-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Перевод грамот...

Пятница, 09 Апреля 2010 г. 18:01 + в цитатник
Soul_of_Seoul все записи автора

Для поступления в институт за границей мне необходимо грамотно перевести документы, грамоты. У меня нет опыта в переводе таких форм.
Поэтому появились затруднении в переводе некоторых слов и фраз на английский:
1) олимпиада (по математике) (конкурс)
2) Грамота награждается (кому-то.. имя) ученица (того-то класса), занявшая третье место в олимпиаде по математике среди (таких-то) классов в 2006-2007 учебном году.
3) Окончила полный курс по немецкому языку
Заранее огромное вам спасибо! Надеюсь на вашу помощь!


Рубрики:  Help!

Celestine   обратиться по имени Пятница, 09 Апреля 2010 г. 18:23 (ссылка)
Как тебе такой вариант?

1) Academic competition
2) The letter of Commendation is issued to *** , the student of the *** grade, who won (possesed) the third place among the students of the *** grades in 2006-2007 academic year.
3) ....has completed course in German language
Ответить С цитатой В цитатник
Бука_Грозная   обратиться по имени Пятница, 09 Апреля 2010 г. 18:57 (ссылка)
Ты сама переводишь свои документы???
А разве заверение нотариуса не нужно? Насколько я знаю, переводы документов могут делать только переводчики, получившие аккредитацию и имеющие право нотариально заверять свои переводы. Только такие переводы считаются действительными
Ответить С цитатой В цитатник
Мисс_Амика   обратиться по имени Пятница, 09 Апреля 2010 г. 19:13 (ссылка)
совершенно праваБука_Грозная!
А кроме того могут еще и потребовать чтобы стоял Апостиль.
На грамоте не думаю... а вот на аттестат почти наверняка
Ответить С цитатой В цитатник
Soul_of_Seoul   обратиться по имени Вторник, 20 Апреля 2010 г. 21:16 (ссылка)
Celestine : спасибо! что бы я делала без вас.
Бука_Грозная: пожалуйста не волнуйтесь. да, нужен нотариус, но у меня немного другая ситуация, поэтому не надо.
Пани_Амика : да, спасибо! постараюсь все учесть.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку