мифы Вавилона и Египта. Я же пытался в своих скромных масштабах найти собственную, частную мифологию, собственные «истории», собственное мифическое духовное происхождение. Как древние считали, что их предки происходят от мифических супружеств с богами, так и я сделал попытку установить для себя некую мифическую генеалогию пращуров, вымышленной семьи, от которой ведет начало мой подлинный род.
В какой-то мере эти «истории» истинны, они отражают мой образ жизни, мою собственную судьбу. В судьбе этой преобладает глубокое одиночество, отъединенность от повседневных жизненных забот.
Одиночество - тот реактив, что вызывает ферментацию действительности, выпадение в осадок фигур и красок.
Перевод с польского В. Кулагиной-Ярцевой
|
contemporary Israeli artists: |
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 10 - Пинхас Бергельсон
Часть 11 - Reuven Rubin / silent prayer/ 1942
Часть 12 - contemporary Israeli artists:
Часть 13 - Йоханан Симон Yohanan Simon, 1905—1976, Israeli
Часть 14 - Shraga Weil (Hebrew: שרגא ווייל‎; September 24, 1918 – February 20, 2009)
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
Reuven Rubin / silent prayer/ 1942 |
Reuven Rubin
The painting Silent Prayer with its somber coloration and its introspective mood reflects the Jewish anxieties of the war years.
REUVEN RUBIN
1893 - 1974
THE DRUMMER OF MERON
signed Rubin and signed in Hebrew (lower left)
oil on canvas
30 1/4 by 25 in.
76.8 by 63.5 cm.
**********************************************
Musicians of Meron Artist : Reuven Rubin
dated- 1966
Technique : oil on canvas
Dimensions : 73.5X54 cm
Rubin Zelecovici (later he took an alias Reuven Rubin) was born in a poor Romanian Jewish family. As I know, he started studying arts in Romania, later he moved to Paris to continue his studies. Reuven Rubin’s first art show was performed in New – York. When the First World War began he came back to Romania, from where he emigrated to Mandate Palestine in 1922.
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 9 - Аркадий Острицкий. «Ночь Исхода».
Часть 10 - Пинхас Бергельсон
Часть 11 - Reuven Rubin / silent prayer/ 1942
Часть 12 - contemporary Israeli artists:
Часть 13 - Йоханан Симон Yohanan Simon, 1905—1976, Israeli
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
Пинхас Бергельсон |
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 8 - книга Галины Подольской «Современное израильское изобразительное искусство с русскими корнями»
Часть 9 - Аркадий Острицкий. «Ночь Исхода».
Часть 10 - Пинхас Бергельсон
Часть 11 - Reuven Rubin / silent prayer/ 1942
Часть 12 - contemporary Israeli artists:
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
Аркадий Острицкий. «Ночь Исхода». |
Я готовился к этой картине почти 20 лет. Тема возникла, когда я уезжал в Израиль. Исход: люди не знают, что с ними будет. Многие оставляют довольно неплохую жизнь: квартиры, связи, работу. А едут в никуда, в неизвестность.Это картина историко-мифологическая, не религиозная. Прежде всего, она не кашерная: у Моисея есть лицо. И женщины без покрывал. Они все историко-мифологические в равной степени. В этой картине я рисую и как современный художник, и как последователь художников Возрождения: одежды и предметы времен Египта и Вавилона – и портреты близких мне по крови и по духу людей. Тех, с кем я пережил то, что называется исходом
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 7 - Меир Пичхадзе (Кутаиси, Грузия,16 августа 1955 года - 4 февраля 2010 года в Медицинском центре Ихилов в Тель-Авив)
Часть 8 - книга Галины Подольской «Современное израильское изобразительное искусство с русскими корнями»
Часть 9 - Аркадий Острицкий. «Ночь Исхода».
Часть 10 - Пинхас Бергельсон
Часть 11 - Reuven Rubin / silent prayer/ 1942
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
книга Галины Подольской «Современное израильское изобразительное искусство с русскими корнями» |
художники Анна Зарницкая, Сергей Москалев, Виктор Бриндач, Аркадий Лившиц, Андриан Жудро и Григорий Фирер.
Предоставлен также каталог работ объединения профессиональных художников Израиля.
http://www.youtube.com/watch?v=IMtTyh4uI0g
Серия сообщений "художник Израиля":
Часть 1 - Хаим Гликсберг, автопортрет.
Часть 2 - выставка «Выход к свету – от запасников к экспозиционным пространствам»
...
Часть 6 - Zvi Malnovitzer
Часть 7 - Меир Пичхадзе (Кутаиси, Грузия,16 августа 1955 года - 4 февраля 2010 года в Медицинском центре Ихилов в Тель-Авив)
Часть 8 - книга Галины Подольской «Современное израильское изобразительное искусство с русскими корнями»
Часть 9 - Аркадий Острицкий. «Ночь Исхода».
Часть 10 - Пинхас Бергельсон
...
Часть 18 - Дани Караван
Часть 19 - Скульптор Ronit Baranga
Часть 20 - Художник Шмуэль Кац (Shmuel Katz)
|
Макс Либерман (1847 — 1935) |
Как его только ни ругали: за отсутствие вкуса, за жизненную позицию, за еврейское происхождение. Прошло время и его стали превозносить, называя немецкой ласточкой французского импрессионизма.
|
Феликс Нуссбаум (нем. Felix Nussbaum; 11 декабря 1904, Оснабрюк — 2 августа 1944, Освенцим) |
Феликс Нуссбаум (нем. Felix Nussbaum; 11 декабря 1904, Оснабрюк — 2 августа 1944, Освенцим) — немецкий художник, представитель художественного стиля Новая предметность.
Опубликовано в №8 (2005 год) журнала "Nota Bene"
|
Шарлотта Саломон (April 16, 1917 - October 10, 1943) was a German-Jewish artist born in Berlin. |
Charlotte Salomon (April 16, 1917 - October 10, 1943) was a German-Jewish artist born in Berlin.
She is primarily remembered as the creator of an autobiographical series of paintings Leben? oder Theater?: Ein Singspiel (Life? or Theatre?: A Song-play) [1] consisting of 769 individual works painted between 1941 and 1943 in the south of France, while Salomon was in hiding from the Nazis. In October 1943 she was captured and deported to Auschwitz, where she and her unborn child were gassed to death soon after her arrival
http://venetianred.net/2011/04/17/life-or-theater-at-the-cjmsf/Life? or Theater? at the CJM/SF By LIZ HAGER © Liz Hager, 2011. All Rights Reserved.
|
Ольга Марковна Меерсон - 1880 - 1930 |
Ольга Марковна Меерсон - Self Portrait
Olga Meerson was a pupil and model of Henri Matisse.
Olga Meerson's Henri Matisse, 1911. Oil on canvas.
matisse olga meerson
Женой Хайнца Heinz Pringsheim в1912 (Age 29) Moscowстала русская художница Ольга Марковна Меерсон, ученица и бывшая близкая подруга Анри Матисса. Сам Хайнц стал впоследствии известным музыкальным критиком, музыковедом и композитором.
Birth: 5 December 1880 -- Moscow Death: 1 July 1930 (Age 49)-- Berlin
Cause of death: suicide
Meerson moved to Munich, where she married the musician Heinz Pringsheim, a brother-in-law of Thomas Mann. Never having fulfilled her promise as a painter, she committed suicide in Berlin, in 1929.
|
Гюстав Кайботт. Дождливый день в Батиньольском квартале 1877. Институт искусств, Чикаго |
Серия сообщений ""и дождь смывает все следы"":
Часть 1 - А.Козловский. Трамвай в Праге
Часть 2 - Paul Gustave Fischer. Rainy day
Часть 3 - Гюстав Кайботт. Дождливый день в Батиньольском квартале 1877. Институт искусств, Чикаго
Часть 4 - Художник. Цви Малновицер.''After the Tfila on a rainy day''-2011
|
Бервальд |
From Вади Сиах8_апр_2012 |
From Вади Сиах8_апр_2012 |
From Вади Сиах8_апр_2012 |
Серия сообщений "Их имена - на карте Хайфы":
Часть 1 - Можно назвать Фото дня организация “Партнерство Хайфа-Бостон”
Часть 2 - Шауль Черниховский
...
Часть 22 - Хавива Райх (1914-1944)
Часть 23 - Келлер. Вице-консул Германии в Хайфе.
Часть 24 - Бервальд
Часть 25 - Emile Toma (1919-1985
Часть 26 - улица «Тву‘от Гаарец» («Плоды земли»)
...
Часть 45 - ДАВИД ПИНСКИЙ
Часть 46 - Гордон Шмуэль Лейб (1867, Лида — 19 ноября 1933, Тель-Авив) педагог, поэт, переводчик
Часть 47 - 10 января родились... Кадиш Луз (имя на иврите — קדיש לוז‎; имя при рождении — Лозинский)
|
Келлер. Вице-консул Германии в Хайфе. |
From Вади Сиах8_апр_2012 |
From Вади Сиах8_апр_2012 |
From Вади Сиах8_апр_2012 |
Серия сообщений "Их имена - на карте Хайфы":
Часть 1 - Можно назвать Фото дня организация “Партнерство Хайфа-Бостон”
Часть 2 - Шауль Черниховский
...
Часть 21 - Давид Разиэль (Розенсон) (1910-1941).
Часть 22 - Хавива Райх (1914-1944)
Часть 23 - Келлер. Вице-консул Германии в Хайфе.
Часть 24 - Бервальд
Часть 25 - Emile Toma (1919-1985
...
Часть 45 - ДАВИД ПИНСКИЙ
Часть 46 - Гордон Шмуэль Лейб (1867, Лида — 19 ноября 1933, Тель-Авив) педагог, поэт, переводчик
Часть 47 - 10 января родились... Кадиш Луз (имя на иврите — קדיש לוז‎; имя при рождении — Лозинский)
|
Хавива Райх (1914-1944) |
http://www.judaicaru.org/library/rehovot_7.html
Хавива Райк (1914-1944) родилась в Словакии, росла в семье очень скромного достатка, должна была тяжело работать с юных лет, чтобы помогать родителям. Семья была настолько ассимилирована, что одним из редких праздников, которые она себе позволяла отмечать, был Рош-Гашана.
Однажды, когда Хавиве было 16 лет, ей в руки случайно попала книга о сионизме. Она была потрясена, и отныне сионизм занимал все ее мысли. Когда после долгого отсутствия ее увидел старший брат, он ее не узнал. "Хавива стала одержимой!" – воскликнул он. Но кончилось тем, что она его убедила, и он тоже переехал в Эрец-Исраэль.
Став активным членом молодежного движения "Гашомер-гацаир", Хавива приехала в Эрец-Исраэль в сентябре 1939г. почти одновременно с Ханой Сенеш. Но тогда они не были знакомы. Хавива стала членом кибуца Маанит.
В 1942г. продвижение к Египту немецких войск под командоваием Роммеля грозило Палестине войной. Хавива чувствовала всю серьезность положения и к тому же узнала, что творится в Европе. Она записалась добровольцем в парашютный десант. Там и пересеклась ее судьба с судьбой Ханы Сенеш, старше ее на 7 лет.
В сентябре 1944г. ее забросили на парашюте вместе с тремя парашютистами в Словакию, где они связались со словацкими евреями и оказали им моральную поддержку. Для них это были очень тяжелые недели. В конце концов немцы их арестовали. Об их последних днях известно очень мало, потому что только одному из них удалось спастись.
Тела Хавивы и двух ее товарищей – Цви Бен-Яакова и Рафаэля Раиса – были найдены в груде трупов в Словакии. Их удалось опознать по обрывкам книги, которая называлась "Женщины-киббуцницы" и была при Хавиве.
Киббуц в 8 км. от Хедеры назван в ее честь "Лагавот-Хавива". На израильской карте можно найти и другое место, названное в ее честь "Гиват-Хавива", возле ее киббуца Маанит. Гиват-Хавива – место съездов партии МАПАМ и движение "Гашомер га-цаир", а также исследовательский и педагогический центр, библиотека и архив.
***********************************************************
http://www.jig.ru/anti/010.htmlК осени 1942 г. в Словакии оставалось около 25 тысяч евреев. Ситуация изменилась с началом Словацкого национального восстания (29 августа 1944 г.). На охваченной им территории проживало около 5 тысяч евреев, большинство из которых приняло участие в боях с гитлеровцами. Действовал один самостоятельный еврейский вооруженный отряд, который организовала и возглавила Хавива Райх, парашютистка, посланная в 1944 г. Хаганой из Эрец-Исраэль в Словакию для организации еврейского сопротивления. В задачу группы входило установление в Братиславе связи с группой Гизи Флейшмана. В середине сентября 1944 г. Хавива Райх пришла в Банско-Быстрица - центр антифашистского восстания в Словакии. Она возглавила группу уцелевших местных евреев, которая приняла активное участие в вооруженной борьбе. После поражения восстания в конце октября 1944 г. ушла со своей группой в горы, но была схвачена нацистами и расстреляна 20 ноября 1944 г. Ей было всего 30 лет.
Серия сообщений "Их имена - на карте Хайфы":
Часть 1 - Можно назвать Фото дня организация “Партнерство Хайфа-Бостон”
Часть 2 - Шауль Черниховский
...
Часть 20 - Берл Каценельсон (1887 — 1944) — лидер сионистского движения
Часть 21 - Давид Разиэль (Розенсон) (1910-1941).
Часть 22 - Хавива Райх (1914-1944)
Часть 23 - Келлер. Вице-консул Германии в Хайфе.
Часть 24 - Бервальд
...
Часть 45 - ДАВИД ПИНСКИЙ
Часть 46 - Гордон Шмуэль Лейб (1867, Лида — 19 ноября 1933, Тель-Авив) педагог, поэт, переводчик
Часть 47 - 10 января родились... Кадиш Луз (имя на иврите — קדיש לוז‎; имя при рождении — Лозинский)
|
Dance /Henri Matisse, 1869-1954 |
Henri Matisse, 1869-1954
Oil on canvas; 260 x 391 cm
State Hermitage
Dance, together with Music, was commissioned by S.I.Shchukin to decorate the staircase in his Moscow mansion. Matisse took the motif of the round dance, used as a symbol as back as far as French Renaissance, to represent the rhythm and expression of the 20th century. The spaciousness and expressive lines emphasize the dynamics of the figures. Simplified and schematic forms intensify the brightness and resonance of the three colours – red, blue and green.
Серия сообщений "танцы":
Часть 1 - Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Часть 2 - Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
...
Часть 7 - ТАНЕЦ В ЖИВОПИСИ (ТАНЦЫ НАРОДОВ МИРА ЧАСТЬ 24
Часть 8 - ТАНЦЫ НАРОДОВ МИРА ЧАСТЬ 31
Часть 9 - Dance /Henri Matisse, 1869-1954
Часть 10 - Dancing for the bride / Zvi Malnovitzer
Часть 11 - Танцевальное... Художник Вячеслав Хабиров
...
Часть 18 - Рафал Мальчевский. Танец
Часть 19 - исступлённый танцор/ Кокошка
Часть 20 - ПАВАНА / Une pavane / Edwin Austin Abbey
|
Josè Villegas Cordero (1844 – 1921, Spanish) |
Серия сообщений ""оград узор чугунный" в живописи":
Часть 1 - Анри Лебаск /Henri Lebasque
Часть 2 - Старцев Антон Владимирович > Старинная ограда
...
Часть 19 - Мексиканский художник Диего Ривера(исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957)
Часть 20 - Томас Кинкейд (Thomas Kinkade) штат Калифорния/ окончил среднюю школу в 1976
Часть 21 - Josè Villegas Cordero (1844 – 1921, Spanish)
Часть 22 - Joanna Sierko-Filipowska
Часть 23 - Рождество, холст,масло / Ирина Михайловна Бируля
...
Часть 32 - Без заголовка
Часть 33 - FABIAN PEREZ .Balcony in Buenos Aires
Часть 34 - Павел Еськов
|
Томас Кинкейд (Thomas Kinkade) штат Калифорния/ окончил среднюю школу в 1976 |
Томас Кинкейд (Thomas Kinkade) (January 19, 1958 – April 6, 2012) was an American painter
![]() |
From art_internet |
Серия сообщений ""оград узор чугунный" в живописи":
Часть 1 - Анри Лебаск /Henri Lebasque
Часть 2 - Старцев Антон Владимирович > Старинная ограда
...
Часть 18 - Морис Дени (фр. Маурице Денис; 25 ноября 1870, Гранвиль — 13 ноября 1943, Париж) — французский художник-символист.
Часть 19 - Мексиканский художник Диего Ривера(исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957)
Часть 20 - Томас Кинкейд (Thomas Kinkade) штат Калифорния/ окончил среднюю школу в 1976
Часть 21 - Josè Villegas Cordero (1844 – 1921, Spanish)
Часть 22 - Joanna Sierko-Filipowska
...
Часть 32 - Без заголовка
Часть 33 - FABIAN PEREZ .Balcony in Buenos Aires
Часть 34 - Павел Еськов
|
Woman at the Mirror. 1945 . Жорж Брак (Braque, Georges. 1882-1963) — французский художник |
Класс!
Genre:genre painting
Technique:oil
Material: canvas
Gallery: Private Collection
Серия сообщений "зеркало в живописи":
Часть 1 - Зеркало в живописи
Часть 2 - Константин Андреевич Сомов
...
Часть 15 - First Pair Of Heels \Амос Сьюэлл. Sewell, Amos (1901 – 1983, American)
Часть 16 - Диего Ривера (исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957) — мексиканский
Часть 17 - Woman at the Mirror. 1945 . Жорж Брак (Braque, Georges. 1882-1963) — французский художник
|
Диего Ривера (исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957) — мексиканский |
Картина притягивает к себе. Кто бы из понимающих объяснил бы мне что в ней, этой картине. Или ничего?
И вот ещё его картина с отражением
Серия сообщений "зеркало в живописи":
Часть 1 - Зеркало в живописи
Часть 2 - Константин Андреевич Сомов
...
Часть 14 - Интерьер. Юон Константин Федорович
Часть 15 - First Pair Of Heels \Амос Сьюэлл. Sewell, Amos (1901 – 1983, American)
Часть 16 - Диего Ривера (исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957) — мексиканский
Часть 17 - Woman at the Mirror. 1945 . Жорж Брак (Braque, Georges. 1882-1963) — французский художник
|
Мексиканский художник Диего Ривера(исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957) |
Поняла о чём картина. Они выполняют Mural.Ривера расписал огромное число стен общественных зданий
картина бы подошла в раздел "художники о своём искусстве" уважаемого г-на Парашутова.
Mural (настенная живопись, eng.)
Мурал, мурал-арт, настенная живопись (рус.)
Mural, muralart (eng.)
Живопись на стенах (как наружных, так и внутренних), сводах и потолках различных архитектурных сооружений.
Настенная живопись – Мурал, мурал-арт
Последнее время понятие «Настенная живопись» стало несколько вытесняться англицизмом «Мурал» (мюрал, мьюрал), являющемся транслитерацией английского “Mural” (стенной, настенный).
Серия сообщений ""оград узор чугунный" в живописи":
Часть 1 - Анри Лебаск /Henri Lebasque
Часть 2 - Старцев Антон Владимирович > Старинная ограда
...
Часть 17 - Художник Ricardo Sanz
Часть 18 - Морис Дени (фр. Маурице Денис; 25 ноября 1870, Гранвиль — 13 ноября 1943, Париж) — французский художник-символист.
Часть 19 - Мексиканский художник Диего Ривера(исп. Diego Rivera; 8 декабря 1886 — 25 ноября 1957)
Часть 20 - Томас Кинкейд (Thomas Kinkade) штат Калифорния/ окончил среднюю школу в 1976
Часть 21 - Josè Villegas Cordero (1844 – 1921, Spanish)
...
Часть 32 - Без заголовка
Часть 33 - FABIAN PEREZ .Balcony in Buenos Aires
Часть 34 - Павел Еськов
|
George Brehm |
(48.26cm x 73.66cm)
Серия сообщений "Ссора в живописи":
Часть 1 - Луиджи да Риос \ Luigi da Rios (1844 – 1892, Italian)
Часть 2 - Confrontation/Roee Yossef Suffrin
...
Часть 31 - George Hughes (1907 – 1990) AMERICAN
Часть 32 - Two Boys Bringing Ice Cream To A Girl/ George Brehm (1878 – 1966)American
Часть 33 - George Brehm
Часть 34 - "Их первая ссора" , 1914, print by Charles Dana Gibson.
Часть 35 - 1907 Antique Charles Dana Gibson Print. Their First Quarrel
...
Часть 45 - "Разбитое окно"/ The Broken Window, 1855
Часть 46 - Джон Чарльз Доллман John Charles Dollman: The Village Artist
Часть 47 - В корчме.
|
Two Boys Bringing Ice Cream To A Girl/ George Brehm (1878 – 1966)American |
Серия сообщений "Ссора в живописи":
Часть 1 - Луиджи да Риос \ Luigi da Rios (1844 – 1892, Italian)
Часть 2 - Confrontation/Roee Yossef Suffrin
...
Часть 30 - Развилка на дороге. George Hughes (1907 – 1990)
Часть 31 - George Hughes (1907 – 1990) AMERICAN
Часть 32 - Two Boys Bringing Ice Cream To A Girl/ George Brehm (1878 – 1966)American
Часть 33 - George Brehm
Часть 34 - "Их первая ссора" , 1914, print by Charles Dana Gibson.
...
Часть 45 - "Разбитое окно"/ The Broken Window, 1855
Часть 46 - Джон Чарльз Доллман John Charles Dollman: The Village Artist
Часть 47 - В корчме.
|
Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928 |
Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 4 - Виолончелист (Г. Серевицш). 1916 Chaim Soutine
Часть 5 - Chello, Izya Shlosberg
Часть 6 - Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928
Часть 7 - Max Pechstein, A Cellist, 1918 Макс Пехштейн
Часть 8 - Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Chello, Izya Shlosberg |
Chello
oil on board, 12" X 16", Sold
Izya Shlosberg ©
Izya Shlosberg (November 4, 1950–) is a Jewish American artist
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
Часть 3 - Поль Гоген Виолончелист 1894 (Портрет Упаупы Шеклюда)
Часть 4 - Виолончелист (Г. Серевицш). 1916 Chaim Soutine
Часть 5 - Chello, Izya Shlosberg
Часть 6 - Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928
Часть 7 - Max Pechstein, A Cellist, 1918 Макс Пехштейн
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Виолончелист (Г. Серевицш). 1916 Chaim Soutine |
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
Часть 3 - Поль Гоген Виолончелист 1894 (Портрет Упаупы Шеклюда)
Часть 4 - Виолончелист (Г. Серевицш). 1916 Chaim Soutine
Часть 5 - Chello, Izya Shlosberg
Часть 6 - Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Поль Гоген Виолончелист 1894 (Портрет Упаупы Шеклюда) |
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
Часть 3 - Поль Гоген Виолончелист 1894 (Портрет Упаупы Шеклюда)
Часть 4 - Виолончелист (Г. Серевицш). 1916 Chaim Soutine
Часть 5 - Chello, Izya Shlosberg
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Иллюстратор: Владимир Камаев |
Размер:
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
Часть 3 - Поль Гоген Виолончелист 1894 (Портрет Упаупы Шеклюда)
Часть 4 - Виолончелист (Г. Серевицш). 1916 Chaim Soutine
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins |
Thomas Eakins
Play the Cello
1896 Watercolor 163x122cm
Томас Каупертуэйт Икинс (Эйкинс) (англ. Thomas Cowperthwaite Eakins; 25 июля 1844 — 25 июня 1916) — американский художник, фотограф, педагог, основоположник (наряду с Уинслоу Хомером) американской реалистической живописи.
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
Часть 3 - Поль Гоген Виолончелист 1894 (Портрет Упаупы Шеклюда)
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Предел и барьер Бабьего Яра. К 70-летию трагедии |
26 Сентября, 2011, Юрий Окунев Предел и барьер Бабьего Яра. К 70-летию трагедии
|
“Couple Dancing at the Savoy”, 1934, Oil on canvas |
“Couple Dancing at the Savoy”, 1934, Oil on canvas
American artist, Reginald Marsh (1898-1954), painted New York City life of the 1920s and ‘30s.
Американски художник первой половины 20-го века Реджинальд Марш (1898-1954)
Серия сообщений "танцы":
Часть 1 - Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Часть 2 - Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
Часть 3 - Свадебный танец. 1926 Горшман Мендель Хаимович (Михаил Ефремович) 1902, Новоборисов - 1972, Москва.
Часть 4 - The Lindy Hop (1936) by Covarrubias:
Часть 5 - “Couple Dancing at the Savoy”, 1934, Oil on canvas
Часть 6 - ТАНЕЦ В ЖИВОПИСИ
Часть 7 - ТАНЕЦ В ЖИВОПИСИ (ТАНЦЫ НАРОДОВ МИРА ЧАСТЬ 24
...
Часть 18 - Рафал Мальчевский. Танец
Часть 19 - исступлённый танцор/ Кокошка
Часть 20 - ПАВАНА / Une pavane / Edwin Austin Abbey
|
The Lindy Hop (1936) by Covarrubias: |
Серия сообщений "танцы":
Часть 1 - Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Часть 2 - Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
Часть 3 - Свадебный танец. 1926 Горшман Мендель Хаимович (Михаил Ефремович) 1902, Новоборисов - 1972, Москва.
Часть 4 - The Lindy Hop (1936) by Covarrubias:
Часть 5 - “Couple Dancing at the Savoy”, 1934, Oil on canvas
Часть 6 - ТАНЕЦ В ЖИВОПИСИ
...
Часть 18 - Рафал Мальчевский. Танец
Часть 19 - исступлённый танцор/ Кокошка
Часть 20 - ПАВАНА / Une pavane / Edwin Austin Abbey
|
Свадебный танец. 1926 Горшман Мендель Хаимович (Михаил Ефремович) 1902, Новоборисов - 1972, Москва. |
Свадебный танец. 1926. Автолитография. 28х37.5 Астрахань.
Горшман М. Е.
(1902–1972)
(1926)
Монотипия
42 x 36 см
16.54'' x 14.17''
Серия сообщений "танцы":
Часть 1 - Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Часть 2 - Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
Часть 3 - Свадебный танец. 1926 Горшман Мендель Хаимович (Михаил Ефремович) 1902, Новоборисов - 1972, Москва.
Часть 4 - The Lindy Hop (1936) by Covarrubias:
Часть 5 - “Couple Dancing at the Savoy”, 1934, Oil on canvas
...
Часть 18 - Рафал Мальчевский. Танец
Часть 19 - исступлённый танцор/ Кокошка
Часть 20 - ПАВАНА / Une pavane / Edwin Austin Abbey
|
Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009) |
Sugar Shack ранние 1970-е, Эрни Барнс (1938-2009);
Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
Серия сообщений "танцы":
Часть 1 - Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Часть 2 - Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
Часть 3 - Свадебный танец. 1926 Горшман Мендель Хаимович (Михаил Ефремович) 1902, Новоборисов - 1972, Москва.
Часть 4 - The Lindy Hop (1936) by Covarrubias:
...
Часть 18 - Рафал Мальчевский. Танец
Часть 19 - исступлённый танцор/ Кокошка
Часть 20 - ПАВАНА / Une pavane / Edwin Austin Abbey
|
Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека |
Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Burlesk, 1935, watercolor by Alexander Deyneka (1899-1969)
Бурлеск (фр. burlesque) — разновидность развлекательного театрального шоу, близкого к жанрам мюзикл, кабаре и водевиль. Основными элементами такого шоу являются шутливые диалоги и монологи с эротическим подтекстом, а также танцевальные эротические номера.
Серия сообщений "танцы":
Часть 1 - Бурлеск, 1935 г. Александр Дейнека
Часть 2 - Эрни Барнс Sugar Shack, the 1970s_by Ernie Barnes (1938-2009)
Часть 3 - Свадебный танец. 1926 Горшман Мендель Хаимович (Михаил Ефремович) 1902, Новоборисов - 1972, Москва.
...
Часть 18 - Рафал Мальчевский. Танец
Часть 19 - исступлённый танцор/ Кокошка
Часть 20 - ПАВАНА / Une pavane / Edwin Austin Abbey
|
George Hughes (1907 – 1990) AMERICAN |
Серия сообщений "Ссора в живописи":
Часть 1 - Луиджи да Риос \ Luigi da Rios (1844 – 1892, Italian)
Часть 2 - Confrontation/Roee Yossef Suffrin
...
Часть 29 - The Paintings Of Zvi Malnovitzer
Часть 30 - Развилка на дороге. George Hughes (1907 – 1990)
Часть 31 - George Hughes (1907 – 1990) AMERICAN
Часть 32 - Two Boys Bringing Ice Cream To A Girl/ George Brehm (1878 – 1966)American
Часть 33 - George Brehm
...
Часть 45 - "Разбитое окно"/ The Broken Window, 1855
Часть 46 - Джон Чарльз Доллман John Charles Dollman: The Village Artist
Часть 47 - В корчме.
|