-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Перевод...

Понедельник, 08 Июня 2009 г. 23:47 + в цитатник
Она_вам_приснилась все записи автора

 Wish you could hear. Love is all we need. Kick out the Jams. Kick out your mother. Cut up your friend. Screw up your brother or he'll get you in the End.помогите перевести,пожалуйста


Рубрики:  Help!

Aestas_liquida   обратиться по имени Понедельник, 08 Июня 2009 г. 23:57 (ссылка)
Вы шутите? Пользуйтесь гугл-переводчиком, раз уж так.
Ответить С цитатой В цитатник
Она_вам_приснилась   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 00:11 (ссылка)
там не понятен смысл
Ответить С цитатой В цитатник
Sonyshk   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 02:34 (ссылка)
как-то очень похоже на угрозу...
Ответить С цитатой В цитатник
Nelin   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 03:42 (ссылка)
Она_вам_приснилась, Вам перевод нуже в контексте песни The Cygnet Committee?
Ответить С цитатой В цитатник
kisa__x   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 06:44 (ссылка)
Надеюсь ты слышишь меня. Любовь все, что нам надо. Сделай это так, как ты на это способен. Вышвырни свою мать. Разрежь на куски своих друзей. Навреди своему брату, или он еще достанет тебя в Конце.
Ответить С цитатой В цитатник
Fevinn   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 09:22 (ссылка)
Яркий пример американского сленга.
screw up - доконать, довести до нервного срыва кого-нибудь, заколебать...Это синоним слова fuck.
cut up - разрубать, разрезать на куски
kick out - вышвыривать
Остальное должно быть понятно.
Ответить С цитатой В цитатник
Она_вам_приснилась   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 10:34 (ссылка)
спасибо)))
Ответить С цитатой В цитатник
Она_вам_приснилась   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 10:35 (ссылка)
да-да) именно он)
Ответить С цитатой В цитатник
kisa__x   обратиться по имени Вторник, 09 Июня 2009 г. 19:35 (ссылка)
Исходное сообщение Fevinn
Яркий пример американского сленга.
screw up - доконать, довести до нервного срыва кого-нибудь, заколебать...Это синоним слова fuck.
cut up - разрубать, разрезать на куски
kick out - вышвыривать
Остальное должно быть понятно.

это не сленг, то что вы перечислили, а просто фразовые глаголы.
kick out the jams - устоявшееся выражение, которое как раз является американским сленгом. не имеет отношения к фр. глаголу kick out.
Ответить С цитатой В цитатник
Fevinn   обратиться по имени Среда, 10 Июня 2009 г. 10:14 (ссылка)
_green_night, да, возможно.
Ответить С цитатой В цитатник
хОхо_1   обратиться по имени Среда, 24 Июня 2009 г. 22:42 (ссылка)

Ответ на комментарий Fevinn

а как всё таки kick out the jams переводиться?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку