Вторник, 11 Августа 2009 г. 22:39
+ в цитатник
Rucci все записи автора
All the world's a stage, аnd all the men and women merely players...– Весь мир - театр, а люди в нём – актёры.
Forgone conclusion - Всё предрешено.
The manner born– Означает естественную склонность к чему-то, врожденную способность. He is the manner born - Это у него в крови.
To wear one’s heart upon one’s sleeve – Не скрывать своих чувств. «Душа на распашку».
Brevity is the soul of wit – Краткость – душа ума.
At one fell swoop – В одночасье, одним махом.
Much ado about nothing – Много шума из ничего.
It’s neither here not there – Ни к селу, ни к городу. Не из той оперы.
You can’t cover what’s boundless - Нельзя объять необъятное (Козьма Прутков : ))
To be all things to all men -Быть всем для всех.
The apple of one’s eye - Зеница ока.
Man shouldn’t live by bread alone – Не хлебом единым жив человек.
The golden calf – Золотой телец.
To turn the other cheek – Подставить другую щёку.
An eye for an eye, teeth for teeth – Око за око, зуб за зуб.
Faith, Hope, Charity (Love) – Вера, Надежда, Любовь.
A fly in the ointment – Ложка дёгтя в бочке мёда.

Метки:
цитаты
Шекспир
перевод известных фраз
шекспиризмы
Процитировано 18 раз
-
Запись понравилась
-
18
Процитировали
-
0
Сохранили
-