Julius Schmid, Beethoven plays at a social gathering at the house of Prince Lichnowsky |
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 31 - Alfredo Dagli Orti
Часть 32 - An evening with Schubert in a Vienna salon./Julius Schmid (1854 – 1935, Austrian)
Часть 33 - Julius Schmid, Beethoven plays at a social gathering at the house of Prince Lichnowsky
Часть 34 - Коперник
Часть 35 - Execution of Mary, Queen of Scots 8 декабря 1542 — 8 февраля 1587, created 1613
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
An evening with Schubert in a Vienna salon./Julius Schmid (1854 – 1935, Austrian) |
An evening with Schubert in a Vienna salon.In his engraving,Julius Schmidt has united everybody who was somebody in the Vienna of the 1830ties;Schubert and his friends singer Vogel,painters Kupelwieser and Schwind;poet Grillparzer,diarist Karoline Pichler etc.
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 30 - English-style tea time /The young Wolfgang Amadeus Mozart, the harpsichord.
Часть 31 - Alfredo Dagli Orti
Часть 32 - An evening with Schubert in a Vienna salon./Julius Schmid (1854 – 1935, Austrian)
Часть 33 - Julius Schmid, Beethoven plays at a social gathering at the house of Prince Lichnowsky
Часть 34 - Коперник
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Alfredo Dagli Orti |
Allegory on musical creation of Franz Joseph Haydn (1732-1809), illustration
Title: |
De Agostini Picture Library / A. Dagli Orti
Credit: |
Austria - 18th century. Allegory on musical creation of Franz Joseph Haydn (1732-1809).
Description:Artwork-location: Vienna, Historisches Museum Der Stadt Wien (History Museum) |
(18th)
|
Franz Joseph Haydn Conducting a String Quartet by Schmid.
Title: |
Julius Schmid
|
Austria - 19th century. Franz Joseph Haydn (1732-1809) conducting a string quartet.
Artwork-location: Vienna, Historisches Museum Der Stadt Wien (History Museum) |
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 29 - Sergei Koussevitsky | Oct. 13, 1930
Часть 30 - English-style tea time /The young Wolfgang Amadeus Mozart, the harpsichord.
Часть 31 - Alfredo Dagli Orti
Часть 32 - An evening with Schubert in a Vienna salon./Julius Schmid (1854 – 1935, Austrian)
Часть 33 - Julius Schmid, Beethoven plays at a social gathering at the house of Prince Lichnowsky
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
English-style tea time /The young Wolfgang Amadeus Mozart, the harpsichord. |
Английский чай у принца Конти. 1766. Худ.М.-Б.Олливье. Версаль. Слева за клавесином сидит маленький Моцарт.
Michel Barthelemy Ollivier (1712-1784), English-style tea time with Prince Conti at the Temple Palace in Paris, 1777, oil on canvas, 53x68
Le The a l'Anglaise' (Tea served in the English fashion) by Michel Barthelemy Ollivier, 1712-1784, French, 1764, Paris, Palace of the Temple, 18th century
English-style tea in the Four-Mirror Salon of the Palais du Temple in Paris in 1766.
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 28 - Видок Eugène François Vidocq – portrait by Achille Devéria
Часть 29 - Sergei Koussevitsky | Oct. 13, 1930
Часть 30 - English-style tea time /The young Wolfgang Amadeus Mozart, the harpsichord.
Часть 31 - Alfredo Dagli Orti
Часть 32 - An evening with Schubert in a Vienna salon./Julius Schmid (1854 – 1935, Austrian)
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Sergei Koussevitsky | Oct. 13, 1930 |
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 27 - Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820) Лаура Чинти-Даморо/Achille Jacques-Jean-Marie Devéria
Часть 28 - Видок Eugène François Vidocq – portrait by Achille Devéria
Часть 29 - Sergei Koussevitsky | Oct. 13, 1930
Часть 30 - English-style tea time /The young Wolfgang Amadeus Mozart, the harpsichord.
Часть 31 - Alfredo Dagli Orti
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Видок Eugène François Vidocq – portrait by Achille Devéria |
в 1833 году организовал «частную полицию» — собственное «Бюро расследований» (первое в мире). Видок считается одним из первых профессиональных частных детективов[
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 26 - VICTOR HUGO EN 1828 la lithographie originale de Deveria)
Часть 27 - Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820) Лаура Чинти-Даморо/Achille Jacques-Jean-Marie Devéria
Часть 28 - Видок Eugène François Vidocq – portrait by Achille Devéria
Часть 29 - Sergei Koussevitsky | Oct. 13, 1930
Часть 30 - English-style tea time /The young Wolfgang Amadeus Mozart, the harpsichord.
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820) Лаура Чинти-Даморо/Achille Jacques-Jean-Marie Devéria |
Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820)
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 25 - Тальони, Мария Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene',
Часть 26 - VICTOR HUGO EN 1828 la lithographie originale de Deveria)
Часть 27 - Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820) Лаура Чинти-Даморо/Achille Jacques-Jean-Marie Devéria
Часть 28 - Видок Eugène François Vidocq – portrait by Achille Devéria
Часть 29 - Sergei Koussevitsky | Oct. 13, 1930
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
VICTOR HUGO EN 1828 la lithographie originale de Deveria) |
VICTOR HUGO EN 1828
(d'après la lithographie originale de Deveria)
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 24 - Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829).
Часть 25 - Тальони, Мария Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene',
Часть 26 - VICTOR HUGO EN 1828 la lithographie originale de Deveria)
Часть 27 - Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820) Лаура Чинти-Даморо/Achille Jacques-Jean-Marie Devéria
Часть 28 - Видок Eugène François Vidocq – portrait by Achille Devéria
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Тальони, Мария Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene', |
Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene', from 'Album de l'Opera', mid 19th century (colour litho)
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 23 - Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria
Часть 24 - Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829).
Часть 25 - Тальони, Мария Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene',
Часть 26 - VICTOR HUGO EN 1828 la lithographie originale de Deveria)
Часть 27 - Laure Cinti-Damoreau (ca. 1820) Лаура Чинти-Даморо/Achille Jacques-Jean-Marie Devéria
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829). |
Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829). Scanned from the book "Alexandre Dumas, a Biography and Study" by A. Craig Bell, published by Cassell & Company Limited, London, 1950. Dumas' autograph is visible in the lower right. The original work was created in 1829
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 22 - Franz Liszt, Lithographie von Deveria, 1832
Часть 23 - Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria
Часть 24 - Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829).
Часть 25 - Тальони, Мария Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene',
Часть 26 - VICTOR HUGO EN 1828 la lithographie originale de Deveria)
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria |
Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 21 - ЛАСКИ, ГАРОЛЬД ДЖОЗЕФ (Laski, Harold Joseph) (1893–1950)
Часть 22 - Franz Liszt, Lithographie von Deveria, 1832
Часть 23 - Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria
Часть 24 - Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829).
Часть 25 - Тальони, Мария Maria Taglioni (1804-84) in the 'Flower Scene',
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
Метки: Метки |
Franz Liszt, Lithographie von Deveria, 1832 |
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 20 - Бернард Шоу. by Augustus Edwin John
Часть 21 - ЛАСКИ, ГАРОЛЬД ДЖОЗЕФ (Laski, Harold Joseph) (1893–1950)
Часть 22 - Franz Liszt, Lithographie von Deveria, 1832
Часть 23 - Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria
Часть 24 - Alexandre Dumas, par Achille Devéria (1829).
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Allan Ramsay (13 October 1713 – 10 August 1784) was a Scottish portrait-painter. |
Portrait Of Horace Walpole's Nieces: The Honorable Laura Keppel...
by renzodionigi
Portrait Of Horace Walpole's Nieces: The Honorable Laura Keppel And Charlotte, 1765 Allan Ramsay, Scottish, 1713–1784. MFA, Boston
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
...
Часть 7 - Embroidering
Часть 8 - за вышивкой
Часть 9 - Allan Ramsay (13 October 1713 – 10 August 1784) was a Scottish portrait-painter.
Часть 10 - Edward Dufner (1872 – 1957) By Lamplight
Часть 11 - Без заголовка
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
Kenyon Cox (1856 – 1919) The Blessed Damozel |
Kenyon Cox (1856 – 1919) The Blessed Damozel
. | damozel - a young unmarried woman |
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 20 - ВИОЛОНЧЕЛЬ № 4
Часть 21 - Ignacio Díaz Olano - Sonata (o La violonchelista)
Часть 22 - Kenyon Cox (1856 – 1919) The Blessed Damozel
Часть 23 - Художница Joanna Zjawinska
Часть 24 - Дали
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Портрет Адольфа Лооса»/Оскар Кокошка |
Кокошке покровительствовал известный венский архитектор Адольф Лоос Оскар Кокошка: Kokoschka Adolph Loos, 1909, 74x91 cm,
Картина: Adolf Loos
Художник исполнитель: Оскар Кокошка
Дата завершения картины: 1909
Стиль картины: Экспрессионизм
Жанр исполнения: портрет
Техника исполнения: масло
Материал: холст
Размеры полотна: 91 x 74 см
Галерея: Schloss Charlottenburg, Berlin, Germany
Adolf Loos - Maison de Tristan Tzara - 1926 by Astrid001 on Pictify
Avenue Junot 15 - 75018 Paris - France
The modern-style house was built in 1926 by Austrian architect Adolf Loos for the poet & writer Tristan Tzara – founding father of Dadaism – and his wife, the painter, Knitson. The rigidly functionalist Maison Tristan Tzara, built in Montmartre, was designed following Tzara's specific requirements and decorated with samples of African art. It was Loos' only major contribution in his Parisian years.
**************************************************************************************************************
Robert Delaunay, Retrato de Tristan Tzara by MuseoReniaSofia on Pictify
|
Виктор Топаллер, "Атас, братва, шухер!" |
Должен признаться, что я не очень понимаю, из-за чего на Западе поднялся такой шум по поводу закона «Димы Яковлева».
Такое впечатление, что у немалого числа умудрённых аналитиков, журналистов и общественных деятелей были сомнения в том, что российская Дума – это сборище воров и негодяев.
Ребята, ау! Вы что, совсем офигели, да? Может, вам лавры окончательно сбрендившего Депардье, с улыбкой дебила сжимающего в руках с грязными ногтями российский паспорт, покоя не дают? Поразительно. Опуститесь на землю. Перестаньте нести околесицу, бить себя ушами по щекам и причитать: «Ну как же так... Больные дети.. За что их-то?.. Дураки что-ли?..»
Еще несколько лет назад Борис Немцов говорил мне, что пронять всю эту воровскую, бессовестную сволочь может только одно – перекрыть дорогу к деньгам, сброшенным на Запад; к особнякам, виллам и замкам, воздвигнутым по всему миру; к блядям в уютных гнездышках; к роскошным яхтам, ожидающим «народных избранников» в лазурных бухтах.
И проняло. Да как! Сволочь просто осатанела. Что делать?! Нет, вы скажите, что делать, если этот паскудный закон этого паскудного Магнитского будет работать?!
Вся жизнь насмарку, да? А дорогие (ох, какие дорогие!) детишки в Лондоне, Нью-Йорке, Париже? О них кто подумал? Вот вы говорите дети-инвалиды-сироты, а с нашими-то что будет? Да их судьбы в сто крат страшней могут оказаться, бесчеловечные вы америкосы!Надо вообще не понимать происходящее, чтобы удивляться решениям, которые принимает сволочь.
Они же в панике, вы что не видите?
Остатки разума помутились от ужаса.
Когда стало очевидным, что «адекватные ответные меры» не сильно испугали американских законодателей (ну плевать конгрессменам, что их в Россию не пустят, и они не смогут запустить свои жирные буржуинские пальцы в рубли, хранящиеся в банке Наро-Фоминска), думцы просто потеряли соображение.
И я их понимаю. Рушится система координат. Простая и устойчивая. Годами отработанная и отлаженная. Надёжная и комфортная: сколько-то времени надо визжать и вонять в Думе, бандитствовать, воровать, откатывать, наезжать, крышевать, выкрикивать идиотские лозунги в обворованной и несчастной России, а потом наслаждаться жизнью и богатством в нормальных странах.
И?! Вора не пускают к заначке! Атас, братва, шухер! Не ищите логику. У напуганного бандита ее нет. Не говорите, что «Акт Магнитского» - это на самом деле чисто пророссийский, а не антироссийский закон, который бьёт по преступникам и коррупционерам, изгадившим страну.
Отдайте себе отчет, что страной руководят именно преступники, именно коррупционеры. И всё сразу встанет на свои места.
Чего они хотели, принимая «адекватный ответ»? Чтобы американское общество, пожалев обречённых в России несчастных детей, отменило «Акт Магнитского»? Не знаю. Мне кажется, что «ПОДЛЕЦЫ» (участники московского марша их еще пожалели – я бы назвал «марш против сволочи») просто в истерике.
Ведь в принципе антисиротский закон - это не более, чем преступная попытка шантажа.
Примерно таким же образом дегенерат приставляет ствол пистолета к голове собственного ребенка, пытаясь заставить полицейского бросить оружие. Если бы они могли, то, не колеблясь ни секунды, вывели бы на мороз несчастную ребятню из детдомов и расстреливали бы в затылок каждого десятого, потом пятого... И так до тех пор, пока «проклятые америкосы» не одумаются.
По сути, они ведь сделали тоже самое: «раз вы нас не пускаете, то мы будем убивать своих детей». Фантасмагория? Нет, абсолютная реальность, которая просто не укладывается в головы множества западных доброхотов: «Ну как же так... Больные дети.. За что их-то?.. Дураки что-ли?»
Они не дураки. Вы что думаете, вся эта сволочь (и их холуи и холуйки вроде Родниной) не знает, что дети обречены?
Не знает, что трагические истории в американских семьях - это капля в море по сравнению с тем беспределом, который происходит каждый день в России? Не знает о сроках, к которым были осуждены американцы, в чьих семьях погибли приемные дети? Не знает о том, что творится в детских домах? Не знает об убожестве и продажности российской медицины? Всё они знают. Всё понимают. Но им на это плевать. Потому что они - сволочи.Вы ждёте от меня фактов? Цитат из писем слепой девочки или мальчика, страдающего генетическим заболеванием, брошенного при рождении и умоляющего отпустить его к американским родителям? Привести данные, сколько в России убивают, насилуют детей? А надо ли? Вы не хуже меня всё это знаете.
А может рассказать вам историю очаровательной красавицы Джессики Лонг, многократной чемпионки мира по плаванию, актрисы, суперзвезды, от которой отказались родители в роддоме Братска?
Кому была нужна годовалая Таня Кириллова, родившаяся без малых берцовых костей, лодыжек, костей стопы? Никому. Только американцам из Балтимора, супругам Лонг.В США Тане ампутировали нижние части ног, сделали протезы. Уже через несколько недель малышка начала ходить... На Параолимпийских играх в Афинах 14-летняя Джессика завоевала три золотые медали. В 2006 году - девять золотых и пять мировых рекордов на чемпионате мира. 2008 год, Пекин - четыре золотые, серебряная, бронзовая, три мировых рекорда. 2009 год, Рио де Жанейро, чемпионат мира - четыре золотые, пять серебряных, мировой рекорд, 2010 год, Эйндховен – девять золотых медалей и два мировых рекорда.
Перечислять дальше? Не буду. Добавлю лишь две главные роли в фильмах «For the Title» и «Dead End Job».Что ждало её в детдоме? Поверим на слово папе, Стиву Лонгу?«Когда я приехал в Иркутск, одна из воспитательниц держала ее на руках. Волосы у неё были коротко стрижены, но она была очень хорошенькая. Детдом был ужасен — стены покрыты чем-то вроде просмоленной черепицы, очень холодные, в некоторых окнах выбиты стекла. Вода в туалетах не спускалась, пользовались шлангами. Детей клали в кроватки и привязывали. Там было слишком много детей, наверное, человек 200...»Бессмыслены все эти рассказы. Слишком все очевидно. Слишком все понятно. В принципе, вся эта сволочь, принявшая участие в расстреле сирот-инвалидов, в полном составе подпадает под акт Магнитского, и я очень хочу надеяться, что им в скором будущем будет перекрыт путь не только в США, но и в Канаду, и в Европу. Или я зря надеюсь? Отмажутся? Так или иначе, но отмажутся? Предпримут титанические усилия, чтобы их это не затронуло? К сожалению, не удивлюсь...Сделать им это будет не так уж сложно: ведь Запад так и не понимает, что происходит. Даже журналисты, работающие в Москве и, казалось бы, обязанные разбираться в происходящем, проявляют удивительную наивность. Московский корреспондент «Washington Post» Уилл Ингланд пожимает плечами:«Все об этом говорят. Я считаю, что в Москве многие люди встревожены таким шагом парламента. Есть ощущение, и часто высказываемое ощущение, что страной управляют дураки». Уилл, очнись: какие дураки?! Сволочи. Подлецы. Бандиты. Убийцы. Вы когда-нибудь это поймёте с вашей идиотской «перезагрузкой»? Или вы специально делаете вид, что не понимаете? Тогда вы сами недалеко ушли...
|
Ignacio Díaz Olano - Sonata (o La violonchelista) |
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 19 - ВИОЛОНЧЕЛЬ № 2
Часть 20 - ВИОЛОНЧЕЛЬ № 4
Часть 21 - Ignacio Díaz Olano - Sonata (o La violonchelista)
Часть 22 - Kenyon Cox (1856 – 1919) The Blessed Damozel
Часть 23 - Художница Joanna Zjawinska
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
за вышивкой |
http://kykolnik.livejournal.com/624475.html
Originally posted by
Хотела написать «Любимые, милые моему сердцу вышивальщицы», а потом подумала, какая тавтология! Разве может здесь быть что-то не милое сердцу, и не любимое? Это собственный блог, и населяется он избрано, по зову собственной души.
Так что, прошу тоже любить и жаловать :) Богданов-Бельский Николай Петрович (Россия, 1868-1945) «Работа»
Малявин Филипп Андреевич (Россия, 1869-1940) «Крестьянка за вышивкой»
Otto Theodore Gustav Lingner (German, 1856-1917) «Dame im Salon» 1916 А сонеточка какая миленькая висит!
Otto Lingner - Interior With A Girl Embroidering Original 1916 Oil on canvas. 68 x 83 cm.
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
...
Часть 6 - August Macke
Часть 7 - Embroidering
Часть 8 - за вышивкой
Часть 9 - Allan Ramsay (13 October 1713 – 10 August 1784) was a Scottish portrait-painter.
Часть 10 - Edward Dufner (1872 – 1957) By Lamplight
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
August Macke |
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
...
Часть 4 - Georg Friedrich Kersting. Woman Embroidering, 1811
Часть 5 - Вышивальщица
Часть 6 - August Macke
Часть 7 - Embroidering
Часть 8 - за вышивкой
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
Georg Friedrich Kersting. Woman Embroidering, 1811 |
Georg Friedrich Kersting
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
Часть 3 - Li Chengzhong(Ли Чэнчжун) Рисунок на бумаге. 2002.
Часть 4 - Georg Friedrich Kersting. Woman Embroidering, 1811
Часть 5 - Вышивальщица
Часть 6 - August Macke
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
И.Рыбак. Женщин, доящая корову. ок. 1916 |
|
И.Рыбак. Гарбузова Рая. |
Garbuzova, Raisa Borisovna
Ра́я Га́рбузова (25 сентября 1906[1], Тифлис — 28 января 1997, Де-Калб, штат Иллинойс) — русская и американская виолончелистка.
Окончила Тифлисскую консерваторию (1923), ученица К. А. Миньяр-Белоручева. В том же году дебютировала в Москве, в следующем выступила в Ленинграде с Вариациями на тему рококо Чайковского, удостоившись из уст критики сравнений с Эмануэлем Фейерманом. Играла в ансамбле с Натаном Мильштейном и Владимиром Горовицем.
В 1925 г. Гарбузова покинула Россию. На протяжении года она совершенствовала своё мастерство в Берлине у Хуго Беккера, а затем в Париже у Дирана Алексаняна. До Второй мировой войны Гарбузова, в основном, жила в Париже, гастролируя по Европе (в Нью-Йорке дебютировала в 1934 г.), а затем эмигрировала в США и приняла американское гражданство.
Зарекомендовала себя как сторонник современного репертуара. Для Гарбузовой, в частности, был написан концерт для виолончели с оркестром Сэмюэла Барбера, исполненный ею впервые в 1946 г. с Бостонским симфоническим оркестром под управлением Сергея Кусевицкого.
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 14 - Jewish cellist by Israeli artist Moshe Bernstein.
Часть 15 - John Squadra (1932) » Duet
Часть 16 - И.Рыбак. Гарбузова Рая.
Часть 17 - ВИОЛОНЧЕЛЬ № 3
Часть 18 - ВИОЛОНЧЕЛЬ № 1
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Li Chengzhong(Ли Чэнчжун) Рисунок на бумаге. 2002. |
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
Часть 3 - Li Chengzhong(Ли Чэнчжун) Рисунок на бумаге. 2002.
Часть 4 - Georg Friedrich Kersting. Woman Embroidering, 1811
Часть 5 - Вышивальщица
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
Franz Xaver Simm (1853–1918 |
Franz Xaver Simm: Die Stickerin Oil on canvas, 94 x 68 cm
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
Часть 3 - Li Chengzhong(Ли Чэнчжун) Рисунок на бумаге. 2002.
Часть 4 - Georg Friedrich Kersting. Woman Embroidering, 1811
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
John Squadra (1932) » Duet |
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 13 - Портрет музыканта
Часть 14 - Jewish cellist by Israeli artist Moshe Bernstein.
Часть 15 - John Squadra (1932) » Duet
Часть 16 - И.Рыбак. Гарбузова Рая.
Часть 17 - ВИОЛОНЧЕЛЬ № 3
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room |
Серия сообщений "Вышивание":
Часть 1 - Edward Lamson Henry (American genre artist, 1841–1919)The Sitting Room
Часть 2 - Franz Xaver Simm (1853–1918
Часть 3 - Li Chengzhong(Ли Чэнчжун) Рисунок на бумаге. 2002.
...
Часть 29 - Вышивка цветов крестиком
Часть 30 - Isaac Soyer (American, 1907-1981) 'Girl Embroidering', 1929
Часть 31 - Без заголовка
|
Jewish cellist by Israeli artist Moshe Bernstein. |
watercolor on paper painting of a Jewish cellist by famous Israeli artist Moshe Bernstein.
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 12 - Миша Ленн — всемирно известный художник
Часть 13 - Портрет музыканта
Часть 14 - Jewish cellist by Israeli artist Moshe Bernstein.
Часть 15 - John Squadra (1932) » Duet
Часть 16 - И.Рыбак. Гарбузова Рая.
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Миша Ленн — всемирно известный художник |
1962-го года рождения, город Петербург, тогдашний Ленинград
закончил художественную академию имени В. И. Мухиной. С 1990 года живет в США
Best Watercolor Artist of America ...
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 10 - Андрей Крикис(1950-1994). Виолончелист. 1991.
Часть 11 - Гуильхермина Суггия, (27 июня 1885 – 30 июля 1950) португальская виолончелистка.Augustus John
Часть 12 - Миша Ленн — всемирно известный художник
Часть 13 - Портрет музыканта
Часть 14 - Jewish cellist by Israeli artist Moshe Bernstein.
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
The painter-poet |
Айзек Розенберг (англ. Isaac Rosenberg, род. 25 ноября 1890 г. Бристоль — ум. 3 апреля 1918 г. Аррас) — английский художник и поэт. Один из известнейших британских поэтов-свидетелей Первой мировой войны.
Isaac Rosenberg, Self Portrait, 1910
Tate Gallery, London.
Born in 1890 in Bristol, Rosenberg was the second child of Russian, Yiddish-speaking Jewish émigrés from Lithuania.
Whitechapel At War - Ben Uri Gallery Celebrates Isaac Rosenberg And His Circle | Culture24
|
Моисей Александрович Фейгин (23 октября 1904, Варшава — 26 апреля 2008, Москва) |
|
ИСААК ДАВИДОВИЧ ДРИЗЕ 23.01.1909 - 09.10.2010 |
ИСААК ДАВИДОВИЧ ДРИЗЕ
*******************************************************************************************************************************************
|
Цейтлин Григорий Израилевич (1911, Могилевская область - 2000, Москва). |
Цейтлин Григорий Израилевич (1911, Могилевская область - 2000, Москва).
Дуэт.
1947 г. Холст, масло. 80,2х100,2.
|
художник Ликман Григорий Густавович |
Г.Г. Ликман. Автопортрет. 1954 г.
*********************************************************************************************************************************
Г.Г. Ликман. Интерьер. 1953 г.
|
ЛАСКИ, ГАРОЛЬД ДЖОЗЕФ (Laski, Harold Joseph) (1893–1950) |
Portrait of Harold Laski
Medium: Lithograph on paper
Dimensions: 40.5 x 32 cm
Date: 1944
автор - Jacob Kramer Born: 1892 Klintsy, Russia
Died: 1962 Leeds, England
(Laski, Harold Joseph) (1893–1950), британский политолог и писатель, выдающийся деятель Лейбористской партии. Родился 30 июня 1893 в Манчестере, второй сын Натана и Сары Ласки. Окончил Оксфордский университет. В 1911 Ласки женился на Фриде Керри. В том же году начал свою научную карьеру в Нью-колледже Оксфордского университета, где стал членом Фабианского общества, английской социалистической организации. В 1914, получив докторскую степень, отбыл из Англии в Канаду, читал лекции по истории в Макгиллском университете. В 1916–1920 преподавал в Гарвардском университете, тогда же стал близким другом известных американских юристов, члена Верховного суда США Оливера Уэндела Холмса младшего и профессора права Гарвардского университета Феликса Франкфуртера, позже также ставшего членом Верховного суда. В 1920 Ласки вернулся в Англию и работал в Лондонской школе экономики. С 1925 и до своей смерти 24 марта 1950 в Лондоне он был профессором политических наук в ЛШЭ. Ласки был чрезвычайно плодовитым ученым, опубликовал около 30 книг и сотни популярных статей и памфлетов. В нескольких книгах, написанных в период его преподавательской работы в Америке – Основы суверенитета (1921), Власть в современном государстве (1919), Исследование проблемы суверенитета (1917), – он изложил плюралистические доктрины правоведа Фредерика Уильяма Мейтленда и священника Англиканской церкви Джона Невила Фиггиса и резко критиковал идею «всепроникающего» государства. После своего возвращения в Англию Ласки опубликовал труд Грамматика политики (1925). В этой книге и других трудах 1920 – начала 1930-х годов Ласки проявил себя как один из крупнейших теоретиков т.н. «демократического социализма». Это немарксистское учение призывало к преобразованию общества не революционным путем, а через нравственное самосовершенствование человека и примирение классов в ходе постепенных социальных реформ. В книге Свобода в современном государстве (1930) Ласки защищал право индивида на свободу мысли и слова. В 1930-х Ласки стал более пессимистически относиться к возможности достижения социализма демократическим путем. В книгах Демократия в кризисе (1933) и Государство в теории и практике (1935) он утверждал, что даже в Англии насилие будет сопровождать переход от капитализма к социализму. В годы Второй мировой войны Ласки утверждал, что Англия должна использовать преимущества временного единения классов и партий для осуществления перспективных социально-экономических преобразований мирным путем – «революции согласия». Последние годы его жизни 1946–1950 были посвящены исследованию конфликта между США и СССР. В 1948 Ласки опубликовал труд Американская демократия. Ласки был влиятельным членом британской Лейбористской партии, в 1934–1949 – членом ее исполнительного комитета; был председателем исполкома партии в 1945, когда она впервые завоевала парламентское большинство и сформировала кабинет министров.
|
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 19 - Остроухов Илья Семенович (1858–1929). Русский художник, коллекционер
Часть 20 - Бернард Шоу. by Augustus Edwin John
Часть 21 - ЛАСКИ, ГАРОЛЬД ДЖОЗЕФ (Laski, Harold Joseph) (1893–1950)
Часть 22 - Franz Liszt, Lithographie von Deveria, 1832
Часть 23 - Poltred Honoré de Balzac, e-tro 1825, roet da Achille Devéria
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
: The Talmudists (oil on canvas), Kramer, Jacob (1892-1962) / Leeds Museums and Galleries (City Art Gallery) U.K. / The Bridgeman Art Library |
Title: |
English
Nationality: |
Location: |
oil on canvas
Medium: |
20th (C20th)
|
|
Бернард Шоу. by Augustus Edwin John |
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 18 - Н.Г.Рубинштейн. Художник В.Н.Яковлев. 1946
Часть 19 - Остроухов Илья Семенович (1858–1929). Русский художник, коллекционер
Часть 20 - Бернард Шоу. by Augustus Edwin John
Часть 21 - ЛАСКИ, ГАРОЛЬД ДЖОЗЕФ (Laski, Harold Joseph) (1893–1950)
Часть 22 - Franz Liszt, Lithographie von Deveria, 1832
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Гуильхермина Суггия, (27 июня 1885 – 30 июля 1950) португальская виолончелистка.Augustus John |
Madame Suggia 1920-3
художник Augustus John OM 1878–1961
Canvas, 73 1/2×65 (186×165).
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 9 - Дэвид Харди . •Пол Кац
Часть 10 - Андрей Крикис(1950-1994). Виолончелист. 1991.
Часть 11 - Гуильхермина Суггия, (27 июня 1885 – 30 июля 1950) португальская виолончелистка.Augustus John
Часть 12 - Миша Ленн — всемирно известный художник
Часть 13 - Портрет музыканта
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Андрей Крикис(1950-1994). Виолончелист. 1991. |
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 8 - Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich
Часть 9 - Дэвид Харди . •Пол Кац
Часть 10 - Андрей Крикис(1950-1994). Виолончелист. 1991.
Часть 11 - Гуильхермина Суггия, (27 июня 1885 – 30 июля 1950) португальская виолончелистка.Augustus John
Часть 12 - Миша Ленн — всемирно известный художник
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Остроухов Илья Семенович (1858–1929). Русский художник, коллекционер |
*******************************************************************************
портрет И.С.Остроухова кисти М.А.Вербова
**********************************************************************************************************
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 17 - Немецкий астроном Эрвин Финлей Фрейндлих
Часть 18 - Н.Г.Рубинштейн. Художник В.Н.Яковлев. 1946
Часть 19 - Остроухов Илья Семенович (1858–1929). Русский художник, коллекционер
Часть 20 - Бернард Шоу. by Augustus Edwin John
Часть 21 - ЛАСКИ, ГАРОЛЬД ДЖОЗЕФ (Laski, Harold Joseph) (1893–1950)
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Наум Габо (собственно Наум Борисович (Нехамия Беркович) Певзнер |
Наум Габо (собственно Наум Борисович (Нехамия Беркович) Певзнер, 5 августа 1890, Брянск — 23 августа 1977, Уотербери, Коннектикут) — российский и американский художник, скульптор и архитектор, теоретик искусства, один из лидеров мирового художественного авангарда. Принадлежал к конструктивизму, стал одним из пионеров кинетического искусства. Брат Антуана (Натана) Певзнера.
Revolving Torsion" kinetic sculpture/fountain by Naum Gabo at St Thomas's Hospital, London, U.K
Его родители Борис (Берко) Певзнер и Агрипина (Фанни) Певзнер (ур. Озерская).
Gabo grew up in a Jewish family of six children in the provincial Russian town of Bryansk, where his father owned a factory. His older brother was fellow Constructivist artist Antoine Pevsner; Gabo changed his name to avoid confusion with him.
Gabo was a fluent speaker and writer of German, French, and English in addition to his native Russian. His command of several languages contributed greatly to his mobility during his career. “As in thought, so in feeling, a vague communication is no communication at all," Gabo once remarked.
Учился в Томске, Курске. С 1914 жил и работал за рубежом (Франция, Норвегия, Германия). С 1915 выступал под псевдонимом. В 1917 вернулся в Россию, преподавал во ВХУТЕМАСе, был близок к Татлину, Малевичу, Родченко. Выставлялся в Москве с А. Певзнером и Г. Клуцисом. Выступил с резким «Реалистическим манифестом» против кубизма и футуризма, отстаивая идею «глубины» как единства пространства и времени, движения и массы, но отвергая линию, объем и цвет как чисто внешние, «живописные» элементы.
В 1922 году переехал в Германию, где познакомился с художником Адольфом Оберлендером, работал как оформитель с балетной труппой Сергея Дягилева, преподавал в Баухаусе. В 1932 переехал во Францию, был близок к Мондриану. С 1935 — в Великобритании, оказал сильное влияние на британский художественный авангард (Б. Николсон, Б. Хепуорт, Л. Мартин). С 1946 — в США, с 1952 — американский гражданин. Преподавал в Гарварде. В 1961 посетил СССР.
|
ТЕЛИНГАТЕР Соломон Бенедиктович |
ТЕЛИНГАТЕР Соломон Бенедиктович
Telingater, Solomon Benediktovich
Self-Portrait
1920
***********************
Telingater, Solomon Benediktovich
Self-Portrait in a Clown Suit
1920
**************************************
Telingater, Solomon Benediktovich
Russian (1903-1969)
Paris
20th century
Painting
Gouache and collage on paper
Sheet: 10 3/4 x 9 9/16 in.; 27.3 x 24.3 cm
AC 2001.192
Gift of Thomas P. Whitney (Class of 1937)
*******************************************
|
Н.Г.Рубинштейн. Художник В.Н.Яковлев. 1946 |
Никола́й Григо́рьевич Рубинште́йн (2 (14) июня 1835, Москва — 11 (23) марта 1881, Париж) — русский пианист-виртуоз и дирижёр. Основатель Московской консерватории (соучредитель князь Николай Петрович Трубецкой) и первый её директор.
Родился 2 (14) июня 1835 года в Москве в состоятельной еврейской семье фабриканта.
Под руководством Рубинштейна состоялась первая постановка оперы «Евгений Онегин» силами учеников консерватории. У Николая Рубинштейна учился Александр Зилоти.
Скончался в 1881 году в Париже, но похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище[1]. После его смерти был издан московской фирмой Юргенсона альбом со всеми фортепианными сочинениями.
Чайковский посвятил Рубинштейну своё фортепианное трио «Памяти великого артиста» (1882).
1 сентября 1866 года в Москве, у Арбатской площади, на Воздвиженке, в красивом классическом доме с угловой ротондой, состоялось открытие Московской консерватории. Дом с просторными залами, принадлежавший баронессе Черкасовой (разрушен взрывом бомбы в 1941 году) и ранее был хорошо известен культурной Москве: здесь устраивались спектакли, литературные вечера, читались лекции. В этот день, при большом стечении «друзей музыкального искусства», был отслужен торжественный молебен и состоялся обед с шампанским.
Выступая перед собравшимися, председатель Московского отделения Русского музыкального общества Николай Григорьевич Рубинштейн отметил большую ответственность, лежащую на Московской консерватории, которая обязалась перед лицом государства и народа готовить не только исполнителей на том или другом инструменте, но и «музыкантов в обширнейшем смысле этого слова», и подчеркнул, что главная ее цель — «возвысить значение русской музыки и русских артистов».
В музыкальной части торжества П.И.Чайковский исполнил на рояле увертюру к опере М.И.Глинки «Руслан и Людмила», а Н.Г.Рубинштейн с профессорами-иностранцами — виолончелистом Б.Косманом, пианистом Й.Венявским и скрипачом Ф.Лаубом — произведения Л.Бетховена.
Торжества по поводу открытия консерватории в Москве ознаменовали завершение долгого, порой мучительно трудного, процесса ее созидания. Инициатором учреждения консерваторий в России выступило Русское музыкальное общество (РМО).Вскоре после создания РМО в 1859 году в Петербурге его дирекция поручила своим членам, проживающим в Москве, организацию Московского отделения общества. И уже в 1860 году оно открылось. Живое участие в делах МО РМО принимали видный музыкант А.Н.Верстовский, философ, писатель и музыкант князь В.Ф. Одоевский, князь Н.П.Трубецкой, а также представители известных купеческих семейств Н.А.Алексеев и С.М.Третьяков.
Руководство Советом директоров Московского отделения доверили композитору, пианисту и дирижеру Н.Г.Рубинштейну.
http://losevaf.narod.ru/trio.htm
ТРИО ЧАЙКОВСКОГО .А.Ф.Лосев.
Да, это была музыка! Нет, это была не музыка! Это было сплошное откровение, сплошное умозрение! Это была вся философия: и Бога, и мира, и человека!
Мы сели с Соколовым в разные углы и отдались наслаждению музыкального знания. Капитолина тоже села отдельно.
Никого не звали в эти последние дни. Хотелось в нашей интимной компании провести эти чудные часы томилинской игры без посторонних.
Никого не было и сейчас. Только я и Соколов сидели в разных углах гостиной, причем как-то вышло само собой, что мы сели в разные углы. Так не хотелось ни с кем говорить, и так хотелось каждому остаться с самим собою, углубившись в собственные, ни с чем не сравнимые ощущения и постижения.
Устало и матово зазвучала первая тема на виолончели Чегодаева... Как туманное предчувствие наступающей жизни, как грустная необходимость будущих радостей и скорбей, борьбы и бессилия, зазвучала эта первая тема на виолончели Чегодаева. Это — еще не родившийся человек на пороге своего бытия грустно устремляет свой взор на создающего его Творца. Это он печально и тревожно спрашивает: “Господи, зачем Ты создал меня?!” Вы помните “Сотворение Адама” на известной римской фреске Микеланджело? Там тоже устремлены печальные глаза создаваемого Адама к Всесильному и Всемудрому, о планах и целях которого так мало известно Адаму; и он, тревожный и печальный, в предчувствии непобедимого моря жизненных бурь, слабо и умиленно взывает из сердечных глубин: “Господи, зачем Ты создал меня?!”
Нежна и хрупка жизнь. Действительно, как хрупка и слаба жизнь! Ум не знает, почему такая субтильность в жизни, какая тайна этой беспомощности. Казалось бы, жизнь есть все, и жизнь есть сила. Но посмотрите, как тонок и сложен животный и человеческий организм, и как слабы усилия и самые возможности человеческой души! Казалось бы, нужно было создать непобедимый организм, крепкие легкие, железное сердце, стальные глаза и уши... И что же? Достаточно какого-то ничтожного укола, какого-нибудь едва заметного движения, чтобы эта огромная, бесконечная по своей сложности машина вдруг перестала существовать и уже перестала раз навсегда!
Субтильна и хрупка жизнь. Но — как она требовательна, как она капризна, как она деспотична! Она, слабая и ничтожная, требует себе всего. У нее сознание — абсолюта. Ее нельзя трогать. Она — живет. В ней трепещет мерцание какого-то прочного бытия, эта наивная и странная теплота организма! Я—живое, кричит жизнь. В этой печальной и основной теме — все есть вопрос и кончается вопросом, глазами — грустно устремленными в тревожную и загадочную, ничего не разъясняющую даль. Вот первая часть этой темы, занимающая на виолончели первые три такта: это — как бы первый взгляд в туманную и тревожную даль, и — вопрос. Вот вторая часть, с последней восьмушки третьего такта до последней восьмушки пятого такта: более активная проба, как бы обегание взором уже некоторого пространства в этой туманной мгле, и — опять недоумение. Вот же по две части темы повторяются скрипкой, задавая тот же вопрос еще более беспокойно и как бы начиная уже настаивать, — с конца пятого до середины девятого такта. Вот взор человека уже прямо взывает — один раз, и нет ответа, — конец девятого и десятый такт; вот он взывает второй раз, — в конце десятого и в одиннадцатом такте, и опять нет никакого ответа. Вот, наконец, он взывает еще в третий раз, в двенадцатом такте и, наконец, получает ответ (соль-бекар в начале двенадцатого такта у скрипки), — однако этот ответ гласит о чем же? Опять указанием на ту же уходящую в бесконечность туманную мглу (неопределенные концы частей темы в тринадцатом и пятнадцатом тактах).
Что тут может быть дальше? Дальше — основная тема переходит к фортепиано, а скрипка и виолончель аккомпанируют, но смысловое ее содержание остается неизменным. Только с такта, озаглавленного ben sostenuto il tempo начинается на скрипке, а потом и на фортепиано какая-то активная и как бы разумно-планомерная работа по преодолению мирового тумана этой больной и тревожной бесконечности, но это кончается тем, что основной вопрос теперь звучит уже требовательно, протестующе, нервно, самоуверенно, хотя и в сознании своего бессилия, — фортепианные аккорды последнего десятка тактов перед Allegro giusto. В Allegro giusto сначала звучит покорность — в понижающихся ходах фортепиано первых четырех тактов, переходящая в устало-мечтательное скольжение взглядом по той же туманной бесконечности. Однако после скрипичного повторения этой темы вдруг выясняется страстно-напряженный и почти что униженно-плачевный вопль и вопрос все о том же: где же, где смысл этого живого комочка жизни, забытого в океане свирепо-непонятного бытия, это фортиссимо и pesante объединившихся в одном аккорде всех трех инструментов. Но что это? Обессиление, слезы? Да! Это уже бессилие и слезы, жалобная и жалкая, униженная просьба — в L'istesso tempo — сразу на скрипке ивиолончелиподаккомпанементбессильно-неподвижного фортепиано. Из этих тем — то нерешительных, то нервно-нетерпеливых вопросов, страстного желания уйти в бесконечность и боязни опасностей там, из этого бессильного плача и униженной просьбы — не выходит вся первая часть — это прекрасное Pezzo elegiaco — трио.
Вот и она, эта вторая часть трио, — вернее первое отделение второй части (II А), — “тема с вариациями”, где действительно основная тема гласит о счастливой и наивной юности, напевная, вольная мелодия счастья, она же и — слабенькая, совсем нерешительная, как бы пугливая. Ее гениально формулирует фортепиано в самом начале. Вариации живописуют судьбу этого нерешительного, но сколь желанного, сколь милого и наивного счастья! Если первая вариация повторяет ее страстно-скрипично под фортепианные шестнадцатые, а вторая матово-виолончельно под шаловливые шестнадцатые скрипки, то в третьей уже загорается юношеская, какая-то пылко-поспешная страстность, хотящая все охватить и все обнять под нервную скачку на фортепиано, скачку существа как бы с подстреленной ногой и под глухо-болезненное, нервное и капризное и нетерпеливо-подгоняющее, ускоряющее и без того суетливый жизненный бег пиччикато скрипки и виолончели. Третья вариация — это поспешность, суетливость счастья, желающего сразу все охватить и пережить и в то же время неспособно это сделать — хотя бы ввиду этой жадной спешки и нетерпеливой погони. Поэтому четвертая и пятая вариации более умеренны; они обдумывают, куда и как применить счастливую жизнь, как бы задумчиво грезят о настоящем, не столь жадно заинтересованном счастье. Четвертая вариация хочет быть сильной и мужественной. Но пятая вариация в своей скрипично-виолончельной партии прямо состоит из одних целых нот, а все движение поручено фортепиано, мечтательно, нежно, по неопределенно скользящей, но представляемой жизненной шири; в этих же целых нотах скрипки и виолончели — остановка, задумчивость и подготовка... все к тому же счастью, которое вот-вот должно начаться и никак не начнется.
Ах да вот! Вот то счастье — шестая вариация, вальс. Легкий, изящный вальс, который начинает все опять же та самая грустная и матовая виолончель, стремящаяся, не без запинок, отдаться счастливой беззаботности танца. То же делает и скрипка, и несколько раз пускается вальсировать и веселое фортепианное многозвучие. Вальс — сама плавность и беззаботное порхание, но тут все время чувствуются какие-то внутренние запинки, скачки, перерывы. Что-то не ладится танец всерьез. Не такой это вальс, чтобы забыться.
Но тогда — что же? Если возможен танец, не пустить ли в ход рациональную стихию человека? Не собрать ли воедино его целесообразно устремленную волю и не отправиться ли на жизненный бой во всеоружии плана, разума, дисциплинированной воли, оставивши танцы и беззаботность. Не будет ли счастья здесь? В седьмой вариации как раз дается такая попытка утвердить свое человеческое “я”. Здесь энергичные фортепианные аккорды уже по самой своей метрической структуре говорят о чем-то решительном и упорном. Этот трехполовинный размер как бы хочет здесь во что бы то ни стало поставить на своем. А скрипка и виолончель, как бы сговорившись, отвечают этому своим решительным и твердым “да”, — при помощи однообразно настаивающих, как бы бьющих в одну и ту же волевую точку нот с форшлагами, подчеркивающими якобы неумолимую решительность. Но это — только еще настройка. Седьмая вариация, это — как бы только еще размахивание кулаками, как бы только еще угроза врагу, какое-то раскачивание и раззадоривание себя самого на борьбу, на деятельную жизнь, на энергично радостное счастье.
И вот, наконец, вступает в силу эта деловая, решительная, рациональная идея,—фуга восьмой вариации, в которой, конечно, и невооруженный взгляд заметит ту же нерешительность и как бы то же действование рывками, через силу (ср. последние восьмушки в третьем и четвертом такте начальной фортепианной темы, повторяющиеся по всей фуге), не говоря уже о том, что девятая вариация есть уже сплошной плач и жалобная мольба: уже кончилась и энергия, и рациональность, к которой столько готовились! В девятой вариации на фоне беспокойно бормочущих и угрюмо взбудораженных, но несмело тихих арпеджированных аккордов фортепиано раздается эта не только жалобная, но и жалкая мольба, какое-то нервно-утомленное и униженное выпрашивание того, на что сам же просящий, по его собственному ощущению, не имеет никакого права. Отныне можно сказать, что уже все вопросы о земном устроении решены. Не спасает ни вопрошание, ни веселие, ни разумная воля. Отныне все — только воспоминание. Воспоминание, не больше того, и сам танец, эта пытающаяся лететь мазурка десятой вариации, бессильно хлопающая подстреленными крыльями и тут же бессильно изнемогающая, тут же запинающаяся и как бы уходящая в свою внутреннюю, субъективную глубину. Воспоминание, уныние и вся эта сладкая тема счастья — в одиннадцатой вариации — как бы подводящая грустные итоги неудавшейся жизни, тема на уже неподвижных, как бы умирающих чувствах однообразно-умиленных фортепианных аккордах.
Я — живое! Мне больно! Не трогай меня! Мне больно! Ты меня не убивай! Меня нельзя убивать, я — живое. Я — слабое, но я живое, я — теплое!
И вот оно, это нежное, хрупкое, субтильное, это нервное, больное, капризное — вступает в жизнь, нерешительно выходит в открытое море бытия, заранее зная, что не его силами одолеть это бесконечное и всесильное море судьбы...
Вот оно попало в страну мирного покоя, светлого счастья, лесной и тихой, солнечной погоды... И уже возрадовался человек, уже заплясал, наивно отдался веселию и радости и почти забыл свою капризно-неустойчивую основу. Наступило время иллюзий, надежд, мечтаний... И как сладко верится, как интимно и безумно хочется счастья, ласки, любви! Да вот она, и любовь, и радость, и свет, и счастье, эти вальсы, эти мазурки! У всякого человека есть периоды в жизни, когда он надеется... У всякого бывают сладкие иллюзии, безотчетная жажда жить и жить, интимная вера, что жизнь пощадит, что она не так уж зла и сурова, что можно будет свободно дышать... Сладко жить мечтою и отдаваться иллюзиям, даже когда знаешь, что они временны, и что хочь несколько мгновений да будут вырваны из рук всезлобной судьбы.
Но — наступает конец мечтаниям, вере, любви... Надежду оскорбляют безобразные лики судьбы; она меркнет, и гаснет, и прячется в темные углы опустошенной и ошарашенной души. Злая воля бытия проникает и туда, в эти последние, сокровенные тайники, зовет ее сюда, наверх, наружу, зовет на суд, на наказание и... за что, за что? За то, что человек хотел жить! За то, что слабое и теплое, нежное и хрупкое хотело остаться под солнцем и боялось смерти и страдания!
И слышно, как эти пробившиеся намерения человека, эти нерешительные и печальные предчувствия создаваемого Адама становятся теперь трагическим воплем целой жизни, криком отчаяния, жалобы и проклятия—и кому, кому—неизвестно... Эти печально-вопросительные глаза у Микеланджело не сопровождаются у человека той мускулатурой, которой художник наделил своего Адама. Нечем противостоять злобе судьбы, а можно только отчаянно махать руками и ногами, надеясь неизвестно на что и наперед зная, что это никому не страшно.
Третья часть трио (которую Чайковский обозначает через II В) посвящена последней вариации. Тут, пожалуй, уже не человек выступает. В решительно-наступательных многозвучных аккордах фортепиано выступает, кажется, целый коллектив, даже имеющий вид организованной мощи. Но и его судьба предрешена. Смерть, конец всему! Все исчезает в этой туманной мгле, с повествования о которой началось трио. Вот это — последнее, страстное, наступательно трагическое и бессильное резюме — Andante con moto, где появляется печальная тема первой части, но уже не в виде туманных и робко-тревожных предчувствий имеющей родиться жизни, но в виде теперь уже вполне осознанного, переполненно-бытийственного, резюмирующе-жизненного и раздирающего душу оформления. Редкий случай в камерной музыке: трио кончается не торжествующими аккордами жизни, но — могильным, мертвенным холодом души, превратившейся в бесчувственный труп вместе с телом, если еще не раньше того.
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 16 - Лео Кениг (настоящее имя – Арье-Лейб Яффе
Часть 17 - Немецкий астроном Эрвин Финлей Фрейндлих
Часть 18 - Н.Г.Рубинштейн. Художник В.Н.Яковлев. 1946
Часть 19 - Остроухов Илья Семенович (1858–1929). Русский художник, коллекционер
Часть 20 - Бернард Шоу. by Augustus Edwin John
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
FABIAN PEREZ .Balcony in Buenos Aires |
Fabian Perez was born on November 2,1967 in Buenos Aires, Argentina
Серия сообщений ""оград узор чугунный" в живописи":
Часть 1 - Анри Лебаск /Henri Lebasque
Часть 2 - Старцев Антон Владимирович > Старинная ограда
...
Часть 31 - Hold Onto The Gate/ Steve Hanks (1949, American)
Часть 32 - Без заголовка
Часть 33 - FABIAN PEREZ .Balcony in Buenos Aires
Часть 34 - Павел Еськов
|
John Cecil Clay 1875-1930 |
Серия сообщений "Художники-иллюстраторы в американских журналах":
Часть 1 - Художница Френсис Типтон Хантер (1896-1957).Frances Tipton Hunter (1896 – 1957, American)
Часть 2 - Albert Einstein (1879-1955)/ by Woolf Samuel Johnson (1880-1948)
...
Часть 4 - Роберт Хилберт (Robert Hilbert)
Часть 5 - 100 years of illustration/
Часть 6 - John Cecil Clay 1875-1930
Часть 7 - Gil Cohen biography
|
Дэвид Харди . •Пол Кац |
![]() |
Mr. Katz plays an Andrea Guarneri cello dated 1669. |
Mr. Katz plays an Andrea Guarneri cello dated 1669.
Кливлендский квартет (англ. Cleveland Quartet) — американский струнный квартет.
Был основан в 1969 г. и просуществовал до 1995 г. Дал более 2 500 концертов по всему миру. Много сотрудничал с ведущими современными композиторами: только в 1995 году квартетом были произведены премьерные исполнения произведений Освальдо Голихова и Джона Корильяно. В 1995 г. участники квартета решили распустить его, чтобы иметь возможность больше времени уделять преподаванию. Заработанные квартетом средства легли в основу премиального фонда Премии Кливлендского квартета, присуждаемой с тех пор лучшим струнным квартетам США.
Первая скрипка:
Вторая скрипка:
Альт:
Виолончель:
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 7 - Max Pechstein, A Cellist, 1918 Макс Пехштейн
Часть 8 - Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich
Часть 9 - Дэвид Харди . •Пол Кац
Часть 10 - Андрей Крикис(1950-1994). Виолончелист. 1991.
Часть 11 - Гуильхермина Суггия, (27 июня 1885 – 30 июля 1950) португальская виолончелистка.Augustus John
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Немецкий астроном Эрвин Финлей Фрейндлих |
********************
After finishing his thesis with Felix Klein at the University of Göttingen in 1910,Erwin Finlay Freundlich became assistant at the Observatory in Berlin, where he became associated with Einstein. During a solar eclipse expedition in 1914 to verify general relativity, World War I broke out and he was interned in Russia. After the war, he was engaged in construction of a solar observatory in Potsdam, the Einsteinturm =(Башня Эйнштейна (обсерватория на горе Телеграфенберг в Потсдаме, 1917 г. либо 1920—1921 гг.Эрих Мендельсон - архитектор, )
and he was director of the Einstein-Institut.
In 1933 Hitler came to power and Freundlich was forced to leave Germany; he had a Jewish grandmother and his wife was Jewish. He was appointed professor at the University of Istanbul, which was reformed by Kemal Atatürk with the help of many German scholars.
Серия сообщений "Портреты великих в живописи":
Часть 1 - Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) в Одессе в 1919 г.; портрет Евгения Иосифовича Буковецкого
Часть 2 - George Gershwin / by Arthur Kaufmann (1888 – 1971)
...
Часть 15 - Иоэль Энгель
Часть 16 - Лео Кениг (настоящее имя – Арье-Лейб Яффе
Часть 17 - Немецкий астроном Эрвин Финлей Фрейндлих
Часть 18 - Н.Г.Рубинштейн. Художник В.Н.Яковлев. 1946
Часть 19 - Остроухов Илья Семенович (1858–1929). Русский художник, коллекционер
...
Часть 38 - Sir Henry Raeburn. Sir Walter Scott, 1771 - 1832. Novelist and poet 1822
Часть 39 - автор текста государственного Гимна США.
Часть 40 - Скульптура З.И. Азгура. не Михоэлс ли это?
|
Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich |
Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich
Немецкий астроном Эрвин Финлей Фрейндлих
Professor Dr Erwin Freundlich
Erwin Finlay-Freundlich (May 29, 1885 – July 24, 1964)
signed with the monogram and dated '1919' (upper left)
oil on canvas
(101 x 82 cm.)
Painted in 1919
Private collection
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 6 - Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928
Часть 7 - Max Pechstein, A Cellist, 1918 Макс Пехштейн
Часть 8 - Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich
Часть 9 - Дэвид Харди . •Пол Кац
Часть 10 - Андрей Крикис(1950-1994). Виолончелист. 1991.
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|
Max Pechstein, A Cellist, 1918 Макс Пехштейн |
Max Pechstein
Макс Пехштейн
Hermann Max Pechstein (1881-1955)
Серия сообщений "виолончель сокр. cello":
Часть 1 - Play the Cello 1896 Томас Икинс Eakins
Часть 2 - Иллюстратор: Владимир Камаев
...
Часть 5 - Chello, Izya Shlosberg
Часть 6 - Robert Bereny (Hungarian artist, 1887-1953) Woman Playing Cello 1928
Часть 7 - Max Pechstein, A Cellist, 1918 Макс Пехштейн
Часть 8 - Cellospieler, Bildnis Dr. Freundlich
Часть 9 - Дэвид Харди . •Пол Кац
...
Часть 45 - Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
Часть 46 - Viola da gamba
Часть 47 - Художник Константин Разумов (Razumov Konstantin)
|