Speak English!... |
Предлагаю некоторые фразы, которые помогут вам в нужный момент выразить свое согласие или несогласие с собеседником.
А. неохотно согласился с тем, что... – A. reluctantly agreed that...
Мы редко можем прийти к согласию по поводу... – We are rarely able to agree on...
Согласен, что Ваш план лучше. – I agree that your plan is better.
Мы не могли прийти к согласию относительно того, каким образом это следует сделать. – We could not agree as to how it should be done.
Я согласен с Вами. – I agree with you.
Мы пришли к согласию. – We have come to an agreement.
Мы согласились, что... – It was agreed that...
Я согласен с Вашими условиями. – I agree to your terms.
Мы согласились (договорились), что пойдем туда вместе. – We agreed to go there together.
Я рассказал ему о своем плане, и он сразу же дал свое согласие. – I told him about my plan and he at once agreed to it.
По-видимому, они согласны в том, что... – They seem to be in agreement on...
Нет смысла соглашаться с их условиями. – It's no use agreeing to their terms.
Я не мог не согласиться с его мнением. – I felt unable to disagree with his judgement.
Я не могу не согласиться с этой точкой зрения. – I can’t disagree with this opinion (point of view).
Р. согласился, не колеблясь. – R. agreed without hesitation.
Я полностью согласен с Вами. – I agree entirely with you.
Мы сходимся в своих взглядах на вещи. – I think the same way. His (her, their) ideas are in accord with mine.
Мы совершенно не согласны с... – We're totally opposed to...
Я не согласен (я против) с этим планом. – I am opposed to this plan.
Я против того, чтобы продолжать тратить деньги попусту. – I am opposed to wasting more money.
Мы сразу же согласились с его предложением. – We agreed to his suggestion readily enough.
Я не мог не согласиться с ним. – I didn’t feel able to disagree with him.
Он согласился с воодушевлением. – He agreed enthusiastically.
Комментарии:
1. Вспомним типичную ошибку, связанную со словом agree. Иногда забывают о том, что это глагол, и пишут неправильно: I am agree with you или We are not agree. Почему-то это слово многим кажется прилагательным.
Правильно писать так: I agree with you. We don’t agree.
2. После этого глагола может использоваться инфинитив:
He agreed to send me a cheque.
После agree может стоять придаточное предложение, вводимое союзом that.
Например:
She agreed that I was right. (см. также приведенный выше пример относительно археологических находок).
3. Что касается предлогов, употребляемых после глагола agree, то их выбор определяется смыслом контекста.
А) Если речь идет о предмете спора (дискуссии), употребляется предлог about: They never agree about politics.
Б) Если речь идет о принятии какого-либо решения, употребляется предлог on: Can we agree on a date for the next meeting?
В) Если речь идет о том, что мы согласны принять что-либо (план, предложение и т.п.) или позволяем сделать что-либо, используется предлог to:
He has agreed to our suggestion about the holiday.
Г) Если мы соглашаемся с каким-либо мнением, объяснением, анализом ситуации и т.д., то используем предлог with:
I completely agree with your views on modern trends in genetics.
Д) Соглашаясь с человеком (людьми), мы также используем предлог with:
It's a good idea to agree with the boss most of the time.
4. Пассивная структура с глаголом agree тоже возможна (обратите особое внимание на то, что эта структура не имеет никакого отношения к форме, связанной с типичной ошибкой (см.п.1)).
Пример: Are we all agreed, gentlemen?
The committee are agreed that it would be a mistake to spend any more money on the project.
Но здесь необходимы две оговорки: во-первых, подлежащее должно стоять во множественном числе (или иметь смысл множественного числа, например, committee), и, во-вторых, речь идет об официальном стиле общения.
5. Возможно, вам пригодятся и такие выражения со словом agreement:
agreement of opinion — единомыслие
complete, full, solid agreement — полное согласие
mutual agreement — взаимное согласие
by mutual agreement — по обоюдному согласию
ironclad agreement — твердая договоренность
legal agreement — юридическое соглашение
tacit agreement — молчаливое согласие
tentative agreement — предварительная договоренность
sales agreement — договор о продаже
trade agreement — торговое соглашение
bilateral agreement — двустороннее соглашение
gentleman's agreement — джентльменское соглашение
6. Обратите внимание на интересное идиоматическое выражение:
to agree to differ — отказаться от попыток убедить друг друга (о сторонах в споре или переговорах)
We agree to differ – Каждый из нас остался при своем мнении.
Задание:
Переведите письменно (можно со словарем) следующие выражения, а затем составьте по одному предложению с каждым из них:
To reach agreement
To come to an agreement
To work out an agreement
To agree completely
To agree entirely/fully
To agree on all points
To agree readily
To agree reluctantly
To agree wholeheartedly
To agree in tastes
Желаем вам приятных собеседников и интересных бесед!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |