-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Linguists

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.02.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 94




Всё для тех, кто интересуется языками, и хочет найти ответ на свой вопрос

ищу репетитора по английскому

Четверг, 22 Октября 2009 г. 23:18 + в цитатник
Аноним (Linguists) все записи автора ищу репетитора по английскому для себя, уровень интермидиат где-то
москва, юго-запад
с выездом на дом
занятия по выходным в обеденное веремя, примерно
аска: 245925264
телефон: 8926-633-7843
или в личку)))

Hilfe mir bitte

Среда, 24 Декабря 2008 г. 13:46 + в цитатник
Lady_Elen (Linguists) все записи автора Народ, помогите, пожалуйста, кто-нить... нужно перевести следующее с русского на немецкий:


7. Наш друг внес более разумное предложение.
10. Я хочу примерить самую модную шляпку.
11. Мой племянник самый умный ребенок.
13. Мой друг написал самый хороший реферат.


Заранее спасибо. Отплачу симпой, кому нужна. Ток помогите, плиз!
Рубрики:  Вопрос-ответ

help

Понедельник, 28 Июля 2008 г. 01:39 + в цитатник
Мичиру (Linguists) все записи автора Доброго времени суток.
Что-же, думаю, что сразу к делу, нужны мне добровольцы, которых интересует восточная тематика. Переводы с английского на русский. (если вдруг есть люди, которые владеют немецким, то и для них работенка найдется)
Для вас это просто возможность поднять свой уровень английского. Те кто только начал заниматься, просьба не обращаться, тексты не адаптированы и поэтому для начинающий довольно сложны. Поэтому порой нужно посидеть со словариком. Если у кого есть желание, со мной можно связаться через дневник или асю - 471-118-611, только предупреждайте по какому поводу пишите. Остальное я думаю, при разговоре лично.
Вы получаете опыт работы и новые знания.
Рубрики:  Обмен опытом
Английский язык
Восточные языки

Сезонная работа переводчиком

Вторник, 20 Мая 2008 г. 16:07 + в цитатник
Lost_ShinY (Linguists) все записи автора

Коллеги, прошу вас о помощи!

На крупный проект, который будет длиться с июня по август, нужны переводчики. Перевод письменный. Работа на 3 месяца в офисе, график совободный. Оплата из расчёта 340 руб. страница А4.

Координаты:

Компания "Софт Клаб", тел. 232 69 52 Эльвира Голутвина

О компании смотреть здесь www.softclub.ru


Метки:  

...

Вторник, 20 Мая 2008 г. 15:44 + в цитатник
__-_TORY_-__ (Linguists) все записи автора Помогите перевести предложения! Симпы!!!
Если вы хотите заниматься профессионально спортом, подумайте дважды, прежде чем это сделать
Если бы яз занималась любительским спортом, я бы уже давно сбросила вес и улучшила свое здоровье
Если бы спортсменам не разрешали принимать допинг, не было бы угрозы их здоровью
Если бы тренер вчера узнал о моей травме, он бы сегодня был зол
Я бы вчера принимал участие в этих соревнованиях, если бы хотел удовлетворить свое любопытство.
Рубрики:  Вопрос-ответ
Обмен опытом

Без заголовка

Суббота, 29 Марта 2008 г. 23:52 + в цитатник
Puzzle (Linguists) все записи автора A concert in Ireland

At a U2 concert in Ireland, Bono (the lead singer) asks the audience for some quiet. Then he starts to slowly clap his hands. Holding the audience in total silence, he says into the microphone....'I want you to think about something. Every time I clap my hands, a child in Africa dies.'

A voice from the front of the audience yells out....'Then stop clapping, ya fooking asshole!'
Рубрики:  Международный юмор
Английский язык



Процитировано 1 раз

ABOUT AMERICANS

Понедельник, 25 Февраля 2008 г. 17:03 + в цитатник
Puzzle (Linguists) все записи автора ABOUT AMERICANS


Выражение "Время - деньги" также имеет американское происхождение. Американцы обычно не любят долгих вступлений и предпочитают сразу переходить к сути вопроса, особенно если это телефонный разговор. Поэтому после приветствия ожидается услышать причину звонка.
В России же принято поговорить на общие темы, прежде чем перейти к делу. Но американцев часто удивляет русская привычка быстро обрывать разговор и вешать трубку.
Телефонный этикет в Америке обычно предполагает плавное завершение беседы, подтверждение достигнутых соглашений и стандартные заключительные ремарки: Its been great talking to you. See you later. ("Было приятно пообщаться. Увидимся позже"). Кстати, пожелание встретиться не нужно воспринимать буквально, даже если собеседник говорит: We must meet some day. (Мы должны как-нибудь встретиться). Это дань вежливости и не более.

(c)
Рубрики:  Обмен опытом
Английский язык

Без заголовка

Понедельник, 25 Февраля 2008 г. 17:00 + в цитатник
Puzzle (Linguists) все записи автора Как известно, в Америке в ресторанах принято платить чаевые (tips). Причем платить можно не только наличными, но и кредитной картой, для этого на чеке есть специальное графа tip, куда вписывается сумма чаевых. Однажды мой знакомый американец пошел в ресторан, где сервис, по его выражению, был unbelievably bad. Ему принесли не то, что он заказывал, включили в счет то, что он не заказывал и в довершение всего облили супом. Когда принесли чек, в графе для чаевых он написал: tip: find another job
Рубрики:  Международный юмор

Про слово ache

Понедельник, 25 Февраля 2008 г. 16:59 + в цитатник
Puzzle (Linguists) все записи автора You probably know the word "ache". It can be a verb or a noun, and means "to hurt" or "a pain". We sometimes combine the word "ache" with parts of the body. For example, if our back hurts, we say that we have "backache". We do not do this with all parts of the body. For example, we cannot say that we have a "handache". There are really only five parts of the body that we combine with "ache". They are shown below, plus two other words that we use in a slightly different way: BACKACHE, EARACHE, HEADACHE, STOMACHACHE, TOOTHACHE.
HEARTACHE - we do not use this to mean a "physical" pain in the heart. Instead, it means an emotional pain. FACEACHE - this means an ugly or miserable-looking person.
Рубрики:  Английский язык

Интересно знать!

Понедельник, 25 Февраля 2008 г. 16:57 + в цитатник
Puzzle (Linguists) все записи автора Когда встречаешься с английским словом surgery, обычно хочется перевести его как "хирургия" по аналогии со словом surgeon - "хирург". И действительно, это слово может иметь такое значение, например, в сочетании plastic surgery - "пластическая хирургия". Однако не следует забывать и о другом, менее очевидном его значении. Так, в предложении "The patients are waiting for the doctor's surgery to open", пациенты ждут открытия не операционной (которая по-британски называется operating theatre, а по-американски - operating room), а : всего лишь кабинета врача.
Рубрики:  Английский язык

Для лингвистов

Суббота, 03 Ноября 2007 г. 15:58 + в цитатник
Puzzle (Linguists) все записи автора http://linguists.narod.ru/index.html сайт, где есть куча ссылочек на различные ресурсы по изучению языков, практике и тд.
Рубрики:  Ссылки
Английский язык

ПОМОГИТЕ, ПЛЗ!

Среда, 31 Октября 2007 г. 21:49 + в цитатник
АриаднА (Linguists) все записи автора Hallo!

Я 2 месяца изучаю немецкий, но мы уже учимся свободно говорить. У меня есть просьба к тем, кто знает немецкий. Вы не могли бы написать какие-нибудь вводный фразы и выражения, обороты, конструкции, которые помогают разнообразить речь? Например, «мне хочется подчеркнуть…», что-нибудь вроде “no doubt”, “however”, “nevertheless”, etc. если там нужно обратить внимание на грамматику, напишите плиз.
Или дайте ссылки на сайты в и-нете.
Буду очень благодарна, поставлю 2 симпы.

Заранее благодарю.
Рубрики:  Ссылки
Вопрос-ответ

Помогите, пожалуйста с темой по немецкому!

Пятница, 26 Октября 2007 г. 01:46 + в цитатник
Smiling_Florence (Linguists) все записи автора

Не знаю есть ли кто-то из тех, кто изучает немецкий сейчас(он-лайн), но если есть то я очень очень прошу помогите мне!!! Мне просто необходимо сейчас небольшое вступление к проекту на тему МОДА!!! Что-то вроде того, что могда занимает важное место в жизни многих людей, она разнообразна, зависит от сезона и того места куда вы хотите пойти... в этом ключе предложения 4-5!!! Я бы была счастлива если бы знала немецкий как английский, но пока не могу этим похвастаться =((

Заранее огромное спасибо!!! Подарю симпу, тому кто меня спасет и буду по человечески очень благодарна!!!!!!!

Рубрики:  Вопрос-ответ

Метки:  

Поиск сообщений в Linguists
Страницы: [3] 2 1 Календарь