Ну вот ещё пошел писать поэму про девочку поэтессу Муа Би. В чем суть вопроса? Собственно то? Из предмстории: Муа Би А Ри или "Несравненная блееставшая влучах солнца снежинка" так дословно с корейской теотахоматика переводится как имя, поэтесса древнего мира. Забытое произведение за давость лет своего рода древний фольклер на основе которого пишу поэмы... При жизни была известна детскими произведениями и тем что в древности создала свой детский кукольный театр. Но что все о истории и о истории главное ведь сама поэма:
겨울 이야기.
겨울 이야기 그리기
밤의 이야기를 붓으로 그리다
하얀 안개, 눈송이와 함께 놀기
그녀의 친구들과 함께 그녀는 비교할 수 없을 정도로 빛났다.
그 은빛으로 잠시 동안주는
당신을위한 새로운 그림
모든 단계에서 단어를 잡는
당신의 손에서 녹을 훈계의.
첫눈으로 세상을 바꾸다
작가의 간결한 말에서 무아 비,
백설 공주 종이 한 장에
손의 가벼운 움직임으로 패턴
집 옆의 고귀한 체리 과수원
동화 속 세계로 가는 길,
풍경 이미지가 살았던 곳
자연의 순백의 이야기,
당신이 꿈꾸고 싶은
너의 허락을 기다리지 않고
그들은 당신에게 몰래, 몰래 눈송이를 건네주었습니다.
게임의 마법의 붓의 이미지
잠시 잠을 통해
아침 시간, 한순간의 망설임도 없이
눈송이가 패널의 그림에 떨어질 것입니다.
피곤한 획의 은가루로
아름다운시를 낳고
순백의 영원한 자연의 아름다움 ...
Зимняя сказка.
Рисуя зимнюю сказку
Кистью истории наступившей ночи
С белой дымкой играя, снежинка
С друзьями несравненно блистала
Своим серебром, даря на мгновенье
Новый образ картинный для вас
С каждым шагом ловя слова
Нравоучений, что растают в ваших руках
С первым снегом меняя наш мир
В краткости автора слов Муа Би,
На лист белоснежный ложились
Узоры легким движением руки
Знатный сад вишневый у дома
Тропинка в сказочный мир,
Где жили пейзажные образы
Природы белоснежных историй,
Что скорее мечтали присниться тебе
Не дожидаясь твоего разрешенья
Вручали украдкой, тайно снежинки
Образ волшебной кисти игры
Чтобы сквозь сон на мгновенье
В утренний час, без промедленья
Ложились снежинки на картину панно
Серебряной пылью усталых мазков
Рождая красивые строчки поэмы
Белоснежно вечных природы красот…
Вот ссылочка на мой сборник стихов "сонное навождение":
Также вы можете прочесть и другие стихи о Муа Би в жанре сиджо: "Очутившись в волшебной сказке" и "В истории проявляя верно характер" по сути это отрывки единого целого произведения, которое я решил объяснить в единое целое...
Почему о ней ничего не известно? Во первых я его ещё не написал, во вторых за давностью лет все хорошее забывается, в третьих в официальных источниках они не упоминаются от слова совсем, вопрос почему? Бог его знает... Это не ко мне, а к тем кто пишет современную историю мое дело поэмы писать, я написал опубликовал получил за это все что полагается, а там как кому повезет... Одно могу сказать не все в официальных источниках указано и не все договаривается восновном за незнанием, кстати узнал я о существовании Муа Би не так давно года три назад, точнее не знал пока не прочёл упоминание о том что был в древности такой вот автор. Суть поэмы будет очень проста: вы отправитесь на пару часов в волшебный мир фальклера, древнего народа к которому принадлежала маленькая поэтесса Муа Би. И вот вы очутились в сказке где играя с друзьями будите ловить играючи снежинки, участвовать в театральной постановке, прокатитесь на маленькой тучке, побываете в гостях у доброй волшебницы где отобедав узнаете пару древних историй... Сюжет распишу по главам... Поэм в или в рассказе как получится, произведение на основе фольклера серьезное так что ждите попробую написать раз есть интерес и желание почитать. Жанр поэммы традиционное корейское сиджо, выведу для удобства на русский или корейский, а там можно и в других странах поднапечатать, дабы не затруднять расписывает разностной лингвистической формой речи, я знаю как правильно написать... Кстати напомню ещё один факт диалектическая форма корейского языка "Теотахоматика" появился, точнее воспрял из не бытия благодаря мне простому поэту из России aleksei Pichkur, а Aleks gn - это один из моих писательских псивдонимов. Есть и другие... Поэма которую я дописываю не единственное произведение о Муа Би, есть и другие, так же как и другие персонажи истории к примеру "Мятежная осень" поэтесса, а поскольку напомню Тахоматика смешанная форма речи содержащая другие языки, то там будут и имена соответствующие к примеру европейской грамматике... Написать не проблема, только нужно время если же опять в печатной версии, так то я думаю людям будет интересно по всему миру не только в Северной и Южной Корее. Где мои работы публиковались, да России где я живу. Главное надо наверное немного времени в зависимости от объема работы от недели до месяца, на то, что бы написать выходите на меня оформляйте бы согласно закону РФ или международного. права. Оплачивайте наши двери всегда открыты для криативных идей и публикаций, думаю читателям в разных странах это будет интересно... За сим ухожу заниматься творчеством, дабы не отвлекать читателей яркими подробностями...