Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык,
переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий:
"Косил косой косой косой"...
Грабитель ворвался в банк:
- Стоять! Это ограбление!
Голос из очереди:
- "Стоять" - это глагол, придурок!
Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
- У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".
Француз:
- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".
Русский:
- Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово
"защищающихся" (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас...
zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это
слово произнести не в состоянии..
На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает:
- Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают
отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает
утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное
утверждение обозначало бы отрицание!
Голос студента с задней парты:- Ну да, конечно!
Филолог :
Сегодня наш разговор пойдет о трудных случаях в русском языке.
Останавливается, задумывается, бормочет под нос: а не правильнее ли было
сказать о трудных случаях русского языка???
В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Петрова может
означать до 50 различных деталей и приспособлений.
Пример из области достижений русского языка - осмысленное предложение, в
котором подряд идут пять глаголов неопределенной формы: "Пора собраться
встать пойти купить выпить!"
Исключительно русское словосочетание: "Да нет".
Во время экзамена профессор спрашивает студента: - Что такое синоним?
- Синоним - это такое слово, которое пишем вместо того, правописание
которого не знаем.
Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка -
множественное. Смотри: "Нафига мне ТВОЙ пирожок?" или "Нафига мне ТВОИ
полпирожка?
Странности русского языка: девичник - женская вечеринка, а бабник -
любвеобильный мужчина.
Однажды ночью великого писателя Достоевского разбудил телефонный звонок:
- Федя, это я, Чернышевский, мне не спится - ЧТО ДЕЛАТЬ!?
- Этой же ночью Достоевский написал роман "ИДИОТ"…
“Охрана” и “Защита” – это синонимы, а “Правоохранительные” органы и “Правозащитные” - антонимы.
“Геморрой” и “головная боль” в русском языке – синонимы
Русский для иностранцев – задача повышенной сложности.
На экзамене по русскому:
Задача:
Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”.
Ответ:
“Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”.
Преподаватель:
— Запомните: междометие является несамостоятельной частью речи. Почему несамостоятельной? А вы попробуйте задать вопрос с помощью междометия. Правильно, у вас ничего не получится.
Студент:
— Ой ли?
Почему, когда говорят "сыграть", думается: "в ящик"?
А когда говорят "ящик", думается: "водки"?
Русский язык — очень лаконичный.
Например, надпись "Здесь были туристы из России" состоит всего из трёх букв.
Никогда иностранцам не понять, как можно "начистить репу двум хренам" или "настучать по тыкве двум перцам".
Борщ пересолила = с солью переборщила.
Только русский человек поймёт истинный смысл набора букв:ПШЛНХПДРС.
«Роскомнадзор» составил список запрещенных в СМИ слов, но не может их опубликовать.
Даже если вы знаете пятнадцать иностранных языков, русский вам всё равно необходим.
Мало ли что: упадёте или что-нибудь тяжёлое на ногу уроните.
"Это давно всем известно" и "ни для кого не секрет":
после этих фраз обычно начинают нести околесицу.
Муж с женой поссорились, ругаются, кричат.
Она ему резко заявляет:
— А теперь стих!
Он ошеломлённо спрашивает:
— Чей стих?
— Стих — это глагол! Сел и стих, придурок!..
Перед нами стол. На столе стакан и вилка.
Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду.
Они вроде горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
Может быть, стоят предметы, готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка.
Она может стоять, сидеть и лежать.
Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику "вертикальный — горизонтальный",
то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка.
Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе.
Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.
Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит,
хотя он не живой и не имеет попы.
Поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит!
Ну, а такое выражение: «Руки не доходят посмотреть»?
Или вот. «Имею жену — директора банка» и
«Имею жену директора банка».
Всего-то убрали тире, но какой получился смысл!
Почему фраза «Профессор завалил студента на экзамене» не вызывает такого леденящего ужаса,
как фраза «Студент завалил профессора после экзамена»?
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. А просто на великое лучше смотреть со стороны.