-Метки

fun genus kenoticum genus majestaticum imago dei sola scriptura августин адиафора антиномизм антропология апологетика библия благовестие богословие богословие креста большой катехизис вальтер вера видео власть меча вознесение вторая заповедь герхард грех добрые дела душа евангелие единство церкви епископ закон и евангелие зассе исповедь история лютеранства катехизис койнония конфессиональное лютеранство краут крест крещение ленски либерализм литургия любовь лютер лютеранство молитва мормоны небеса обожение общение с богом оправдание ординация женщин освящение пипер пипкорн писание питерс плоть поклонение предопределение пресвитер призвание причастие причастники божеского естества пройз проповедь противление власти псалмы возмездия псалтирь разум реальное присутствие салеска светская власть свобода священство всех верующих слово и таинства служение таинства теозис толкование библии хемниц христианская жизнь церковная дисциплина церковное пение церковный год церковь честертон энтузиасты

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Мартын_Лютый

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.05.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 3764


Очень красивая колыбельная...

Воскресенье, 19 Августа 2007 г. 21:10 + в цитатник
Gm              Cm               bB         D                 Gm
Hush-a-bye, don't you cry, go to sleep you little baby.
Gm                  Cm                  bB         D             Gm
When you wake you shall have all the pretty little horses.
bB                         Gm                    bB         D             Gm
Dapples and greys, pintos and bays, all the pretty little horses.

Gm                       Cm                    bB           D                Gm
Way down yonder, in the meadow, poor little baby cryin,"mama";
Gm                                Cm
Birds and the butterflies flutter round his eyes,
bB             D                 Gm
poor little baby cryin' "mama".


Gm               Cm               bB       D                  Gm
Hush-a-bye, don't you cry, go to sleep you little baby.
Gm                   Cm                 bB         D              Gm
When you wake you shall have all the pretty little horses.
bB                         Gm                     bB        D              Gm
Dapples and greys, pintos and bays, all the pretty little horses.
Gm              Cm               bB        D                  Gm
Hush-a-bye, don't you cry, go to sleep you little baby.

Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 19 Августа 2007 г. 21:13 (ссылка)
действительно :) Даже в сон потянуло. Жаль, что гитара мне незнакома =(
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Воскресенье, 19 Августа 2007 г. 23:17 (ссылка)
Ну, аккорды-то можно разложить и на фоно... но для полного ощущения нужна таблатура или ноты
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 19 Августа 2007 г. 23:19 (ссылка)
это не для моего среднего мозга! :)
Ответить С цитатой В цитатник
an_sionnach_beag   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 00:18 (ссылка)
А где её можно послушать? :)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 00:18 (ссылка)
Хороший вопрос... сам бы хотел где-нить звучок найти...
Ответить С цитатой В цитатник
an_sionnach_beag   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 00:27 (ссылка)
...Ну или хотя бы ноты раздобыть. А то совершенно не понятно, как же её петь! :)

http://www.niehs.nih.gov/kids/lyrics/prettyhorses.htm - это она?
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 01:45 (ссылка)
она-то она, только мелодия какая-то неправильная...
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 23:43 (ссылка)
Так хочется услышать "правильную" мелодию! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 01:21 (ссылка)
хммм... видимо, придется подождать до личной встречи :) кстати, я говорил с о. Владимиром Меликьянцем насчет Вашего выступления в Приморске. Он был очень рад. Нужно будет дать о. Сергею Герасимову какой-то контактный телефон Ваш, чтобы Вы связались напрямую. Я думаю, самое реальное будет сделать концерт в Приморске в субботу, а в Выборге - в воскресенье.
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 01:32 (ссылка)
хммм... видимо, придется подождать до личной встречи :)


:)

кстати, я говорил с о. Владимиром Меликьянцем насчет Вашего выступления в Приморске.


Спасибо!

Он был очень рад. Нужно будет дать о. Сергею Герасимову какой-то контактный телефон Ваш, чтобы Вы связались напрямую.


Судя по тому, что он иногда появляется в форуме, у него есть электронная почта :)

Я думаю, самое реальное будет сделать концерт в Приморске в субботу, а в Выборге - в воскресенье.


Хорошо, если так удобнее - пусть будет так. Хотя два концерта подряд - тяжело, конечно... Не столько физически, сколько морально :) Я обычно даю себе хотя бы день на отходняк между концертами :))) Но в Выборге мой организм восстановится, конечно, в два раза быстрее - так что все ОК :)

Ключевой вопрос философии - можно ли будет заехать в Приморск накануне, чтобы от души порепетировать? :) Просто о выборгском органе я теперь имею представление, а о приморском - никакого :) Кстати, о. Сергея Герасимова нужно будет попросить по возможности названия регистров с рукояток переписать :)

Да, самое-то главное: а Выборг согласен нас слушать? :)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 01:55 (ссылка)
Он был очень рад. Нужно будет дать о. Сергею Герасимову какой-то контактный телефон Ваш, чтобы Вы связались напрямую.
Судя по тому, что он иногда появляется в форуме, у него есть электронная почта :)


Наверное, только я его не знаю...

Я думаю, самое реальное будет сделать концерт в Приморске в субботу, а в Выборге - в воскресенье.


Ключевой вопрос философии - можно ли будет заехать в Приморск накануне, чтобы от души порепетировать? :)


Я прблем не вижу, но решение принимать не мне. Моя задача - связать Вас с о. Сергеем для обсуждения всех этих деталей.

Да, самое-то главное: а Выборг согласен нас слушать? :)


Выборг готов Вас принять, это однозначно. Вот насчет количества слушателей - вопрос тонкий и непредсказуемый. Сделаем все, что сможем.
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 02:21 (ссылка)
Наверное, только я его не знаю...


Могу попытаться написать ему в личку... Можно, разумеется, дать ему номер моего мобильника... Офисный телефон: (495) 628-22-49

Моя задача - связать Вас с о. Сергеем для обсуждения всех этих деталей.


Конечно! Единственно, хотелось бы знать даты концертов как можно раньше - чтобы подогнать под них мое институтское расписание и т. п.

Выборг готов Вас принять, это однозначно.


Это самое главное :)

Вот насчет количества слушателей - вопрос тонкий и непредсказуемый.


Наташа вот обещала приехать :)))

Надеюсь, все получится с Божьей помощью :)

А конкретные организационные вопросы, наверное, не стоит пытаться решить в Вашем дневнике в три часа ночи :)))
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 13:07 (ссылка)
Вот насчет количества слушателей - вопрос тонкий и непредсказуемый.


Тут, я боюсь, из Москвы целая делегация приедет нас слушать :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 15:46 (ссылка)
Исходное сообщение shdarja
Вот насчет количества слушателей - вопрос тонкий и непредсказуемый.


Тут, я боюсь, из Москвы целая делегация приедет нас слушать :)))


Ну дык и хорошо :) Рады будем всем -- только куда вот всех расселять будем...?
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 16:02 (ссылка)
Ну, Надя и компания, например, согласны жить в Монрепо :)))

А вообще, у вас там балкон довольно большой, как я помню :)

Жаль вот, что Рожновские уехали :( Тем более, у Вадима тах хорошо получалось афиши делать :)))
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 16:16 (ссылка)
Мда... Судя по заголовку, под которым все это обсуждается, слушатели на нашем концерте должны уснуть :)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 18:00 (ссылка)
:)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 18:15 (ссылка)
Немного о колыбельной:

This lullaby has been in the oral tradition throughout the South ever since slavery. Sung by slave nurses tending white children, it protests their being forcibly separated from their own children, the "poor little lamby" of the second verse. It was a strong statement against a prevailing myth of that period...that blacks were content with their lot and better off than they'd been in Africa.
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 18:20 (ссылка)
еще комментарий:

Under various titles—"Go To Sleepy" and "All the Pretty Little Horses" are common—this song is one of the most widely collected lullabies in American folksong. It is a favorite among African American singers and is well know to popular audiences through folksong recordings and collections.

The song employs common functional elements of lullabies, promising pleasant rewards to an infant "when you wake" in order to "lull" the infant to sleep. Moreover, the particular way lullabies solicit the cooperation of the infant is taken as a marker of deeply-held values that shape an individual's self-concept beginning in infancy.

Bess Lomax Hawes (1974) has examined the "when you wake" formula in this song, concluding that on the surface, it seem to contain a bribe, a promise of a reward for good behavior. But on closer examination it is revealed as a simple prediction: "When you wake, you shall have...." This future-orientation distinguishes "Pretty Little Horses" from other American lullabies, which are generally "expressed in present tense and filled with descriptive terms about the surroundings and the activities of various people" (p146).

Other characteristics distinctive for this song involve the spatial isolation of the baby. Most American lullabies situate the sleep-induced baby elsewhere:

"All the people around him in song are actually somewhere else—shaking dreamland trees, gone hunting, out watching sheep, or what have you. Baby, meanwhile, is up in a tree, or sailing off in a boat made out of the moon, or driving away with his "pretty little horses." When he does sleep, he is described as being in a place called "dreamland" which, wherever it is, clearly isn't his own bed; and he is variously requested or ordered to take himself to that "land of Nod" by the linguistic convention that requires English speakers to "go to sleep." Even the most widespread choice of a lulling nonsense syllable takes the form of a spatial metaphor: "bye bye," after all, means both "sleep" and "farewell." (p146)

Hawes believes that in this respect, lullabies form part of the bedrock of American individualism. "If we want independent children," she says, "we must thrust them away from us, and, equally importantly, we must thrust ourselves away from them." As a ritual act, then, lullabies shape the consciousness not so much of the infant as of the caretaker. They are "a mother's conversation with herself about separation" (p148).

But "Pretty Little Horses" does not stress separation. The reason, other researchers have noted, have to do with its connection with African American slavery. In this, the song embodies a cruel irony: slave caretakers comforting the masters' babies with assurances of their material privileges. Scarborough (1925:144-47) observed the song sung specifically for that purpose. The version in Harris's Uncle Remus books begins, "Mammy went away—she tol' me ter stay, an take good keer er the baby" (1892:213-14). And some variants, such as the one that appeared in the Lomaxes' collection, American Ballads and Folksongs (1934:204-5; also in Scarborough 1925:147), contain a mysterious, heartrending stanza, "Way down yonder; In de medder; There's a po' little lambie," which is taken by some to refer to a second baby, a slave baby neglected while the caretaker tends to the master's children (Singer 2001:8). "De bees an' de butterflies; Peckin' out its eyes," the verse continues, "De po' lil thing cried, "Mammy!"
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 19:04 (ссылка)
Еще больше захотелось послушать...
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 19:12 (ссылка)
Вообще говоря, я начинаю подозревать, что Костина мелодия - это все же и есть оригинал. Во всяком случае, везде именно на нее натыкаюсь. Просто я ее слышал и возлюбил в другой обработке.
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 19:17 (ссылка)
А где Вы ее слышали?
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 19:21 (ссылка)
хммм... уже и не помню... скорее всего, когда мы спектакль делали еще в школе.

Мидяшка Костиного варианта: http://music4kidsandmore.com/all_prettyhorses.mid
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 19:50 (ссылка)
скорее всего, когда мы спектакль делали еще в школе.


На английском? :) Интересно, про что был спектакль... И когда там пели колыбельную :)

Мидяшка Костиного варианта:


Лучше не слушайте :) Иначе забудете "правильную" мелодию - будет обидно :)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 20:03 (ссылка)
Спектакль был на русском... но песня была на ангельском :) Спектакль был по Бредбери, 451 градус по Фаренгейту. Я там играл Грейнджера. Когда пели уже не помню... была там проходная сцена в ночном лагере перед вселенской катастрофой, по-моему... но давно это было, уже не помню...

Такие мелодии не забываются :)
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 20:13 (ссылка)
Надо же... СУПЕР! :)
Ответить С цитатой В цитатник
nataika   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 20:40 (ссылка)
Исходное сообщение shdarja

Наташа вот обещала приехать :)))

Надеюсь, все получится с Божьей помощью :)


Наташа постарается, особенно если все будет заранее известно. По крайней мере на субботний концерт - воскресенье - это такой странный день, в который случается воскреска.
Ответить С цитатой В цитатник
nataika   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 21:07 (ссылка)
Пс. А колыбельная, кстати, довольно известная. Мне этот текст попадался в сборниках американских песен для изучающих английский язык. В том сборнике даже ноты были, только было это лет десять назад...
Ответить С цитатой В цитатник
shdarja   обратиться по имени Четверг, 23 Августа 2007 г. 01:07 (ссылка)

Судя по тому, что он иногда появляется в форуме, у него есть электронная почта :)


Наверное, только я его не знаю...


Хорошая все-таки вещь форум - Сергей Герасимов мне уже ответил :) Похоже, в Приморске нам правда будут рады :) Постараемся не разочаровать слушателей! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Мартын_Лютый   обратиться по имени Четверг, 23 Августа 2007 г. 02:14 (ссылка)
Супер!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку