-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


Чего-то я не понимаю

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Oban   обратиться по имени Воскресенье, 28 Октября 2007 г. 18:19 (ссылка)
Lay down и далее - Расстилайте ковер, мы собираемся пожениться.

down the aisle - либо "заполучить кого-то в мужья", либо просто - "выйти замуж".

Происходит от обычая вести невесту по храму от входа до алтаря (между рядами) навстречу ожидающему там жениху.
Ответить С цитатой В цитатник
Tysia   обратиться по имени Вторник, 30 Октября 2007 г. 08:31 (ссылка)
Oban, Спасибки!
Ответить С цитатой В цитатник
Tysia   обратиться по имени Вторник, 30 Октября 2007 г. 08:32 (ссылка)
Oban, я вот думаю, было бы понятно потенциальному русскому слушателю такая фраза. ну, что герой на слова песни ссылается и зачем говорит..
Ответить С цитатой В цитатник
Tysia   обратиться по имени Вторник, 30 Октября 2007 г. 09:01 (ссылка)
Oban, я приудмала! можно какую-нибудь пословицу ввести, чтобы было понятно что она что-то цитирует
(это так, мысли вслух =))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку