-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Panic_At_The_Disco

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.07.2006
Записей: 6051
Комментариев: 121918
Написано: 116203


Перевод

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Panic_In_My_Head   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 14:31 (ссылка)
классные переводы..со смыслом!
Ответить С цитатой В цитатник
The_kinky   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 14:32 (ссылка)
эээх...красивые все-таки песни)
а последняя, да) это типа они, чтобы мы за них не переживали) засранцы)))))
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 14:36 (ссылка)
Исходное сообщение Panic_In_My_Head: классные переводы..со смыслом!

я уже знаю, моя любимая песня - Середина лета хD

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 14:36 (ссылка)
Исходное сообщение The_kinky: эээх...красивые все-таки песни)

а последняя, да) это типа они, чтобы мы за них не переживали) засранцы)))))

а мы и не переживаем, ага хDDD

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
pavot_somnifere   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 14:38 (ссылка)
красивые песни, а мне нехватает чего-нить в стиле Build God Than We'll Talk
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 14:42 (ссылка)
Исходное сообщение The_Silent_Wanderer: последняя песня несет в себе такую смыславую нагрузку *утирая слезу умиления*

засранцы! XD

основная смысловая нагрузка - название хDDD
бедные, дайте им пожрать чего-нить хDDD

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Chibi_kawaii   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 14:51 (ссылка)
красивые песни!!
Середина лета и Девять пополудни!!!Ващееееее!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Jamery, пасиб!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Panic_In_My_Head   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 14:59 (ссылка)
все песни классные!!
Ответить С цитатой В цитатник
Chibi_kawaii   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 15:02 (ссылка)
"Мы так ужасно голодны"
ржу, абасал пол!
Ответить С цитатой В цитатник
Seamus_Mackey-Finnigan   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 15:12 (ссылка)
Jamery, спасибо за перевод)) (не возжараешь, если я утащу твой перевод на форум? )
все песни безумно красивые
пните меня. у меня первая реакция на "Середину лета" Солнце... Брен? Луна... Росс???
райден не лечится %) это если еще представить, как Райан будет Бдену подпевать... *фсе, сворачиваю инсинуации  (15x15, 0Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 15:17 (ссылка)
Исходное сообщение Ashi_aka_Seamus_Finnigan: Jamery, спасибо за перевод)) (не возжараешь, если я утащу твой перевод на форум?)

все песни безумно красивые

пните меня. у меня первая реакция на "Середину лета" Солнце... Брен? Луна... Росс???

райден не лечится %) это если еще представить, как Райан будет Бдену подпевать... *фсе, сворачиваю инсинуации :gigi:*


Я буду бороться до последнего, что True love посвящена Брену хDDDD
выкладывай куда хошь

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Seamus_Mackey-Finnigan   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 15:20 (ссылка)
Jamery, спасибо))
Я буду бороться до последнего, что True love посвящена Брену хDDDD

ну, это не оспаримо xDD
Ответить С цитатой В цитатник
But_its_better_if_I_do   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 15:25 (ссылка)
(oh, oh, oh, oh)
Ленивая, а это кто будет переводить? xDD
Вообще, молодец))))
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 15:26 (ссылка)
But_its_better_if_I_do, в силу своей испорченности я это переводить отказалась хDDDDDDD
Ответить С цитатой В цитатник
putinaonline   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 19:02 (ссылка)
хах, супер!)
Ответить С цитатой В цитатник
-ginger   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 19:34 (ссылка)
молодец. 5-ка законная!))
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 21:24 (ссылка)
хах, круто,но по-моему можно было поинтересней перевести
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 21:27 (ссылка)
Исходное сообщение Chocolate_Lola: хах, круто,но по-моему можно было поинтересней перевести

вперед! хD

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 21:30 (ссылка)
Jamery, завтра xDD
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 21:32 (ссылка)
хах))хотя нах мне это потом надо будет
Ответить С цитатой В цитатник
i_love_Bdenik   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 22:02 (ссылка)
да ну.....чё за( Мне нравятся пошлые переводы! Я стягиваю с тебя трусики и тд! Это стиль паник, это их успешное будущее(((
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 22:04 (ссылка)
Исходное сообщение i_love_Bdenik: да ну.....чё за( Мне нравятся пошлые переводы! Я стягиваю с тебя трусики и тд! Это стиль паник, это их успешное будущее(((

О_О
во-первых, это тексты и т.д.
а когда у них были такие песни? о_О я че-то пропустила в этой жизни
а песни дико красивые и нинадо мне тут хDDD

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 22:35 (ссылка)
Jamery, хах) почти все песни с первого альбома в том духе xD
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Среда, 02 Января 2008 г. 22:43 (ссылка)
Исходное сообщение Chocolate_Lola: Jamery, хах) почти все песни с первого альбома в том духе xD

>> учимсо искать в песнях смысл

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 22:44 (ссылка)
короче вот вариант, последней песни мой, у меня нет текста других песен xD

We're So Starving(оригинал)
Мы настолько голодны (перевод)

О!нас не было так долго
Мы извиняемся,что заставили вас ждать так долго
Мы были заняты написанием новых песен
Для вас,наши дорогие!

О!нас не было так долго
Мы извиняемся,что заставили вас ждать так долго
Мы были заняты написанием новых песен
Для вас,наши дорогие!


Не смейте волноваться, потому что мы ни капли не изменились
(ни капли не изменились)
Не смейте волноваться, не смейте волноваться (и так еще 150 раз)
 (159x74, 111Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 22:45 (ссылка)
Jamery, хах xD его там нет xD
Ответить С цитатой В цитатник
лена_овца   обратиться по имени Среда, 02 Января 2008 г. 22:51 (ссылка)
i_love_Bdenik, я так подозреваю что все зависит от переводчика xDD
Ответить С цитатой В цитатник
nthn   обратиться по имени Четверг, 03 Января 2008 г. 12:32 (ссылка)
Jamery, на тему трусиков(о,мама хDD)-это из Slow Motion xD
i_love_Bdenik, а вас,барышня,спешу огорчить,что "SM" вообще не их песня хDD
Ответить С цитатой В цитатник
Jamery   обратиться по имени Re: Ответ в Panic_At_The_Disco; Перевод Четверг, 03 Января 2008 г. 12:38 (ссылка)
Исходное сообщение FOB_iya: Jamery, на тему трусиков(о,мама хDD)-это из Slow Motion xD


Дык это ж не их песня хD

Слово о смысле: Райан никогда ничего не пишет просто так. И одно потеряное в переводе слово уже не передаст всего смысла песни, поэтому я перевожу максимально дословно. И мне, извините, жалко таких людей, кто видит только "поверхность".

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
nthn   обратиться по имени Четверг, 03 Января 2008 г. 12:39 (ссылка)
Jamery, я об этом указала чуть ниже хDD
Джамря,не сходи с ума.Я в плане ТВОИХ переводов прониклась :\\
А то выставляешь меня тут кретином хDD
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку