Добрый вечер. Перелопатил огромное количество словарей и интернет-страниц, но так и не нашёл ответа на свой вопрос. Подскажите пожалуйста, как сказать по-английски фразу "главное не количество, а качество"? Желателен не дословный перевод, а аналог. Спасибо всем, кто откликнется.
Whats important is the quality, not a quantity (also could be "amount" or "volume" depending on what you are trying to measure).
Надеюсь правильно употребил артикли a & the
Народ, один мой знакомый ищет переводчика, который смог бы переводить небольшие посты для АНГЛИЯЗЫЧНОЙ аудитории. Правильно переводить. Вам практика, ему помощь. Кто заинтересовался, пишите в личку.