Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 127 сообщений
Cообщения с меткой

языковедение - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Доремифа_СОЛЬка

А вы знали...

Пятница, 06 Декабря 2024 г. 15:45 (ссылка)

Это цитата сообщения Опять_ИрИшА Оригинальное сообщение

А вы знали...


Пoчeмy «copoк», a нe «чeтыpeдцaть»? Двaдцaть, тpидцaть… Пятьдecят, шecтьдecят… И тyт нa тeбe – copoк. Oткyдa взялocь этo cлoвo, нapyшaющee лoгикy?

Oкaзывaeтcя вcё дeлo в тoм, чтo нa Pycи в дaлёкиe вpeмeнa, чиcлo 40 нaзывaлocь нe инaчe кaк «чeтыpeдecятe». Toгдa жe cyщecтвoвaлo и cлoвo «copoк». Ho oнo нe являлocь чиcлитeльным, a былo eдиницeй мepы тopгoвли и xpaнeния мexoвыx шкypoк (coбoлeй, бeлoк, кyниц и т. д.).
B oдин copoк (чтo-тo вpoдe мeшкa) вxoдилo «чeтыpeдecят» звepиныx шкyp.

B ocнoвнoм этo cлoвo иcпoльзoвaлocь oxoтникaми и тopгoвцaми. Ho co вpeмeнeм, кopoткoe и лeгкoe в пpoизнoшeнии «copoк» зaкpeпилocь в pyccкoй peчи. Пoтepялo cвoю «мexoвyю» oкpacкy и пocтeпeннo нaчaлo вытecнять «чeтыpeдecятe».

Taк и пpeвpaтилocь – из cyщecтвитeльнoгo в чиcлитeльнoe.



Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
дракоша52

Знаете ли вы продолжение поговорок и пословиц?

Вторник, 03 Декабря 2024 г. 12:25 (ссылка)





 



Аппетит приходит во время еды, а жадность - во время а­ппетита.



Бедность - не порок, а н­есчастье.



В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.



В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.



Везёт как субботнему утопленнику - баню топить не надо.



Голод не тётка, пирожка не поднесёт.



Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко.




Два сапога пара, да оба левые.




Дело мастера боится, а иной мастер - дела.



Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.



Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если ч­итан - то не понят, если понят - то не так.



Лиха беда начало, а там уж близок и конец.



Молодые бранятся - тешатся, а старики бранятся - бесятся.



Ни рыба ни мясо, ни кафтан, ни ряса.



Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется.



Палка о двух концах - туда и сюда бьёт.



Пьяному море по колено, а лужа - по уши.



Работа не волк, в лес не убежит, потому её, окаянную, делать и надо.



Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.



Старость не радость, с­ядешь - не встанешь, п­обежишь - не остановишься.



У страха глаза велики, да н­ичего не видят.





Источник



Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
дракоша52

Что означает выражение «везет как утопленнику»?

Четверг, 21 Ноября 2024 г. 09:58 (ссылка)


Если человека буквально преследуют неудачи, о нем невесело могут сказать: везет, как утопленнику. Так и хочется спросить: в каком смысле?




АННА ПОПОВА







Кира Лисицкая (Фото: tyndyra, Борис Житков/Getty Images)



 







Изначально эта фраза звучала так: «везет, как субботнему утопленнику - в баню ходить не надо».



Дело в том, что раньше шестой день недели считался банным: в субботу в деревнях топили бани. Хозяева мылись сами, и принимали тех, у кого своих парных не было. Весь день проходил в хлопотах: под конец уставшие хозяева могли даже пошутить, что от банных дел свободны только субботние утопленники.



Фразу подхватили, но со временем ее вторая часть «затерялась». И теперь под «невезучим утопленником» подразумевают человека, который во всем терпит неудачу.                                                                                        https://dzen.ru/a/Zv6MX9Um1Htxy9VL



Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
дракоша52

Откуда пошло выражение «пустить по миру»?

Среда, 20 Ноября 2024 г. 12:41 (ссылка)


Когда о человеке печально говорят, что он "пошел по миру», значит дела у него совсем плохи. Что же с ним приключилось и куда ему надо отправляться?




АННА ПОПОВА








Кира Лисицкая (Фото: Legion Media)






Кира Лисицкая (Фото: Legion Media)




Выражение «пустить по миру» означает, что человек оказался на грани нищеты, без каких-либо средств. И теперь у него остается лишь один выход – идти и просить милостыню. То есть «пойти по миру» или «ходить с протянутой рукой».



О героинях книги «Капля росы» писатель Владимир Солоухин рассказывает: «Вот живут две женщины – тетя Дарья и дочь ее Маруся. Пахаря нет. Косца нет. Сеятеля нет. Конечно, в старой деревне пришлось бы ходить по селу, вымаливать, просить, брать в долги, если просто-напросто не идти по миру с холщовой сумкой».



А персонаж повести Дмитрия Григоровича «Антон-Горемыка», в отчаянии жалуется на то, что управляющий имения довел его до крайне бедственного положения. «Вот хоть теперь — пришло время подушные платить, где я их возьму? Отколе? Он же разорил меня да пустил по миру, а стращает теперь: в солдаты, говорит, да на поселенье сошлю, не погляжу, говорит, что у те жена есть, вон он что толкует…».                                                                                        https://dzen.ru/a/Zw-Zp3bQll-zEpx_



Метки:   Комментарии (5)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Доремифа_СОЛЬка

Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности....

Суббота, 03 Февраля 2024 г. 15:24 (ссылка)

Это выражение обозначает...

Во времена правления императора Комнина Андроника (древняя Византия) было в обиходе такое правило: тем мужьям, с женами

которых император имел любовную связь, разрешалось охотиться в зверинце императора, где тот держал много экзотических зверей.


Наставить рога

И надо сказать, эта привилегия тогда пользовалась большим спросом. Так вот, ворота домов, где жили такие семьи, украшали оленьими рогами - признаком особой почести.

Отсюда и пошло наставить рога

Толочь воду в ступе

Это выражение обозначает занятие бесполезным делом, имеет очень древнее происхождение — его употребляли ещё

античные авторы, например, Лукиан. А в средневековых монастырях оно имело буквальный характер: провинившихся

монахов заставляли толочь воду в качестве наказания.

Пролететь, как фанера над Парижем

Не будет преувеличением сказать, что выражение “Пролететь, как фанера над Парижем” слышал каждый.

Cмысл данного фразеологизма можно передать как упущенную возможность сделать или получить что-либо,

оказаться не у дел, потерпеть неудачу.

Но вот откуда пошла эта поговорка?

В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался

в Эйфелеву башню и погиб.

После чего известный меньшевик Мартов писал в “Искре”:

“Царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем”.

Русский человек воспринял данную сентенцию несколько иначе, изменив фамилию иностранного авиатора на фанеру.

Отсюда пошло выражение - Пролететь, как фанера над Парижем.

Из под земли достать

В далекие времена на Руси надо было барину оброк платить. А крестьянину хотелось хоть немного припасти на жизнь.

Поэтому они зарывали кой-какие имеющиеся деньги в землю, т.е. делали тайник.

О месте этого тайника знал только тот, кто прятал. Но и барин знал, что крестьяне прячут деньги.

И когда на требование заплатить оброк крестьянин говорил "Нету денег", хозяин всегда отвечал "Из-под земли достань",

имея в виду заначку. Это было понятно и барину и крестьянину.

Как пить дать

Было бы не очень понятно, каким образом процесс подавания питья связан с понятиями «наверняка» и «гарантированно»,

если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII–XIXвеков, в которых выражение «пить дать» синоним слова «отравить». Ибо отравление– это действительно один из самых надежных и безопасных для убийцы способов отделаться

от мешающего человека.

Старый хрен

Помните, сколько раз мы слышали это выражение. Сейчас это звучит иронично и обращено, обычно, к старикам.

Никогда не задумывались, почему?

Тут дело все, действительно, в хрене. Да-да, в том овоще, который мы до сих пор выращиваем на своих огородах.

Молодой хрен обычно гладкий, белый, но нет в нем той крепости и ядрености, как в старом, двух или трехлетнем.

Попробуйте натереть старый хрен. Слезы будут лить ручьем долго и обильно.

Так что, говоря мужчине "старый ты хрен", мы не оскорбляем его, а лишь подчеркиваем силу и опыт, нажитые годами.

Танцевать от печки

А здесь мы имеем немного печальный, но поучительный пример того, как от целого писателя не осталось почти ничего.

Вот тебе что-нибудь говорит имя Василия Слепцова? Не расстраивайся, ты не один такой.

Слепцова сегодня знают лишь эрудированные специалисты по русской литературе.

Ему просто не повезло: он родился и жил одновременно с Толстым, Достоевским и прочими Тургеневыми.

Вот и остались от Слепцова в памяти народной три слова. В романе «Хороший человек» герой вспоминает, как в детстве его мучили уроками танцев — ставили к печке и заставляли идти танцевальным шагом через зал. А он то скосолапит, то носок вывернет — и опять его гонят танцевать от печки.

На лбу написано

Это выражение появилось во времена царствования Елизаветы Петровны.

Она выдала письменный приказ клеймить преступников. Клеймо ставили на лбу, "дабы мог отличен быть от праведника".

Глядя на такого человека, и говорили, что у него все его дурные мысли на лбу написаны, имея в виду клеймо.

Мыльная опера

Так мы привыкли называть сериалы, идущие по телевидению.

А что же обозначает это выражение?

В 1932 году в США прошла с огромным успехом опера «Бетти и Боб». Ее спонсорами были производители мыла и моющих средств. И позже, чтобы уточнить о какой опере рассказывали, говорили о «мыльной опере», имея в виду именно эту.

Душа нараспашку

Еще в далекие времена на Руси считалось, что душа человека имеет свое место на теле, это ямочка между ключицами.

И если какой-либо человек хотел показать, что у него нет дурных мыслей, он расстегивал пуговицу на рубашке,

демонстрируя эту ямочку.

Это обозначало, что человек живет с открытой душой, т. е. он искренен в своих мыслях и поступках.

Филькина грамота

В отличие от Тришки с кафтаном или Кузьки с его загадочной матерью, Филька — личность вполне историческая.

Это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей обязанностью московского первосвященника является усердное отдавание кесарю кесарева, вот и полаялся на свою беду с царем-батюшкой Иваном Грозным. Вздумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злодеяния царского режима — принялся писать правдивые рассказы о том, cкольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», побожился, что все Филька врет, и заточил Фильку в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.



Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности и образования каждого из нас. — П. А. Вяземский (1792–1878) – поэт и литературный критик

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Доремифа_СОЛЬка

«Сказка о попе и о работнике его Балде» удивляет!"

Среда, 22 Ноября 2023 г. 17:26 (ссылка)

 
„Сказка – мать любого литературного произведения.“
— Олег Иванович Даль
„Если вы хотите, чтобы ваши дети были умными, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были умнее, читайте им ещё больше сказок.“
— Альберт Эйнштейн
...........................................

....Сказки Пушкина — всегда вдохновляющее и увлекательное чтение. Их легкий слог и красочные образы заставляют читателей возвращаться к ним снова и снова. Но уникальными их делают не только яркие сюжеты, но и выбор лексики, понять которую может не каждый современный взрослый.

Одним из элементов, который придает сказкам неповторимый колорит, является использование устаревших слов и выражений. И одним из таких слов является глагол «взыскаться», используемый Пушкиным в «Сказке о попе и о работнике его Балде».

original (1) (700x393, 23Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<языковедение - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda