С лица воду пить... |
Задали мне тут вопрос, а я не смогла найти ответ...
Помогите! ))))))))))))))))))
Нужно найти эквивалент нашему русскому изречению "С лица воду не пить".
Конечно. в буквальном слове не переведешь. А есть ли аналог в английском языке, кто знает?
(английской пословице "Every dog has his day"соответствует русская пословица: "Будет и на нашей улице праздник").
Рубрики: | Help! |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Исходное сообщение Клаудия-не-Шифер:я, если честно, не знаю русского перевода)) Как это по другому сказать?Substanci,
А я не смотрела этот мультсериал, но такой перевод тоже нормальный, главное - в контексте!!!!
А как же перевести на английский "С лица воду не пить?"
Прямо засыпаю с этой мыслью..... ))))))))))
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |