-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


вопрос к людям,знащим турецкий

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Мелек   обратиться по имени Пятница, 21 Декабря 2007 г. 22:44 (ссылка)
полагаю, что это SLM = selam... что может быть ещё более распространённым?
Ответить С цитатой В цитатник
Мелек   обратиться по имени Пятница, 21 Декабря 2007 г. 22:46 (ссылка)
хотя это не только "по-турецки"... а откуда вопрос?
Ответить С цитатой В цитатник
-Incredible-   обратиться по имени Re: Ответ в Languages; вопрос к людям,знащим турецкий Пятница, 21 Декабря 2007 г. 22:49 (ссылка)
Исходное сообщение Avaz: хотя это не только "по-турецки"... а откуда вопрос?

школьный конкурс по информатике
В колонках играет: Ciara - My Love

LI 7.05.22 beta
Ответить С цитатой В цитатник
-Incredible-   обратиться по имени Re: Ответ в Languages; вопрос к людям,знащим турецкий Пятница, 21 Декабря 2007 г. 22:50 (ссылка)
Исходное сообщение Avaz: полагаю, что это SLM = selam... что может быть ещё более распространённым?

а что означает selam? да и про SLM впервые слышу...
В колонках играет: Ciara - My Love

LI 7.05.22 beta
Ответить С цитатой В цитатник
Мелек   обратиться по имени Пятница, 21 Декабря 2007 г. 22:56 (ссылка)
-Incredible-, ох и не знаю, что думать про школьный конкурс. SLM - сокращение. "привет"
Ответить С цитатой В цитатник
Vulpes_Zerda   обратиться по имени Пятница, 21 Декабря 2007 г. 23:44 (ссылка)
Вообще я слфшала, что наш "дурак" - это турецкая "остановка", а "сарай" - "дворец". Но я могу ошибаться, ибо не знаток...
Ответить С цитатой В цитатник
brain_death   обратиться по имени Пятница, 21 Декабря 2007 г. 23:47 (ссылка)
oha falan oldum yani ---не фига .... может это ....но точно не знаю...
как дела--naber--nbr или может это....
Ответить С цитатой В цитатник
purple_mind   обратиться по имени Суббота, 22 Декабря 2007 г. 00:21 (ссылка)
может yok? по-моему довольно распространённое выражение.
Ответить С цитатой В цитатник
purple_mind   обратиться по имени Суббота, 22 Декабря 2007 г. 00:47 (ссылка)
Исходное сообщение croissant
Вообще я слфшала, что наш "дурак" - это турецкая "остановка", а "сарай" - "дворец". Но я могу ошибаться, ибо не знаток...


это правильный перевод.

Может еще быть aşkım ))))) это значит любимый, любимая))) у нас многие знают это слово)))
но я больше склоняюсь к yok (йок) :)
Ответить С цитатой В цитатник
Um_Amer   обратиться по имени Суббота, 22 Декабря 2007 г. 01:07 (ссылка)
SLM сокращёно sаlam, так же как и mrh мераба (merhaba) переводиться привет
Ответить С цитатой В цитатник
Мелек   обратиться по имени Суббота, 22 Декабря 2007 г. 11:13 (ссылка)
короче судя по общим ответам либо ЙОК либе СЕЛАМ.. нужно ведь что-то распространённое. что говорится из раза в раз в любом разговре. Может, тут подвох со звучаниями, теперь только опытнвм путём. Не забудь нам ответ рассказать! интересно =)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку