-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lj_mikhail_epstein

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.12.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 1




Клейкие листочки - LiveJournal.com


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://mikhail-epstein.livejournal.com/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??c4453e00, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Промахи Пушкина-прозаика (из цикла "Пятна на Солнце")

Пятница, 14 Сентября 2018 г. 23:58 + в цитатник


Точность и краткость — вот первые достоинства прозы.

А. С. Пушкин. О русской прозе, 1822.

Даже у величайших творцов не все совершенно в их трудах. Некоторые критически настроенные умы склонны находить недостатки в творениях самого Бога. Ропот Иова и Екклесиаста, их жалобы на несправедливость мироустройства вылились в книгах Священного Писания. Бог — не тиран, он готов выслушивать упреки своих свободных созданий. Тем более свойственно ошибаться творцам меньшего ранга: поэтам, художникам, музыкантам, ученым, зодчим, государственным деятелям, — даже если они признаны великими.

Для чего же рассматривать пятна на Солнце? Чтобы сохранить меру человеческой зоркости и независимого суждения. Кроме того, классики становятся живее в нашем восприятии, когда мы перестаем стоять перед ними навытяжку. Если цель искусства, как полагал Виктор Шкловский, деавтоматизация жизни, представление привычного странным, — то такую же цель уже в отношении самого искусства преследует критика: вывести классику из режима автоматического одобрения, найти в ней странности, оплошности, пробелы, которые заставляют снова удивляться, возмущаться, спорить. В "священное писание" русской литературы необходимо включить вопли и жалобы тех, которые не всё находят в ней одинаково совершенным.

Недавно мы говорили об А. С. Пушкине — "солнце русской поэзии" — с литературоведом Геннадием Барабтарло. Он известен во всем мире как специалист по творчеству Владимира Набокова и переводчик его англоязычных произведений на русский. Но Геннадий Александрович еще и отдал много времени изучению Пушкина. И вот разговор зашел о "солнечных пятнах", причем именно в той области, где классик считается безупречным мерилом. [1]

Одно из самых общепризнанных достоинств Пушкина — точность образов, вплоть до деталей. Не случайно многие исследователи относят его к "школе гармонической точности" — выражение Пушкина, применяемое к нему самому. Причем речь идет не только о лексической и стилевой, но и о предметно-логической точности, которая росла по мере художественного созревания Пушкина: "Лексическая точность сочетается теперь с предметной" (Лидия Гинзбург, "О лирике"). Да и сам Пушкин, размышляя о прозе, выставлял именно точность как одно из ее главнейших требований (см. эпиграф).

Но насколько проза самого Пушкина отвечает этим требованиям?

На этот счет Геннадий Барабтарло поделился со мной своими проницательными наблюдениями, которые с его любезного разрешения привожу ниже. Речь пойдет о двух хрестоматийных образцах пушкинской прозы — "Выстреле" и "Пиковой даме".

В "Выстреле" граф так начинает свой рассказ: "Однажды вечером ездили мы вместе верхом; лошадь у жены что-то заупрямилась; она испугалась, отдала мне поводья и пошла пешком домой; я поехал вперед". Это понадобилось Пушкину по сюжету, чтобы граф до прихода жены успел повстречать Сильвио и начать с ним повторную дуэль. Ситуация кажется искусственной, а поведение графа не вполне рыцарственным: естественнее было бы ему не оставлять жену одну, а предоставить ей свою лошадь и пойти пешком самому, взяв другую лошадь под уздцы. Или вместе добраться пешком до дома.

Дальше странность ситуации возрастает. Дуэль происходит в кабинете графа, который перед этим предусмотрительно запирает дверь на ключ, чтобы помешать графине присутствовать при страшной сцене.

"Он [Сильвио] медлил — он спросил огня. Подали свечи. Я запер двери, не велел никому входить и снова просил его выстрелить". [2]

Итак, дверь заперта.

"— Я выстрелил, — продолжал граф, — и, слава богу, дал промах; тогда Сильвио... (в эту минуту он был, право, ужасен) Сильвио стал в меня прицеливаться. Вдруг двери отворились, Маша вбегает и с визгом кидается мне на шею. Ее присутствие возвратило мне всю бодрость".

Так заперта была дверь или нет? Каким образом графине удалось проникнуть в кабинет? Кажется, точность и правдоподобие заботят Пушкина гораздо меньше, чем возможность извлечь наибольший драматический эффект из сцены дуэли.

Похожая нестыковка наблюдается в "Пиковой даме". Начнем с эпизода, когда Германн дожидается отъезда графини и Лизы, чтобы проникнуть в дом.

"Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени. В десять часов вечера он уж стоял перед домом графини. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... Германн стоял в одном сертуке, не чувствуя ни ветра, ни снега".

Очевидно, автор хочет усилить драматический эффект этой сцены, показывая стойкость и непреклонность Германна, но не учитывает последующего комического эффекта, когда герой, простояв полтора часа под мокрым снегом, явится в покои графини. Вряд ли он будет похож на респектабельного военного инженера и безупречного кавалера, каким, несомненно, желает предстать перед старухой и ее воспитанницей, чтобы добиться удачи в точно рассчитанной интриге. Следуя ранее описанным обстоятельствам, в спальню графини должен явиться занесенный снегом, насквозь промокший бродяга, вокруг которого растекается лужа. Если сам Германн так расчетлив и педантичен, каким представлен в повести, то он должен был бы позаботиться о том, чтобы предстать перед графиней в самом парадном виде, во всем блеске светского этикета, чтобы расположить ее к себе и вырвать ее секрет (ведь ради этого он готов даже стать ее любовником). При этом Пушкин, как точный прозаик, не забывает сообщить, что герой провел под снегом и ветром ровно полтора часа, с десяти до половины двенадцатого. Но точность в данном случае работает против автора поскольку оборачивается смехотворным несоответствием дальнейшему движению сюжета, где Германн представлен романтической, демонически возвышенной фигурой. "...Он сидел на окошке, сложа руки и грозно нахмурясь. В этом положении удивительно напоминал он портрет Наполеона". Если дополнить это величавое описание снижающим сравнением с "мокрой курицей", получился бы, вероятно, более емкий и достоверный образ.

В этом же эпизоде обнаруживается еще одна анекдотическая неувязка. Графиня вместе со своей воспитанницей уезжает на бал. Дальше текст говорит сам за себя, точнее, против себя:

"Дверцы захлопнулись. Карета тяжело покатилась по рыхлому снегу. Швейцар запер двери. Окна померкли. Германн стал ходить около опустевшего дома: он подошел к фонарю, взглянул на часы, — было двадцать минут двенадцатого. Он остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты. Ровно в половине двенадцатого Германн ступил на графинино крыльцо и взошел в ярко освещенные сени".

Каким чудом Герман проходит через только что запертую дверь и оказывается в ярко освещенных сенях, где десять минут назад погасили свет? Как автор на протяжении одного абзаца делает два столь противоположные допущения? Неужели он забыл то, о чем писал тремя предложениями раньше? Это противоречие в предметной логике повествования опять-таки вызвано установкой на драматический эффект: непреодолимая преграда — и ее стремительное преодоление.

Конечно, можно предположить, что прохождение Германна сквозь запертую дверь в доме графини предвосхищает последующее прохождение призрака графини сквозь запертую дверь в доме самого Германна. Точнее, призрак сначала отпирает дверь, а затем, удаляясь, оставляет ее запертой, как ни в чем не бывало.

"В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, — и тотчас отошел. Германн не обратил на то никакого внимания. Чрез минуту услышал он, что отпирали дверь в передней комнате. Германн думал, что денщик его, пьяный по своему обыкновению, возвращался с ночной прогулки. Но он услышал незнакомую походку: кто-то ходил, тихо шаркая туфлями. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье".

Призрак графини сообщает Германну карточный секрет и свою посмертную волю — и исчезает:

"Германн слышал, как хлопнула дверь в сенях, и увидел, что кто-то опять поглядел к нему в окошко. <...> Дверь в сени была заперта. Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал свое видение".

Опять двери, опять сени... Удивительная симметрия двух эпизодов. Если допустить, что Германн проникает в дом графини на тех же "призрачных" основаниях, что и она — в его дом, то можно заключить, что Германн с самого начала тоже не кто иной, как призрак. Два призрака посещают друг друга и состязаются в хитрости и коварстве. Но такое истолкование резко изменило бы весь смысл повести, поэтому, исходя из принципа наименьшего числа предположений ("бритва Оккама"), остается признать, что Пушкин просто допустил неточность. "Обдернулся", если отнести к автору характеристику последней ошибки героя. Тем более, что ровно такой же промах совершен в "Выстреле".

* * *

Кто не знает анекдотов Хармса о Пушкине, где великий поэт выведен героем абсурда! То камнями начнет кидаться, то все время со стула падает, то народил четырех сыновей — и все идиоты. Прелесть этих анекдотов в том, что они выворачивают наизнанку канонический образ классика — воплощение гармонии, равновесия, совершенства. Но порой вчитываешься в прозу Пушкина —и находишь в ней толику того абсурда, который сгустил в своих анекдотах Хармс. Не удивлюсь, если в бумагах Хармса будет найден еще один анекдот — о том, что Пушкин любил запирать за собой двери, но по рассеянности терял ключи и поэтому ухитрялся проходить сквозь замочную скважину.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Примечания

[1] Разговор состоялся 21 августа 2018 г.

[2] Здесь и в других цитатах из Пушкина курсив мой.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/233408.html


Метки:  

Промахи Пушкина-прозаика (из цикла "Пятна на Солнце")

Пятница, 14 Сентября 2018 г. 23:58 + в цитатник


Точность и краткость — вот первые достоинства прозы.

А. С. Пушкин. О русской прозе, 1822.

Даже у величайших творцов не все совершенно в их трудах. Некоторые критически настроенные умы склонны находить недостатки в творениях самого Бога. Ропот Иова и Екклесиаста, их жалобы на несправедливость мироустройства вылились в книгах Священного Писания. Бог — не тиран, он готов выслушивать упреки своих свободных созданий. Тем более свойственно ошибаться творцам меньшего ранга: поэтам, художникам, музыкантам, ученым, зодчим, государственным деятелям, — даже если они признаны великими.

Для чего же рассматривать пятна на Солнце? Чтобы сохранить меру человеческой зоркости и независимого суждения. Кроме того, классики становятся живее в нашем восприятии, когда мы перестаем стоять перед ними навытяжку. Если цель искусства, как полагал Виктор Шкловский, деавтоматизация жизни, представление привычного странным, — то такую же цель уже в отношении самого искусства преследует критика: вывести классику из режима автоматического одобрения, найти в ней странности, оплошности, пробелы, которые заставляют снова удивляться, возмущаться, спорить. В "священное писание" русской литературы необходимо включить вопли и жалобы тех, которые не всё находят в ней одинаково совершенным.

Недавно мы говорили об А. С. Пушкине — "солнце русской поэзии" — с литературоведом Геннадием Барабтарло. Он известен во всем мире как специалист по творчеству Владимира Набокова и переводчик его англоязычных произведений на русский. Но Геннадий Александрович еще и отдал много времени изучению Пушкина. И вот разговор зашел о "солнечных пятнах", причем именно в той области, где классик считается безупречным мерилом. [1]

Одно из самых общепризнанных достоинств Пушкина — точность образов, вплоть до деталей. Не случайно многие исследователи относят его к "школе гармонической точности" — выражение Пушкина, применяемое к нему самому. Причем речь идет не только о лексической и стилевой, но и о предметно-логической точности, которая росла по мере художественного созревания Пушкина: "Лексическая точность сочетается теперь с предметной" (Лидия Гинзбург, "О лирике"). Да и сам Пушкин, размышляя о прозе, выставлял именно точность как одно из ее главнейших требований (см. эпиграф).

Но насколько проза самого Пушкина отвечает этим требованиям?

На этот счет Геннадий Барабтарло поделился со мной своими проницательными наблюдениями, которые с его любезного разрешения привожу ниже. Речь пойдет о двух хрестоматийных образцах пушкинской прозы — "Выстреле" и "Пиковой даме".

В "Выстреле" граф так начинает свой рассказ: "Однажды вечером ездили мы вместе верхом; лошадь у жены что-то заупрямилась; она испугалась, отдала мне поводья и пошла пешком домой; я поехал вперед". Это понадобилось Пушкину по сюжету, чтобы граф до прихода жены успел повстречать Сильвио и начать с ним повторную дуэль. Ситуация кажется искусственной, а поведение графа не вполне рыцарственным: естественнее было бы ему не оставлять жену одну, а предоставить ей свою лошадь и пойти пешком самому, взяв другую лошадь под уздцы. Или вместе добраться пешком до дома.

Дальше странность ситуации возрастает. Дуэль происходит в кабинете графа, который перед этим предусмотрительно запирает дверь на ключ, чтобы помешать графине присутствовать при страшной сцене.

"Он [Сильвио] медлил — он спросил огня. Подали свечи. Я запер двери, не велел никому входить и снова просил его выстрелить". [2]

Итак, дверь заперта.

"— Я выстрелил, — продолжал граф, — и, слава богу, дал промах; тогда Сильвио... (в эту минуту он был, право, ужасен) Сильвио стал в меня прицеливаться. Вдруг двери отворились, Маша вбегает и с визгом кидается мне на шею. Ее присутствие возвратило мне всю бодрость".

Так заперта была дверь или нет? Каким образом графине удалось проникнуть в кабинет? Кажется, точность и правдоподобие заботят Пушкина гораздо меньше, чем возможность извлечь наибольший драматический эффект из сцены дуэли.

Похожая нестыковка наблюдается в "Пиковой даме". Начнем с эпизода, когда Германн дожидается отъезда графини и Лизы, чтобы проникнуть в дом.

"Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени. В десять часов вечера он уж стоял перед домом графини. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... Германн стоял в одном сертуке, не чувствуя ни ветра, ни снега".

Очевидно, автор хочет усилить драматический эффект этой сцены, показывая стойкость и непреклонность Германна, но не учитывает последующего комического эффекта, когда герой, простояв полтора часа под мокрым снегом, явится в покои графини. Вряд ли он будет похож на респектабельного военного инженера и безупречного кавалера, каким, несомненно, желает предстать перед старухой и ее воспитанницей, чтобы добиться удачи в точно рассчитанной интриге. Следуя ранее описанным обстоятельствам, в спальню графини должен явиться занесенный снегом, насквозь промокший бродяга, вокруг которого растекается лужа. Если сам Германн так расчетлив и педантичен, каким представлен в повести, то он должен был бы позаботиться о том, чтобы предстать перед графиней в самом парадном виде, во всем блеске светского этикета, чтобы расположить ее к себе и вырвать ее секрет (ведь ради этого он готов даже стать ее любовником). При этом Пушкин, как точный прозаик, не забывает сообщить, что герой провел под снегом и ветром ровно полтора часа, с десяти до половины двенадцатого. Но точность в данном случае работает против автора поскольку оборачивается смехотворным несоответствием дальнейшему движению сюжета, где Германн представлен романтической, демонически возвышенной фигурой. "...Он сидел на окошке, сложа руки и грозно нахмурясь. В этом положении удивительно напоминал он портрет Наполеона". Если дополнить это величавое описание снижающим сравнением с "мокрой курицей", получился бы, вероятно, более емкий и достоверный образ.

В этом же эпизоде обнаруживается еще одна анекдотическая неувязка. Графиня вместе со своей воспитанницей уезжает на бал. Дальше текст говорит сам за себя, точнее, против себя:

"Дверцы захлопнулись. Карета тяжело покатилась по рыхлому снегу. Швейцар запер двери. Окна померкли. Германн стал ходить около опустевшего дома: он подошел к фонарю, взглянул на часы, — было двадцать минут двенадцатого. Он остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты. Ровно в половине двенадцатого Германн ступил на графинино крыльцо и взошел в ярко освещенные сени".

Каким чудом Герман проходит через только что запертую дверь и оказывается в ярко освещенных сенях, где десять минут назад погасили свет? Как автор на протяжении одного абзаца делает два столь противоположные допущения? Неужели он забыл то, о чем писал тремя предложениями раньше? Это противоречие в предметной логике повествования опять-таки вызвано установкой на драматический эффект: непреодолимая преграда — и ее стремительное преодоление.

Конечно, можно предположить, что прохождение Германна сквозь запертую дверь в доме графини предвосхищает последующее прохождение призрака графини сквозь запертую дверь в доме самого Германна. Точнее, призрак сначала отпирает дверь, а затем, удаляясь, оставляет ее запертой, как ни в чем не бывало.

"В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, — и тотчас отошел. Германн не обратил на то никакого внимания. Чрез минуту услышал он, что отпирали дверь в передней комнате. Германн думал, что денщик его, пьяный по своему обыкновению, возвращался с ночной прогулки. Но он услышал незнакомую походку: кто-то ходил, тихо шаркая туфлями. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье".

Призрак графини сообщает Германну карточный секрет и свою посмертную волю — и исчезает:

"Германн слышал, как хлопнула дверь в сенях, и увидел, что кто-то опять поглядел к нему в окошко. <...> Дверь в сени была заперта. Германн возвратился в свою комнату, засветил свечку и записал свое видение".

Опять двери, опять сени... Удивительная симметрия двух эпизодов. Если допустить, что Германн проникает в дом графини на тех же "призрачных" основаниях, что и она — в его дом, то можно заключить, что Германн с самого начала тоже не кто иной, как призрак. Два призрака посещают друг друга и состязаются в хитрости и коварстве. Но такое истолкование резко изменило бы весь смысл повести, поэтому, исходя из принципа наименьшего числа предположений ("бритва Оккама"), остается признать, что Пушкин просто допустил неточность. "Обдернулся", если отнести к автору характеристику последней ошибки героя. Тем более, что ровно такой же промах совершен в "Выстреле".

* * *

Кто не знает анекдотов Хармса о Пушкине, где великий поэт выведен героем абсурда! То камнями начнет кидаться, то все время со стула падает, то народил четырех сыновей — и все идиоты. Прелесть этих анекдотов в том, что они выворачивают наизнанку канонический образ классика — воплощение гармонии, равновесия, совершенства. Но порой вчитываешься в прозу Пушкина —и находишь в ней толику того абсурда, который сгустил в своих анекдотах Хармс. Не удивлюсь, если в бумагах Хармса будет найден еще один анекдот — о том, что Пушкин любил запирать за собой двери, но по рассеянности терял ключи и поэтому ухитрялся проходить сквозь замочную скважину.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Примечания

[1] Разговор состоялся 21 августа 2018 г.

[2] Здесь и в других цитатах из Пушкина курсив мой.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/233408.html


Метки:  

Энциклопедия юности на ММКВЯ 2018

Пятница, 07 Сентября 2018 г. 20:34 + в цитатник
"Энциклопедия юности" на Международной книжной выставке-ярмарке ВДНХ (5 - 9 сентября), на стенде издательства "Эксмо", в 75–ом павильоне.


Тематический указатель статей.








Некоторые герои "Энциклопедии" (всего в книге около 100 фотографий)



Михаил Михайлович Бахтин. В книге описана встреча с ним весной 1970 г. в Подольске.



Профессор МГУ Владимир Николаевич Турбин (1927—1993), замечательный литературовед и педагог. Он принимал у меня экзамены на филфаке МГУ, более года я провел у него в семинаре "Экспериментальная поэтика русской литературы", где написал курсовую "Теория новеллы".

С Андреем Битовым, любимым писателем и главным влиянием Сережиной и моей юности. Фотография 2004 г.


Писатель Юрий Казаков (1926-1982), который еще в 1966 г. благословил Сережу Юрьенена на литературные труды. Несколько лет они были в переписке.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/233026.html


Метки:  

Энциклопедия юности на ММКВЯ 2018

Пятница, 07 Сентября 2018 г. 20:34 + в цитатник
"Энциклопедия юности" на Международной книжной выставке-ярмарке ВДНХ (5 - 9 сентября), на стенде издательства "Эксмо", в 75–ом павильоне.


Тематический указатель статей.








Некоторые герои "Энциклопедии" (всего в книге около 100 фотографий)



Михаил Михайлович Бахтин. В книге описана встреча с ним весной 1970 г. в Подольске.



Профессор МГУ Владимир Николаевич Турбин (1927—1993), замечательный литературовед и педагог. Он принимал у меня экзамены на филфаке МГУ, более года я провел у него в семинаре "Экспериментальная поэтика русской литературы", где написал курсовую "Теория новеллы".

С Андреем Битовым, любимым писателем и главным влиянием Сережиной и моей юности. Фотография 2004 г.


Писатель Юрий Казаков (1926-1982), который еще в 1966 г. благословил Сережу Юрьенена на литературные труды. Несколько лет они были в переписке.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/233026.html


Метки:  

Мой первый и последний урок в советской школе

Среда, 05 Сентября 2018 г. 06:42 + в цитатник


В связи с делом "Нового величия", всеми этими хитросплетениями молодости, смелости, страха, доносительства, мне вспомнилась одна история советских времен. Это, пожалуй, самая травматическая история моей юности (21 год), когда надо мной нависла угроза исключения из университета по политической статье — антисоветская пропаганда в школе.

Ноябрь 1971-го года. Мы, старшекурсники филфака МГУ, проходим педагогическую практику в московской школе 16 с литературным уклоном (около Ленинского проспекта). Мне поручено вести классы под наблюдением М., учителя литературы. Он незаурядный учитель, лет 30-35, яркой гусарской наружности, любимец класса. Как порой бывает с учителями словесности, подавившими или не развившими в себе какой-то литературный или филологический талант, он тяготился своим положением учителя и компенсировал это запоями, к которым его ученики относились с пониманием и состраданием и старались помочь. М. был настроен резко антисоветски и не скрывал этого от воспитанников — некоторые его выпускники и сами потом пошли в диссиденты. На уроках он был бесстрашно откровенен. Мы успели с ним пообщаться до занятий — и признали друг в друге "своих", не диссидентов, конечно, но нормально инакомыслящих интеллигентов.

И вот в этом элитарном литературном классе, избалованном рафинированным учителем и повидавшем всяких именитых гостей, поэтов, писателей, филологов, я вел занятия по творчеству А. Блока. Горел, парил, взмывал, особенно с учетом того, что меня с живейшим интересом слушала одна ученица, вдруг ставшая мне небезразличной. И вот — поэма "12". Я описываю демоническое вдохновение, охватившее Блока, разоблачаю иллюзию, что красные, стреляющие в Христа, сами его бессознательно исповедуют, говорю о варварстве уличных орд ("запирайте етажи") — и, в историческом контексте 1918 г., употребляю выражение "советский режим". Это выражение, что сейчас трудно понять, воспринималось как резко антисоветское, видимо, потому, что "режим" — нечто временное. Но логически, конечно, трудно объяснить, почему "советская власть" — это хорошо, "ура!", а "советский режим" — это плохо, "долой!" Такая была устойчивая коннотация, которую я, конечно, осознавал, но в пылу лекции не придал значения — ну, переступил на вершок, так мы же здесь свои люди, мы все понимаем, М. и не такое вам говорил.

Что делает М.? Он сидит на задней парте, слушает практиканта. Что-то в моей речи его уже, видимо, настораживает, а когда я дохожу до "советского режима", он поднимается и взмахом руки обрывает меня: "Я прекращаю урок. Так говорить недопустимо!" И идет к директору школы докладывать об антисоветской пропаганде в классе. Уж не помню, повел ли он меня к директору или она сама пришла и вывела меня из класса, но от преподавания меня отстранили по идеологическим причинам. "Мы сообщим в университет, и там решат, что с вами делать дальше. У нас вы больше не будете вести практику". А это был последний, выпускной год, уже просматривался диплом с отличием. Да какой там красный диплом, мне бы теперь волчий билет не получить, т.е. вообще не вылететь из университета с недопущением во все другие, — за антисоветскую пропаганду! Что делалось с мамой, у которой я — единственная надежда (папа в 1969 г. умер).

Руководителем нашей педпрактики был некто Василий Журавлев. Каким-то невероятным образом ему удалось замять скандал по поводу моей антисоветчины. Не знаю, что он для этого сделал. Может быть, наоборот, НЕ сделал: кому-то не позвонил, не донес, не передал, не возбудил дела. Поступил не по правде, но и не по лжи, а в ту эпоху это было самое драгоценное. И вообще как-то вдруг он исчез с моего горизонта. Большое ему человеческое спасибо! В школу я больше не приходил. Но и в университете обо мне молчали. Так это само собой и рассеялось.

А М. я с тех пор не видел. Мой друг Е. который тогда учился в этом классе и сидел на моем уроке, объяснял мне потом со слов М., что тот решил, будто я нарочно устраиваю провокацию. Подставляю его как учителя. И тогда он решил меня опередить. "Но как же, — удивляюсь я, — ведь он сам был такой антисоветчик!" — "Именно поэтому, — объясняет Е. — За ним водились грехи, и тут он решил сразу себя обелить, выставить стражем порядка". Была и другая, не политическая, а психологическая версия, у той девочки: М. возревновал ко мне свой класс, который его боготворил, — и, добавляла она, после этого скандала от него некоторые отвернулись. Я же не понимал, почему, если он был встревожен, то по-дружески не подошел ко мне, не отозвал в коридор, не попросил быть осторожнее, — почему так торжественно взмахнул рукой, открывая путь моему изгнанию из университета (он не мог себе этого не представлять)?

А теперь, рассказав всю эту историю со своей точки зрения, я хочу представить иную, более умудренную. Как если бы мне об этом рассказала умная, расположенная ко мне, но открытыми глазами на меня глядящая женщина. Например, та самая, уже умершая девочка, если бы она могла воскреснуть. Она помогла бы мне понять, почему я в этой истории нравлюсь себе еще меньше, чем М.

Говорит она: "М. чувствовал, что на его век "советского режима" точно хватит — так зачем растравлять себя и других этой жалкой, бессильной антисоветчиной? Для него это было последним шансом выделиться, проблистать, заслужить самоуважение. Да, он не автор книг, не писатель, не ученый, не университетский профессор, но зато он смеет говорить правду, и ученики его любят, верят ему, верят в него. И вот в этом, самом задушевном, ты решил его превзойти, отобрать у него единственное его превосходство — быть самым честным перед своими мальчиками и девочками. Пусть ты был начитаннее, речистее (совсем не факт, но допустим). Но он-то уж точно имел все привилегии на откровенный и бесстрашный разговор со своим классом. Ты и в этом, последнем, захотел отнять у него лавры. В чем же тогда он мог отстоять свое превосходство, свое право на это место, на этих людей? Как иначе осадить тебя, пришельца-завоевателя? Показать всем, что твое бесстрашие — это опасная игра, провокация, направленная против него М., а в конечном счете и против всего класса. Пойдут слухи, класс распустят, М. останется без работы, класс — без Учителя. Да, он многое себе позволял, шутки, анекдоты, намеки, но даже директриса его терпела, даже инспектора РОНО, потому что свое право на маленькую антисоветчину он заслужил долгой работой на большую систему — протиранием штанов на учительском стуле, проверкой сотен тетрадей, исправлением тысяч ошибок, корпением над оценками, скукой на собраниях и проработках. Он похоронил себя в этой школе, в этих детях, чтобы из них пробились хоть какие-то ростки. А ты пожелал права на антисоветское без заслуг перед советским, — чтобы одной легкой рукой сорвать весь банк. Вот за все это ты и получил. За свою наглую юность! За самонадеянность выскочки, за то, что посмел отбивать чужое стадо у законного пастуха. За то, что самая умная и таинственная девочка класса так смотрела на тебя! За то, что у тебя впереди было все — другие девочки, ум, не разрушенный алкоголем, и возможность жить в другое время и в другой стране. Бедный М.! Он должен был прекратить это издевательство над своей жизнью, которую ты на его глазах сводил к нулю. Ты думал, что свергаешь советскую власть, а ты свергал его, М.. Не дай Бог тебе самому это испытать! Именем М., будь всегда и везде вторым... Именем всех, кто не состоялся..."

У М., по слухам, оказался печальный конец — он спился и вынужден был уйти из школы...

Да и я в школу больше никогда не вернулся: этот первый урок столь многому меня научил, что оказался последним.

* * *

Думается, что во всей этой истории важна не моя или его вина, а двусмысленность самого времени, когда человек, откровенно говоривший то, что думал, или хотя бы чуть-чуть проговаривавшийся, рисковал дважды: во-первых, как диссидент, во-вторых, как возможный провокатор? Он рисковал своей жизнью — перед властями, и своей честью — перед единомышленниками. Сколько было случаев, когда настоящие, жертвенные диссиденты объявлялись — или вправду являлись — вольными или невольными провокаторами! Самое тяжелое состояние общества — когда правда выступает как подстрекательство, как двойной обман.

Недаром говорят о цикличности российско-советской истории. Нынешняя атмосфера напоминает мне ту, которую я застал в конце 1960-х — начале 1970-х, когда, после подавления пражской весны, был взят курс на ресталинизацию. Это не провозглашалось вслух, но висело в воздухе. В нарастающей глухоте любой голос начинал звучать двусмысленно. Слова правды, которые еще недавно, в начале 1960-х, означали то, что они означали, вдруг стали приобретать какой-то дополнительный оттенок, как будто сами понятия истины и искренности были взяты под подозрение. Уж не искушают ли тебя, вызывая на откровенность? Не хотят ли подставить и донести?

О других таких двусмысленных историях и внезапно изменившейся атмосфере времени рассказывается в книге "Энциклопедия юности". Подробнее с ней можно ознакомиться на Международной книжной выставке-ярмарке в ВДНХ (5 - 9 сентября), на стенде издательства "Эксмо" в 75–ом павильоне.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/232813.html


Метки:  

Мой первый и последний урок в советской школе

Среда, 05 Сентября 2018 г. 06:42 + в цитатник


В связи с делом "Нового величия", всеми этими хитросплетениями молодости, смелости, страха, доносительства, мне вспомнилась одна история советских времен. Это, пожалуй, самая травматическая история моей юности (21 год), когда надо мной нависла угроза исключения из университета по политической статье — антисоветская пропаганда в школе.

Ноябрь 1971-го года. Мы, старшекурсники филфака МГУ, проходим педагогическую практику в московской школе 16 с литературным уклоном (около Ленинского проспекта). Мне поручено вести классы под наблюдением М., учителя литературы. Он незаурядный учитель, лет 30-35, яркой гусарской наружности, любимец класса. Как порой бывает с учителями словесности, подавившими или не развившими в себе какой-то литературный или филологический талант, он тяготился своим положением учителя и компенсировал это запоями, к которым его ученики относились с пониманием и состраданием и старались помочь. М. был настроен резко антисоветски и не скрывал этого от воспитанников — некоторые его выпускники и сами потом пошли в диссиденты. На уроках он был бесстрашно откровенен. Мы успели с ним пообщаться до занятий — и признали друг в друге "своих", не диссидентов, конечно, но нормально инакомыслящих интеллигентов.

И вот в этом элитарном литературном классе, избалованном рафинированным учителем и повидавшем всяких именитых гостей, поэтов, писателей, филологов, я вел занятия по творчеству А. Блока. Горел, парил, взмывал, особенно с учетом того, что меня с живейшим интересом слушала одна ученица, вдруг ставшая мне небезразличной. И вот — поэма "12". Я описываю демоническое вдохновение, охватившее Блока, разоблачаю иллюзию, что красные, стреляющие в Христа, сами его бессознательно исповедуют, говорю о варварстве уличных орд ("запирайте етажи") — и, в историческом контексте 1918 г., употребляю выражение "советский режим". Это выражение, что сейчас трудно понять, воспринималось как резко антисоветское, видимо, потому, что "режим" — нечто временное. Но логически, конечно, трудно объяснить, почему "советская власть" — это хорошо, "ура!", а "советский режим" — это плохо, "долой!" Такая была устойчивая коннотация, которую я, конечно, осознавал, но в пылу лекции не придал значения — ну, переступил на вершок, так мы же здесь свои люди, мы все понимаем, М. и не такое вам говорил.

Что делает М.? Он сидит на задней парте, слушает практиканта. Что-то в моей речи его уже, видимо, настораживает, а когда я дохожу до "советского режима", он поднимается и взмахом руки обрывает меня: "Я прекращаю урок. Так говорить недопустимо!" И идет к директору школы докладывать об антисоветской пропаганде в классе. Уж не помню, повел ли он меня к директору или она сама пришла и вывела меня из класса, но от преподавания меня отстранили по идеологическим причинам. "Мы сообщим в университет, и там решат, что с вами делать дальше. У нас вы больше не будете вести практику". А это был последний, выпускной год, уже просматривался диплом с отличием. Да какой там красный диплом, мне бы теперь волчий билет не получить, т.е. вообще не вылететь из университета с недопущением во все другие, — за антисоветскую пропаганду! Что делалось с мамой, у которой я — единственная надежда (папа в 1969 г. умер).

Руководителем нашей педпрактики был некто Василий Журавлев. Каким-то невероятным образом ему удалось замять скандал по поводу моей антисоветчины. Не знаю, что он для этого сделал. Может быть, наоборот, НЕ сделал: кому-то не позвонил, не донес, не передал, не возбудил дела. Поступил не по правде, но и не по лжи, а в ту эпоху это было самое драгоценное. И вообще как-то вдруг он исчез с моего горизонта. Большое ему человеческое спасибо! В школу я больше не приходил. Но и в университете обо мне молчали. Так это само собой и рассеялось.

А М. я с тех пор не видел. Мой друг Е. который тогда учился в этом классе и сидел на моем уроке, объяснял мне потом со слов М., что тот решил, будто я нарочно устраиваю провокацию. Подставляю его как учителя. И тогда он решил меня опередить. "Но как же, — удивляюсь я, — ведь он сам был такой антисоветчик!" — "Именно поэтому, — объясняет Е. — За ним водились грехи, и тут он решил сразу себя обелить, выставить стражем порядка". Была и другая, не политическая, а психологическая версия, у той девочки: М. возревновал ко мне свой класс, который его боготворил, — и, добавляла она, после этого скандала от него некоторые отвернулись. Я же не понимал, почему, если он был встревожен, то по-дружески не подошел ко мне, не отозвал в коридор, не попросил быть осторожнее, — почему так торжественно взмахнул рукой, открывая путь моему изгнанию из университета (он не мог себе этого не представлять)?

А теперь, рассказав всю эту историю со своей точки зрения, я хочу представить иную, более умудренную. Как если бы мне об этом рассказала умная, расположенная ко мне, но открытыми глазами на меня глядящая женщина. Например, та самая, уже умершая девочка, если бы она могла воскреснуть. Она помогла бы мне понять, почему я в этой истории нравлюсь себе еще меньше, чем М.

Говорит она: "М. чувствовал, что на его век "советского режима" точно хватит — так зачем растравлять себя и других этой жалкой, бессильной антисоветчиной? Для него это было последним шансом выделиться, проблистать, заслужить самоуважение. Да, он не автор книг, не писатель, не ученый, не университетский профессор, но зато он смеет говорить правду, и ученики его любят, верят ему, верят в него. И вот в этом, самом задушевном, ты решил его превзойти, отобрать у него единственное его превосходство — быть самым честным перед своими мальчиками и девочками. Пусть ты был начитаннее, речистее (совсем не факт, но допустим). Но он-то уж точно имел все привилегии на откровенный и бесстрашный разговор со своим классом. Ты и в этом, последнем, захотел отнять у него лавры. В чем же тогда он мог отстоять свое превосходство, свое право на это место, на этих людей? Как иначе осадить тебя, пришельца-завоевателя? Показать всем, что твое бесстрашие — это опасная игра, провокация, направленная против него М., а в конечном счете и против всего класса. Пойдут слухи, класс распустят, М. останется без работы, класс — без Учителя. Да, он многое себе позволял, шутки, анекдоты, намеки, но даже директриса его терпела, даже инспектора РОНО, потому что свое право на маленькую антисоветчину он заслужил долгой работой на большую систему — протиранием штанов на учительском стуле, проверкой сотен тетрадей, исправлением тысяч ошибок, корпением над оценками, скукой на собраниях и проработках. Он похоронил себя в этой школе, в этих детях, чтобы из них пробились хоть какие-то ростки. А ты пожелал права на антисоветское без заслуг перед советским, — чтобы одной легкой рукой сорвать весь банк. Вот за все это ты и получил. За свою наглую юность! За самонадеянность выскочки, за то, что посмел отбивать чужое стадо у законного пастуха. За то, что самая умная и таинственная девочка класса так смотрела на тебя! За то, что у тебя впереди было все — другие девочки, ум, не разрушенный алкоголем, и возможность жить в другое время и в другой стране. Бедный М.! Он должен был прекратить это издевательство над своей жизнью, которую ты на его глазах сводил к нулю. Ты думал, что свергаешь советскую власть, а ты свергал его, М.. Не дай Бог тебе самому это испытать! Именем М., будь всегда и везде вторым... Именем всех, кто не состоялся..."

У М., по слухам, оказался печальный конец — он спился и вынужден был уйти из школы...

Да и я в школу больше никогда не вернулся: этот первый урок столь многому меня научил, что оказался последним.

* * *

Думается, что во всей этой истории важна не моя или его вина, а двусмысленность самого времени, когда человек, откровенно говоривший то, что думал, или хотя бы чуть-чуть проговаривавшийся, рисковал дважды: во-первых, как диссидент, во-вторых, как возможный провокатор? Он рисковал своей жизнью — перед властями, и своей честью — перед единомышленниками. Сколько было случаев, когда настоящие, жертвенные диссиденты объявлялись — или вправду являлись — вольными или невольными провокаторами! Самое тяжелое состояние общества — когда правда выступает как подстрекательство, как двойной обман.

Недаром говорят о цикличности российско-советской истории. Нынешняя атмосфера напоминает мне ту, которую я застал в конце 1960-х — начале 1970-х, когда, после подавления пражской весны, был взят курс на ресталинизацию. Это не провозглашалось вслух, но висело в воздухе. В нарастающей глухоте любой голос начинал звучать двусмысленно. Слова правды, которые еще недавно, в начале 1960-х, означали то, что они означали, вдруг стали приобретать какой-то дополнительный оттенок, как будто сами понятия истины и искренности были взяты под подозрение. Уж не искушают ли тебя, вызывая на откровенность? Не хотят ли подставить и донести?

О других таких двусмысленных историях и внезапно изменившейся атмосфере времени рассказывается в книге "Энциклопедия юности". Подробнее с ней можно ознакомиться на Международной книжной выставке-ярмарке в ВДНХ (5 - 9 сентября), на стенде издательства "Эксмо" в 75–ом павильоне.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/232813.html


Метки:  

"Священная история" потеряла своего летописца. О писателе Владимире Шарове

Суббота, 01 Сентября 2018 г. 17:17 + в цитатник


У меня нет сомнений, что Владимир Шаров (7.4.1952 — 17.8.2018) — один из величайших писателей своего поколения. Причем писатель для всех, а не для немногих — ничуть не переусложненный, открытый для чтения и понимания, хотя, в отличие от более модных современников, таких, как В. Пелевин и В. Сорокин, он никогда не заигрывал с публикой, не подмигивал, не прибегал к намекам на злобу дня. Нужно немного вчитаться — и тогда его текст электризует читателя силой мысли и динамикой сюжета. Это смесь истории и фантасмагории, богоискательства и психопатии — опыт проникновения в коллективное бессознательное российской истории.

Шаров — историк не только по образованию, но и по мироощущению. Он чувствовал историю органически, как протяжение своего "я", своего рода в глубину времен. От него я впервые услышал, еще в начале 1980-х, про концепцию русской истории как самоколонизации: власть завоевывает свою страну с жестокостью, подобающей именно колонизаторам, и относится к собственным землям как к колониям. Много позже эта мысль была развернута систематически другими исследователями, например, в значительной книге Александра Эткинда "Внутренняя колонизация".

Когда в 2003 г. я вернулся в Россию после 13-летнего отсутствия, Володя первый сказал мне о том, что уже тревожно носилось в воздухе: при всем блеске новоотстроенной постсоветской Москвы, историческая жизнь России начинает течь по тем феодальным, царско-боярско-опричным руслам, которые были проложены еще до петровских реформ, в средневековой Московии. Володя оказался прав на много лет вперед.

Своими романами Володя открыл огромную историческую тему: Россия как новый Израиль, Москва как четвертый Иерусалим (после Рима и Константинополя). Этому народу, верующему в свою богоизбранность, по сути, безразлично, возводить или крушить храмы, совершать подвиги или преступления, поскольку "священное", которым он одержим, находится по ту стороны добра и зла и делает неразличимыми облики Бога и дьявола. Шаров открыл эту тему — и, по сути, закрыл ее; его безвременный уход в каком-то большом смысле завершает целую эпоху. Российская история, все еще остававшаяся "священной" в советскую эпоху, в ХХI в. стремительно десакрализуется, не оставляя места для таких грандиозных художественных конструкций.

Удивительно и обидно, что почти во всех газетных некрологах о Шарове повторяется одна и та же неизвестно кем брошенная фраза: "Писателя называли провокатором за сравнение большевизма с православием". Ничего провокационного в этом сравнении нет, так же, как и в уже достаточно традиционном представлении о марксизме как о вывернутой наизнанку религиозной доктрине спасения. Владимир Шаров работал с глубочайшими матрицами российской истории, сочетавшими ветхозаветное, новозаветное, сектантское, богоборческое, атеистическое, и все эти матрицы накладывались друг на друга, в чем мы убеждаемся сегодня яснее, чем когда-либо. Шаров первым художественно освоил эту многоматричность отечественной истории. Она потому и движется по кругу, что один слой значений перекодируется в другой, один пласт времени просвечивает через другой. То, что тормозит прогресс, идет на пользу мифотворчеству. Эта самоповторяемость, глубинная цикличность российской истории становится у Шарова мощным орудием художественной герменевтики, искусства многослойной интерпретации. Его романам предстоит долгая жизнь переосмысления у все новых поколений читателей.

Книги Владимира Шарова:

• След в след: Хроника одного рода в мыслях, комментариях и основных датах (1991, переизд. 2001, 2002, 2016)

• Репетиции (1992, отд. изд. 1997, переизд. 2003, 2009)

• До и во время (1993, отд. изд. 1995, переизд. 2009)

• Мне ли не пожалеть (1995, отд. изд. 1997, переизд. 2014)

• Старая девочка (1998, переизд. 2013)

• Воскрешение Лазаря (2002, отд изд. 2003)

• Будьте как дети (2008, переизд. 2017, короткий список премии Большая книга)

• Возвращение в Египет (2013, лауреат премии "Русский Букер"-2014; Большая книга-3, 2014) • Царство Агамемнона (2018)

• Рама воды (стихи) (2016)

• Искушение революцией. Русская верховная власть (сборник эссе)(2009)

• Перекрестное опыление (сборник эссе) (в печати)

В. Шаров с женой Ольгой Дунаевской, сыном Арсением и дочерью Анной

В. Шаров с Анной Бродской, Дмитрием Баком и Михаилом Эпштейном, 2006

У друзей на даче, 2017

Швеция, 2017

Последний роман В. Шарова "Царство Агамемнона", вышедший за месяц до его кончины

https://mikhail-epstein.livejournal.com/232679.html


Метки:  

Словарик сна и сновидений

Понедельник, 27 Августа 2018 г. 22:34 + в цитатник

Метки:  

Словарик сна и сновидений

Понедельник, 27 Августа 2018 г. 22:34 + в цитатник

Метки:  

Огонь языка. Встреча с Ричардом Рорти и его последнее эссе о философии и поэзии

Четверг, 23 Августа 2018 г. 19:55 + в цитатник
Недавно у американского философа Ричарда Рорти (1931 — 2007) я нашел близкую мне мысль: "Культуры с богатым словарем более человечны и дальше отстоят от животных, чем культуры лексически бедные, и каждый из нас более человечен, когда наша память насыщена стихами". Это из последнего эссе Рорти, опубликованного уже после его смерти в журнале "Поэзия" — краткое завещание под названием "Огонь жизни". Оно напомнило мне о недоумении, которое вызвал у меня Рорти во время нашей единственной встречи, — и вместе с тем примирило с ним. Вот такая распялка чувств…

21 мая 2004 г. я был в РГГУ на лекции профессора Стэнфордского университета (США) Р. Рорти "Универсализм, романтизм, гуманизм". В ней знаменитый ›философ резко обличал претензии философии на гегемонию в культуре. Дескать, мир нуждается только в маленьких, частичных улучшениях, с которыми технологи и политики справляются лучше, чем философы:

"В ХХ веке не было кризисов, которые требовали бы выдвижения новых философских идей. <…> Большинство нынешних интеллектуалов отмахивается от утверждений, что наши общественные практики якобы требуют каких-то философских обоснований". Отсюда — "маргинализация философии": "теперешний здравый смысл нас всех сделал материалистами и реформистами" [1].

Эта речь прозвучала как манифест недоверия мыслителя к собственной профессии. Но можно ли согласиться с тем, что ХХ век обошелся без исторических кризисов, требующих участия философских идей? Чего стоят хотя бы битвы между тоталитаризмом и либерализмом, коммунизмом и нацизмом, идеологией и наукой, индустриалистами и экологами! Разве кризис левых, революционно-преобразовательных движений в 1960-х не привел к возникновению всего комплекса постмодернистских идей, определивших последние десятилетия ХХ века? История показывает, что роль самых общих идей и концептов не падает, а возрастает по мере вступления человечества в информационный век.

После лекции мне удалось в ресторане немного пообщаться с Рорти, хотя тему я нащупывал с трудом: как говорить о философии с мыслителем, который отказывает ей в профессиональном достоинстве? По-человечески он вызвал у меня симпатию и некоторое удивление. Это был его первый и последний приезд в Россию. Мне думалось: зачем этот философ приехал в страну, убившую так много собственных философов? Неужели только для того, чтобы говорить ей о ненужности философии в современном мире? В майской Москве дул холодный пронизывающий ветер, а Рорти, которому было уже за 70, высокий и статный, шел в легком пиджаке, хотя вокруг все москвичи были в плащах и куртках. Он выглядел одиноким, нездешним, да и общий разговор в ресторане шел в основном о пустяках. Во всем этом была какая-то призрачность и тщетность.

Через два года меня пригласили в РГГУ выступить в том же самом цикле — "Лекции зарубежных ученых". Свой доклад я в большой мере посвятил полемике с Рорти, хотя его не было в зале... А через год, как я узнал позднее, он умер от рака. [2]

И вот теперь я читаю его последнее эссе "Огонь жизни" — и лучше понимаю то, что он хотел тогда сказать на лекции, точнее, то, что он тогда не успел досказать, а может быть, я не успел домыслить. Суть в том, что философия не должна превозносить себя над художественным воображением, притязая на большую точность, научность, полезность. Философия не должна вмешиваться в практические дела, где без нее легко обойдутся, —лучше ей вдохновляться поэзией и искусством.

Рорти приводит четверостишие английского поэта XIX в. Уолтера Лэндорa "Семидесятипятилетие":

Я ни с чем не боролся, ибо не находил ничего достойного борьбы.

Я любил Природу, а вслед за ней Искусство;

Я согревал руки у огня жизни,

Он угасает, и я готов уйти.

Эссе Рорти "Огонь жизни" — апология поэзии и языка. Именно в поэзии человек находит оправдание своей уходящей жизни, ибо она сильнее всего расширяет простор языка, простор смыслов. Да, наука и политика лучше справляются с практикой жизни и общественными реформами, чем философия, но именно поэтому последняя должна сближаться с поэзией. Приведу фрагменты из "Огня жизни":

"Вскоре после завершения "Прагматизма и романтизма" у меня был диагностирован неоперабельный рак поджелудочной железы. Несколько месяцев спустя мы собрались за кофе с моим старшим сыном и двоюродным братом — баптистским священником. Он спросил, не обращаются ли мои мысли к вопросам религии, и я сказал "нет". "Ну, а как насчет философии?" — спросил сын. "Нет", — ответил я. Ничто из того, что я писал или читал по философии, похоже, не имеет отношения к моей ситуации. Я не спорю ни с доводом Эпикура о том, что иррационально бояться смерти, ни с суждением Хайдеггера о том, что онтотеология коренится в нашей попытке уклониться от смертности. Но ни атараксия (невозмутимость), ни Sein zum Tode (бытие к смерти), казалось, не относятся ко мне.

"Но хоть что-то из прочитанного раньше принесло какую-то пользу?" — продолжал допытываться мой сын. "Да, — неожиданно выпалил я, — поэзия".

Обычно философия Рорти характеризуется как новая версия прагматизма. Но оказывается, что этот прагматизм близок романтизму в том, что касается протеста против рационализма, материализма, просветительства. Романтизм в такой интерпретации — это предтеча прагматических представлений о том, что истина не находится готовой в природе, отражаясь в зеркале объективного разума, а творится субъектом, который своим воображением и деятельностью обживает вселенную.

Отсюда и сближение этих двух движений в самом заглавии работы Рорти "Прагматизм и романтизм", где он опирается на манифест П. Б. Шелли "Защита поэзии" (1821). Следуя английскому романтику, Рорти полагает, что разум может двигаться только путями, которые для него проложило воображение. Дальше я продолжу цитату из "Огня языка":

"Если нет слов — нет и рассуждений. Нет воображения — нет и новых слов. Нет таких слов — нет и морального или интеллектуального прогресса.

Я закончил это сочинение, сопоставив способность поэта обогащать язык с попыткой философа приобрести доступ к подлинно реальному, минуя язык. Мечта Платона о таком доступе сама по себе была великим поэтическим достижением. Ко времени Шелли, по моему представлению, эта мечта Платона уже умерла. Теперь мы скорее, чем Платон, способны признать нашу ограниченность (finitude) — признать, что мы никогда не соприкоснемся с чем-то большим, чем мы сами. Вместо этого мы надеемся, что человеческая жизнь здесь, на земле, станет богаче в грядущих веках, потому что язык, используемый нашими отдаленными потомками, будет иметь больше ресурсов. Их словарный запас настолько же превзойдет наш, как наш превосходит запас первобытных предков.

...И теперь мне хотелось бы, чтобы больше времени в моей прежней жизни было отдано стихам. Не то что бы я боялся упустить какие-то истины, невыразимые в прозе. Таких истин нет. Нельзя сказать что А. Ч. Суинберн и У. С. Лэндор знали о смерти нечто недоступное Эпикуру или Хайдеггеру. Просто если бы я помнил на память больше старых хрестоматийных стихов, жизнь моя была бы полнее — точно так же, как если бы у меня было больше друзей".[3]

Это, вероятно, последнее, что написал Рорти — крупнейший американский философ конца XX века. Так вот что означало его недоверие к философии. Он хотел не столько умалить ее, сколько выйти за ее предел. Поэзия грандиозно увеличивает словарь культуры, и дело философии не ограничивать себя дисциплинарным жаргоном, а пользоваться всеми богатствами языка. Об этой "недопоэтичности" философии, и прежде всего своей собственной, и сожалел Рорти незадолго до смерти.

Этот ход мысли просит продолжения. "Культуры с богатым словарем более человечны". Это значит, что мы должны выполнять библейский труд наречения имен всему сущему [4]. Мы получаем в наследство от предков язык, который должны передать потомкам —умноженным, как таланты в евангельской притче. Это и есть главная задача философии, которая от сотрудничества с политикой и техникой в улучшении условий жизни, по Рорти, должна перейти к сотрудничеству с поэзией и искусством в расширении горизонтов воображения, соединяя язык мысли с языком образов. Значит, мы призваны не только согревать руки у огня языка, но и поддерживать этот огонь, чтобы он ярче пылал, разбрасывал больше искр, освещающих тьму бессловесного бытия.

Примечания:

1. Рорти Р. Универсализм, романтизм, гуманизм. Лекция в РГГУ. Пер. с англ. С. Д. Серебряного. М.: РГГУ, 2004. С. 5, 6, 29.

2. М. Эпштейн. Конструктивный потенциал гуманитарных наук (на русском и английском языках). М., РГГУ, 2006, 74 сс.

3. Richard Rorty. The Fire of Life. Poetry, November 18th, 2007.

4. "Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел их к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему". (Книга Бытие 2:19, 20)



https://mikhail-epstein.livejournal.com/232117.html


Метки:  

Философия. Энциклопедия русской мысли на английском языке.

Четверг, 16 Августа 2018 г. 19:42 + в цитатник

Edited by Alyssa DeBlasio (Dickinson College) and Mikhail Epstein (Emory University)

Наша сетевая энциклопедия разрастается. Она уже включает статьи о С. Аверинцеве, В. Библере, П. Гайденко, А. Гулыге, Я. Друскине, Ю. Лотмане, М. Мамардашвили. Хронологический охват: с середины 20 в. до наших дней (наименее изученный период). Все статьи — оригинальные, написаны по-английски, в энциклопедическом формате (не более 5000 слов).
Даны перекрестные тематические ссылки по ключевым словам. Образцом послужила Stanford Encyclopedia of Philosophy, хотя, конечно, у нас неизмеримо более скромный масштаб.

Определены уже персонажи и авторы ряда других статей. Если хотите принять участие в работе над энциклопедией, обращайтесь к нам.

You'll find two new entries on the online encyclopedia of Russian thought this month: Piama Gaidenko (written by Kåre Johan Mjør) and Yuri Lotman (by Mikhail Epstein). If you think you might like to contribute something, please check the list of in-progress entries and then be in touch with Alyssa DeBlasio or Mikhail Epstein.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/231932.html


Метки:  

Философия. Энциклопедия русской мысли на английском языке.

Четверг, 16 Августа 2018 г. 19:42 + в цитатник

Edited by Alyssa DeBlasio (Dickinson College) and Mikhail Epstein (Emory University)

Наша сетевая энциклопедия разрастается. Она уже включает статьи о С. Аверинцеве, В. Библере, П. Гайденко, А. Гулыге, Я. Друскине, Ю. Лотмане, М. Мамардашвили. Хронологический охват: с середины 20 в. до наших дней (наименее изученный период). Все статьи — оригинальные, написаны по-английски, в энциклопедическом формате (не более 5000 слов).
Даны перекрестные тематические ссылки по ключевым словам. Образцом послужила Stanford Encyclopedia of Philosophy, хотя, конечно, у нас неизмеримо более скромный масштаб.

Определены уже персонажи и авторы ряда других статей. Если хотите принять участие в работе над энциклопедией, обращайтесь к нам.

You'll find two new entries on the online encyclopedia of Russian thought this month: Piama Gaidenko (written by Kåre Johan Mjør) and Yuri Lotman (by Mikhail Epstein). If you think you might like to contribute something, please check the list of in-progress entries and then be in touch with Alyssa DeBlasio or Mikhail Epstein.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/231932.html


Метки:  

Философия. Энциклопедия русской мысли на английском языке.

Четверг, 16 Августа 2018 г. 19:42 + в цитатник

Edited by Alyssa DeBlasio (Dickinson College) and Mikhail Epstein (Emory University)

Наша сетевая энциклопедия разрастается. Она уже включает статьи о С. Аверинцеве, В. Библере, П. Гайденко, А. Гулыге, Я. Друскине, Ю. Лотмане, М. Мамардашвили. Хронологический охват: с середины 20 в. до наших дней (наименее изученный период). Все статьи — оригинальные, написаны по-английски, в энциклопедическом формате (не более 5000 слов).
Даны перекрестные тематические ссылки по ключевым словам. Образцом послужила Stanford Encyclopedia of Philosophy, хотя, конечно, у нас неизмеримо более скромный масштаб.

Определены уже персонажи и авторы ряда других статей. Если хотите принять участие в работе над энциклопедией, обращайтесь к нам.

You'll find two new entries on the online encyclopedia of Russian thought this month: Piama Gaidenko (written by Kåre Johan Mjør) and Yuri Lotman (by Mikhail Epstein). If you think you might like to contribute something, please check the list of in-progress entries and then be in touch with Alyssa DeBlasio or Mikhail Epstein.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/231932.html


Метки:  

Смерть Солженицына и война в Грузии. Из дневника августа 2008 г.

Среда, 08 Августа 2018 г. 05:21 + в цитатник
Начало того августа я провел в Сеуле, на Всемирном философском конгрессе. Там была представительная российская делегация, 180 участников. Меня поразило, что во время общего ужина, состоявшегося на следующий день после смерти Солженицына, ни один соотечественник об этом событии не упомянул, и мне, приехавшему из США, пришлось взять на себя инициативу и произнести краткое поминальное слово. Дальше следуют мои записи этого месяца, ставшего, на мой взгляд, переломным в судьбах страны.


4 авг. 2008 г. Умер Солженицын. Первое чувство – что теперь страна обрушится. Государство, как и село, не стоит без праведника. И дело не в политическом влиянии Солженицына (нулевом), а в том, что он, как личность, скреплял страну, одушевлял, собирал в единое лицо. Не президенты или премьеры, а именно он. И это не мистика...

Солженицына похоронили 6–го августа. А в ночь с 7–го на 8–ое грянули кавказские события. Разрешились они, казалось бы, в пользу России, даже с геополитической прибавкой в виде двух маленьких республик. Ничуть она не обрушилась. А между тем...

Ни одна страна не заинтересована больше России в территориальной целостности: складывалась из этнически разных территорий, которые при малейшем удобном случае готовы заявить о своем суверенитете. Теперь этот удобный случай им подарен. Между государствами, как и между людьми, действует золотое правило: не делай другому того, чего не желаешь себе. Когда одна страна подрывает принцип территориальной целостности другой, то обрекает себя на такой же подрыв. Соединенным Штатам, признавшим Косово, это не грозит, поскольку Косово от них далеко и Штаты не имеют территориально–этнического деления. А вот России этот принцип стоило бы блюсти неукоснительно, поскольку речь идет о территориях, прилегающих к ее собственным границам и подающих нагляднейший пример ее субъектам. Вот уже и ингушетская оппозиция заявила о праве республики на выход из России, и освободительные движения в Татарии и Башкирии тоже приводят этот аргумент: почему Абхазии и Осетии выходить из Грузии можно, а нам из России нельзя?

27 авг. Очень тяжелое чувство. Кажется, Россия себя загнала в тупик. Проглотила крошечные грузинские территории — а рвать ее будет всем северным Кавказом, мусульманскими республиками, Дальним Востоком, Сибирью. Кажется, что и впрямь со смертью Солженицына держава начинает сыпаться, причем под патриотические возгласы. Ее деление будет происходить по правилам ее умножения.

28 авг. 2008. Слово "Россия" сейчас у меня выговаривается с трудом. Больно. Даже читая курс по Достоевскому, поймал себя на том, что "Россия" звучит иначе, чем раньше. Как "Северная Корея" или "Куба", т.е. либо с сарказмом и гневом, которого во мне нет, либо с болью, которую хочется запрятать поглубже, — а значит, пореже это слово произносить. Для меня это лирика, а не политика.

Особенно тяжело, что Россия как бы вернулась в свое прошлое, в СССР. До сих пор ее имя звучало в какой-то мере непорочно. Благодаря Горбачеву и Ельцину ей удалось отмежеваться от Советского Союза и его преступлений и предстать жертвой мирового коммунизма, который она сама же и низвергла. Двадцать лет, 1988 – 2008, имя России звучало гордо – если и небезупречно, то в моральном смысле все-таки неукоризненно. И вдруг враз зазвучало так, что приличному человеку остается то ли скривиться или нахмуриться, то ли выразить соболезнование или насмешку... то ли промолчать. Символически — да и геополитически — она взяла на себя теперь все счета, по которым, казалось, уже сполна заплатил, распавшись, СССР. А теперь в очередь на распад встала сама Россия, подписав себе приговор, — тот закон, по которому ее будут раскраивать. Всем вдруг стало ясно, что распад СССР — полумера. И теперь в повестку мирового сообщества на ближайшие 20-30 лет может войти развал России. К этому приложат руку все: и Китай, и Япония, и мусульманские страны, и Восточная Европа, и Украина, и Скандинавия, и Балтика, и российские же кавказские и поволжские республики. Все это тяжело и страшно и, дай Бог, не выпадет на долю нашего поколения, но боюсь, уже следующему придется расплачиваться за пиры отцов, за поход на Поти.

Казалось бы, ошибка ничтожная в сравнении с подвигами США в Ираке, с сотнями тысяч погибших. Но репутацию страны, как английский газон, нужно выращивать непрерывно на протяжении столетий. Америка за 230 лет нарастила себе такой символический капитал, что даже постыдные войны в Сербии и Ираке не промотали его окончательно. Тем более, что собственный народ американская власть не убивает и не обворовывает и выборы проводит честно. А у страны, которая в 1991 г. начала даже не с нуля, а с минуса, с огромных моральных долгов СССР, просто не накопился моральный капитал, который она могла бы потратить даже на вылазку в Гори и Поти. У нее в кармане дыра, и засунув руку в этот карман, она его еще больше разодрала. Ей бы заняться своим обустройством, хотя бы в Подмосковье, которое еще лежит в пореволюционной разрухе, почти все поместья и дворцы догнивают. Ей бы накормить народ в провинции. Ей бы сохранить свое вымирающее население. Построить дороги и т.д. и т.п. А она к миллионам своим квадратных километров хочет добавить еще несколько сотен. Неужели ничего другого не умеет? И "воевать" кавказские племена ей понятнее и привычнее, чем развивать нанотехнологии и богатеть умом и трудом, а не дарами природы?

Россия возлагает вину на США за слом международного права. Но нынешняя Россия фактически делает все, чтобы Америку обелить, жалко ее копируя, а себя подставляя. Переводя стрелку с Америки на себя. В результате та опять становится светочем миру. Боюсь, что не России с ее коммунистическим прошлым и криминальным настоящим учить Америку международному праву. Все–таки выборы в Америке не чета российским, и есть надежда на исправление внешнего курса изнутри, есть резерв честности и свободы.

Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку. Поэтому нам глупо сейчас набычиваться... Вот это досаднее всего: гибнуть за пустяк, за радость почваниться над крошечной Грузией и набить деньгами карманы осетинских министров.

29 авг. 2008 г.:
Выписка из новостей. "Согласно данным ВЦИОМ, можно констатировать ухудшение отношения россиян к грузинам после событий в Южной Осетии. Об этом заявил 51% опрошенных. 41% респондентов отметили, что их отношение к грузинскому народу осталось прежним, а у 2% оно даже улучшилось. В отношении россиян есть возрастная закономерность: больше всего изменивших свое мнение о грузинах россиян среди молодежи. В возрастной категории 18-24 лет отношение к жителям Грузии ухудшилось у 54% опрошенных, в возрасте 25-34 и 45-59 лет – у 48%, в возрасте 35-44 лет и от 60 лет и старше – у 52%".

А вот насколько улучшилось отношение россиян к осетинам или абхазам, статистика не сообщает. Зато грузин теперь можно ненавидеть с полным основанием. Кажется, что население только и ищет повода для ненависти — к кому угодно: грузинам, украинцам, полякам, американцам, черным, желтым. Душевное состояние замешано на фобиях, и все, что их разжигает и укрепляет, вызывает приступ национального восторга. А кого любят? Ни одной настоящей филии, сплошь фобии. Даже себя и своих по-настоящему не любят, боятся, а встретив за границей, стараются обходить. Вот это страшно — такая всененавистливость, которая разжигалась, конечно, еще в 20 в. ("классовая борьба", "враги народа").

В России никак не могут понять, чем так возмущается Запад. Ну опустили маленькую Грузию — так не до смерти же. И кому она нужна, Грузия, со своим боржоми? А Россия большая, у нее всего много: нефти, газа, леса, земли, с ней выгодно дружить. Так чего же Запад уперся и встал на сторону Грузии? Власти не устают повторять, что ждут от Запада здорового прагматизма. Прямо-таки новое российское заклинание: "прагматизм" (как когда-то "коммунизм"). Давайте торговать. От России много всего можно получить, зачем вам какая-то фруктовая республичка? И совершенно не понимают — ни вожди, ни население — что у Запада есть моральные принципы, которые выше прагматизма. Помочь слабому, защитить от сильного громилы, поддержать свободно выбранную власть. Хотя прагматика может и брать свое, но между нею и идеалом складывается компромисс, выбирается нечто среднее.

А Россия от чистого "идеализма", т.е. идеологии советской эпохи, метнулась к чистому прагматизму и не может понять, как это Запад, который учил ее торговать, предпочитает теперь быть в торговом убытке, потерять дружбу сильной державы, — встать на сторону слабого и бедного. Такой типовой российский бинаризм: идеализмом мы объелись, будем теперь циниками. Запад все время ищет среднего пути, понимает, что у политики есть два крыла: экономика и мораль, и потеряв одно, легко разбиться о голую выгоду и все потерять. Россия же искренне не понимает: вы что, нашу нефть хотите на их боржоми променять? Не может поверить. И тогда усматривает другой мотив: козни против России, самоцельную ненависть Запада и всего мира к ней. Ненависть понять легче всего — и ответить на нее ненавистью.

Напоследок вернемся к Солженицыну. Вот что писал он сорок лет назад:

"Перестав пригребать державною рукой соседей, желающих жить вольно и сами по себе, — обратим свое национальное и государственное усердие на неосвоенные пространства Северо-Востока, чья пустынность уже нетерпима становится для соседей по нынешней плотности земной жизни. <…> Это будет означать, что Россия предпримет решительный выбор САМООГРАНИЧЕНИЯ, выбор вглубь, а не вширь, внутрь, а не вовне; всё развитие своё — национальное, общественное, воспитательное, семейное и личное развитие граждан, направит к расцвету внутреннему, а не внешнему. Это не значит, что мы закроемся в себе уже навек. То и не соответствовало бы общительному русскому характеру. Когда мы выздоровеем и устроим свой дом, мы несомненно еще сумеем и захотим помочь народам бедным и отсталым. Но — не по политической корысти: не для того, чтоб они жили по-нашему или служили нам."[1]

Таким был Солженицын в 1970-е. Конечно, трудно предсказать, как он воспринял бы новый геополитический порыв России уже в постсоветское время. Неужели благословил бы, отбросив тень на все свое великое прошлое? Но тогда понятна становится и воля промысла, уберегшая его от этого шага на самом пороге, за несколько дней до грузинских событий.

[1] А. Солженицын. Раскаяние и самоограничение как категории национальной жизни", сб. "Из-под глыб", 1974.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/231500.html


Метки:  

Как постсоветское время виделось из середины 1970-х. Опыт предсказания.

Понедельник, 23 Июля 2018 г. 21:27 + в цитатник

Вообще предсказание — не мой жанр. Но чего только не запишешь порой в дневник! И вот, работая над "Энциклопедией юности", я нашел в своем дневнике 1974 г. такие записи, которые, мне кажется, сбылись — и на их основе можно делать дальнейшие предположения. Сначала приведу эти записи.

15 ноября 1974 г.
"Новое начнется в 1990 г., когда к власти придет поколение начала 1930-х гг., воспитанное на ужасах 1937 г. и на надеждах 1956 г. Политика всегда запаздывает, потому что ее творят пожилые люди. Поэтому окончательные выводы из 1937 и 1956 гг. будут сделаны 40 лет спустя.

Но главное, именно сейчас, в эти годы: конец 1960-х — начало 1970-х, когда история, казалось, прекратила течение свое, — возникает, впервые за несколько советских десятилетий, историческое самосознание, способность трезво взглянуть на себя со стороны, уже не воодушевляясь настоящим и ближайшим будущим".

20 ноября 1974 г.
"Одна из особенностей нашего времени — развитие исторического подхода к прошлому и даже настоящему. До середины 1960-х гг. мы жили как дети, воспринимая настоящее как простое продолжение прошлого. Отношение к прошлому было нравственным; в послехрущевскую эпоху оно становится историческим. Мы меньше действуем и больше мыслим. Ныне, при всем видимом затишье и безвременье, происходит грандиозная смена основ. Отказ от прошлого уже ясен, а выбор будущего — нет....

К 1990-ым гг. можно ждать рецидивов революционности, обновление старого словесного и мифологического арсенала — от поколения 30-50-х, от ровесников Евтушенко. Но с 2000 - 2010 гг. неуклонно обозначится поворот к обществу изобилия, потребления и т.д. Смена основ совершается втайне, мб., даже от самих ее исполнителей и руководителей — это сдвиг в сознании миллионов. 1956 год сражался за обновление революционного мифа, теперь же он безнадежно устарел для большинства и находится при смерти для поколения 1970-х. Революция становится историей, т.е. перестает быть деянием. Отсюда возможен и колоссальный интерес к исторической фигуре Ленина. Перестают почитать, начинают читать".

Итак, "новое начнется в 1990 г.". Если исходить из таких расчетов, что окончательные выводы из 1937 и 1956 гг. были сделаны 40 лет спустя, то можно предположить, по естественной смене поколений, что и разочарования 1968 г. (подавление пражской весны) и надежды 1986 г. (начало перестройки) отзовутся лет 40 спустя (как раз срок, данный Моисею и еврейскому народу для блуждания в пустыне). Значит, решительных сдвигов нужно ожидать от поколения, родившегося в конце 1960-х — начале 1970-х и вошедшего в сознательный возраст в конце 1980-х - начале 1990-х. Это поколение должно войти в пору политического влияния в относительно пожилом возрасте 55-60 лет. Полагаю, что это указывает на 2025 — 2030 гг.

Посмотрим, благо ждать осталось не так уж долго. Во всяком случае, меньше, чем нашему поколению из рубежа 1960-70х гг. пришлось ждать перестройки.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/231203.html


Метки:  

На смерть Набокова. 1977.

Среда, 18 Июля 2018 г. 04:25 + в цитатник

Раз уж речь о набоковских пиджаках... Мне вспомнилось время, когда Набоков в России был почти бесплотной легендой и даже слухи о его смерти дошли до Москвы лишь месяца два спустя после того, как это случилось в Монтрё. Тогда, в 1977, я откликнулся на это событие своего рода некрологом — привожу его ниже. Под многим написанным тогда я сегодня не подписался бы, но мне понятен "аристократический" задор молодого человека в пику идеологии "рабоче-крестьянского" государства.

На смерть Набокова.

Вчера узнал о смерти Набокова, случившейся уже больше месяца тому назад. [1] Сразу в моей жизни что-то кончилось, не говоря уж о литературе. Конечно, в метафизической глубине он уступает Кафке, в интеллектуальном кругозоре - Т.Манну, в экспериментальной дерзости - Джойсу. Но чем он безусловно превосходит всех их, а также Хемингуэя, Фолкнера, Пруста, Камю, Гессе, всех прочих гениев ХХ-го века, - это в художественности. После знакомства с ним кажется, что остальные писатели были заняты не искусством, а каким-то совсем другим делом: один - языком, другой - рассуждением, третий - общественным неблагополучием, четвертый - своими душевными терзаниями и т.д.. Чтение Набокова хорошо проясняет честолюбивые притязания (или, что то же самое, творческую недостаточность) тех писателей, которым их писательского искусства было мало: они либо возводили его в квадрат саморефлексии, либо сводили к дробям политики, психологии, лингвистики. И все кажется претенциозно и умышленно рядом с круглой самодостаточностью набоковского художества.

К нему, как ни странно, можно отнести слова Белинского о Пушкине: "главный пафос его творчества - художественность". Да, именно, не средство передачи какого-то пафоса, а сама по себе пафос, собственная завершающая цель. Такова русская художественная традиция в ее пушкинском истоке, и Набоков в ХХ-м веке - лучший ее продолжатель, не случайно Пушкин - его главная и пожизненная любовь (4 тома комментариев к "Онегину" - кропотливых, подчас, кажется, недостойных своего составителя, слишком прилежных, обстоятельных, - но зато благодаря им "Онегин" предстает как более художественное, "разыгранное" произведение, чем даже у самого Пушкина, предназначавшего его все-таки для своего "века и современного человека").

Испокон веков художники мечтали о сотворении гармонии из хаоса - но если это кому-то (редчайшему) удавалось, его сразу же начинали клеймить за недостаток внимания к растерзанной жизни, за несочувствие к бедному человеку, за уход от подлого времени. И в себе художник часто стыдится полного совершенства, предпочитая ему какой-нибудь грязный мазок, выдающий причастность к болям века. Вот это и есть декаданс, упадничество в самом точном значении этого слова: мастер стыдится своего ремесла, жрец берется за метлу. Набоков, безусловно, один из самых душевно здоровых людей ХХ-го века - он твердо верил в смысл своего дела и потому никогда не занимался саморазрушением или самооправданием (что примерно одно и то же). В отличие от большинства современников-коллег (Ж.-П. Сартра, Т. Манна, П. Валери, А. Жида и др.), у него почти нет отвлеченных теоретических рассуждений на литературные темы. Он принадлежал своей профессии, а не осмыслял ее, он сам был ее смыслом.

Как правило, полемические выпады Набокова против социалистов, психоаналитиков, завербованных интеллектуалов всех мастей (вплоть до Сартра и Хемингуэя, не говоря уж о бывших соотечественниках) не отличаются доказательностью. Они разочаровывают теоретиков, да и как может быть иначе, если в них нет никакого социологического или иного теоретико-пропагандистского содержания, что означало бы вовлеченность самого Набокова в ряды своих противников и его смешение с ним. Скорее всего, эти выпады - просто приметы раздражения у чистоплотного человека, которому неприятно видеть, как люди бросаются к грязной воде в надежде утолить жажду. Это высокое раздражение художника против уличных приставал и платных истолкователей было свойственно и Пушкину - и конечно, в его стихах, громящих корыстную чернь, не найдешь последовательных аргументов, просто неприятие, почти физиологическую брезгливость. Впрочем, мы-то с нашим плебейским складом всегда найдем толику разумного и истинного в тех доводах, с какими пристает к поэту толпа: дескать, исправь нас - так почему бы не исправить? Почему бы не преподать полезный урок, раз есть желающие учиться? "Не хочу, подите прочь" - отвечает поэт. Его дело положительное, созидательное, а не критическое или педагогическое. Это вполне аристократическая черта - безотчетное, не утруждающее себя доказательствами презрение, но зато как убедительно оно, если чернь уже второй век с восторгом повторяет брошенные ей оскорбления и ставит памятники их автору!

Плебей всегда не уверен в себе, ему нужны колоссальные силы ума, чтобы занять положение, не обеспеченное природой. Он изначально должен доказывать себя, возводить под собой плотный кирпичный фундамент из причин и следствий взамен живого генеалогического древа. Плебейство и породило систему доказательств в науке, тогда как истинные аристократы, вроде Гете, обходились великолепной точностью наблюдений и пластичной манерой изложения. Черта, роднящая Набокова с Пушкиным и Гете, - аристократизм природный, переходящий в аристократизм поэтический, в бездоказательно-точную манеру письма: он не пробует, не допытывается, не ищет, но сразу находит. После того, как в ХIX веке в культуру вошло плебейство, все художество прониклось системами разного рода идей, отрицающих самоцельную красоту и будто бы работающих на человеческое благо. Искусство стало средством для восполнения житейской нужды - и перестало быть собой. Пользы и доказательств требовали от литературы Чернышевский и Добролюбов, и деклассированные аристократы, вроде Некрасова, шли на угодничество и заигрывали с этой "великой силой будущего".

Набоков - решительное возвращение на магистральный, аристократический путь культуры. По сравнению с греками, Гете, Пушкиным ему, быть может, не хватает небрежности и случайности в письме. Кажется, он не создал ни одного произведения "на случай". У греков и Пушкина в искусство прорываются эпоха и политика - но это были аристократические эпоха и политика, которые сами признавали над собой некоторые законы искусства. Набоков в эпоху вульгаризации политики вынужден не пускать ее на порог своего кабинета. В предисловии к роману "Bent Sinister" (1947) он говорит: "Влияние эпохи на мои книги столь же ничтожно, как влияние моих книг на эпоху". Набоков не поддается иллюзиям русских теургов начала века и их более поздних западных единомышленников-радикалов, пытавшихся искусством спасти мир, - зато он спасает искусство от мира.

Вот почему смерть Набокова тяжела вдвойне: и как потеря художника, и как обрыв традиции. Аристократов в литературе больше нет, западные писатели добровольно предпочли войти равными в общество равных и служить публичному мнению. Быть может, единственный аристократизм, оставшийся в литературе, был русским - бунинским, набоковским. Там, где художник теряет почву и среду, ему уже ничего не остается, кроме воздуха высот.

И вот - умер Набоков. Узнав об этом, я почувствовал такую пустоту грядущего, будто одновременно еще раз, в последний раз умерли Пушкин, Байрон, Гете, Платон.

10 сентября 1977

1. На самом деле, больше двух месяцев — Набоков умер 2 июля. Вот с какой скоростью тогда доползали слухи!

Поздние, не самые известные фотографии В. Набокова.
Некрологи в New York Times и Washington Post (1977)

https://www.nytimes.com/…/vladimir-nabokov-18991977-vladimi…

https://archive.nytimes.com/…/03/02/lifeti…/nab-v-obit.html…

https://www.washingtonpost.com/…/07d9d804-d4a3-4858-9ebc-…/…



Like
Like
Love
Haha
Wow
Sad
Angry
Comment

https://mikhail-epstein.livejournal.com/231090.html


Метки:  

С набоковского плеча.

Суббота, 14 Июля 2018 г. 19:22 + в цитатник


Недавно я облекся в ткань истории — в буквальном смысле. Мне разрешили примерить два набоковских пиджака из частной коллекции, подлинность которой вне сомнения. Эти пиджаки, серый и коричневый, из английского сукна, — он носил в последние годы жизни. По размеру оказались как раз, только чуть широковаты в плечах.

Что чувствуешь, оказавшись в набоковском пиджаке? Нет, не прилив гениальности, а как бы некое джентльменство. Осанистость. Породу. Перестаешь чувствовать себя выходцем из СССР. Достоинство, распрямленность, длинный ряд предков, носивших генеральские и министерские мундиры.

В одном из этих костюмов Набоков запечатлен на обложке книги "Vladimir Nabokov: A Tribute" (Ed. Peter Quennell, 1979). Маскарад приобретает набоковскую отточенность и завершенность, если, позируя для фотографии, держать в руке эту книгу, удваивая миры, превращая их в ряд зеркал или картин, потенциально бесконечный.

"Пожалуй, я был бы рад, если бы под конец моей книги у читателя возникло ощущение, что мир ее уменьшается, удаляясь, и замирает где-то там, вдали, повисая, словно картина в картине..." (интервью В. Набокова Альфреду Аппелю, 1966).

https://mikhail-epstein.livejournal.com/230805.html


Метки:  

Динозавры как ключ к американской цивилизации.

Среда, 04 Июля 2018 г. 19:10 + в цитатник



Америка празднует сегодня День независимости. А я вспоминаю, что больше всего поразило меня в Америке, когда я впервые открыл ее для себя 28 лет назад. Не современные технологии, а процветающий в этой стране культ динозавров. Особенно заметный для меня, отца четырех детей, которые через школу сразу приобщились к этому фантазийному миру допотопных титанов...

Америка встречает вас динозаврами. У них глумливо-глуповатые морды, как у болванов-второгодников, застрявших на задних партах эволюции. Зато куда ни посмотришь, эти переростки скалятся отовсюду: с киноафиш, телеэкранов, бульварных газет, маек, этикеток, брелков и подарочных детских изданий. И отличники с первого ряда исторической эволюции, прилежные американцы, склоненные над задачниками 21-го века, то и дело воровато оглядываются, хихикают и перемигиваются с этими великовозрастными дебилами, мечтая поднабраться у них вредных привычек.

Трудно было вообразить, что в самой передовой стране мира так развит культ этих доисторических животных. Динозавр - такой же символ Америки, как небоскреб или космический корабль, высадившийся на Луне. Он поражает воображение. Он превосходит все человеческие масштабы. Он преодолевает пространство и время. Он - колоссален, и не об этом ли чудовище сказано в Библии: "Поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены. Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; это - верх путей Божиих..." (Книга Иова, 40:12-14). Не этим ли объясняется таинственная гибель чуть ли не в один день всех динозавров, царивших на земле миллионы лет? Естественной причины для такой катастрофы не могут найти ученые, потому что "только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой".

Каждый американский ребенок знает элементарную разницу между аллозаврами, брахиозаврами, бронтозаврами и тираннозаврами, между вертикальными мясоедами с огромной пастью и крохотными ручками и горизонтальными травоедами, у которых одна только шея длиннее мечты сверхчеловека о всемогуществе.

В книжке для самых маленьких описывается, как мальчик Даня пошел в музей и увидел индейцев, медведей, эскимосов, ружья и сабли. Дальше процитирую только одну короткую фразу. "И он увидел ... ДИНОЗАВРОВ." Это придыхание, выраженное многоточием, и восторг, рвущийся ввысь прописными буквами, - все это относится только к динозаврам. День, проведенный с динозавром, стал счастливейшим в жизни Дани и его друзей.

Школьная анкета, обращенная к родителям, просит указать увлечения ребенка, перечисленные в таком порядке: динозавры, автомобили, спорт, телевизор, чтение, приготовление вкусной пищи. И здесь динозавры оказываются на первом месте, оттесняя такие привычные американские хобби, как автомобили и спорт. Почему же динозавры пришлись так впору и по нраву Америке? Как культ этих ископаемых чудовищ вписывается в культуру и самосознание нации, занятой поиском будущего?

Уже в самом вопросе подсказан возможный ответ. Америка возникла в отрыве от прошлого, затопленного, словно водами потопа, Атлантическим океаном, который сомкнулся над историческим прошлым первых американских переселенцев. Но именно поэтому американцы так дорожат любым свидетельством собственно американского прошлого - если не исторического, то доисторического. Допотопного.

Делая шаг в будущее, нация должна психологически на что-то опираться другой ногой. Это желанное равновесие достигается почвенными, реактивными движениями в американской культуре, казалось бы, столь безоглядно футуристической. Но есть американский Юг, есть направление "аграриев", "сельскохозяйственников", во многом близкое российскому почвенничеству и столь же патетически обличающее всемирный "безродный" католицизм (но с протестантской, а не православной точки зрения), а также революцию, падение нравов, бездушный технический прогресс и приток новых иммигрантов. Наше антизападничество, только повернутое против Востока, откуда наводняют Америку чужеземцы.

Есть, наконец, экология, самое мощное в мире движение за сохранение природы, которая для американцев есть нечто большее, чем просто природа. Для европейцев природа - это не-история, не-культура, сравнительно малый сектор существования, отдельный, реликтовый. Для Америки природа - важнейшая часть именно культурного и исторического наследия. В отсутствие социальной истории на американской земле до переселенцев из Европы, природа составляет самую обширную часть истории Америки. Натуральная история есть национальная история. Музеи натуральной истории столь же любимы в Америке, как музеи великих исторических деятелей в Европе.

И конечно же, динозавры, как величайшие деятели этой натуральной истории, окружены всенародной славой. К ним питают те же самые противоречивые чувства восхищения, ужаса, гордости, влечения, содрогания, какие европейские народы испытывают к своим историческим титанам. Как, например, русские относятся к Ивану Грозному и Петру Первому, или французы - к Робеспьеру и Наполеону? С чувством смешанным, мучительным, врожденно-безотчетным.

Американские исторические фигуры лишены этой кровной и кровавой укорененности в душах американцев. Безусловно, все почитают Вашингтона и Линкольна, но фигуры эти какие-то безусловно положительные, однозначно добродетельные. Они видны, как на ладони, про них все известно, они выбраны народом и для народа, они просвечены, как рентгеном, лучами демократии, они явились в век разума и прогресса, чтобы упрочить торжество разума и прогресса. В них нет того кровавого отблеска, живописного и почти невинного, бытийно полнокровного злодейства, душу леденящей тайны, как в героях европейской античности, средневековья, Возрождения. Американские герои как бы не совсем историчны, они разделяют наши сегодняшние моральные вкусы и демократические пристрастия, что, безусловно, их заслуга, шагнувших из 18-го века в 21-ый и не потерявших ни единого параграфа своей Конституции.

Но как же мгла истории? Ее кровавые тайны? Ее буйное цветение и червоточины? Как, на чьем опыте, еще раз пережить историю в своем воображении - и задохнуться? И сердцу облиться кровью? И замереть от непонятного, невообразимого?

История динозавров, царивших на земле 160 миллионов лет, дольше, чем любая египетская династия, позволяет американцам внутренне укрепиться в иррациональном чувстве истории, без которого история вообще невозможна и была бы сплошным прозрачным царством логики - без царей, без фатума, без интриг.

Какие титанические страсти! Рев самки бронтозавра из туманных джунглей - аллозавр поедает ее яйца, ее потомство, славный род бревношеих и пилозубых. Стая аллозавров определяет в битве со стадом тираннозавров свое право на побережье первозданного океана - воистину историческое право, ибо оно определит смысл ближайшей эпохи на десять миллионов лет. Что в сравнении с этим жалкое чередование президентов, королей мод, политических и эстрадных звезд, мечтающих просиять на историческом небосклоне хотя бы два-три года?

А сколько крови! И сколько рева! И ревности, и страстей, и судьбоносных сражений в гигантских чащах первобытного леса! И сколько загадок, навсегда для нас потерянных, словно письма Ивана Грозного! И главная загадка - о внезапном исчезновении с Земли рода титанов, уступивших без боя, горделивым уходом со сцены, историческое первенство малорослым, слабосильным млекопитающим!

Нет, без этого праздника богов на древней земле, без этого иррационального корня, растущего прямо из первобытного хаоса - как бы мог американец укорениться в своем чувстве истории? Столь к нему благосклонной, питающей его титанические притязания - но столь же хрупкой, столь же опасной, столь же чреватой грядущей катастрофой, как история динозавров. И позволяющей если не прогнозировать научно столь фатальные события, то по крайней мере морально готовиться к ним.

Социальная история для американцев, еще не доживших и до 250-летия независимости, и слишком просторна, и слишком тесна. Им ближе космическая история, в которой призовые места они разделяют с динозаврами. Если не по форме, то по существу состязаясь с ними в гигантомании, в рвущихся ввысь и вперед стремительных очертаниях своих городов и ракет.

Более благообразный вкус европейцев ориентирован скорее на скромные пропорции изящных братьев по жизни - млекопитающих. Американцам подавай для соразмерности другой, доисторический масштаб родства. Или, если не динозавров, то китов, единственный сохранившийся доныне образчик первородного могущества, прославленный в Книге Иова устами самого Бога. Там они рядом описаны, Бегемот и Левиафан, в опровержение суетных воззваний Иова о печалях человеческих, - как пример неколебимой природной мощи. И если Левиафан - это, конечно, царь-рыба, чудо-кит, то и Бегемот, можно догадаться, не нынешнее рыхлое ленивое создание, годное лишь на то, чтоб вытеснять собой жижу болот, а скорее всего, судя по "хвосту, как кедру", и "горам, приносящим ему пищу" - какой-нибудь бронтозавр в тридцать метров длиной и сотней тонн холмистых мускулов, кочующая гора мезозойских равнин.

Удивляться ли теперь культу динозавров, если с середины 19-го века главной американской книгой и мифом стал Моби Дик, гигантский белый кит, вобравший в свое почти неуязвимое тело всю ярость природы и таинственное зло истории - мало понятное американцам и потому влекущее их, как Моби Дик капитана Ахава. Динозавры - из той же исполинской породы, и если они не умели переплывать океан, то выплыли зато из потопа времен - триасового, юрского, мелового периодов. И в каждом из них оставили самый объемный, памятный след.

И потому да не тщеславятся европейские народы своей древней историей. Их историческому прошлому американцы могут противопоставить свое, еще более глубокое, доисторическое. И притом оно более наглядно выходит на поверхность, позволяет запросто к себе прикоснуться. В долинах Коннектикута, одного из самых обжитых и промышленных штатов Америки, можно увидеть и потрогать ископаемые отпечатки динозавров на скалах, прорезанных многорядными шоссе. В Колорадо и Уте создан единственный в мире национальный заповедник динозавров - конечно, их окаменелостей - площадью 80 тысяч гектаров. Молодая цивилизация не успела, а потом и не захотела затоптать следы своих допотопных предков. Вот и получается, что американцы живут в глубоком историческом колодце, гробовое дно и кипящая поверхность которого почти прямо соприкасаются. 21-ый век - и 225 миллионов лет до нашей эры.

Парк динозавров на границе штатов Ута и Колорадо

Ну и, наконец, иррациональные предпосылки не мешают американцам делать из истории динозавров вполне рациональные выводы, видеть в этих баловнях мезозоя своих учителей в важной науке выживания. В конце концов, американцы собираются жить долго. И какой ни станет наша планета через тысячи лет, они собираются ее унаследовать. И никто из живых существ не имеет лучшего опыта в науке выживания, чем динозавры.

Поэтому, перелистав книжку с кровожадными картинками и вполне утолив потребность ужаса, американские дети читают на последней странице благонравный совет. Подумайте, дети, человек живет на земле всего несколько тысяч лет и каждый миг ему угрожает гибель от собственного бесчинства. А динозавры, хоть и грызли и терзали друг друга, прожили на Земле 160 миллионов лет - дай Бог, как говорится, каждому. И, наверно, они за это время успели открыть стратегию выживания, поскольку ушли с Земли непобежденными. Что бы это мог быть за секрет? Не в том ли разница, что человек все время переделывает для себя природу, а динозавры умели приспосабливаться к ней. Приспосабливайся к природе, мой друг, если хочешь жить долго. И вырастешь большой-пребольшой, сильный-пресильный...

Единственная надежда, что мои теперь уже внуки смогут полюбить динозавров - и все-таки не всегда, не во всем следовать их примеру.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/230404.html


Метки:  

Хотеть и желать.

Вторник, 26 Июня 2018 г. 05:38 + в цитатник
...Следует различать сексуальность и эротику, как половую энергию на входе и на выходе из цивилизации. Сексуальность первична. Система запретов и ограничений, налагаемых цивилизацией, вторична. А эротика в этом порядке уже третична, это не нагое и не прикрытое, а раздетое. По известному замечанию Жака Лакана, невозможно раздеть женщину в смысле достижения "начальной" и "чистой" наготы — это всегда уже только снятие покровов.

Различие сексуального и эротического выражается в обыденном языке как разница глаголов "хотеть" и "желать". Сексуальность – это "хочу", эротика – "желаю".

Вот какие примеры на использование этих двух слов приводятся в "Словаре сочетаемости слов русского языка":

"Хотеть чего: хлеба, молока, сыра/сыру, помидоров, конфет, пряников...

Желать чего: счастья, здоровья, успехов... денег, славы, власти..."

Хотение обращено к конкретным предметам, желание – к таким, которых никогда не будет достаточно. Счастье, бессмертие, богатство – все это такие состояния, которые или вообще недостижимы, или достижимы настолько, что ими нельзя пресытиться, удовлетвориться, поскольку они содержат в себе источник все новых желаний.

Хотение, удовлетворяясь, остается тем же самым хотением, тогда как желание, удовлетворяясь, ищет новый предмет желания и/или новые способы его удовлетворения. Хотение консервативно, желание революционно. Хотение – это жажда, которая ищет утоления. Желание, напротив, ищет утоления, чтобы еще больше жаждать.

Эрос, как продукт цивилизации, несравненно могущественнее полового инстинкта. Цивилизация есть самовозрастающий эрос, механизм его расширенного воспроизводства через преодоление. Традиции и табу – тот могучий пресс, под давлением которого натуральный сок здорового инстинкта превращается в хмельное вино, которое кружит головы поэтам и завоевателям. Человеческое желание порождает множество иллюзий, фантазий, отсрочек, символических замен, выражающих его неутолимость и стремление преодолеть границы своего смертного "я"....

"Эрос и цивилизация" – тема, завещанная нам З. Фрейдом в виде антитезы двух ее слагаемых. "С одной стороны, любовь противится интересам культуры, а с другой - культура угрожает любви ощутимыми ограничениями".

На мой взгляд, точнее говорить об эросе самой цивилизации и рассматривать этот конфликт как присущую ему самому иронию - иронию желания, которая прослеживается и в иронии истории.

Двойственность цивилизации в ее отношении к либидо заложена в самом либидо. Подавление желания есть способ его усиления. Происходит не только сублимация ("возвышение") желания, когда оно претворяется в произведения культуры, в поэмы и романы, в машины и симфонии, – но и его взрывообразный рост. Сама цивилизация есть продукт иронии, заложенной в основании либидо, где знаки репрессии моментально превращаются в знаки дополнительного наслаждения и экстаза. Желанная женщина одевается – и делается еще более желанной, причем сами эти покровы, усложняя путь сексуальному влечению, безгранично расширяют область эротических влечений, так что эротизируется всё, вплоть до книги, которую читает желанное существо, или города, в котором оно живет. Закрытая или полуприкрытая дверь в комнату, занавеска, принадлежность другому сословию или чуждой системе убеждений, каждое слово и интонация, даже гримаса, неловкость, некрасота – все это пронизано иронией возбуждающего намека, оттесненного секса и побеждающего эроса.

По отношению к отдельным личностям цивилизация может действовать как репрессивная сила, но в целом человечество само выращивает в себе неутолимость желания посредством отсрочек и запретов. Поэтому вряд ли можно принять обязательный для классического фрейдизма тезис о связи между цивилизацией и неврозом и определение человека как невротического животного. Самоподавление желания – признак его здоровья, его владения собой. Только слабая эректильная функция (так называемый ejaculatio praecox) вызывает скорейшую оргазмическую разрядку, потому что не может выдержать долгого напряжения. Способность к многогранному и многоступенчатому наслаждению включает в себя и искусство воздержания, то есть саморазделение либидо на две силы, играющие между собой, торопящие и замедляющие кульминацию. Желание пытается приобрести как можно больше наслаждения и в то же время не растратить себя целиком. Все время идут, переплетаясь и перемежаясь, две синусоиды, две волны: усиления и сдерживания. Желание питает наслаждение и вместе с тем недокармливает, чтобы держать его взнузданным, не дать понести и опрокинуть себя в бездну оргазма, желанного и убийственного для них обоих. Эротизм тем и специфичен для человеческого рода, что половой акт уже не служит инстинкту размножения, но умножается сам на себя, продлевает себя для себя.

Цивилизацию можно рассматривать как грандиозную игру либидо с самим собой, систему его возрастания через самоподавление. Вопреки ходячему фрейдистскому представлению, цивилизация – это не тюремные оковы, от которых желание хочет поскорее освободиться, а напротив, это золотые цепи, которыми желание украшает себя.


[1] По Лоренцу, быстрое, незатруднительное утоление желаний, которое, как условие комфорта, поощряется современной цивилизацией, приводит к вырождению чувств, их "тепловой смерти". См.: Восемь смертных грехов цивилизованного общества. // Лоренц К. Оборотная сторона зеркала: Пер. с нем. А. И. Федорова, Г.Ф. Швейника. – М.: Республика, 1998. – С. 20–26.

Книга "Любовь. Вдохновляющее путешествие по многогранному миру любви", изд. Рипол-классик, серия "Философия жизни", 2018, 568 стр.

https://mikhail-epstein.livejournal.com/230204.html


Метки:  

Сексуальность — эротика – любовь.

Среда, 20 Июня 2018 г. 06:27 + в цитатник

Приведу еще один отрывок из только что вышедшей книги "Любовь" (Рипол классик, Серия "Философия жизни", 568 стр.)


В размышлениях об эросе обычно выделяется два уровня: секс – и эрос, или пол – и любовь. Например, Николай Бердяев пишет: "Мне всегда думалось, что нужно делать различие между эросом и сексом, любовью-эросом и физиологической жизнью пола". На самом деле строение этой сферы не двух-, а по крайней мере трехступенчатое. Эротика составляет особый, средний уровень межличностных отношений, который нужно отличать и от сексуальности, и от любви.

• Сексуальность – размножение вида совокуплением индивидов.
• Эротика – смертность индивида и его стремление стать всем для себя.


• Любовь – бессмертие индивида и его способность стать всем для другого.

Животные не знают эротики, потому что не знают о своей смертности и не пытаются вместить как можно больше наслаждения в краткий промежуток жизни. По словам Жоржа Батая, "эротизм ей [обезьяне] неведом как раз постольку, поскольку ей недостает знания смерти. И напротив, из-за того, что мы – люди, из-за того, что мы живем в тревожном ожидании смерти, мы и знаем ожесточенное, отчаянное, буйное насилие эротизма" .

Человек "и жить торопится, и чувствовать спешит". Эротика – это интенсивное, многократно усиленное волей и сознанием переживание того, что самопроизвольно случается в сексе. Эротика исходит из ощущения своего смертного "я", которое пытается продлить наслаждение, превзойти служебную функцию совокупления, замкнуть на себя то, что принадлежит роду.

Таким образом, величайшее наслаждение даруется нам нашей смертностью и актом воспроизводства себя в других, который мы превращаем в акт воспроизводства самого наслаждения. Нагота прикрывается, влечение затормаживается, создается множество запретов, в свою очередь порождающих соблазны. Так вырастает область эротики, в которой скорейшая сексуальная разрядка уступает место многоступенчатой игре сближения и остранения. Сознание смертности усиливает эротическую напряженность: влечение становится отчаяннее, тела крепче сплетаются, глубже проникают друг в друга на грани грядущего небытия. Кажется, что цепляясь или впиваясь друг в друга, они смогут удержаться на краю этой бездны. Таков предел эротической одержимости, подстегнутой ужасом конца.

Но за сознанием своей смертности следует еще надежда на индивидуальное бессмертие, на то, что в каком-то смысле пребудешь всегда. Эта надежда не всегда переводима на язык религиозной веры... Так или иначе, сознание своей смертности не может не представить, хотя бы как слабую и отдаленную перспективу, "свое иное" – возможность бессмертия. Если бы мы не знали нечто о бессмертии, мы не могли бы знать и о нашей смертности: сама граница между смертью и бессмертием прочерчивается одним и тем же знанием, сочетающим эмпирику и мистику.

Переход за границу эротически-смертного совершается через любовь. Эротика живет остранением и отсрочкой полового акта, игрой сближения-отдаления, но по ту сторону этой игры иногда – очень редко, а порою никогда – возникает чувство абсолютной предназначенности друг другу, такой нерасторжимости, над которой не властна даже смерть. Если сексуальность служит средством биологического продолжения своей жизни в потомстве, а эротика – способом наслаждения в себе и для себя, вне репродуктивных целей, то любовь – это чувство бессмертия в том единственном отношении, которое соединяет двоих. Как эротика включает в себя сексуальность, так и любовь включает в себя эротику, но не сводится к ней...


Книга поступила в магазины: "Лабиринт" (интернет), "Москва", "Московский Дом книги на Арбате".

https://mikhail-epstein.livejournal.com/229999.html


Метки:  

Поиск сообщений в lj_mikhail_epstein
Страницы: 37 ... 28 27 [26] 25 24 ..
.. 1 Календарь