-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Помогите написать письмо иностранцу!...

Понедельник, 16 Июня 2008 г. 17:48 + в цитатник
Wakemeupinside все записи автора
Эээм люди...письмо надо другу -иностранцу написать...кто поможет с переводом или каким переводчиком хорошим попользоваться...что б переводил адекватно...целыми предложениями????
Рубрики:  Help!
Метки:  

-BLESSED-   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 18:01 (ссылка)
http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
Переводчик. Но он плохой, переводит крайне примитивно, хотя, иногда я им пользуюсь. Просто при использовании его нужно трезво соображать и откровенно примитивные ляпы заменять на нормальный английский. А лучший словарь, на мой взгляд - Мультитран.
http://www.multitran.ru/ Там новейший перевод и дается множество вариантов выражений, в которых используется слово, которое Вы переводите.
Ответить С цитатой В цитатник
Wakemeupinside   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 18:06 (ссылка)
вот мне и надо что адекватно без ляпов переводил
Ответить С цитатой В цитатник
-BLESSED-   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 18:10 (ссылка)
Да нет, скорее всего, таких переводчиков. Это же машина, она переводит так, как ты ввела - переводит слова. В редких случаях "думает" и сливает эти слова в предложения. Это уже, извините, люди своей головой додумывают.
Ответить С цитатой В цитатник
Таня_Лукьянова   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 18:17 (ссылка)
Елена_Морская, да, согласна. Советую пользоваться Abby Lingvo (можно приобрести в магазине или скачать в нете) для перевода отдельных слов и словосочетаний, а так же если нужна помощь с падежами и вообще грамматикой. А для "адекватного" перевода предложений поможет только голова на плечах))
Ответить С цитатой В цитатник
S_Cafe   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 18:30 (ссылка)
давай кидай русский текст, переведу :);)

ну дак вот, про abby lingvo. это хороший словарь, сама им пользуюсь. И там есть отличные фразы. но запомните раз и навсегда, времена вам не один переводчик не переведёт.
Ответить С цитатой В цитатник
Wakemeupinside   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 18:59 (ссылка)
S_Cafe, пасип что не забываешь дорогой. приятно что пишешь))) буду рада тебя увидеть) ты пиши на почту почаще) не очень люблю фэйсбук тут все на английском с трудом разбираюсь)
Ответить С цитатой В цитатник
Atreyu   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 20:39 (ссылка)
я могу перевести.
Ответить С цитатой В цитатник
Wakemeupinside   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 20:57 (ссылка)
Atreyu, ну так переведи плз :пасип что не забываешь дорогой. приятно что пишешь))) буду рада тебя увидеть) ты пиши на почту почаще) не очень люблю фэйсбук тут все на английском с трудом разбираюсь)
Ответить С цитатой В цитатник
Сыграем_в_крокет   обратиться по имени Понедельник, 16 Июня 2008 г. 23:15 (ссылка)
ПЕРЕВОД:
пасип что не забываешь дорогой. приятно что пишешь))) буду рада тебя увидеть) ты пиши на почту почаще) не очень люблю фэйсбук тут все на английском с трудом разбираюсь) - thanx a lot for recalling me time after time. glad to hear from you. will be happy to see you. please e-mail me because I don't like facebook much - everything's written in English, got some problems with understanding it.
Ответить С цитатой В цитатник
Atreyu   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 06:35 (ссылка)
Dear friend, thanks for not forgetting me. It's nice that you write. I'll be very happy to see you. Please, mail (если твой друг британец, то лучше написать post) me oftener. I don't like enough facebook, it's fully in english, and I puzzle out here with great difficulties.

это дословный перевод. если хочешь чего-то посложней, послолидней и покрасивей, тоже в состоянии это сделать.
Ответить С цитатой В цитатник
Сыграем_в_крокет   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 13:07 (ссылка)
Atreyu, слова OFTENER в английском языке нет.
что значит фраза - i don't like ENOUGH facebook? достаточно? достаточный фейсбук?
не городите огород.
Ответить С цитатой В цитатник
Atreyu   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 20:43 (ссылка)
ну ладно, уговорили, пускай будет more often. а предложение с инаф грамматически верно.
слушайте, если вам не на кого вылить свой негатив и некуда деть стервозность, попрошу воздержаться от нападок. можно же было и помягче сказать.
Ответить С цитатой В цитатник
Сыграем_в_крокет   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 21:10 (ссылка)
Atreyu, никакого негатива, что Вы. с еnough предложение неверное. это слово употребляется в значении достаточно. нелья сказать don't like ENOUGH facebook. в значении не очень люблю нао сказать - not much
Ответить С цитатой В цитатник
Сыграем_в_крокет   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 21:11 (ссылка)
можно сказать - i don't have ENOUGH money например.
Ответить С цитатой В цитатник
Сыграем_в_крокет   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 21:12 (ссылка)
Atreyu, сразу стервозность и негатив. а на самом деле просто учительская привычка. а Вы сразу с ярлыками. отсюда вопрос - так у кого стервозность?
Ответить С цитатой В цитатник
Atreyu   обратиться по имени Вторник, 17 Июня 2008 г. 21:47 (ссылка)
не с ярлыками, просто не люблю когда не меня давят. могли бы просто сказать, без резкостей.
Ответить С цитатой В цитатник
Таня_Лукьянова   обратиться по имени Среда, 18 Июня 2008 г. 13:15 (ссылка)
Исходное сообщение S_Cafe
давай кидай русский текст, переведу :);)

ну дак вот, про abby lingvo. это хороший словарь, сама им пользуюсь. И там есть отличные фразы. но запомните раз и навсегда, времена вам не один переводчик не переведёт.


нет, в abby lingvo есть такое (я тоже им пользуюсь))) конечно, при написании начальной формы слова он тебе не выдаст времена, но если встретилось незнакомое слово в прошедшем, допустим, времени, он тебе его переведет, как "прошедшее время от глагола ..."
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку