-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Настасья_Андревна

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) mettre_en_evidence

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.01.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 199


Чудинов и крокодил

Пятница, 04 Сентября 2009 г. 15:06 + в цитатник
Цитата сообщения ИЛ-72

В последнее время активизировались дискредитаторы деятельности В.А. Чудинова, вооружившись несколькими главными лозунгами:

1. Сакральной письменности не было и нет, поэтому любые чтения надписей на иконах, гравюрах, камнях - только больное воображение.

С этим, спорить смысла нет, как контраргумент просто попрошу вспомнить читателей детских журналов "Мурзилка" и "Весёлые картинки" где в качестве ребусов были такие, которые требовали найти слово, из которого состоял рисунок.

2. Знаменитый "КОРКОДИЛ" Чудинова

Цитирую оппонентов:

Уровень Чудинова можно оценить по такому моменту. Чудинов "открыл", что крокодил-де русское слово, типа исходно "коркодил", то есть корковый конь (то, что конь=дил, тоже его гипотеза). Когда ему указали, что слово это происходит от греческого крокодилос (каменная ящерица), он написал на своём сайте следующее:

Чудинов: "Но, помнится, слово камень по-гречески звучит как петрос (отсюда название науки о камнях - петрография), а не крокос, так что и эта якобы греческая этимология - тоже ложь"

На это его тут же "ткнули носом" на его же сайте:

garwuf: "Нет, это не ложь вашего оппонента, это ваше собственное невежество, Валерий Алексеевич. Помимо петра, камень по-гречески обозначается словами литос, лапис и дейлос. Греческое krokodeilos составлено из kroko (ящерица) и deilos (камень), поэтому дословно это переводят как каменная ящерица."

Ответа со стороны Чудинова не воспоследовало... Он гордо замолк.

Недавно я попросил Валерия Алексеевича дать ответ на эту реплику и получил ответ. Уважаемый профессор просто не знал, что его оппонентам нужно всё разжевывать до манной каши и этих объяснений недостаточно.
В.А.: камень по-гречески "петрос". Ничто не мешает произвести греческое слово "кроко" от русского слова "корка" в смысле "чешуя". А крокодил никак не напоминает каменную ящерицу - это, если угодно "гигантская ящерица", что-то вроде "мегалокроко", но такого слова в греческом нет. Зато в русском есть слово "корка" и было слово "дил" - конь, вообще быстрое животное.

От себя добавлю, что deilos действительно не переводиться как камень: http://strongsnumbers.com/greek/1169.htm
Рубрики:  Русский язык
Наше прошлое

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку