Понедельник, 19 Октября 2009 г. 20:45
+ в цитатник
Лондонская_штучка все записи автора
Translation is fraught with the potential for "spilling over" of idioms and usages from one
language into the other, since both languages coexist within the translator's mind. Such spilling-over easily produces linguistic hybrids such as "Franglais" (French-English), "Spanglish" (Spanish-English), "Poglish" (Polish-English) and "Portuñol" (Portuguese-Spanish).
On the other hand, inter-linguistic spillages have also served the useful purpose of importing calques and loanwords from a source language into a target language that had previously lacked a concept or a convenient expression for the concept. Translators and interpreters have thus played an important role in the evolution of cultures.
Пожалуйста, помогите перевести...
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-