-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Оплата...

Воскресенье, 17 Февраля 2008 г. 02:52 + в цитатник
Rucci все записи автора
Где я могу заплатить?Where do I pay?
Вы принимаете кредитные карточки?Do you accept credit cards?
Можно заплатить персональным чеком?Can I have a personal check?
Вы принимаете иностранную валюту?Do you accept foreign currency?
Это больше, чем я могу заплатить.This is more than I can pay.
Цена неоправданно велика.The price is not reasonable.
Цена больше, чем я рассчитывал.The price is higher than what I had in mind.
Можете предложить мне лучшую цену?Can you give me a better price?
Вы можете дать мне скидку за расчет наличными?Can you give me a cash discount?
Можно купить это в рассрочку?Can I buy it on installment?
Здесь в счете нет ошибки?Isn't there a mistake in the bill?
Проверьте еще раз.Will you check it again?
Вы неправильно дали мне сдачу.You gave me the wrong change.
Дайте мне, пожалуйста, чек.Can you give me a receipt, please?
Я уже заплатил.I have already paid.
Можете послать это по этому адресу?Will you send it to this address?
Я хотел бы получить это сегодня.I'd like to have it today.
Я хотел бы это вернуть.I'd like to return this.
Вот мой чек.Here's my receipt.
Это сломано.This is broken.
Рубрики:  Phrase book/Разговорник
Метки:  

Процитировано 8 раз

amlugos   обратиться по имени Воскресенье, 17 Февраля 2008 г. 03:33 (ссылка)
Можно заплатить персональным чеком?Can I have a personal check?

"Can I have" обычно означает "Можно мне... (вон ту штуку)", так, к примеру, дружеским тоном сообщают официанту о выбранном блюде в недорогом ресторане. "Can I pay with" обычно применяется в ситуации со способом оплаты.
Можно купить это в рассрочку?Can I buy it on installment?
Can I pay for it in installments? будет правильней, т.к. слово installment применительно к финансам означает не "рассрочка", а "частичная выплата". "Рассрочка" = deferred payment.
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Воскресенье, 17 Февраля 2008 г. 03:38 (ссылка)
amlugos, Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
amlugos   обратиться по имени Воскресенье, 17 Февраля 2008 г. 03:53 (ссылка)
Rucci, всегда пожалуйста!
Ответить С цитатой В цитатник
Перл_и_К   обратиться по имени Среда, 17 Августа 2011 г. 00:15 (ссылка)
Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку