-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Помогите, пожалуйста, разобраться

Четверг, 31 Июля 2008 г. 19:33 + в цитатник
-Melody_Thomas- все записи автора
Возьмем, к примеру, фразу "You're gone". Сначала я думала, что это Past Perfect. Но Past Perfect образуется из прошедшего времени have+3-я форма глагола. Тогда до меня резко дошло - в данном случае gone - это "ушедший". То есть предложение переводится как "Ты ушел". Gone означает "состояние" субъекта (как "Ты печален", "Ты красив" и т.п.). Тогда, получается, это обыкновенный Present Simple :) Местоимение + to be + прилагательное, так?
Скажите, я права? :)

Рубрики:  Help!

_Ari_aka_Ayumi_   обратиться по имени Четверг, 31 Июля 2008 г. 19:42 (ссылка)
Yes indeed =)
Ответить С цитатой В цитатник
-Melody_Thomas-   обратиться по имени Четверг, 31 Июля 2008 г. 19:45 (ссылка)
_Silver_Dancer_, thank you :))
Ответить С цитатой В цитатник
mos9EMOGirl   обратиться по имени Пятница, 01 Августа 2008 г. 00:24 (ссылка)
да)))точно)))))
Ответить С цитатой В цитатник
Jaded_Soul   обратиться по имени Пятница, 01 Августа 2008 г. 18:50 (ссылка)
You ARE gone - simple

You HAVE gone - perfect

Это настолько очевидно, что я не вижу смысла Вашего поста =]] Уровень грамматики школьной.
Ответить С цитатой В цитатник
-Melody_Thomas-   обратиться по имени Пятница, 01 Августа 2008 г. 20:20 (ссылка)
Jaded_Soul, смотреть лучше надо.
Вам лично мешает мой первый пост в этом сообществе?
Ответить С цитатой В цитатник
Lace_jot   обратиться по имени Пятница, 01 Августа 2008 г. 23:39 (ссылка)
Переводится так:
You are gone-Тебя уводят. !!!
You was gone-Тебя увели.!
You will be gone-Тебя уведут.!
Ответить С цитатой В цитатник
Lace_jot   обратиться по имени Пятница, 01 Августа 2008 г. 23:45 (ссылка)
Извинете Там где was там так-Тебя уводили.
Ответить С цитатой В цитатник
Jaded_Soul   обратиться по имени Суббота, 02 Августа 2008 г. 00:17 (ссылка)
-Melody_Thomas-, куда смотреть? Это Вы смотрите в учебник английского. Просто это как пост с содержанием: "Знаете, а cat - это кошка! Здорово, да?". Не много смысла.

Cheetah_14, you are gone - "тебя нет". Человек мог сам уйти, и никто его не уводил..
Ответить С цитатой В цитатник
morkovkin-cvetochek   обратиться по имени Суббота, 02 Августа 2008 г. 00:21 (ссылка)
=)
Ответить С цитатой В цитатник
Lace_jot   обратиться по имени Суббота, 02 Августа 2008 г. 16:11 (ссылка)
Причастие II от непереходных глаголов не могут употребляться в конструкции ...to be+причастие II....,например come или run,т.к нель зя выразится "он есть бегом(кем-то)" или "он есть приходим(кем-то)" а действие с go возможно же-"он ведом"(кем-то или уводим кем-то).Поэтому You are gone -Ты поведен или Тебя повели(увели?). Ну а если точнеепо смыслу, то Тебя ушли(это всегда понятно-кто кого "ушел")
Ответить С цитатой В цитатник
Jaded_Soul   обратиться по имени Суббота, 02 Августа 2008 г. 17:28 (ссылка)
Cheetah_14, я понимаю, о чем Вы говорите =]
IS gone - классический пассив. Значит, you are gone - пассив и означает, что действие было совершено со стороны.
НО =] Такое распространенное выражение, как you are gone в США употребляется просто-напросто как you are not here [with me or smth like that] без всякого намека на то, что было причастно третье лицо =] Вот и все.
Спросите американца после подобной фразы: Who did lead him/her away? - на Вас посмотрят, как на пришельца.
Ответить С цитатой В цитатник
Marie_Marchand   обратиться по имени Суббота, 02 Августа 2008 г. 19:36 (ссылка)
мне всегда казалось, что You're gone говорят про тех, кто умер О_о
Ответить С цитатой В цитатник
Jaded_Soul   обратиться по имени Воскресенье, 03 Августа 2008 г. 00:27 (ссылка)
Mari_Marchand, О_о Нет, конечно.
Ответить С цитатой В цитатник
Мастер_Бо   обратиться по имени Пятница, 08 Августа 2008 г. 09:39 (ссылка)
Исходное сообщение Cheetah_14
Переводится так:
You are gone-Тебя уводят. !!!
You was gone-Тебя увели.!
You will be gone-Тебя уведут.!


You were gone. Дорогуша. А не was.
Ответить С цитатой В цитатник
Мастер_Бо   обратиться по имени Пятница, 08 Августа 2008 г. 09:48 (ссылка)
Исходное сообщение Cheetah_14
Переводится так:
You are gone-Тебя уводят. !!!
You was gone-Тебя увели.!
You will be gone-Тебя уведут.!


Блин. не выдержал. ВОт правильный перевод. Ох...

You are gone -- Ты (напроч) пропал, исчез, тебя больше нет.
You were gone -- Тебя (совершенно) не было, ты был в отьезде, ты был в полной отключке.
You will be gone -- Ты уйдёшь, ты пропадёшь, ты будешь вне зоны досягаемости,

Ничео общего с вождением и разводами нет.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку