-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Mistakes

Пятница, 05 Ноября 2010 г. 10:09 + в цитатник
soul_sincerity все записи автора

Я делаю задание, в котором нужно исправить ошибки, а именно, убрать лишнее слово. Хотела уточнить несколько вещей. Можно ли сказать: my parents will be so much happy. Меня смущает именно much, т.к. хотелось бы либо переставить его в другое место, либо убрать.

During the last month, I have contacted  with all my family.  

Смысл такой, что человек связался за тот период, with может быть лишним? Lingvo мне дал такие варианты: establish contact (with), contact, как прямое дополнение. Что вы скажите?

Рубрики:  Help!

alina0584   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 10:16 (ссылка)
much - лишнее, английский не столь избыточен, как русский.
Во втором предложении all - лишнее. Либо whole, либо убрать.
Ответить С цитатой В цитатник
Amalir   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 10:43 (ссылка)
- My parents will be happy very much
- During the last month, I have contacted with whole my family
Ответить С цитатой В цитатник
Sweet-Trouble   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 10:47 (ссылка)
В первом либо убрать mush, либо вместо happy поставить happier.
Ответить С цитатой В цитатник
Sweet-Trouble   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 10:48 (ссылка)
much*

Господи, администраторы, да разрешите же вы уже редактировать комментарии!
Ответить С цитатой В цитатник
alina0584   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:03 (ссылка)
Странно звучит, с happier
Ответить С цитатой В цитатник
Sweet-Trouble   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:14 (ссылка)
Звучит совершенно нормально.
If I stay in town rather than move to New York, my parents will be so much happier.
Ответить С цитатой В цитатник
Sweet-Trouble   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:15 (ссылка)
(То есть они не против, что я переезжаю, но все равно были бы рады, если я осталась).
Ответить С цитатой В цитатник
WaspFactory   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:20 (ссылка)
в первом much можно и оставить
а во втором убрать with
Ответить С цитатой В цитатник
alina0584   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:39 (ссылка)

Ответ на комментарий Sweet-Trouble

В данном предложении.

If I stay in town rather than move to New York, my parents will be so much happier.
-
тут есть if - там его нет. и so, на мой взгляд лишнее.
И мне кажется, что это предложение does not fall into real condition.
If I should stay.. - звучит более реально.
В данном случае, говорящий считает малореальным такой исход, но всё же реальным.

Но это уж лирическое отступление))
Ответить С цитатой В цитатник
Sweet-Trouble   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:41 (ссылка)
Давайте не будем ковыраться в контексте? Это было составлено на скорую руку.
Факт есть факт - конструкция so much happier имеет право на существование. Конструкция so much happy - не имеет.
Ответить С цитатой В цитатник
Largit   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 11:58 (ссылка)
хм...а может не надо During? просто Last month .. первое much это да.
Ответить С цитатой В цитатник
GrauCasper   обратиться по имени Пятница, 05 Ноября 2010 г. 12:13 (ссылка)
В задании сказано убрать лишнее слово.
...my parents will be so much happy.
During the last month, I have contacted with all my family.
(глагол to contact переходный - за ним следует прямое дополнение, без предлога; если использовать с with, то только в качестве сочетания существительное+предлог, напр. to have contact with smth/smb, to make contact with smth/smb).
Ответить С цитатой В цитатник
Le_ciel   обратиться по имени Суббота, 06 Ноября 2010 г. 14:29 (ссылка)
У Вас же "contact" глагол, а не существительное. Существительное действительно употребляется с "with" :
contact with: Jury members must avoid contact with the defendants and their families. have contact: He is no longer allowed to have any contact with his children
,
а вот у глагола только прямое дополнение:
Anyone with any information about the incident should contact the police. You can always contact me on my home number. His staff were unable to contact him by telephone.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку