Перевод предложений. Опять... |
Это снова я, чёрт побери... Не закидывайте меня помидорами, я почти закончил :) Помогите с переводом следующих предложений, и я обязуюсь отлипнуть (до следующего раза, разумеется) *яхидно улыбается*
1) - She is going to marry him. - But you don't marry fellows because they rescue dogs. - You do, if you've got a mentality like hers.
Не улавливаю смысл. Перевёл примерно так:
- Она собирается выйти за него замуж. - Только ты не выходишь замуж за парней потому что они спасают собак. - Зато ты выйдешь, если у тебя такой же склад ума, как и у неё.
2) Flora, when excited, lapsed into language and an accent you might except to hear from a waitress in a dinner in New Jersey patronized almost exclusively by truck drivers.
Вообще не перевёл.
3) In her society you always had the uneasy feeling that smth was likely to go off at any moment.
Когда находился в её обществе, всегда было тревожное чувство, что в любой момент может что-то произойти.
4) Последнее.
One can't remember to order. And often whеn one tries to, the memory goes farther away.
Вольный перевод by me:
Нам всего не упомнить. И зачастую когда мы пытаемся это сделать, всё исчезает с памяти...
Спасибо. И простите...
Рубрики: | Help! |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |