-Цитатник

О М.Горьком - (0)

28 марта 1868 года родился Алексей Максимович Пешков-Максим Горький. Алексей Пешков, более ...

20 НОЯБРЯ 1925 ГОДА РОДИЛАСЬ МАЙЯ ПЛИСЕЦКАЯ. - (0)

«Люди делятся на плохих и хороших…»20 ноября 1925 года родилась Майя Плисецкая.  «&...

4 ноября День воинской славы России — День народного единства - (0)

4 ноября День воинской славы России — День народного единства Минин и Пожарский запутали пот...

А завтра все дружно напишут про осень - (0)

А завтра все дружно напишут про осень... А завтра все дружно напишут про осень,  П...

Радиотеатр - (0)

Экзюпери А - Маленький принц (М.Бабанова, А.Консовский, реж. Р.Иоффе, 1947) Экзюпери А - Малень...

 -Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • ТоррНАДО - торрент-трекер для блоговТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии пестрое одеяло
пестрое одеяло
14:52 16.08.2012
Фотографий: 43
Посмотреть все фотографии серии отпуск 2011
отпуск 2011
15:41 18.08.2011
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии море 2011
море 2011
15:36 18.08.2011
Фотографий: 5

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в art-bureau

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

дизайн..искусство...кулинария..литература..логорит ритмопластика..современный балет..театр..фото..хор

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 4563

АРТ-БЮРО





сохраняй дистанцию..

 

 

 

 


 

 

 


идет подготовка к конкурсу!

Среда, 01 Июля 2009 г. 12:24 + в цитатник
В. М. КРАСОВСКАЯ

СЮЖЕТЫ ПУШКИНА В ИСКУССТВЕ РУССКОЙ
ХОРЕОГРАФИИ

1

Балет обратился к Пушкину прежде оперы и первым открыл Пушкина для отечественного театра. Заслуга бесспорная, как исторический факт. Но есть у этого факта и оборотная сторона: слишком уж пестрым и эклектичным было открытое. А балетные первооткрытия влияли на поиски в смежных жанрах.

Не случайно, например, писал Грибоедов Вяземскому 21 июня 1824 года, что «Шаховской занят перекройкой Бахчисарайского фонтана в 3 действиях с хор‹ами› и бал‹етом›: он сохранил множество стихов Пушкина, и все вместе представляется в виде какого-то чудного поэтического салада».1 Инсценировка А. А. Шаховского с танцами, поставленными Шарлем Дидло, увидела свет в 1825 году. Она несомненно испытала на себе влияние балетных инсценировок поэм Пушкина с их тягой к зрелищности и сбивчивым ходом действия. Правда, через сто с лишним лет эта инсценировка в свою очередь повлияла на балет, о чем будет говориться ниже.

16 декабря 1821 года на сцене Пашковского театра в Москве состоялась премьера большого героико-волшебного пантомимного балета в пяти действиях «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника». Музыка принадлежала Ф. Е. Шольцу, постановка — А. П. Глушковскому. Пушкин (поэма которого была опубликована в августе 1820 года) находился тогда в политической ссылке. Потому на афише, без указания его имени, значилось, что «сюжет взят из известной национальной русской сказки: Руслан и Людмила с некоторыми прибавлениями».

Человек безусловно незаурядный, Глушковский должен был ощущать тогда несоответствие между задуманным и сценически возможным. Воспитанник петербургской школы, он привык там к грандиозным спектаклям, где постановочные эффекты занимали почетное место. С детских лет врезались ему в память эпизоды из балетов его учителя Дидло. Венера спускалась с небес в колеснице, запряженной живыми белыми голубями («Амур и Психея»). Амур выходил из камня, брошенного разгневанным Полифемом в Ациса и Галатею («Ацис и Галатея»). Многолюдное шествие вакханок, сатиров, сильванов и нимф разворачивалось в балете «Тезей и Арианна». Ведь именно его, Глушковского, воспоминания2 сохранили эти эпизоды для истории русского балета. Ему было тринадцать лет, когда в 1806 году в Петербурге поставили оперу И. А. Крылова «Илья-богатырь» с музыкой К. А. Кавоса. Танцы сочинил первый русский балетмейстер

256

И. И. Вальберх, и они, наравне с вокальными номерами, развивали и двигали действие. По ремаркам Крылова, богатыри составляли маленький балет, примериваясь поднять пятнадцативедерную чашу; в волшебном кусте показывалась спящая зачарованная княжна Всемила, вокруг которой группы девушек зачинали балет; волшебница Зломека соблазняла шута Торопа балетом с самою роскошною музыкою.

Л. П. Гроссман писал о «Руслане и Людмиле», что «сквозь ткань поэмы явственно проглядывают впечатления Пушкина-балетомана», вызванные петербургскими постановками Дидло.3 Воображению поэта могли дать пищу и другие спектакли, вплоть до знаменитой «Днепровской русалки», этого, по словам «Вестника Европы», «восхитительного произведения», где «поэзия, пантомима, зодчество, живопись, музыка и танцевальное искусство соединяются для удовольствия любителей изящности».4 Тем более знал Пушкин «Илью-богатыря» Крылова — и не только по сценическим впечатлениям, как знал он, конечно, волшебную оперу Державина «Грозный, или Покорение Казани», в театре не шедшую. Но если читанное или виденное Пушкиным на сцене стало качественно новым в его поэме, то в «Руслане и Людмиле» Глушковского обнаружился ход назад, к приемам постановочных феерий.

Причиной тому отчасти были условия московского театра и запросы его публики.

Пашковский театр находился в помещении бывшего манежа. Он обладал сравнительно большим зрительным залом, но сцена решительно не годилась для быстрых перемен декораций, провалов, полетов и превращений действующих лиц. В то же время зрители этого театра были попроще аристократической публики петербургского театра, и их особенно привлекали зрелища, постановочные эффекты, как бы ни была слаба техника дела. В своем примитивном виде такие зрелища бытовали в ярмарочных балаганах, вклинивались в забавы народных гуляний. Это по-своему воздействовало и на профессиональные спектакли музыкального театра Москвы первой четверти XIX века, когда волшебные сказки и мелодрамы соседствовали с дивертисментами на народные темы.

В «Руслане и Людмиле» Глушковского обнаруживались черты сходства с «Ильей-богатырем». Балет начинался, например, праздником у киевского князя. Из розового куста появлялась волшебница Злотвора, напоминая появление крыловской княжны Всемилы. Но в опере Крылова единство стиля и национальный колорит были соблюдены куда последовательнее, чем в балете Глушковского. В балете контаминировались приметы, казалось бы несовместимые, прямиком направляя спектакль в русло своеобразного театрального лубка.

Как в лубочных повестях и романах, здесь уживались персонажи иностранной и отечественной литературы, а их приключения отличались прямо-таки изысканной наивностью. Злотвора, превратясь в карлу Черномора, уносила Людмилу на облаке, окруженном фуриями. Голова, отражая нападение Руслана, превращалась в воинов и двенадцатиглавого змея. Затем на витязя набрасывались адские чудища, вылетавшие из водопада, а красавицы, после тщетной попытки соблазнить его, оборачивались разъяренными фуриями. Киевляне молили Перуна о возвращении Людмилы, но в волшебных садах Злотворы — Черномора танцевали купидоны и гении. И, как на лубочных картинках исходят из уст персонажей свитки с текстами, поясняющими их мысли и поступки, так в руках одноглазого (как Полифем) оракула разворачивались над головами героев «Руслана и

257

Людмилы» пояснительные титры. «Страшись, Черномор! Руслан приближается!»— предупреждала одна из таких надписей Черномора, обольщавшего Людмилу. Титр «Неверной супруг Людмилы» возвращал на путь истинный Руслана, поддавшегося было соблазнам, а горюющих киевлян утешала надпись от лица волшебницы Добрады, вещающей: «Руслан и Людмила под моим покровительством».

Намеренная наивность действия, заданная примитивность выразительных средств оправдывали несовершенство сценической техники и относительно невысокий профессионализм труппы; недостатки можно было воспринимать как достоинства. Такой спектакль допускал любые вольности, и самая эклектика его была своего рода художественной природой. Такому спектаклю не противоречил обильный дивертисмент, где уже в роли зрителей присутствовали Руслан — Глушковский и Людмила — Т. И. Иванова-Глушковская, наблюдая русские, татарские, польские и венгерские пляски.

Музыка Шольца картинно иллюстрировала лирические сцены и торжественную героику сражений, прибегала к диссонирующим гармониям в эпизоде грозы, на фоне которой похищали Людмилу, обращалась к местному колориту в народных плясках. И все же эта музыка скорее тяготела к романтической стихии петербургских балетных спектаклей, нежели опиралась на простодушный замысел Глушковского.

Так или иначе, балет «Руслан и Людмила» прижился на московской сцене и был перенесен в Большой театр, отстроенный в 1825 году. Но там отпали условия, определявшие специфику постановки в Пашковском театре. На огромной, отлично оборудованной сцене, в исполнении возросшей и профессионально окрепшей труппы, перед изменившимся по составу зрительным залом недостатки уже перестали казаться достоинствами. «Кто не видал балета: Руслан и Людмила? — писал Федор Кони в 1831 году. — Кто не глядел на него с удовольствием в то время, когда в нем отзывались воспоминания дедовских обычаев и прекрасных стихов новой поэмы любимого поэта нашего? Но всему свое время: Руслан и Людмила нравился и перестал нравиться; им восхищались, и он прискучил. Зачем же было теперь, когда публика не довольствуется уже фейерверками и чертовскими вечеринками, а требует от искусства более эстетических произведений, зачем теперь возобновлять эффекты старины, с новыми переменами, обветшалыми превращениями и сокращениями, которые отнимают у ней последнюю занимательность и даже все права на хороший вымысел простонародной сказки?».5

Петербургская публика не довольствовалась «фейерверками и чертовскими вечеринками» уже в декабре 1824 года, когда «Руслана и Людмилу» перенесли на сцену столичного Большого театра. Афиша оповещала зрителей, что они увидят балет, «взятый из известной поэмы Пушкина и по программе Глушковского поставленный на сцену и вновь переделанный г-ми Огюстом и Дидло; муз. Шольца».

Переделки имели целью приблизить балет к концепции волшебной сказки, близкой хореографу Шарлю Дидло. Возникнув на почве классицизма с его строгими обобщениями, эта концепция видоизменялась в обстоятельствах зарождающегося романтизма. Продолженная русским балетом на протяжении всего XIX века, она была развита потом в балетах Мариуса Петипа и Льва Иванова на музыку Чайковского и Глазунова. Главным выразительным средством ее воплощения был «благородный», или «возвышенный» танец, получивший уже в 1860-х годах наименование «классического». В условиях этого танца несколько растворялись характеры и национальный колорит действия. Он подчинял своим законам

258

обобщенного видения и китайских героев балета «Хензи и Тао» (1819), и французских персонажей балета «Роланд и Моргана» (1821), а теперь — и действующих лиц русского балета «Руслан и Людмила».

В петербургской постановке остались машины, полеты, «движения чудовищ и превращение с туловищем Полкана.., движение и превращение головы Полкана», изобретательно выполненные машинистами Тибо и Натье. Сохранился и дивертисмент национальных танцев, на которые мастером был Огюст Пуаро, постоянный помощник Дидло. Но из спектакля исчезли титры, а высокая техника сцены позволила вновь удивить эффектами превращений и полетов, избегнув при том копоти, вызывавшей в Москве, по словам Кони, «жалобы дам на головную боль и порчу чепцов».

Решительно изменилась хореография «Руслана и Людмилы».

Пантомима обрела широту, размах, движение. Она стала стилистически единой. Повысилась условность пластической речи. Жест, дополняющий непроизнесенное слово, сменился комплексом жестов, объемно выражающих мысль. Более условная речь оказалась более понятной. Нужда в сторонних пояснениях — титрах — отпала еще и потому, что даже в массовых сценах каждый фигурант знал свое место и действенную задачу, хотя там было занято втрое больше участников, чем в московском спектакле.

Однако главные перемены относились к танцу. Именно он стал ключом к содержанию балетного действия. А центром действия явилась излюбленная тема Дидло — тема преодоленного соблазна и верности в любви. Не случайно в сонме искушавших Руслана дев выступила одна из лучших петербургских танцовщиц Е. А. Телешова. О том же, каков был танец ее волшебницы, «тончайшим облаком обвитой», позволяют судить посвященные ей стихи Грибоедова:

И вдруг — как ветр ее полет!
Звездой рассыплется, мгновенно
Блеснет, исчезнет, воздух вьет
Стопою, свыше окриленной...

«Рифмы», которыми, по собственным его словам, «зашлось» у Грибоедова,6 перекликались со знаменитым описанием танца Истоминой в «Евгении Онегине» и также свидетельствовали о высокоразвитых, обобщенных формах танца пушкинской поры. Смыкаясь с романтическим началом музыки Шольца, такой танец близко подходил к самой сущности юношеской поэмы Пушкина. И, может быть, именно в этом причина воздействия балетов Дидло на впечатления Пушкина-балетомана.

Танец выступал главным выразительным средством, раскрывал основную идею балетного действия во многих спектаклях Дидло. Так было и в самостоятельном обращении Дидло к Пушкину, почти на два года опередившем петербургскую постановку «Руслана и Людмилы».

15 января 1823 года на петербургской сцене был представлен «Кавказский пленник, или Тень невесты, большой пантомимный балет в 4 д., коего сюжет взят из известной поэмы г. Пушкина, муз. Кавоса».

Характерно само название. Во-первых, оно показывает, что любимая пленником девушка (в поэме о ней герой только вспоминал) вошла в ряд действующих лиц балета. Во-вторых, уже из названия следует, что в хореографической трактовке поэмы содержались предвестья стиля романтического балета, который утвердился на русской сцене через пятнадцать лет. В балетном театре такой образ, как Тень невесты, предвосхищал образы репертуара Тальони (приехавшей в Петербург всего через год после смерти Пушкина) — «Сильфиду», «Деву Дуная», «Тень», а с ними и чуть

259

более позднюю «Жизель». Соответственно в литературе сетование пушкинского пленника («В те дни, как верил я надежде и упоительным мечтам») предупреждало горькие слова героя «Невского проспекта» Гоголя: «Боже, что за жизнь наша! вечный раздор мечты с существенностью!».7 Балетные тени, сильфиды, ундины как раз и олицетворяли светлые надежды и упоительные мечтания, неизбежно находившиеся в раздоре с действительностью.

Но «Кавказский пленник» Дидло появился в преддекабристскую пору и отразил оптимистические надежды передовых современников. Потому в спектакле сильны были героические мотивы, значительная его часть рисовала вольный и воинственный быт черкесов. Правда, в противоречии с поэмой балет имел счастливый конец, а образ тени был лирически умиротворенным. Когда в 1828 году Дидло задумал балет «Сумбека, или Покорение Казанского царства»,8 «толпа теней» уже должна была превратиться в загробных мстительниц, подобно кордебалету вилис в «Жизели», поставленной в 1841 году.

Дидло перенес действие «Кавказского пленника» в IX век. «Изображать на сцене современность, к тому же насыщенную взрывчатым материалом (борьба горцев с русскими), было невозможно в балетном театре», — замечает А. А. Гозенпуд.9 Думается, хореографом руководили и другие соображения. Характеры, поступки, события, перенесенные на экзотическую почву, притом исторически условную, утрачивали свою конкретную достоверность, что открывало путь к широко понятой обобщенной образности балетного действия.

Важнейшим же средством обобщения был танец, раскрывающий узловые ситуации. В предисловии к либретто Дидло обронил такую фразу об Огюсте Пуаро, ставившем финальный дивертисмент: «Я бы, конечно, стал просить его также сделать танцы и первого акта, если б они не столько тесно были соединены с главным действием».10 Танцы первого акта возникали среди игр и состязаний жителей горного аула и, сплетаясь с ними, воссоздавали картины природы и нравов. Так подготавливалась кульминация акта — появление пленника и встреча его с черкешенкой. Центром же спектакля, его музыкально-хореографической вершиной, где Кавос и Дидло переходили от описательности к выразительному раскрытию внутреннего содержания действия, была драма пленника Ростислава — Н. О. Гольца, его невесты Гориславы — В. М. Величкиной и черкешенки Кзелкайи — А. И. Истоминой. (В письме от 30 января 1823 года Пушкин из своего кишиневского изгнания просил брата Льва: «Пиши мне о Дидло, об Черкешенке Истоминой, за которой я когда-то волочился, подобно Кавказскому пленнику» —XIII, 56).

Кавос, по-видимому незнакомый с музыкой Кавказа, дал некий нейтральный ее заменитель в последовательности номеров, характеризующих быт горцев. В сценах, где горцы приводили в аул пленную невесту Ростислава и черкешенка устраивала их побег, а потом в эпизоде смерти невесты, музыка передавала общий драматизм событий. Наиболее удались композитору те страницы, где тень невесты освобождала пленника от клятвы верности и благословляла его на союз с черкешенкой, здесь хореограф получил достойный материал для эмоционального раскрытия образов. Борение чувств героев Кавос передал в формах патетического анданте, предварявшего классические адажио-кульминации в балетах второй половины века.

260

Воспользовался ли Дидло сложной структурной формой музыкально-хореографического действия? «У Дидло всегда имелся объединяющий драматургический замысел, — писал А. С. Рабинович. — Под воздействием деспотичного балетмейстера этот замысел проецировался и на музыку. Именно это и было нужно Кавосу, у которого не был развит собственный дар обобщения и связывания воедино».11 Можно полагать, что Дидло, автор замысла и плана спектакля, и на этот раз точно определял свои нужды постановщика и настойчиво требовал от композитора такого же точного их выполнения. Значит, он и заказал Кавосу финал содержательного действия. И, задумав такой обобщенный итог внутреннего развития характеров и судеб, воплотил его в соответственной сценической форме развернутого трио героев. Четвертый же акт, с дивертисментом разнохарактерных танцев, был для него лишь уступкой давним законам балетных представлений. Недаром он отдал его Огюсту.

Сочетание жанровых и характерных плясок, драматически насыщенных пантомимных сцен и поэтических выходов в условность обобщенного танца определяло эстетику театра Дидло. Изобразительность и выразительность сливались там в плотную образную ткань, так что неощутим был переход от смены движущихся картин к движению внутреннего чувства. Не это ли сглаживало иные наивности сценариев, делало позволительным вольное обращение с историей (в том же «Кавказском пленнике», например, черкесский «хан» IX века принимал русское подданство)? Не это ли дало Пушкину повод сказать: «Балеты г. Дидло исполнены живости воображения и прелести необыкновенной» (VI, 191)?

Такой живости воображения не было у Глушковского. Не было у него и мастерства Дидло. Это доказал второй его опыт обращения к Пушкину. В 1831 году московский хореограф поставил одноактный балет «Черная шаль, или Наказанная неверность». Стихотворение «Черная шаль» закономерно привлекало тогда композиторов своей романтической атмосферой и стало особенно популярным благодаря романсу А. Н. Верстовского. Оно могло найти удачное сценическое воплощение и на балетной сцене, если бы балетмейстер сохранил его поэтическую сложность: герой вспоминает убитую им изменницу, все еще мучась любовью к ней.

Но Глушковский сделал основой спектакля назидательную мысль о наказанной неверности, вынеся мораль в название. Это определило поворот к модному мелодраматическому жанру. Действующие лица получили конкретные национальные и социальные характеристики: молдаванский князь Муруз уличал в измене жену — гречанку Олимпию и убивал ее, когда она пыталась спасти смертельно раненного любовника — армянина Вахана. Однако самостоятельных музыкальных характеристик эти персонажи не имели, ибо специальной музыки к «Черной шали» вообще не сочинили, а она была по существовавшему тогда обычаю «набрана из разных авторов».

Оттого единственным средством выражения страстей, которые обуревали героев, стала пантомима, а главной приманкой для публики явилось погребальное шествие и похороны героев: гробы, задрапированные черными покрывалами, сбрасывали при свете факелов в Дунай. Танец же оказался в таком спектакле незаконным детищем, что и засвидетельствовала афиша: она обещала пантомимный балет «с принадлежащими к нему турецкими, сербскими, молдаванскими, арабскими, валахскими и цыганскими плясками».12

Балет пушкинской поры обращался к романтическим поэмам Пушкина, сам находясь еще только на подступах романтизма. Балетные трактовки

261

возвращали эти поэмы к доромантическим стилевым обыкновениям тогдашней сцены: к площадной дивертисментной зрелищности в московских спектаклях Глушковского, к нормам позднего классицизма и преромантизма в петербургских постановках Дидло. Глушковскому так и не пришлось испробовать себя в балетах собственно романтического стиля. Дидло многое в этом плане предвосхитил, но больше в других, не пушкинских своих балетах. Как бы то ни было балетные трактовки романтических поэм Пушкина, сами романтическими не ставшие, впервые ввели Пушкина на сцену, проявляя при этом самостоятельность подхода и творческую свободу, подготовляя русский балетный театр к эпохе романтизма.

2

После «Черной шали» Глушковского балетные труппы Петербурга и Москвы почти сорок лет не обращались к творчеству Пушкина. Русский балетный романтизм в зрелый период своего развития Пушкина, по существу, не знал.

Правда, в 1854 году балетную инсценировку по Пушкину показала в провинции гастрольная труппа известной петербургской танцовщицы Е. И. Андреяновой, первой русской Жизели. В Воронеже 4 ноября 1854 года гастролеры исполнили балет «Бахчисарайский фонтан» на сборную музыку. Ставил его один из партнеров Андреяновой, молодой танцовщик Григорий Васильев, только в 1853 году выпущенный из школы. Двухактный «Бахчисарайский фонтан» шел в вечер бенефиса Васильева вместе с характерным балетом-дивертисментом «Венецианская ночь во время карнавала».

Андреянова участвовала в спектакле, взяв себе, по-видимому, роль Заремы. К сожалению, трудно судить о деталях разработки пушкинской темы: рецензент, перечисляя танцы, не разграничил двух балетов. «Излишне было бы говорить о выполнении спектакля, — сообщал он, — за превосходство этого выполнения говорит уже само участие в нем г-жи Андреяновой: мы восхищались ее кордебалетом в pas de chвles и pas de flambeaux».13

Андреяновой было тогда тридцать пять лет. В пору постановки «Керим-Гирея» Шаховского она была ребенком и едва ли видела этот спектакль. Однако дивертисмент Дидло, «представляющий праздник гарема в 3-й части», мог задержаться на петербургской сцене если не целиком, то в отдельных подробностях. И ориентализм pas de chвles и pas de flambeaux спектакля Васильева мог восходить через Андреянову к ансамблям Дидло. Среди аксессуаров этих ансамблей нередко встречались и шали, и факелы, о чем свидетельствуют хотя бы рисунки Федора Толстого.

Столичный же театр встретился в тот период с Пушкиным только однажды. Встреча состоялась на закате балетного романтизма и не свидетельствовала о знании, о понимании. Произошла она в невыгодной для содружества обстановке.

Балетмейстер Артур Сен-Леон, ободренный успехом своего балета «Конек-горбунок» по сказке Ершова, уже три года украшавшего сцены обеих столиц, решил поставить новый русский балет на сюжет пушкинской «Сказки о рыбаке и рыбке». Премьера под названием «Золотая рыбка» состоялась 26 сентября 1867 года в петербургском Большом театре.

Дидло был знаменит когда-то своим «летающим балетом». Сен-Леон прославился теперь тем, что сам с легкостью «летал» из Петербурга в Париж и обратно, захватывая по пути и Москву. Он умудрялся через короткие

262

промежутки времени ставить балеты во всех трех городах, не слишком заботясь о качественном своеобразии этих балетов.

Тем меньше заботился Сен-Леон о том, чтобы сохранить в «Золотой рыбке» качества поэтического оригинала. Интерес хореографа сосредоточился не на содержании пушкинской сказки, а на перипетиях собственного волшебного сюжета: это давало простор постановочным эффектам и разнообразию танцев.

Из балета исчезла идея сказки Пушкина о том, что эгоизм, жадность и презрение к человеку оборачиваются против носителя этих свойств. Исчез и образ старухи, оставшейся у разбитого корыта. Она до начала действия превратилась в красавицу казачку Галю и в полном противоречии с Пушкиным привлекла все симпатии балетмейстера.

Галя (итальянская балерина Гульельмина Сальвиони) и ее муж Тарас (персонаж гротескно-комический; роль исполнял Т. А. Стуколкин) жили не на берегу синего моря, а на Днепре. Золотая рыбка — К. И. Канцырева превратилась в очаровательного пажа капризной казачки и охотно угождала ей бесконечной сменой чудес. То были чудеса театральной машинерии: полет на ковре-самолете, танцы русалок на глади озера, появление алмазного дворца и многое другое. Газета «Голос» анонсировала новый балет, уведомляя, что балерина Сальвиони «в совершенстве исполнит одно очень мудреное и совсем новое па».14

Мудреные па слыли тогда чуть ли не главной приманкой балетного театра. По своей сложной технике они оставляли далеко позади ансамблевые и сольные танцы в спектаклях Дидло. Но они уступали этим танцам по поэтическому содержанию, потому что ничего не могло быть беднее, чем содержание сен-леоновских балетов. Виртуозный танец и сценические эффекты являлись здесь не средством, а целью, это прекрасно знали не только балетмейстер и машинист, но и композитор. Л. Минкус сочинил для «Золотой рыбки» по заказу Сен-Леона всевозможные grand pas, pas de deux и вариации, которые могли бы исполнять персонажи любой национальности и любого образа жизни. Такие танцевальные номера можно было с легкостью переносить из балета в балет, что и делали исполнители. Столь же безлико иллюстрировала музыка Минкуса самый сюжет «Золотой рыбки», так как полеты на коврах-самолетах и пиршества в алмазных дворцах не столько принадлежали действию, сколько заменяли его. И, однако, все это, вместе взятое, составляло содержание балета, нарочито и пестро благополучное.

Такое содержание было обычным в русском балетном театре 1860-х годов, самом официальном и парадном театре Российской империи, призванном символизировать незыблемое благополучие, прочность устоев. Балет поставлял произведения успокоительные для сограждан, внушительные для иностранцев. Фальшивое благолепие ценилось превыше всего, и любые сюжеты тому служили.

Открытый протест против подобной театральной политики заявляла передовая русская демократия, начиная с Некрасова, Салтыкова-Щедрина, поэтов «Искры». Разумеется, Салтыкова-Щедрина, например, интересовал не столько балет, сколько возможность широких выводов, распространявшихся на весь уклад современной общественной жизни. Нападки на балетный театр следовало понимать расширительно: знаменитые «балетные» опусы сатирической мысли заключали такое же иносказание, как и многие другие эзоповские речи.

После премьеры «Золотой рыбки» В. С. Курочкин напечатал в «Искре» стихотворный памфлет на реакционную публицистику, в частности на панславистский журнал доктора Э. А. Хана «Всемирный труд».

263

Памфлет был озаглавлен: «Сказка о враче и золотой рыбке, или Ненасытимые желания (Подражание Пушкину и Сан-Леону)».

Весной 1868 года Щедрин опубликовал в «Отечественных записках» свой «Проект современного балета (По поводу «Золотой рыбки»)». «Никогда еще единомыслие балета и консервативных начал не выражалось с такою яркостью, как в балете „Золотая рыбка“, поставленном прошлого года на сцене петербургского Большого театра», — заявлял Щедрин. Затем он попросту излагал действие, начав с первого акта, где «резвятся сказочные поселяне и поселянки. Эти простодушные дети природы, как и водится, препровождают время в плясках и играх. Почему они пляшут? Они пляшут потому, что налаживают сети, они пляшут потому, что готовят лодку, они пляшут потому, что они поселяне и в этом качестве должны плясать. Выбегает Галя (г-жа Сальвиони) и машет руками в знак того, что у нее есть старый муж, который только спит, а ее, Галю, совсем не утешает. Пользуясь сим случаем, поселяне пляшут опять». Пересказ заключался кратким резюме о том, что третий акт «Золотой рыбки» есть «не что иное, как организованная галиматья». Социальный смысл подобной галиматьи сатирик объяснял тут же. «Если б явился новый Галилей, который перед зрителями первых рядов Большого театра выразил бы робкое предположение, что „пламя любви“ есть не более как балетный предрассудок — что сталось бы с консерваторами?». И восклицал далее: «О Галилеи! найдется ли у вас достаточно сил, чтобы сокрушить этот крепкий балетно-консервативный союз?!».15

Вслед за Щедриным юмористический альманах «Новейший российский театр» поместил в том же 1868 году серию карикатур „Золотая рыбка“ Великорусская сказка из малороссийского быта, перевод с французского на всемирный мимико-хореографический язык». Под карикатурами следовали соответствующие подписи.

Новые Галилеи явились в русском балете изнутри него самого и не всегда даже подозревали о своей очистительной миссии. Чайковский, Петипа, Лев Иванов вернули балетному театру его права на поэтическое отражение мира и человеческой души, доказали, что балет владеет своими, только ему принадлежащими путями воплощения идей, мыслей, чувств.

Но ни композиторы, ни балетмейстеры не обратились тогда к наследию Пушкина. Причины были самого разного свойства. Русский сюжет, как таковой, был серьезно скомпрометирован на балетной сцене в недалеких еще 1860-х годах, что не мешало «Коньку-горбунку» закрывать доступ к другим решениям. Свою печальную роль играло и то обстоятельство, что директор императорских театров И. А. Всеволожский, главный заказчик, а отчасти и поставщик балетных сценариев, третировал русскую тему в музыкальном театре вообще. Авторы балетов не только не помышляли обо всем разнообразии пушкинского наследия, но даже предпочитали иностранные версии однотипных сюжетов. Например, в 1899—1900 годах «Петербургская газета» сообщала, что Лев Иванов готовит балет «Египетские ночи» на музыку А. С. Аренского. Спектакль тогда не увидел сцены, но в 1910 году М. М. Фокин воспользовался музыкой Аренского для постановки собственного балета. Его спектакль обнаружил, что первоначальный замысел, которому и Фокин остался верен, имел мало общего с «Египетскими ночами» Пушкина, а опирался главным образом на новеллу Теофиля Готье «Ночь Клеопатры». Сценарной основой балета А. Н. Корещенко — Мариуса Петипа «Волшебное зеркало»

264

(1903) стала опять-таки не «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», а сходная по сюжету сказка братьев Гримм.

В том же 1903 году балетмейстер А. А. Горский показал в московском Большом театре свою версию «Золотой рыбки». Устранив ряд прямых несообразностей сценария, т. е. сюжета, он сохранил музыку Минкуса, т. е. содержание. Следовательно, его постановка была так же далека от сказки Пушкина, как и балет Сен-Леона. «Галиматья», реорганизованная применительно к новым временам, не переставала быть самой собою.

Фокин, противник балетной галиматьи, в дальнейшем попробовал не просто воспользоваться сюжетом пушкинской поэзии, а передать ее содержание. Он обратился к «Сказке о золотом петушке». Попытка была спорной, ибо опиралась на музыкальную драматургию оперы Римского-Корсакова. Правда, поначалу замысел был другим. В 1913 году Фокин предложил Анне Павловой поставить для ее труппы балет на сюиту, сделанную А. К. Глазуновым и М. О. Штейнбергом по мотивам этой оперы, но получил отказ. Причиной отказа, по словам Фокина, было то, что Павлова не хотела включать в свой репертуар вещь, где присутствовал «явный элемент сатиры на самодержавие».

«Я, — вспоминал Фокин, — относился к сказке Пушкина иначе. Для меня это сатира не на самодержавие, а на человеческие пороки и слабости, независимо ни от „образа правления“ ни от „политического режима“».16

В 1914 году Фокин повторил свое предложение С. П. Дягилеву. Тот ответил согласием, но захотел поставить не сюиту, а всю оперу. Премьера состоялась 21 мая на сцене парижской Гранд-опера.

Спектакль отвечал запросам времени и интересам своей публики. Он был стилизован Фокиным и художницей Н. С. Гончаровой под русскую старину. Певцы — солисты и хор — сидели на скамьях, поставленных уступами, одна над другой. Они были одеты в одинаковые малиново-коричневые костюмы, образуя «живые кулисы», наподобие «старинных икон, на которых святые писались рядами один над другим».17

Посреди этих неподвижных «живых кулис» развивалось пластическое «действо» о «Золотом петушке» в исполнении балетных актеров. Стилизованное в духе лубочных картинок, кустарных игрушек, народных вышивок и старинных фресок, оно было тем более иллюстративным, что постановщик неукоснительно следовал тексту сценария В. И. Бельского. Например, во время арии Шемаханской царицы танцовщица Т. П. Карсавина, исполнявшая эту партию, стояла неподвижно, а танцевался только оркестровый аккомпанемент: из шатра разворачивались гирлянды кордебалета — волшебных дев, их мерное покачивание в одном движении (pas balancй) создавало узор, подобный виньеткам, какими в ту пору любили украшать издания русских сказок. Фокин был прав, считая, что «новизна „дублированного“ приема постановки... придавала опере особую фантастичность, кукольную забавность, местами мистическую жуть». Но не превышал ли он здесь меру фантастичности и кукольной забавности, заданной Римским-Корсаковым, и не выхолащивал ли невольно те сатирические мотивы «человеческих пороков и слабостей», которые сам же усматривал в пушкинской сказке?

Во всяком случае, наследники Римского-Корсакова и некоторые видные музыканты возражали тогда против балетного «переосмысления» оперы, хотя оперно-балетная версия имела успех на многих зарубежных сценах. Возражения возобновились, когда Фокин поставил на музыку

265

оперы уже «чистый» балет «Золотой петушок» (премьера — 24 мая 1937 года в лондонском театре Ковент-гарден).

Балет усугубил стилизаторскую природу замысла. Он создавался в приемах двойной иллюстрации — и к Пушкину, и к Римскому-Корсакову. Вместе с тем спектакль нельзя было назвать хрестоматийным: он несомненно нес собственное содержание — специфическое содержание фокинского творчества. Фокин сам определил его, говоря о кукольности с оттенком мистической жути. Пушкинской сатире зато пришлось опять потесниться — и как раз в том общечеловеческом плане, в каком виделась она Фокину. На первый план выдвинулся образ Шемаханской царицы с ее ориентальной пластикой (Ирина Баронова). Появилась и новая балеринская партия — самого Золотого петушка (Татьяна Рябушинская). Фокин сочинил действенный пролог. «В соответствии с музыкальным материалом, — рассказывал он, — я показал сперва петушка. Потом Звездочета, который его ловит...», и т. д. Когда Звездочет замечал через подзорную трубу «дочь воздуха» — Шемаханскую царицу, у него «от волнения тряслись руки». Но можно ли это считать соответствием музыке? По сути дела Фокин преодолевал музыкальную драматургию оперы, произвольно трактуя ее как балетную. Но музыка не предполагала, чтобы балетный петушок «то злился, „петушился“, то „куролесил“, устраивал общий переполох, убивал царя, улетал... и все-все танцевально».18 Сравнительно с обобщенной сатирической образностью Пушкина и Римского-Корсакова такая орнитологическая образность оказывалась конкретной, буквальной, однозначной. Спектакль 1937 года выглядел архаичнее, чем спектакль 1914 года. Тема фокинского творчества была исчерпана, что сказывалось в перепевах и самоповторах. Но судьба Фокина не является предметом этой статьи.19 В сущности, Золотой петушок, порученный танцовщице, был такой же уступкой балетным шаблонам, как в свое время Золотая рыбка.

3

Заимствованные у Пушкина сюжетные мотивировки еще не делают балет пушкинским. Хореографический образ вырастает из литературного не прямо, а только как осуществление образа музыкальной драматургии.

Успех зависит от уровня и сути этой музыкальной драматургии — от меры ее достоинств в соотношении с Пушкиным, от наличия в ней собственной содержательности, позволяющей высветить в Пушкине те или иные черты, важные для современности. Стремясь дотянуться до Пушкина, балетная музыка прошлого чаще всего забывала о собственном достоинстве — и как раз потому дотягиваться до Пушкина не могла. Композиторы-классики не прикасались к Пушкину в своем балетном творчестве, трезво сознавая, должно быть, что состязаться с Пушкиным тут непросто. Опускаться же до роли обыкновенных иллюстраторов сюжета они не хотели и не могли. А именно к этому звали шаблоны балетно-сценарной драматургии. И хотя еще сто лет назад якобы «пушкинский» балет «Золотая рыбка» был осмеян Щедриным, традиция пережила своего ниспровергателя. Со временем подобные «рыбки» пошли косяком,

266

потому что и ведущие советские композиторы-симфонисты пока что не писали балетов на темы Пушкина.

Советский музыкальный театр впервые обратился к Пушкину в балете «Бахчисарайский фонтан» композитора Б. В. Асафьева — балетмейстера Р. В. Захарова, руководителем постановки был режиссер С. Э. Радлов.

Спектакль, показанный 18 сентября 1934 года в Ленинградском академическом театре оперы и балета и перенесенный 11 июня 1936 года в Большой театр СССР, явился событием во многих смыслах.

Оставив за чертой период первоначальных поисков и метаний, он установил эстетические нормы балетной драмы на добрых два десятка лет. Он доказал, что литературный сюжет можно воплотить средствами балетной образности, не снижая ценности подлинника, а давая ему самостоятельную трактовку.

Советские авторы, впрочем, не первые посягали на «Бахчисарайский фонтан» Пушкина. Их спектаклю предшествовало по крайней мере два давних опыта, упомянутых выше: драматическая инсценировка Шаховского, исполненная в 1825 году под названием «Керим-Гирей» с музыкой Кавоса и балетами Дидло, и балет «Бахчисарайский фонтан», показанный труппой Андреяновой в Воронеже в 1854 году. В Ленинградской театральной библиотеке имеется экземпляр инсценировки Шаховского. Он был несомненно известен сценаристу Н. Д. Волкову. О таком знакомстве говорит план сценария. Как и Шаховской, Волков предложил в первом акте праздник во дворце отца Марии, прерываемый набегом татар. Как и у Шаховского, в балете есть развитый дивертисмент танцев в гареме. Как и там, монолог Заремы переведен в диалог ее с Марией, только стихотворная речь, разумеется, заменена в балете пластической пантомимой двух соперниц.

Повлияли на сценариста «Бахчисарайского фонтана» и отклики современной прессы на «Керим-Гирея» Шаховского.

«Мочалов, игравший Керим-Гирея, не один раз увлекал публику своим огнем и верным чувством, — вспоминал С. Т. Аксаков о московской постановке 1827 года. — В той же сцене, где он, напав на замок польского магната, предавая все огню, мечу и грабежу татар, вдруг увидел Марию и оцепенел от удивления, пораженный ее красотою, Мочалов, в первое представление пиесы, был неподражаем!».20

Как известно, первый акт балета «Бахчисарайский фонтан» заканчивается появлением Гирея, роль которого на премьере исполнял М. А. Дудко. Гирей проносился по сцене величественный, огромный, и тяжелый плащ вздувался за ним. Остановясь, он властным жестом удерживал своего военачальника, готового броситься наперерез Вацлаву. И когда хрупкий Вацлав — К. М. Сергеев, разбежавшись, взлетал, словно облако, несущееся на утес, Гирей закалывал его в воздухе. Перешагнув через него, Гирей устремлялся туда, где стояла Мария — Г. С. Уланова, резким движением поворачивал ее к себе и, «оцепенев от удивления, пораженный ее красотою», выдерживал долгую паузу под медленно падающий занавес.

Но при всех совпадениях с инсценировкой Шаховского, балет существенно отличался от нее. Его-то уж никак нельзя было назвать «чудным поэтическим саладом», потому что главным достоинством тут была цельность и единство всех слагаемых действия. Как раз это и делало его новым словом в стремившемся определиться советском балетном театре. До него ставились, например, балеты с музыкой Шостаковича, полной веселых и дерзских откровений. В этих и других балетах Ф. В. Лопухов и молодые балетмейстеры, среди них начинающий Л. В. Якобсон, старались

267

превзойти самих себя в поисках новых форм. Новаторов, увы, меньше всего интересовала последовательность и соразмерность драматических частей действия, и они охотно пробовали жанры обозрений и сатирических плакатов. Именно погрешности драматургии оказались главным недостатком «Красного мака», где злободневный сюжет бесхитростно приспособили к структуре балетного спектакля XIX века. И теми же погрешностями страдал балет «Пламя Парижа», с его растянутым и плохо слаженным действием.

Для жанра драматического балета драматургия «Бахчисарайского фонтана» явилась образцом: она была выверена и на редкость пропорциональна. Завязка, кульминация и развязка подчинялись логике драматической пьесы, не оставлявшей места пространным отступлениям в танец обобщенный и многозначный, столь необходимый для хореографов-симфонистов конца XIX века. Но такие отступления и не были нужны авторам балетной драмы. Напротив, чем плотнее притирались музыка и пластика к конкретным мыслям, поступкам, ситуациям, чем лаконичнее и прямолинейнее была речь героев, тем увереннее чувствовали себя Асафьев и Захаров.

Асафьев, крупнейший знаток истории музыки, ставил своей композиторской задачей воссоздать атмосферу пушкинского театра и формы музицирования начала XIX века. Самостоятельно мыслящий теоретик, он как художник давал лишь опосредованные образы. Всегда ориентируясь на исторические примеры, он щеголял своеобразным искусством воскрешения давней эпохи. Это искусство обманывало, как может обмануть мастерство в музее восковых фигур: сами фигуры и составленные из них композиции так точно воспроизводят персонажей и обстановку исторических событий, что зритель ужасается или восхищается согласно замыслу автора. Но достоверность сходства скоро наскучивает, ибо она-то и не оставляет места фантазии.

В начале «Бахчисарайского фонтана» звучит романс Гурилева «Фонтану Бахчисарайского дворца», и в конце зритель снова слышит его. Но и остальная музыка балета звучала словно бы издалека, пробиваясь сквозь толщу воспоминаний. Композитор ориентировался на бытовой романс и театральную музыку пушкинской эпохи, вальсы Грибоедова, балетную музыку Глинки. Все это отзывалось в партитуре «Бахчисарайского фонтана», но сама она осталась стилизацией под музыку пушкинского времени, ничем не выдавая собственного отношения автора к страстям, терзающим героев.

Такая музыка могла быть лишь фоном, но не соучастницей балетного действия. Это в высшей степени устраивало Захарова, искавшего прямых соответствий пластики драматическому ходу событий. Тут он добивался высоких результатов, тем более что руководил им. С. Э. Радлов, а роли исполняли лучшие балетные актеры 1930-х годов. Художником спектакля была В. М. Ходасевич. Главными достижениями хореографа стали мизансцены и пластический речитатив.

В первом акте каждый гость польского бала имел свою действенную задачу, свой собственный кусок текста, точно вмонтированный в общую сценическую картину. Пантомимные эпизоды ухаживания, кокетства, ревности разыгрывались одновременно или сменяли друг друга. Любой персонаж обладал разработанной в деталях ролью — от выхода в общем полонезе до беспорядочных, на первый взгляд, метаний при набеге татар. Так же заботливо выстроены были мизансцены шалящих и ссорящихся обитательниц гарема. Правда, танцы кордебалета ограничивал набор совсем примитивных движений, но танцы эти и возникали как описательные, а не действенные подробности: трафаретные краковяк и мазурка на балу, танцы жен, пытающихся развлечь Гирея. Особняком

268

стояла пляска татарских воинов в последнем, четвертом, акте. В ней, реминисцируя половецкие пляски Фокина, возникал образ скачущей орды, бешеной, все сметающей на своем пути.

Танец главных героев уподоблялся монологу или разбитому на реплики диалогу. В третьем акте Зарема — О. Г. Иордан с азартной страстью объясняла Марии свои права на Гирея. Образ Заремы вообще обладал наиболее выразительной пластической характеристикой. Переход от ленивой истомы скучающей красавицы к нетерпеливому порыву, когда возвращался из похода Гирей, восторг встречи, подавленность опалы и неистовство проснувшейся ревности были даны густыми и броскими штрихами. Зарема кидалась навстречу входящему в гарем Гирею. Он круто останавливался, неподвижный, мрачный, а она, ничего не замечая, счастливая, то приникала к нему, то, чуть отпрянув, тянулась, охорашивалась, манила его к себе. Потом, недоумевая, отступала и, увидев Марию, ничком бросалась на ложе.

Зарема обладала и наиболее сложным танцевальным текстом, который не только блестяще выполняла, но, вероятно, отчасти и подсказала по праву первой исполнительницы Ольга Иордан. Оставшись с Гиреем одна, Зарема произносила длинный монолог. То был танец, построенный на смене сильных прыжков, быстрых движений на пальцах и стремительных renversйs. Но, виртуозный по форме, этот танец был прямолинеен по внутреннему смыслу: он наглядно изображал отчаянье Заремы. В нем не было вторых планов, не было той многозначности обобщенного выразительного танца, что постепенно слагалась в балетах хореографов-симфонистов. И дело заключалось не только в открытой изобразительности музыки, но и в том, что музыка устраивала Захарова. Она была нужна ему именно такая, ибо он отрицал развитые симфонические формы музыкально-танцевальной образности, утверждая изобразительную конкретность как единственное средство балетного действия.

В третьем акте конкретность пластической характеристики Заремы достигала высокой художественности. Ее танцевальные реплики в объяснении с Марией постепенно набирали стремительность и страсть, почти буквально воспроизводя текст монолога пушкинской героини. Зарема убеждала, молила и угрожала, подводя действие к развязке-кульминации спектакля, которой нет в поэме, но которая логически вытекает из строк:

В ту ночь, как умерла княжна,
Свершилось и ее страданье,
Какая б ни была вина,
Ужасно было наказанье!

(IV, 168)

Зарема бросалась на Марию, и вбежавший Гирей не успевал выхватить из ее рук кинжал. Она закалывала прижавшуюся к колонне княжну и, отбежав к центру сцены, замирала. На фоне неподвижных фигур Заремы, Гирея и евнухов протекал эпизод смерти Марии. С финальной точкой его печальной кантилены молниями вспыхивали короткие пластические фразы: Гирей замахивался кинжалом, Зарема шла навстречу ему, раскинув руки, но он отбрасывал оружие и, охваченный яростью, обдумывал (под занавес) ужасное наказанье над упавшей на колени грузинкой.

Значительно менее красноречив был образ Марии. Невинная резвость польской княжны в отчем замке, ее томленье в плену предлагали решение образа общо, но не обобщенно. Потому-то, если Зарема знала после Иордан и другие интересные и разные трактовки у В. И. Каминской, Т. М. Вечесловой, А. Я. Шелест, то Мария имела лишь одну блистательную исполнительницу — Уланову. Только Уланова заставляла

269

верить в прозрачную ясность души Марии, в чистоту и таинственную прелесть девичьих дум, обнаруженных ею где-то за кокетливо, но невнятно лепечущим танцем этой героини. Только Уланова наполняла подлинным чувством воспоминания Марии о родине, передавала ее пугливую гордость там, где другие исполнительницы, притом танцовщицы превосходные, не знают, куда девать шарф, арфу и даже самое себя в ничем не заполненных пустотах роли.

«Бахчисарайский фонтан» установил новые критерии балетной режиссуры, подхваченные и принятые советским балетным театром и критической мыслью о нем.

Балет — литературно-исторический спектакль, в котором доподлинность обстановки, костюмов, гримов обязывает к доподлинности и поведение героев. Балет — пьеса, где предлагаемые обстоятельства требуют метины страстей, понятой конкретно и без лирических отступлений. Музыка сопровождает действие, не покушаясь на самостоятельность (не в пример «Спящей красавице», где музыкально-хореографические кульминации — адажио — идут параллельно кульминациям сценарной драматургии, с ними не совпадая, не сливаясь), а танец не имеет права на обобщенно-философское решение темы. Такой балет нуждался в сценарии, основанном предпочтительно на апробированном литературном первоисточнике. В ход пошли Шекспир и Лопе де Вега, Бальзак и Гольдони, Лермонтов, Гоголь, Тургенев. Разумеется, наследие Пушкина предлагало разнообразный и богатый материал. Им широко воспользовались сразу же после успеха «Бахчисарайского фонтана». Но ни один «пушкинский» балет не достиг художественного уровня этого спектакля, тогда как установленные в нем ограничители все более давали о себе знать.

Главная беда заключалась в том, что критерий иллюстративности, распространяясь на внешние признаки действенного сюжета, мельчил и выхолащивал содержание. Это обнаружилось уже в постановке «Кавказского пленника» по сценарию Волкова с музыкой Асафьева, которую осуществили Л. М. Лавровский в ленинградском Малом оперном театре (премьера —14 апреля 1938 года) и Р. В. Захаров в Большом театре СССР (премьера — 20 апреля 1938 года). Оформление первого спектакля принадлежало В. М. Ходасевич, второго — П. В. Вильямсу.

Дидло освобождал поэму «Кавказский пленник» от доподлинности времени и места действия ради собственного обобщенно-романтического содержания. Пушкин едва ли не оправдал балетмейстера, когда писал про своего пленника, что «Дидло плясать его заставил».

Советские авторы поступали иначе, чем Дидло. Их заботили прежде всего не романтические обобщения, а конкретно понятый историзм, обличительные мотивы, адресованные прошлому, и т. п. Изображая пустоту и разврат великосветского общества Петербурга 1820-х годов, они противопоставляли ему свободолюбивых горцев. Сам пленник (в Москве — М. М. Габович, в Ленинграде — С. П. Дубинин) стал поэтом, вопреки Пушкину, писавшему:

Мой пленник вовсе не любезен —
Он хладен, скучен, бесполезен —
Все так — но пленник мой не я.

(II, 471)

По сценарию поэт сочинял эпиграмму на министра, которую выкрадывал во время бала некто, напоминавший Загорецкого из «Горя от ума». В результате скандала поэт покидал Петербург и красавицу, презревшую его любовь. Красавица эта в ленинградской редакции балета стала княжной (Г. Н. Кириллова) и отступалась от поэта ради блестящего

270

офицера. В московской редакции героиня (О. В. Лепешинская) вела себя точно так же, но на афише значилась танцовщицей петербургского Большого театра.

Оба спектакля имели много общего с трактовкой исторической темы в советском театре 1930-х годов. В ту пору историю иллюстрировали и обличали, не задумываясь над современным смыслом событий, и пьесы Пушкина, Грибоедова, Гоголя, Островского ставились только ретроспективно. Такой налет хрестоматийности, весьма отчетливый и в обеих редакциях «Кавказского пленника», парадоксально делал их гораздо менее актуальными, чем был для своего времени балет Дидло, перенесенный в «IX век».

Стремление к подлинности документа особенно отмечало постановку Большого театра. Апофеозом ее была вторая картина второго акта, которая отсутствовала в постановке Лавровского, вообще более романтичной по настроению, а следовательно, и по отбору выразительных средств. Картина эта изображала каток у Фондовой биржи, рисовала быт и нравы почти безотносительно к развитию сюжетной линии балета. Здесь, между Ростральных колонн, у высоких ступеней биржи, на льду, огороженном полосатыми имперскими столбиками и казенными фонарями, катались дамы в шубках, отороченных мехом, теплых капорах и с муфтами в руках, офицеры в мундирах и киверах, штатские в узких брючках со штрипками, воротничках, подпирающих щеки, и цилиндрах. Все это свободно можно было перенести в кинофильм, скажем, о декабристах, за исключением, правда, одной «вольности»: исполнители не пользовались настоящими коньками, а лишь имитировали бег на них.

Действие в Петербурге было центром внимания авторов, открывая сравнительный простор театрализованному танцу. В кавказских сценах они символически и буквально налагали оковы на главного героя. Цепи на ногах пленника исключали всякую возможность танца, обязывали и черкешенку (в Москве — М. С. Боголюбскую, в Ленинграде — Е. Г. Чикваидзе) преимущественно к пластической пантомиме. И всюду редкие выходы в танец были ограничены требованиями то подлинного фольклора в народных сценах, то подлинной салонности в картинах петербургских балов. Герои балета танцевали главным образом там, где танцевали бы к герои драматического спектакля, и обнаруживали ограниченность танцевальной речи в тех случаях, когда она была призвана выражать жизнь характера, действие, мысль и чувство. Находки режиссерского порядка ценились гораздо выше танца и подчас оказывались поэтичнее. У Лавровского, например, черкешенка прыгала в горный поток, и ее белое покрывало, взлетев, медленно опускалось вслед, как бы напоминая о чистой душе героини.

Лавровский к Пушкину больше не обращался. Зато Захаров поставил еще два балета «по Пушкину», отобрав произведения на темы современной поэту жизни. Первым была «Барышня-крестьянка» по сценарию Волкова с музыкой Асафьева, показанная на сцене Большого театра 14 марта 1946 года, вторым — «Медный всадник» по сценарию П. Ф. Аболимова, на музыку Р. М. Глиэра, показанный в Ленинградском театре оперы и балета имени Кирова 14 марта 1949 года и перенесенный 27 июля того же года в Москву.

«Барышня-крестьянка», оформленная художником Е. Е. Лансере, своей идилличностью вполне устроила бы XIX век. Поселяне в духе подслащенного Венецианова играли на лугу в горелки и плясали. Сцены подобного рода были не новы для русского музыкального театра, в частности для его пушкинских спектаклей. Как известно, игрой в горелки начинается «Пиковая дама» Чайковского, а в «Евгении Онегине» песня и пляска крестьян первой картины и хор девушек третьей даны в пасторальных

271

тонах. Но у Чайковского на этом фоне, в согласии с Пушкиным, контрастно развивается драма страстей и чувств, понятых самостоятельно и современно. Асафьев и Захаров перенесли повесть «Барышня-крестьянка» на балетную сцену с пиететом к букве, но не проявили собственных взглядов на сущность повести.

Потому лучшими моментами балета были своего рода живые картины, где движение не разрушало иллюстративных иллюзий или, по крайней мере, продолжало эти иллюзии в плане бытового правдоподобия. Занавес, раздвигаясь, открывал, например, гостиную помещичьего дома Муромских. На авансцене сидела Лиза — М. Т. Семенова. В розовом платье, с высокой прической, открывавшей точеную линию шеи и плеч, она походила на фарфоровую статуэтку. Но стоило блистательной танцовщице встать и «произнести» несколько танцевальных фраз, как очарование пропадало, ибо музыкально-танцевальный текст роли не выражал ни характера, ни чувства. То же было, когда на опушку леса выходил с ружьем и собакой Алексей — В. А. Преображенский. Статный юноша мог бы служить отличной моделью для иллюстратора повести пока не начинал танцевать.

Правда, тенденция к пасторальному отображению старины приводила иной раз к несообразностям. Настя — О. В. Лепешинсакя, расшалившись и расчувствовавшись, опускала голову на плечо своей госпожи, вызывая ее неудовольствие, — вольность, вряд ли возможная в условиях крепостного быта. Но главная беда заключалась не тут. Она выступала, теперь уже с очевидностью, в однообразии и стертости танцевального языка. Захаров, отменяя замкнутые по форме танцевальные «отступления» старого балетного театра, а заодно и их обобщенную условность, искал прямой связи танца и действия. Казалось бы, каждый персонаж его балетов должен был в таком случае владеть оригинальной и неповторимой пластической характеристикой, своим, особым комплексом движений, новых по самой сути и, следовательно, отличных от виденного до сих пор. Однако новации заявляли о себе лишь в отказе от многих узаконенных временем движений и целых структурных форм; то же, что оставалось из словаря классического танца XIX века, сохранялось в хорошо известном виде, без дополнений или развития. К тому же «речь» одного персонажа могла быть без ущерба передана другому, и это не повлияло бы на действенные задачи образа.

В «Барышне-крестьянке» бедность танцевального словаря и примитивность обращения с тем, что было отобрано в него из старых балетов, отчасти объяснялись еще и скудостью музыкального материала. Во всяком случае, балет не оказался лучше в самостоятельной постановке Б. А. Фенстера на сцене Ленинградского Малого оперного театра (1950). Но и тут не только музыка была виновата. Общее неверие в выразительные возможности хореографии ограничивало иллюстративными задачами и музыкальную образность и ее танцевальное воплощение.

Между тем возможности пластической изобразительности в таком балетном спектакле принимались за безграничные, и им передоверялись темы, балету не подвластные. Пример тому — последний пушкинский балет Захарова.

Хотя прозрачный и пронизанный юмором лиризм «Барышни-крестьянки» Пушкина остался за пределами названных балетных инсценировок, приобретших взамен умилительную сусальность — бич многих тогдашних балетов, есть основания считать, что повесть эту балетный театр может воплотить достойно. Но вряд ли стоило балету покушаться на поэму «Медный всадник» с ее сложным внутренним развитием, с философским противопоставлением громадных исторических планов. Не всякая философия чужда балету, но и не всякая доступна. Балет способен быть лиричным,

272

героическим, насмешливым и сердечным, высоко подымаясь в область философии чувства. Но ему не под силу, скажем, философия истории.

Участь «маленького человека» перед лицом неумолимых свершений истории показана Пушкиным эпически сурово, лаконично. Авторы балета, выразив полное сочувствие Евгению и сделав его судьбу предметом танцевального действия, отдали историю хроникальной пантомиме и передоверили описание разгула стихий художнику М. П. Бобышову. Распределив таким образом слагаемые поэмы, они неизбежно нарушили гармонию подлинника. Центром спектакля стал роман Евгения и Параши; у постановщиков он окрасился умилительностью, начисто чуждой «Медному всаднику» Пушкина.

Образ Петра проходил в панораме рассказа Евгения. Параша — Н. М. Дудинская и Евгений — К. М. Сергеев (в Москве эти роли исполняли Г. С. Уланова и М. М. Габович) встречались на невской набережной, у подножия памятника Петру. Перед зрителем сменялись жанровые картинки уличной жизни Петербурга эпохи Александра I, перебиваемые лирическим дуэтом героев; в дуэте всячески обыгрывался цветок — символ их невинной любви. Пластической основой дуэта стал арабеск; скромность его комбинаций отчасти оправдывалась длинным платьем Параши и вицмундиром Евгения.

Евгений указывал Параше на памятник Фальконе, и это служило поводом для возникновения — наплывом — двух картин петровской эпохи. В первой Петр (актер М. М. Михайлов достиг в роли портретного сходства) посещал корабельный док, где трудился народ. Здесь к слову приходилось замечание Щедрина: «Эти простодушные дети природы, как и водится, препровождают время в плясках». И так же уместен был щедринский вопрос: «Почему они пляшут?», со следующим на него ответом. Вторая картина изображала ассамблею, на которой танцевала царица бала с арапом, а Петр тем временем разворачивал чертежи и тыкал перстом в глобус. Музыкальная характеристика основателя Петербурга была иллюстративной, сценическая — статично-помпезной. Она не могла сойти за характеристику решающего участника философского конфликта — конфликта истории и «маленького человека», ею раздавленного. Да Петр, собственно, и не мог принимать в этом конфликте участия. Недаром всюду, где полагалось по сюжету, «в настоящем времени» его заменяли световые проекции памятника.

Действие, возвратясь к Параше и Евгению во втором акте, надолго останавливалось в дворике у дома вдовы. Там резвились, гадали на картах и потому плясали подруги Параши, она сама, а с ними приплясывала и степенная вдова. Уже музыка Глиэра предопределила традиционную слащавость забав. Как заключает исследователь партитуры С. Я. Левин, вообще высоко оценивающий ее описательные качества, в этой картине «музыка, удобная для танцев, вместе с тем поверхностна, отмечена чертами внешней „красивости“ и иллюстративности. Это относится, в частности, к „девичнику“ у Параши. Ее подружки выглядят в музыке слишком уж „облагороженными“, приукрашенными, словно вместо простых девушек из народа действуют переодетые „барышни-крестьянки“».21

В хороводы подружек включался Евгений и, оставшись вдвоем с Парашей, все так же продолжал плясать. Пляски эти не были естественной речью героев, единственно возможным для них (и для хореографа) выражением чувства. Герой приглашал героиню на вальс и вертелся с нею до тех пор, пока у нее не начинала кружиться голова, по-видимому, от непривычки к танцу. Танец и в значительной степени музыка сохраняли здесь

273

описательные свойства, не проникая во внутренний мир героев, но, когда авторы вставали перед необходимостью выразить борьбу чувств в душе Евгения, природа балетного искусства мстила за себя.

Это случалось в картине, где Евгения тревожило начавшееся в городе наводнение. Впрочем, причину его беспокойства узнать можно было только из либретто. Вариация в комнате, построенная на вращениях и полетах, вторгалась инородным элементом в контекст пластической характеристики, смущая и самого исполнителя и зрителей. Попытка обобщения врезалась в конкретную иллюстративность бытоподобного действия и оборачивалась против всей эстетической программы балетмейстера.

Зато дальше танец почти что сходил на нет. В картине наводнения герой балета восседал верхом на каменном льве, наблюдая, как в холщевых волнах, вздымаемых рабочими сцены, уплывают за кулисы полосатые будки, корзины и прочая бутафорская утварь.

Затем шли пантомимные эпизоды блужданий безумного Евгения по Петербургу. Начиная с Сергеева, многие исполнители находили здесь интересные подробности мимико-пластического характера. Но к балету, как таковому, эти эпизоды мало относились.

«Медный всадник» перекидывал мост к опыту столетней давности. Балет этот, подобно «Черной шали» Глушковского, представлял собой, в сущности, пантомимную мелодраму «с принадлежащими к ней разнообразными плясками» и, как «Черная шаль», был всего лишь робким пересказом сюжета, не приближаясь даже отдаленно к смыслу подлинника.

4

Балетной инсценировке в советском театре подверглись следующие произведения Пушкина:

пять поэм: «Бахчисарайский фонтан», «Кавказский пленник», «Цыганы», «Медный всадник», «Граф Нулин»; две сказки: «Сказка о попе и о работнике его Балде», «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»;

из пяти повестей Белкина — две: «Барышня-крестьянка» и «Станционный смотритель» (по третьей повести, «Гробовщик», музыка написана, но не воплощена сценически);

из четырех маленьких трагедий — одна: «Каменный гость».

Некоторые из этих балетов имели разные сценические редакции. Различие редакций не свидетельствовало о различии творческих принципов, не содержало намеков на полемику.

В конечном счете большинство спектаклей создавалось на путях, проложенных постановками Р. В. Захарова и Л. М. Лавровского.

Балет «Барышня-крестьянка» в Ленинградском хореографическом училище предшествовал одноименным балетам Р. В. Захарова и Б. А. Фенстера. Он был приурочен к выпускному спектаклю 23 июня 1940 года.

Опыт оказался в своем роде беспрецедентным. Сценаристка М. Х. Франгопуло и балетмейстер К. Ф. Боярский приспособили ситуации повести к музыке одноактного балета А. К. Глазунова — М. И. Петипа «Испытание Дамиса» (1900). Галантная безделушка в стиле Ватто опиралась на такую же стилизованную музыку в духе французских композиторов XVIII века. Под эту музыку Дамис сватался к герцогине, которая менялась платьем с субреткой и в таком облике побеждала сердце кавалера. При внешнем сходстве сюжетной ситуации содержание не имело ничего общего с повестью Пушкина. Лиза и Алексей вынуждены были существовать здесь под музыку гавота, риводона, мюзетты и т. п. Незачем говорить, насколько противоестественным было такое существование пушкинских героев. «Но на чужой манер хлеб русский не родится», — предупреждал

274

как раз в «Барышне-крестьянке» Пушкин, приводя слова автора «Керим-Гирея».

Тому же Ленинградскому училищу принадлежала и единственная балетная инсценировка драматического произведения Пушкина — постановка «Каменного гостя», показанная 26 июня 1946 года. Афиша рекомендовала ее как «хореографические сцены по А. С. Пушкину, в 4 картинах, музыка Б. В. Асафьева (на материале испанских песен в записи М. И. Глинки)». Асафьев был верен себе. Довольствуясь документальностью фольклорных тем, он скрепил их лимфатичной музыкой. В этой служебной музыке не было ни философии, ни темперамента пушкинской трагедии.

Постановщик Л. В. Якобсон, сожалея, что «некоторые ситуации драмы оказались вообще вне возможностей хореографического языка», посчитал пантомиму наиболее удобной для передачи стихов Пушкина. Отвергая «танцевальные дуэты, ансамбли и вариации, за внешней привлекательностью которых теряется мысль и чувство», он указывал, что в его балете «каждая поза, каждое движение должны говорить о характере и ситуации».22

Но ситуации и характеры «Каменного гостя» Якобсон понимал в духе сентиментальной мелодрамы. Вот, например, как развивались события в четвертой картине балета, когда Дона Анна приказывала Дон Гуану удалиться. «В руке его, — поясняла программа, — кинжал, которым он собирается пронзить свое сердце. Донна Анна (sic!) в безумном испуге бросается к нему, выхватывая кинжал. Тогда Дон Жуан (sic!) подставляет ей для удара свою грудь, моля покончить с ним. Но Донна Анна отбрасывает кинжал в сторону. Она уже не в силах сдерживать себя. Ее любовь рвется наружу. Дон Жуан кидается к ней в порыве безумного счастья и благодарности. Он ласкает ее, прижимая к своей груди, любуется ее красотой, и она, трепещущая в его сильных мужских руках, не противится его ласкам».23

Кончается все тем, что «Дон Жуан, вместе с Командором, судорожно сжимая в объятиях Донну Анну, в корчах проваливается вниз, поглощаемый адским пламенем».

Третьим и покамест последним опытом обращения училища к Пушкину явилась «хореографическая повесть» в двух действиях «Станционный смотритель», показанная 9 мая 1955 года.

Музыка принадлежала А. П. Петрову, постановка — М. М. Михайлову и Ю. Д. Воронцову. Оформление было набрано из спектаклей старого репертуара, кроме новых костюмов по эскизам художницы Т. Г. Бруни. Авторы спектакля не претендовали на оригинальность решений и шли протоптанным путем драматического балета. Молодой композитор послушно следовал за положениями сценария Ю. М. Заводчиковой, составленного в пережившем себя духе сентиментальных ретроспекций. В музыке встречались общие места иллюстративности наряду с шаблонными структурными формами танцевальных ансамблей. Пантомимное действие «хор

Без заголовка

Среда, 01 Июля 2009 г. 10:14 + в цитатник
Это цитата сообщения BraveDefender [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

С танцем вокруг света



Танец естественен для человека. Он может передавать нашу мысль, демонстрировать часть национальной культуры или быть просто забавой...

Умирающий лебедь, Английский национальный балет. Дизайн костюма - Карл Лагерфельд

Смотреть далее
Рубрики:  искусство танца
всяко разно

памятная дата

Среда, 01 Июля 2009 г. 09:48 + в цитатник
1 Июля
1783 - В Санкт-Петербурге открылся Мариинский театр.
====================================================================

попробуем..с друзьями!

Среда, 01 Июля 2009 г. 08:24 + в цитатник
Обед на веранде!

Это же особый жанр летнего застолья! Очень демократичный и радостный, располагающий к беседам и наслаждению не только едой, но и хорошим днем, природой, летом. Естественно, что на столе преобладают короли сезона — овощи!

ПИРОГ С МОЛОДОЙ КАПУСТОЙ И ЛУКОМ-ПОРЕЕМ

Количество: 10-12 порций

* 280 г муки

* 130 г сливочного масла (порубить кубиками)

* 200 мл жирных сливок

* 80 г сыра пармезан (натереть)

* 1 ст. ложка растительного масла

* 2 стебля лука-порея (промыть и нарезать кружочками)

* 1/2 кочана (около 500 г) молодой капусты (нашинковать)

* 2 яйца + 1 желток

* соль и свежемолотый черный перец по вкусу

1. Смешайте в чаше комбайна муку и масло до состояния крошек. Переложите в миску и перемешайте с половиной натертого пармезана, влейте 75 мл холодной воды и замесите тесто. Скатайте тесто в шар, заверните в пленку и поместите на 30 минут в холодильник.

2. В большой сковороде разогрейте оливковое масло, выложите нарезанный лук, готовьте 7-10 минут. Затем выложите нашинкованную капусту и готовьте вместе 15-20 минут на среднем огне, до мягкости.

3. Разогрейте духовку до 200?С. Раскатайте охлажденное тесто, выложите в форму, сформировав бортики. Постелите внутрь пергамент и засыпьте сухую фасоль или горох. Поставьте форму в духовку на 10-15 минут, чтобы основа немного запеклась. После этого фасоль и пергамент удалите и поместите основу для пирога в духовку еще на 5-7 минут.

4. Убавьте нагрев духовки до 150-170?С. Смешайте яйца, желток, сливки, оставшийся пармезан. Выложите начинку в форму для пирога, посолите и поперчите по вкусу, затем аккуратно вылейте яичную массу. Наклоните форму, чтобы яичная масса равномерно распределилась в ней.

5. Поставьте пирог в духовку на 35-40 минут. Подавайте теплым.

ПЫШНЫЙ ПИРОГ С ЛУКОМ

* 100 г муки + разрыхлитель

* щепотка соли

* 1/2 ч. ложки горчичного порошка

* 50 г сливочного масла

* 40 г твердого сыра

* 700 г репчатого лука (нарезать)

* 2 крупных яйца

* 100 мл жирных сливок (можно заменить сметаной или натуральным йогуртом)

1. Разогрейте духовку до 180?С. Приготовьте песочное тесто из смеси муки, горчичного порошка, сливочного масла, тертого сыра и нескольких ложек ледяной воды. Скатайте в шар и положите в холодильник на 30 минут.

2. Для начинки: на сливочном масле обжарьте лук до темно-коричневого цвета (мешайте, не давая подгорать).

3. Раскатайте тесто, выложите в форму, сформировав бортики, наколите вилкой. Выпекайте ок. 15 минут, затем смажьте яйцом и поставьте в духовку еще на 5 минут.

4. Выложите в форму лук. Взбейте яйца со сливками и щепоткой соли, медленно вылейте смесь поверх лука. Выпекайте пирог в духовке около 30 минут.

ЗАПЕЧЕНЫЙ ЛОСОСЬ

Количество: 10-12 порций

* 12 кусочков лосося

* 1 баночка готового соуса песто

* 50 г сушеных томатов в масле

* 100 г черных оливок

* 3 лимона

* соль и свежемолотый перец по вкусу

1. Кусочки лосося выложите в форму для запекания, смажьте со всех сторон соусом песто и посыпьте натертой цедрой 1 лимона, сбрызните соком. Сушеные томаты нарежьте и тоже выложите в форму вместе с оливками. Накройте форму пленкой и оставьте для маринования примерно на 30 минут.

2. Разогрейте духовку до 200С. Нарежьте 2 лимона дольками и разложите в форме с лососем. Поместите рыбу в духовку и готовьте 12-15 минут, до тех пор пока она не начнет легко расслаиваться от прикосновения ножа. Подавайте с отварным рисом или зеленым салатом.

АРОМАТНЫЕ ГРЕНКИ С СОУСОМ

Сбрызните кусочки хлеба оливковым маслом, посыпьте ароматными специями и подсушите в духовке.

Соус из запеченных перцев

* 150 г сыра фета

* 1/4 ч. ложки хлопьев чили

* 100 г натурального йогурта

* 250 г запеченных маринованных перцев

Выложите все ингредиенты в чашу блендера, измельчите. Переложите соус в пиалу и украсьте фетой и кусочками перца.

Совет. Запеките свежие перцы в духовке, накройте форму пищевой пленкой и оставьте на 5-10 минут. Очистите перцы от шкурки и измельчите. Получится еще вкуснее!

САЛАТ ИЗ ЗАПЕЧЕНЫХ ОВОЩЕЙ

* 12 некрупных помидорок

* 4 ст. ложки оливкового масла

* 2 маленьких кабачка

* 2 красные луковицы

* 2 ст. ложки бальзамич. уксуса

* 25 поджаренных хлопьев миндаля

1. Разогрейте духовку до 150?С. Помидоры разрежьте пополам, выложите на противень срезом вверх, сбызните маслом. Запекайте ок. 1 часа.

2. Кабачки разрежьте ломтиками вдоль, красный лук — дольками, полейте оливковым маслом и обжарк те на сковороде-гриль по 5 минут с каждой стороны. Переложите готовые обжаренные овощи на тарелку, приправьте и сбрызните бальзамическим уксусом.

ЗЕЛЕНЫЙ САЛАТ С МЕДОВОЙ ЗАПРАВКОЙ

* смесь некрупных салатных листьев

* цедра и сок 1 лайма

* 1 ст. ложка сладкой горчицы

* 3 ст. ложки жидкого светлого меда

* 3 ст. ложки оливкового масла

1. Смешайте цедру и сок лайма, горчицу, мед и оливковое масло.

2. Смешайте листья салата с заправкой, подсолите по вкусу и подавайте.

ТУШЕНЫЙ ЯГНЕНОК

Количество: 10-12 порций

* 1 кусок лопатки ягненка (около 1 кг) (нарезать небольшими кусочками)

* 500 мл овощного бульона

* 1 ст. ложка смеси молотой паприки, корицы и кориандра

* 2 веточки розмарина

* 2 большие луковицы (нарезать)

* 300 г моркови (натереть)

* 125 г кураги (разрезать на половинки)

* 300 мл сухого белого вина

* 1 стакан гороха нута или чечевицы (отварить до полуготовности)

* соль и черный перец по вкусу

1. В большой антипригарной сковороде подрумяньте на оливковом масле кусочки мяса, отложите.

2. Добавьте в сковороду еще немного масла, всыпьте специи, положите лук, розмарин, морковь и курагу, готовьте, помешивая, 1 минуту.

3. Влейте вино, выложите в сковороду горох (чечевицу), затем добавьте кусочки ягненка, накройте крышкой и доведите до кипения. Убавьте огонь и тушите, пока мясо не станет мягким.

4. Украсьте готовое блюдо веточками свежего розмарина и подавайте с гарниром из запеченных овощей и бокалом охлажденного сухого белого вина.

АНГЛИЙСКИЕ СКОНЫ С ЯГОДАМИ

Количество: 8-10 штук

* 225 г муки

* 5 ст. ложек молока

* 75 г размягченного слив, масла

* 40 г сахарной пудры

* 2 ч. ложки разрыхлителя

* щепотка соли

* масло для смазки противня

* 1 крупное яйцо

1. Разогрейте духовку до 220?С. Просейте муку в большую миску, добавьте щепотку соли, сахарную пудру и размешайте. Положите нарезанное кубиками сливочное масло и руками разотрите до состояния крошек.

2. В отдельной посуде взбейте яйцо с молоком. Сделайте углубление в мучной смеси, вылейте туда взбитое яйцо, перемешайте и замесите тесто. Хорошо вымесите тесто

руками: оно должно
быть мягким, но не липким.
Сформируйте шар.

3. Слегка присыпьте мукой стол, скалку и круглую формочку для печенья. Раскатайте тесто толщиной в 2,5 см. Вырежьте круглой формочкой сконы, остатки теста слепите и снова раскатайте.

4. Присыпьте противень мукой и разложите сконы. Смажьте каждый молоком. Выпекайте сконы, в верхней части духовки 10-12 минут. Они должны слегка подняться и запечься до золотистого цвета. Остудите и подавайте со взбитыми сливками и ягодным джемом.

Важно! Не раскатывайте тесто для сконов тоньше, чем 2,5 см, в этом случае они получатся жесткими и «тяжелыми». Если вы все сделаете правильно, внутри сконы получатся немного полыми, их легко можно будет разломить на половинки, чтобы смазать сливками, джемом или вареньем.

Статья предоставлена журналом "Домашний очаг", №6, 2009
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

о джаз-танце и модерне..еще раз..

Вторник, 30 Июня 2009 г. 20:28 + в цитатник
Что такое танец джаз?

Джаз. Слово происходит от многих корней, но принято, что оно употреблялось неграми как существительное в значениях: сила, порывистость, экстаз, и как глагол: возбуждать, активизировать, восхищать. Джаз был привезен неграми — рабами из Африки, где порядка ста лет они, кроме всего прочего, играли на ударных инструментах. И где у каждого племени был свой собственный набор танцев с ритмами по каждому конкретному случаю, будь-то гроза или чье-нибудь нашествие. Находясь в Америке, рабы быстро восстановили свои праздники и обычаи, дабы как-то выражать радость, грусть, счастье, боль. Приходилось вместо барабанов пользоваться подручными средствами — хлопками в ладоши и выбиванием ритма ногами, здесь все танцы и ритмы смешались в кучу.
В конце 18 в. в крупных городах либерального Севера появились музыкальные шоу для белой публики, где белые исполнители одевали маски и костюмы негров, имитируя африканские песни и танцы. После гражданской войны черных актеров стали допускать на сцену, и, чтобы заинтересовать белых зрителей, они использовали отрицательно-иронический стиль, так возникли скетч, водевиль, комедия. А к 20в из этого вылился мюзикл.
Начиная с 90х годов и до конца 2 Мировой Войны джаз начал активно влиять на театр и на балет и наоборот. Так в джазе теряются фольклорные элементы, и появляются классические, появляется система, и джаз танец становится направлением, так сказать, официально.
С 1890-1916 г.г. – и настоящий взрыв популярности "черных" танцев. Весь новый и старый свет танцуют "Чарльстон", "Блек Боттон", "Ту Степ", "Биг Аппл", "Чиккен Стрейч", "Дрег", "Шимми", "Фанки Бат".
В 1917-1930 г.г.- вершина развития джаза. "Черный" танец и музыка стали неотъемлемой частью музыкальных спектаклей на Бродвее и в Гарлеме.
Так вот, особенность джаз танца — совершенная свобода движений всего тела танцора и отдельных частей тела, как по горизонтали, так и по вертикали. Танец джаз — это, прежде всего, воплощение эмоций танцора, это танец ощущений, а не формы или идеи, как в модерн-танце.

Модерн. В отличие от джаза и классики, направление создавалось на основе творчества того или иного конкретного лица. Исполнитель пытался выстроить связь между формой танца и своим внутренним состоянием. И большинство стилей танца-модерн сформировалось под влиянием какой-либо философии или определенного видения мира.
Дебют нового направления был удачным - оно глубоко трогало зрителя.
Одной из пионерок была Айседора Дункан. Говоря о ней можно так же и охарактеризовать направление: совершенная свобода, использование всех возможностей движения. Босая, в свободной тунике, не обладая идеальной фигурой,- она буквально гипнотизировала публику, хотя в своем танце не показывала какой-либо техники. Повседневные движения, шаги, прыжки, простые повороты, приближенные к естественным,- они выражали ее индивидуальность. У Дункан была очень сильна интуитивная, импровизационная характеристика танца. Сиюминутность и неожиданность привлекали зрителя. Создавалось впечатление, что ее танец никогда не повторяется. Так как стиль Дункан не основывался на определенной системе движений, он исчез вместе с ней.
Немного раньше поиски начала Л. Фуллер, и, если Дункан двигалась по пути внутреннего, эмоционального, то поиски Фуллер касались внешнего: костюмы , декорации, свет, вся атмосфера спектакля была ареной для экспериментов.
В 1915 году была открыта первая школа модерн-танца, таким образом, из экспериментального направления модерн превращался в танцевальное направление.
Модерн развивается в двух направлениях - в США (экспрессионизм, во многом опирается на теории З.Фрейда) и в Западной Европе (сознательный отказ от красивого, напряженность и динамика формы).
Основоположницей модерна принято считать Марту Грехем, так как она была создательницей своей системы подготовки танцовщиков.
В 50е годы начинает творить третье поколение. Часть их полностью отказалось от опыта предыдущих поколений и окунулось в экспериментаторство. Многие отрицали привычное сценическое пространство и переносили спектакли на улицы и парки, отрицали форму спектакля, вовлекая зрителя в действо. Некоторые отказались от музыки, оставляя ударные и различные шумы, кто-то отказался даже от костюмов и, вообще, одежды, стремясь к первичному и естественному.
Сама система подготовки взяла что-то от йоги, что-то от классики. В общем-то, педагог предлагает свою систему развития тела и души.
В 70е г.г. направления взаимодействуют друг с другом, и появляется такой термин как джаз-модерн танец.
Рубрики:  искусство танца
всяко разно

проект лица нашей планеты!

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 19:37 + в цитатник
удивительно! факт!
 (580x529, 39Kb)
 (580x529, 25Kb)
 (580x529, 54Kb)
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

идея!

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 19:31 + в цитатник
 (468x590, 57Kb)
Необычный креатив из Норвегии. К потолку повесили огромное количество картонных коробок, которые являют собой облака.
Рубрики:  всяко разно

Тенденции сезона ОСЕНЬ — ЗИМА 2009/2010. обувь. сумки.

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 19:03 + в цитатник
Модная обувь на сезон осень-зима 2009/2010 года отличается строгостью формы и цвета. Четкость и лаконичность лучше всего характеризуют осенне-зимний образ. Никаких лишних деталей, ничего кричащего или эксцентричного вроде яркой лакированной кожи с золотыми заклепками следующей зимой не ожидается. Вместо этого в центре внимания окажутся качество и стиль, при этом неважно – идет ли речь об обуви или о сумках. Высокие сапоги и удобные туфли на каблуке брусничных, вишневых, кофейных оттенков сделают вашу жизнь в городе комфортной и уверенной. Широкие пряжки, металлическая фурнитура, скругленный носок, треугольный каблук, благородные оттенки и материалы – основные приметы обуви на осеннее-зимний сезон.

Новые фактуры принесут радикальные перемены. Стремление к матовым бархатистым поверхностям и уход от агрессивных блестящих – главное правило выбора тканей и для обуви, и для сумок. Из прошлых сезонов останутся экзотические материалы вроде кожи рептилий.

Что касается дизайна, все многообразие форм весенне-летнего сезона перекочует в осенне-зимний. Женственные округлые, а также стильные квадратные и прямоугольные носы, плюс возвращение узкого мыса – все будет в ходу. Все возможные варианты ботильон, сапоги с очень высоким голенищем (до колена или выше), байкерские и ковбойские сапоги, толстые подошвы и металлическая фурнитура будут к месту.

Многообразие стилей зимней обуви и отсутствие строго определенной цветовой гаммы позволит нам экспериментировать, оставаясь на пике модных тенденций. Но если Вы хотите соответствовать последнему слову моды, то стоит выбрать самые темные, «мистические» цвета и оттенки. Прежде всего, это черный, но также и серый асфальт, насыщенный фиолетовый, винно-бордовый и другие холодные и темные цвета. Лишь немного контраста добавят оттенки натуральной кожи – от коньячного до бежевого. А в качестве яркого пятна стилисты прогнозируют долгожданное возвращение чистого глубокого красного и ягодных оттенков, которые наконец-то сменят поднадоевшую фуксию.

Кстати, высокие сапоги будут очень актуальны зимой и для мужчин. Такую обувь мужчинам лучше всего носить с узкими и немного укороченными джинсами, заправляя их в сапоги.



Сумки сезона. Стилисты предсказывают, что осенью и зимой сумки будут не менее значимым аксессуаром, чем обувь. Размер: от среднего до XXL. Форма: от «клатчей» и сумочек с ремешком через плечо до «сумки-мешка», «планшета» или сумки «casual» с бахромой. Кстати, «клатчи» увеличатся в размерах и окончательно перестанут ассоциироваться только с вечерней модой. Главные качества модной сумки сезона осень-зима: функциональность и универсальность. Цветовую палитру сумки полностью заимствуют у обуви. Темно-серый претендует на место фаворита, и это более чем универсальный цвет в плане сочетаемости.

Блузки - Осень-Зима 2009/2010.

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 19:01 + в цитатник
Цветовая гамма блузок холодная, в основном это белый и его оттенки начиная от серовато-белого и заканчивая бледными тонами. Однако и всегда модные черные, и яркие цвета не вышли из моды

Что сезон грядущий нам готовит? В нашем сегодняшнем оборе приоткроем завесу тайн над женскими блузками сезона Осень-Зима 2009/2010. Чего же в женском гардеробе не бывает много, да всего, блузок, маек, шорт, ветровок, шуб. Но не будем отвлекаться и перейдем конкретно к женским блузкам.

Тенденции мира Высокой Моды говорят о том, что в сезоне Осень-Зима 2009/2010 кутюрье выбрали извилистый путь и отменили простой прямой крой, силуэты усложнились, приобрели необычную структуру. Все эти ужимки были бы бесполезны, если бы не использование современных материалов и всевозможных драпировок. Складки, выточки и накладки так же очень популярны в этом сезоне.

Цветовая гамма блузок холодная, в основном это белый и его оттенки начиная от серовато-белого и заканчивая бледными тонами. Однако и всегда модные черные, и яркие цвета не вышли из моды.

Материалы: атласный шарме, органза, шелковистые виды газара, джерси и бархата.

В моду опять возвращаются прозрачные блузки из очень тонких, буквально воздушных материалов, к ним дизайнеры в этом сезоне рекомендуют добавлять кружевные лифы темных, непрозрачных цветов. Для девушек с пуританским воспитанием возможна носка такой блузки с непрозрачной подкладкой.

Основными цветами таких блузок станут: черный, дымчатый серый, прозрачные нейтральные оттенки, а основными материалами используемыми дизайнерами: органза, шелковый газар, все виды кружев, прозрачные материалы с отделкой «мокрый эффект».

www.couturiers.ru

Мужская коллекция Missoni. Сезон осень-зима 2009-2010

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:56 + в цитатник
Цветовая гамма коллекции ограничена различными оттенками коричневого от охры до кадмия, а также синим и черным цветами. В целом собрание поделено на три части. Первая часть напоминает о красоте осеннего периода, когда вся природа окутана необыкновенно теплой палитрой красок. Вторая часть напоминает о холодном периоде, когда различные оттенки от бледно-голубого до глубокого синего переливаются в отражении льда. Серо-черная часть коллекции напоминает о переходном периоде, когда зима борется за свои права, а осень так не хочет уходить.

.

Дом моды “Missoni” закрепил за собой право ведущей компании в области трикотажа. Благодаря постоянным разработкам и экспериментам появляются новые материалы, созданные из различных образцов пряжи. В данной коллекции помимо фирменных зигзагообразных орнаментов, используемых как на джемперах, так и на пальто, применены “градиентные переходы”. Они тем более интересны, что выполнены в виде волн. Кроме того, в коллекции предложены различные джемпера и пуловеры, которые содержат контрастные параллельные полоски.

.

В первой части коллекции представлены различные виды пальто с большими, иногда ассиметричными лацканами. Оригинальные модели джемперов с V-образным воротом отличаются его рельефным выделением. Кардиганы больше всего напоминают лоскутное одеяло. Настолько яркий и богатый орнамент может затмить и его обладателя. Также в коллекции представлены различающиеся по декору широкие шарфы с длинной бахромой. Все брюки и штаны достаточно узких моделей. При этом их длина должна быть не ниже щиколотки.

.

Вторая часть коллекции представлена практически такими же элементами вашего будущего гардероба, как и первая. Главное отличие, что орнамент здесь уже более резок. Чаще всего используется квадрат или треугольник. Конечно, в качестве дополнения к общему ряду брюк и штанов, были использованы джинсы. До сих пор различные потертости на дениме остаются популярны.

Третья часть коллекции отличается подчеркнуто графичным и даже резким декором. Пальто, составленное из лоскутов с различным по плотности орнаментом, заставит обратить окружающих внимание на вашу модель. Такая реакция будет вызвана даже не оригинальным кроем, а скорее тем, что такое нагромождение орнаментов очень раздражает. В данной части коллекции представлены и костюмы. Пиджаки только однобортные. Под пиджак можно надеть тонкий кашемировый пуловер.

Мужская коллекция “Missoni” сезона осень-зима 2009-2010, как и другие коллекции этой марки, всегда очень выделяется своим неповторимым стилем. Однако для человека, который не занимается творческой деятельностью, не рекомендуется совмещать сразу несколько вещей этой марки. Такое возможно только в неофициальной обстановке. “Missoni” – это марка, ориентированная на людей с очень тонким вкусом. Для того чтобы правильно подобрать настолько разноплановые, богатые орнаментом и цветом вещи “Missoni”, требуется не малый опыт в создании действительно стильных ансамблей, которые не будут казаться кичевыми.
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

Мужская коллекция Kenzo. Сезон осень-зима 2009-2010

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:55 + в цитатник
Главная линия мужской коллекции “Kenzo” – русский стиль. Причем в интерпретации итальянского дизайнера он получился каким-то гипербализованно-извращенным. Конечно, многие за рубежом до сих пор думают, что в России по улицам ходят медведи, все пьют водку и носят ушанки. Однако для такого интернационального бренда ошибочно играть на глупых стереотипах. И все же дело здесь даже не в том, в том, что современный русский стиль уже практически не отличается от европейского, а в том, как его представляют сами европейцы. Например, пресловутая шапка-ушанка, получившая свое название из-за наличия отложных “ушей” (в поднятом виде связанных на макушке), стала главным головным убором коллекции. Несмотря на то, что первоначально такой вид шапки появился в Прибалтике конца XIX века и лишь потом появился в России, эту “shapku” считают во всем мире “этнической визиткой” русских.

.

Особое внимание дизайнер уделил декоративной вышивке, которая была применена для создания растительных орнаментов на некоторых моделях джемперов и пальто. Кроме того, были использованы ткани в клетку и полоску. Первый вид декорирования был преимущественно использован для рубашек и брюк, а вот второй для верхней одежды и галстуков. Главным цветом этой коллекции стал серый. Различные его интонации перекликаются с бордовыми, холодными зелеными и оттенками коричневого цвета.

.

В качестве аксессуаров предложены несколько видов объемных сумок и портфелей. Некоторые модели сшиты из различной по цвету кожи, либо благодаря соединению кожи и текстиля. Также Дом моды “Kenzo” предложил большое разнообразие длинных вязаных шарфов с бахромой, которые могут быть либо завязаны в сложный многослойный узел, либо свободно болтаться у вас на шее. Определенные модели перчаток совмещают трикотажный верх и кожаный низ.

.

В мужской коллекции “Kenzo” на сезон осень-зима 2009-2010 предложены различные модели шерстяных пальто. Например, очень интересна модель “Дафлкот” с капюшоном, застежками на пуговицы - палочки с навесными петлями из кожи. Безусловно, пальто прямой, свободной формы, с низкой кокеткой спереди и сзади и крупными карманами. Области вокруг застежек украшены стилизованными вышитыми листьями. Есть в коллекции и обычное пальто с рукавом реглан, косо расположенными карманами, которое напоминает удлиненный пиджак. Кроме того, в коллекции предложены различные виды нейлоновых ветровок, которые прекрасно подойдут для прогулок по осеннему парку.

В целом коллекция интересна своей многослойностью. Дом моды “Kenzo” предлагает надевать сразу несколько видов одежды. Таким образом, вы не чувствуете скованности в движениях и можете позволить себе принимать, наверное, практически любую удобную для вас позу не снимая одежды. В коллекции представлены различные варианты штанов и брюк свободного кроя. Однако главный акцент сделан на легинсы. Они могут выступать как индивидуальный элемент вашего ансамбля, но при этом верхнюю часть лучше прикрыть удлиненным пуловером или майкой, либо на них сверху должны надеваться шорты.


Таким образом, Антонио Маррас (Antonio Marras) предлагает возможность творческого эксперимента для поклонников марки “Kenzo”. Новая мужская коллекция является неким конструктором, который объединяет стили разных стран. От вашего чувства вкуса зависит степень совершенства законченного ансамбля.
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

Мужская коллекция Dior Homme. Сезон осень-зима 2009-2010

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:54 + в цитатник
Стиль новой коллекции сочетает в себе элементы культуры “панк”, что выражается через использование молний, сережек и бижутерии, а также новой волны стиля восьмидесятых годов XX века. Если ранее мужские коллекции “Dior Homme”, когда над ними работал Эдди Слиман (Hedi Slimane), было более женственными, то Крис ван Аш (Kris Van Assche) сделал их более андрогинными. Несмотря на то, что в коллекциях для своей собственной марки Крис придерживается принципа эклектики, в данном случае, ситуация противоположная. Модельер, видимо ощущает огромную ответственность, представляя линию одежды, принадлежащую Дому моды с более чем вековыми традициями. Дизайнер акцентирует свое внимание на проработку деталей и сложный крой моделей “Dior Homme”. Конечно, мы должны учитывать и тот факт, что коллекции “Dior Homme” выпускаются всего восемь лет.

.

В качестве верхней одежды предложены однобортные пальто с ассиметричными широкими лацканами различной длины и шерстяные куртки на клепках. Длина пальто варьируется от бедер до колен.

.

Если в верхней одежде использовались преимущественно широкие лацканы, которые отчасти преобразовываются в сложный, многослойный воротник, то для пиджаков, напротив, использованы узкие симметричные лацканы. В данной коллекции не представлены двубортные модели, только однобортные. Силуэт исключительно приталенный. Однако модельер использовал свою находку с широкими лацканами-трансформерами и в некоторых моделях пиджаков, которые можно носить вместо куртки в прохладные осенние дни. Брюки преимущественно узкие, так называемые “сигареты”. Считается, что это самая сексуальная модель брюк, так как они полностью облегают фигуру. Кроме них предложены и “Бананы” – широкие, со складками у пояса и сужающиеся книзу брюки. Стоит отметить сложное решение пояса брюк. Есть модели с ассиметричным решением пояса.

В мужской коллекции “Dior Homme” на сезон осень-зима 2009-2010 предложены различные варианты обуви. Все они объединены тем, что были сшиты из кожи черного цвета. Кроме того, на всех видах ботинок была сделана вставка из кожи белого цвета, которая проходит тонкой полоской, разделяя подошву и верхнюю часть ботинка.

Необычные аксессуары являются важной частью этой коллекции, создавая неповторимый образ бунтовщика-первооткрывателя, который живет во времена перемен. Тем более, это актуально в период мирового кризиса, когда неизвестно даже ближайшее будущее. Это время для сильных людей и отважных людей. Благодаря им, мир не остановиться в состоянии затяжной регрессии, а будет прогрессировать вместе с ними.
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

Мужская коллекция Dries Van Noten. Сезон осень-зима

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:53 + в цитатник
Мужская коллекция “Dries Van Noten” на сезон осень-зима 2009-2010 отличается сдержанной, гармоничной цветовой гаммой. Как и другие дизайнеры, Дрис сделал ставку на бордовые, бежевые, серые и зеленые оттенки. Связующим звеном служит черный классический цвет.

.

Модельер предлагает носить рубашки, ворот у которых сшит из ткани, отличающейся не только по цвету, но и декору. Такой же принцип он использовал и в некоторых моделях пальто. Кроме рубашек, в менее официальной атмосфере, можно надеть и футболку. Учитывая, что эта коллекция рассчитана на достаточно холодный период года, то поверх футболки можно надеть пуловер или кардиган. Брюки преимущественно свободного кроя. Узкие модели постепенно уступают более просторным, которые не сковывают движения и позволяют носить такие брюки мужчинам, которые не обладают идеальной фигурой.

.

В качестве верхней одежды Дом моды “Dries Van Noten” предложил нейлоновые куртки, пуховики, пальто и плащи. Куртки отличаются различным использованием некоторых элементов. Какие-то модели на молнии, другие на пуговицах. Некоторые отличаются наличием крупных накладных карманов и капюшонов. Наиболее интересна модель пальто с запашным поясом, характеризующееся прямым рукавом, слегка удлиненной линией плеч. Его главное отличие – отсутствие застежки. Оно запахивается на манер халата с помощью пояса. Другие модели пальто – двубортные, с лацканами средней ширины.

.

Стоит отдельно уделить внимание и аксессуарам данной коллекции. Похоже, в мужскую моду действительно возвращаются клатчи. Предложенный впервые модельером мужской клатч в коллекции сезона осень-зима 08-09 вновь представлен в коллекции на осенне-зимний сезон 2009-2010 года. Его размер, конечно, отличается от женского. Он намного больше. Однако это и к лучшему. Ведь даже те мужчины, которые слывут своей стильностью и одеваются по последним тенденциям моды, могут смутиться. Таким образом, данный аксессуар можно выдать за кожаную папку, тем более что она выполнена в достаточно лаконичном стиле. Также модельер предложил сумки больших размеров из грубой ткани. В такие сумки, безусловно, можно будет положить огромное количество вещей. Все они на длинном ремне. Для того чтобы утеплить шею от осенних и зимних ветров, дизайнер предлагает носить длинные шерстяные и кашемировые шарфы.

В мужской коллекции “Dries Van Noten” сезона осень-зима 2009-2010 предложен большой ассортимент обуви. Их цветовая гамма ограничена коричневым и черным цветом. Можно выбирать либо классическую модель ботинок, либо мокасины с пряжкой. Классическая модель отличается хорошей полировкой. Они великолепно сочетаются как с деловым костюмом, так и с одеждой в стиле casual. Мокасины представлены в двух версиях: со шнуровкой и без оной. Так как металлическая пряжка и широкий каблук придают этому виду ботинок менее формальный вид, то его можно носить практически с любой одеждой.
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

Мужская коллекция Louis Vuitton. Сезон осень-зима 2009-2010

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:52 + в цитатник
.

Мужская коллекция “Louis Vuitton” на сезон осень-зима 2009-2010 выдержана в гамме несколько отличающейся от сформировавшихся трендов в мужской моде на этот сезон. Кроме уже стандартных черного, бежевого, коричневого, красного цветов, были добавлены различные сложные оттенки синего и фиолетового цветов.

.

В данной коллекции рубашка не является превалирующим предметом одежды, напротив, Дом моды “Louis Vuitton” делает акцент на водолазки, которые можно совместить как с классическим пиджаком, так и кардиганом или пуловером. Представленные модели пиджаков преимущественно однобортные, хотя есть и двубортные виды. Брюки, как и во многих коллекциях других Домов моды, свободного кроя, но при этом не слишком широкие. Дизайнеры остановились не некой “золотой середине” – не слишком широкие и при этом не очень узкие. Хотя, например, джинсы и в этом сезоне сохраняют облегающую форму.

.

В качестве верхней одежды представлены короткие куртки из крокодиловой кожи и замши, ветровки и утепленные плащи.

.

Описывая коллекции “Louis Vuitton” главный акцент всегда следует делать на сумках и чемоданах. Ведь именно с этого и началась история бренда. Сегодня технология их изготовления практически не изменилась с тех времен, когда во второй половине XIX века над их формой трудился основатель марки Луи Виттон (Louis Vuitton). Корпус чемоданов изготавливается из дерева тополя, а обивка исключительно из полотна “Monogram”. Кроме того, существует специальная защита углов и уникальные замки, которые являются неотъемлемой частью всех багажных сумок и чемоданов “Louis Vuitton”. При этом стоит отметить, что некоторые модели сумок выполнены из однотонных тканей. Цветовая гамма соответствует цветам тканей, из которых была сшита вся коллекция. В мужской коллекции “Louis Vuitton” предложены различные виды шарфов, кожаных, замшевых и бархатных перчаток, а также солнцезащитные очки. Следует отметить, что каплевидная форма знаменитой модели очков “Авиаторы” утратила свою актуальность. Теперь преимущественно используются прямоугольные формы оправ. Однако градиентная заливка на стеклах очков по-прежнему популярна.

В мужской коллекции “Louis Vuitton” на сезон осень-зима 2009-2010 представлены классические модели ботинок, а также кроссовки. Цветовая гамма ботинок выдержана в коричневых и черных цветах, а вот различные модели кроссовок, напротив, отличаются более яркими оттенками.
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..


Понравилось: 1 пользователю

Мужская коллекция Christian Lacroix. Сезон осень-зима 2009-2010Заголовок

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:50 + в цитатник
Мужская коллекция Christian Lacroix. Сезон осень-зима 2009-2010

Французский Дом моды “Christian Lacroix” представил в Париже свою новую мужскую коллекцию на сезон осень-зима 2009-2010. Впервые мужская линия была запущена основателем марки Кристианом Лакруа (Christian Lacroix) в 2004 году. С тех пор дважды в год выпускаются сезонные коллекции для мужчин, включающие как одежду, так и обувь, аксессуары. Стиль “Christian Lacroix” во многом схож со стилем женских коллекций в плане многослойности ансамблей и сложного кроя моделей одежды.

.

Цветовая гамма мужской коллекции “Christian Lacroix” характерна различными оттенками красного и серого цветов. Кроме того, модельер использовал синий, бежевый и желтый цвета, которые не доминируют, а лишь добавляют разнообразие в достаточно сдержанную цветовую палитру. Однако основными цветами все же стали серый и черные цвета, которые прекрасно выделяют более яркие элементы одежды. Стоит отметить, что в данной коллекции был активно использован геометрический декор в виде пересекающихся квадратов. Из тканей в клетку были пошиты пиджаки, галстуки и некоторые модели рубашек. Яркие шелковые шарфы украшены геометрическим ассиметричным декором.

.

Мужская коллекция “Christian Lacroix” сезона осень-зима 2009-2010 представляет собой уникальное сочетание различных стилей. Модельер совмещает, например, кроссовки и классический жилет, пиджак и спортивные штаны. Некое отрицание признанных правил представляет собой эклектический подход к решению мужского ансамбля мужчины начала XXI века. Что это? Проявление свободы, нигилизм, бунт или нерешительность? Хотя возможно именно такой стиль пропагандирует сама Франция, где эклектика в одежде уже давно считается нормальным проявлением индивидуальности человека.

В данной коллекции модельер сделал акцент на брюки особого покроя, облегающие колени и расширяющиеся кверху, так называемые “галифе”. Такой вид брюк раскрепощает мужчину и предполагает не официальный характер. Дизайнер считает, что к ним идеально подходят кроссовки и приталенный пиджак. Декорировать ансамбль можно шелковым платком. В коллекции также представлены и классические модели брюк, но сочетать их с обычным пиджаком неприемлемо, если вы желает соответствовать стилю “Christian Lacroix”. Хотя в данном случае эпитет “обычный” практически не возможно присвоить какому-либо виду пиджаков. Здесь представлены как однобортные, так и двубортные модели с широкими клиновидными лацканами. Некоторые модели пиджаков пошиты из нескольких видов тканей. Таким образом, модельер выделил некоторые элементы этого обязательного предмета гардероба современного мужчины. Однако от пиджака можно отказаться, надев поверх рубашки только жилет.

В качестве верхней одежды в мужской коллекции “Christian Lacroix” предложены различные модели курток и двубортных пальто.
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..

Без заголовка

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:22 + в цитатник
Это цитата сообщения -KRASOTA- [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Эдгар Илен Жермен Дега (Edgar Degas). Балерины



Эдгар-Жермен-Илер Дега уделил показу красоты женщины большое количество своих работ.
После периода классицизма и академического стиля в живописи, импрессионистская манера работ художника вполне соответствует содержанию картин, передавая свежесть и динамику персонажей.
Полотна сделаны почти как репортажная фотография, захватившая миг времени, а персонажи раскрепощены и непринуждённы.
Женщины в его картинах веселы, непринуждённы и задорны, помогая зрителю влиться в атмосферу балетной жизни той эпохи.

Танцевальный класс. 1875
image701 (583x650, 37Kb)

PUSH
Рубрики:  искусство танца
всяко разно
стиль..мода..

Без заголовка

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:20 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Майкл Джексон: мгновения жизни



25 июня 2009 года у себя дома в Лос-Анджелесе умер Майкл Джексон. Из пятидесяти лет своей жизни почти сорок он провел на сцене: сначала в составе семейной группы Jackson 5, а потом - сам по себе. Он при жизни был признан Королем поп-музыки, его эпохальный альбом "Thriller" - самым популярным в истории музыкальной индустрии. Лучшие музыканты считали за честь выступить с ним на одной сцене. Он жил в обстановке кричащей роскоши и в ореоле вечного скандала. Им восхищались, над ним насмехались, ему подражали, его судили, ему почти все прощали.

 
 
1972 год. 13-летний Майкл - самый юный участник Jackson 5
 
Читать далее...
Рубрики:  календарь
всяко разно
стиль..мода..

Без заголовка

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:19 + в цитатник
Это цитата сообщения socker [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Следы аниме в показе Thierry Mugler



Thierry Mugler - один из моих самых любимых домов моды!
Показ мужской коллекции осень-зима 2009-2010.
Мне нравиться. что персонажи этого показа похожи на героев комиксов или аниме - вне времени, но очень элегантные и сексуальные :))


 (400x600, 69Kb)

Дальше _ ТУТ...More
Рубрики:  стиль..мода..

Без заголовка

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:17 + в цитатник
Это цитата сообщения socker [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Клетка - вибрация твоих желаний...



Свежо и нескучно всегда выглядит клетка.
Тем более клетка - это тренд последнего времени и будущая осень и зима не исключение :)
Красная клетка - фаворит. Идёт и блондинкам и брюнеткам :)
 (600x480, 237Kb)

Дальше - ТУТ...More
Рубрики:  стиль..мода..

Без заголовка

Понедельник, 29 Июня 2009 г. 18:12 + в цитатник
Это цитата сообщения socker [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Готический ниньзя - рыцарь нового времени.



Этот тренд можно назвать "Готический ниньзя" ^____^
Прослеживается в разных коллекциях у разных дизайнеров.
Без аниме не обошлось опять...
Общее, что объединяет стиль:
1Брутальность
2Сложный серый и чёрный
3Рукава, длиннее обычного
4Затейливая обувь
5Цитаты некоторых элементов одежды из известных аниме ^___^


Из коллекции Viridi-Anne 2008
Тут всё вроде привычное, но обувь, как химзащита, подчёркивет образ и делает его брутальнее
 (258x496, 46Kb)

Дальше - ТУТ...More
Рубрики:  всяко разно
стиль..мода..


Поиск сообщений в art-bureau
Страницы: 175 ... 15 14 [13] 12 11 ..
.. 1 Календарь