Шопенгауэр - умнейший мужик, но нам не указ.
"Стадо дикобразов легло в один холодный зимний день тесною кучей, чтобы, согреваясь взаимной теплотою, не замерзнуть. Однако вскоре они почувствовали уколы от игл друг друга, что заставило их лечь подальше друг от друга. Затем, когда потребность согреться вновь заставила их придвинуться, они опять попали в прежнее неприятное положение, так что они метались из одной печальной крайности в другую, пока не легли на умеренном расстоянии друг от друга, при котором они с наибольшим удобством могли переносить холод.-Так потребность в обществе, проистекающая из пустоты и монотонности личной внутренней жизни, толкает людей друг к другу; но их многочисленные отталкивающие свойства и невыносимые недостатки заставляют их расходиться. Средняя мера расстояния, которую они наконец находят как единственно возможную для совместного пребывания, это-вежливость и воспитанность нравов. Тому, кто не соблюдает должной меры в сближении, в Англии говорят: keep your distance! Хотя при таких условиях потребность во взаимном теплом участии удовлетворяется лишь очень несовершенно, зато не чувствуются и уколы игл.-У кого же много собственной, внутренней теплоты, тот пусть лучше держится вдали от общества, чтобы не обременять ни себя, ни других"
И как эта цитата звучала в шедевральном "Влюблен по собственному желанию"?
"Люди похожи на стадо дикобразов, бредущих по безжизненной ледяной пустыне. Им холодно, они жмутся друг к дружке и колют друг друга своими иглами. И чем холоднее, тем теснее они прижимаются, тем больше ранят..."
Милая, раскрытая нараспашку Верочка ничего не хочет знать о "единственной возможности совместного пребывания". Сквозь ее умную головку пролетает, не задерживаясь, и вежливость, и воспитанность нравов. Она с готовностью принимает неизбежность боли и безжизненность пустыни, только бы прижаться друг к другу ...
То ли это отечественное, то ли женское..