Адам Мицкевич. Сонет |
Адам Мицкевич
(перевод с польского В.Левика)
Как ты бесхитростна! Ни в речи, ни во взоре
Нет фальши. Ты сердца влечешь не красотой,
Но каждому милы твой голос, облик твой,
Царицей ты глядишь в пастушеском уборе.
Вчера текли часы в веселье, в песнях, в споре,
Твоих ровесниц был прелестен резвый рой.
Один их восхвалял, и порицал другой.
Но ты вошла – и все, как в храме, смолкло вскоре.
Не так ли на балу, когда оркестр гремел
И буйно все неслось и мчалось в шумном зале,
Внезапно танца вихрь застыл и онемел,
И стихла музыка, и гости замолчали,
И лишь поэт сказал: «То ангел пролетел!»
Его почтили все – не все его узнали.
|
Метки: адам мицкевич поэзия |
Адам Мицкевич |
Очень люблю творчество польского поэта Адама Мицкевича! Особенно его стихи. Конечно, люблю сонеты и баллады. Поэмы, правда, еще не читала. Ничего, наверстаем. Тем более что в книжном шкафу есть томик, достаточно толстый.
Это одно из моих самых любимых стихотворений!
Я ее не люблю, не люблю…
Это – сила привычки случайной!
Но зачем же с тревогою тайной
На нее я смотрю, ее речи ловлю?
Что мне в них, в простодушных речах
Тихой девочки с женской улыбкой?
Что в задумчиво-робко смотрящих очах
Этой тени воздушной и гибкой?
Отчего же – и сам не пойму –
Мне при ней как-то сладко и больно,
Отчего трепещу я невольно,
Если руку ее на прощанье пожму?
Отчего на прозрачный румянец ланит
Я порою гляжу с непонятною злостью
И боюсь за воздушную гостью,
Что, как призрак, она улетит?
И спешу насмотреться, и жадно ловлю
Мелодически милые, детские речи;
Отчего я боюся и жду с нею встречи?..
Ведь ее не люблю я, клянусь, не люблю.
|
Метки: адам мицкевич поэзия |
Самуэлла Фингарет. Знак "фэн" на бамбуке |
Историческая повесть об освободительной войне в Китае в 14 веке. Плохо помню сюжет, так как читала очень давно, еще в классе 5 или 6. Детская книга. Очень интересная. Приключения, с тайнами, с изменами. Что-то такое. Все на фоне войны.
http://lib.aldebaran.ru/author/fingaret_samuyella/fingaret_samuyella_znak_fyen_na_bambuke/ - здесь можно скачать книгу.
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/F/FINGARET_Samuella_Iosifovna/_Fingaret_S._I..html - здесь есть и другие исторические повести Фингарет.
|
Метки: самуэлла финагрет "знак фэн на бамбуке" история |
Федор Достоевский |
Уж и не знаю, когда бы я добралась до него, если бы сегодня не был день его рождения!
Исключительно из-за этого пишу о Достоевском. Не понимаю, каким образом так случилось, но его романов в моем книжном шкафу очень много, хотя читать Достоевского не люблю. В школе честно пыталась осилить программное "Преступление и наказание". Удалось частично. В более зрелые годы пыталась прочитать "Братьев Карамазовых". Одолела только примерно 95 страниц . Не читается совершенно. Вроде, и вещи умные и серьезные пишет, и сюжеты неплохие. Но не читается он у меня! Так толком и не познакомилась ни с одним его произведением. Может, еще не пришло время?

|
Метки: федор достоевский |
Иоганн Вольфганг Гете. Фауст |
Ну, кто не читал "Фауста"? Или хотя бы мельком не слышал о нем? Вот и мне довелось почитать. правда, я, наверное, прочитала его слишком рано, чтобы, как следует, вникнуть в глубину произведения. А сейчас перечитывать не хочется.
Зато выписала себе много фраз из него, которыми сейчас иногда пользуюсь в жизни.
1. "Котам нужна живая мышь,
Их мертвою не соблазнишь."
2. "Кто хочет пить - пусть гроздья давит."
3. "Владей я словом огненных поэм,
Я б все равно пред ней остался нем."
4. "Нет, черту с дураком не по дороге".
|
Метки: гете "фауст" |
Эрих Мария Ремарк. Черный обелиск |
Цитата из романа:
"Мне начинает казаться, что с истиной о смысле жизни дело обстоит примерно так же, как с жидкостями для ращения волос: каждая фирма превозносит свою, как единственную и совершенную, а голова Георга Кроля, хотя он их все перепробовал, остается лысой, и ему следовало это знать с самого начала. Если бы существовала жидкость, от которой волосы действительно бы росли, то ею одной люди и пользовались бы, а изобретатели всех других давно бы обанкротились."
|
Метки: эрих мария ремарк "черный обелиск" |
Эрих Мария Ремарк. Черный обелиск |
Недавно купила. Сейчас читаю. В целом скучноватый роман, много воды. Но местами так захватывает! Так погружает в думы! Такие мысли и размышления о смысле жизни, о чувствах, о войне, о смерти и жизни! Сижу и перевариваю долго-долго.
Действие романа происходит в Германии 1923 года, когда к власти только-только приходит Гитлер, только-только появляются первые нацисты-его последователи. Но главными героями книги являются не они, а ветераны Первой мировой войны. В стране инфляция, разруха, жить тяжело. Гитлер всем обещает улучшение и изменение жизни. Молодежь, миновавшая окопов в силу возраста, идет за ним тупыми баранами. А ветеранам войны они кажутся смешными и глупыми в своих поступках. Сцена с нацистами в кафе так поразила, что уже полчаса не могу ее переварить. Мой мозг в шоке. Даже решила сюда написать о свежих впечатлениях. А вообще по ходу романа, как я уже сказала, впечателний очень много. Как всегда у Ремарка.

|
Метки: эрих мария ремарк "черный обелиск" |
Овидий Горчаков. Лебединая песня |
Редкая книга. Кто-нибудь вообще ее читал, кроме меня? Действие происходит в годы Великой отечественной войны. Книга рассказывает о последнем задании советской разведчицы Анны Морозовой. Повесть является продолжением романа "Вызываем огонь на себя", по мотивам которого Колосов поставил замечательный сериал.
Очень интересная повесть. Мне понравилась.
|
Метки: овидий горчаков "лебединая песня" романы о войне |
Р.Штильмарк. Наследник из Калькутты |
Оказывается, Штильмарк - советский писатель! Раньше думала, что иностранец. Единственная, пожалуй, известная его книга - "Наследник из Калькутты". Любителям приключенческого жанра лучше не найти! потрясащий роман! Очень интересный, захватывающий. Хотя сюжета сейчас уже не вспомню, но помню отчетливо, что очень понравился.
А это сюжет, описанный в Википедии.
Действие разворачивается в XVIII веке.
Пиратское судно под командованием капитана Бернардито Луиса Эль Горра захватывает в Индийском океане корабль с пассажирами: наследником графского титула Фредриком Райлендом, который едет в Англию из Калькутты, и его невестой Эмилией. Помощник Бернардито — Джакомо Грелли по прозвищу «Леопард» присваивает себе документы Райленда и с новым именем приезжает в Англию. Эмилия, боясь угроз, едет с ним в качестве его невесты. Капитан Бернардито и настоящий Райленд оказываются на необитаемом острове.
Дальнейшее действие переносится из одной страны в другую: Англия, Италия, Испания, побережье Африки, Североамериканские колонии. Среди героев, которые множатся с каждой страницей, — луддиты, иезуиты, пираты, работорговцы, индейцы… Рассказывается о прошлом главных героев. Джакомо Грелли оказывается внебрачным сыном знатного итальянского дворянина. А Бернардито — испанским грандом, которого несправедливо осудили, но он сбежал, отомстил обидчикам, а затем стал пиратом.
Пожалуй, надо будет его перечитать как-нибудь.
Роман был написан в 1950—1951 годах, в лагере, на строительстве восточного крыла железной дороги Салехард — Игарка. Штильмарк начал писать его по просьбе уголовного авторитета Василия Павловича Василевского в обмен на освобождение от общих работ. Василевский надеялся послать роман Сталину и получить амнистию. Штильмарк зашифровал в тексте романа фразу «Лжеписатель, вор, плагиатор», имея в виду Василевского. Её можно найти, если читать первые буквы каждого второго слова во фрагменте из двадцать третьей главы:
Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков.
В письме сыну Штильмарк сообщал, что он «придумал нечто приключенческое, безумно сложное и занимательное, ни в какие ворота не лезущее».
В 1955 году Штильмарка реабилитировали, и он уехал в Москву. Ему удалось передать рукопись Ивану Ефремову, который дал хороший отзыв для издательства «Детгиз». Аллан Ефремов, сын Ивана Антоновича вспоминал: "Отец дал сначала почитать мне и моему другу. Мы прочли взахлёб и высказали свой восторг отцу. Он пробил всё-таки этот приключенческий роман, и тот был в конце концов издан". Роман вышел в 1958 году в серии «Библиотека приключений и научной фантастики» и стал бестселлером. На обложке, кроме Штильмарка, в качестве автора был указан и Василевский. В 1959 году Штильмарк через суд доказал, что он является единственным автором.
И еще. Очень странно, что до сих пор нет фильма по мотивам этого замечательного романа!
http://www.lib.ru/STILMARK/stilmark1.txt - роман в Интернете.
|
Метки: р.штильмарк "наследник из калькутты" |
Агата Кристи. Человек в коричневом костюме |
На мой взгляд, Агата Кристи писала самые лучшие детективы. Читала некоторых других авторов - не сравнить. Скукотища. А вот Кристи можно читать бесконечно и беспрерывно. Возьмите любой ее роман - и интереснейшее чтение вам обеспечено.
У меня в книжном шкафу полно ее романов. Один из них - "Человек в коричневом костюме". Мне очень нравится. В нем нет ни мисс Марпл, ни Пуаро, но роман все равно потрясающий. Кристи себе ни разу не изменила!
Выписка из книги:
"Жизнь действительно очень сложная штука. Мужчины не будут к вам хорошо относиться, если вы не миловидны, а если вы миловидны, не ждите расположения женщин."

|
Метки: агата кристи детективы |