-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Помогите с формулировкой

Четверг, 21 Июля 2011 г. 00:46 + в цитатник
все записи автора

 

"May  your house will  be always warm"
как думаете можно так сказать? правильно ли передан смысл?
оригинал - "Пусть в доме твоем всегда будет тепло"
Рубрики:  Help!
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Бандитос   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 00:49 (ссылка)
я бы вместо may использовала Let
Let your house be always warm
Ответить С цитатой В цитатник
Ariame   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 00:59 (ссылка)
May your home always be loving/warm.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 01:07 (ссылка)
это вопрос получился, кагбе: "позвольте Вашему дому быть всегда теплым?"
я бы перевел так:
my dear friend, i wish you pleasant warm in your home for ever.
Ответить С цитатой В цитатник
GrauCasper   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 01:23 (ссылка)
Необходимо сперва убрать 'will' - в подобной конструкции это лишнее. Остальное сойдет, только вместо 'house' лучше употребить 'home', так как 'house' - это конкретно дом=строение. Если, конечно, не подразумевается, что тот, кому желают тепла, живет в доме, а не в квартире...
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 01:43 (ссылка)
слову may "в подобной конструкции" на первом месте - не место)) если это не что-то стихоподобное)) слово home - универсальное для любого жилища.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 01:48 (ссылка)
вообще mаy - больше подходит для выражений, где есть интонация неполной уверенности: "можно ли мне войти", "он может быть успеет (но, вряд ли)".
Ответить С цитатой В цитатник
GrauCasper   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 02:19 (ссылка)
Тато_Радар, в данном случае 'may...' - устойчивая конструкция. Означает именно "Пусть/пускай/да будет.../желаю..." в смысле пожелания =)
Насчет 'home' - вот тут мы согласны.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 04:06 (ссылка)
это что-то новенькое в грамматике, для меня, спасибо, буду знать))
интересно, в моей "конструкции" - третий коммент - есть ошибка?
GrauCasper, "мы"? Это сиамские близнецы?)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 08:10 (ссылка)

Ответ на комментарий GrauCasper

спасибо))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 08:12 (ссылка)

Ответ на комментарий Ariame

большое спасибо))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
GrauCasper   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 12:25 (ссылка)

Ответ на комментарий

Ой, еще 'always' c 'be' местами бы поменять... Забыла, простите.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 21 Июля 2011 г. 13:04 (ссылка)
большое спасибо за ответ
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку