-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Germany_and__ts_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.10.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 628




                   1319289365_rere (699x156, 78Kb)
       Федеративная Республика Германия (Германия, ФРГ)

Вы можете выразить любые предложения по совершенствованию данного сообщества.!!!  

Большинство материалов были найдены в СМИ и создатель данного сообщества не является их автором. (с).

 

 


Высшее образование в Германии.

Вторник, 25 Марта 2008 г. 02:32 + в цитатник
freaky_violin (Germany_and__ts_language) все записи автора

Надеюсь, что я не зря это перепечатывала и кому-то пригодится.

Германия.

Досье:

Территория – 357 тыс. кв. км.

Население – 82,5 млн. чел.

Язык – немецкий

Столица – Берлин (3,4 млн. чел.)

Валюта – евро (€)

 

 

В Германии существуют давние традиции университетского образования. Старейший университет Германии основан в 1386 г. В Гейдельберге, а общие контуры философии государственного высшего образования для всех были сформированы в начале XIX в. отцом-основателем немецкой системы Вильгельмом фон Гумбольдтом.

 

Сейчас в стране насчитывается около 370 высших учебных заведения, в том числе более 100 обычных университетов (Universitäten сокращенно Uni) и около 170 технических (Technische Universitäten). В них можно получить высшее образование по более чем 400 специальностям.

            Подавляющее большинство университетов – государственные, и все они открыты для студентов вне зависимости от их гражданства и этнической принадлежности. В высшей школе страны обучается более 190 тыс. иностранцев. Специально для них в университетах действуют отделы по работе со студентами из-за рубежа (Akademisches Auslandsamt, AAA).

 

 

Все об образовании
Рубрики:  Германия
Разное

Немецкий язык

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:45 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

* Безударные гласные в конце слова всегда читаются как [ə]:

 

Katze

кошка

bitte

пожалуйста

heute

сегодня

Blume

цветок

Просмотрите ещё раз внимательно правила чтения и выполните следующие упражнения.

{ Прочитайте следующие цифры, помня, что:

ei = [ae], ie = [i:], ch = [x], v = [f].

1 eins

2 zwei

3 drei

4 vier

7 sieben

8 acht 11 elf

28

{ Выполните следующие математические дей­ствия.

Eins plus zwei ist drei. Zwei plus zwei ist vier. Drei plus vier ist sieben.

 

Один плюс два будет три.

 

Решите примеры.

4 + 4 = _

3 + _ = 7

7 + 4 = _

1 + _ = 3

{  Запомните и решите.

Sieben minus drei ist vier.

7 - 3 = _

 

Vier minus eins ist drei.

8 - 7 = _

 

 

4 - _ =1

 
 

{  Запомните:

Ist das richtig? Это правильно?

Ja, das ist richtig. Да, это правильно.

Nein, das ist nicht richtig. Нет, это не правильно.

Das ist falsch. Это неправильно (ложно).

{ Проверьте примеры и ответьте на вопрос: Ist das richtig?

2 + 1 = 3       Ja, das ist richtig.

2 + 1 = 4       Nein, das ist falsch / das ist nicht richtig.

3-2 = 7

8-4 = 3

7+1 = 8

8-3 = 11

29

Was machen wir? Что мы делаем?

Wir rechnen. Мы решаем.

Ist das leicht? Это легко?

Ja, das ist leicht. Да, это легко.

Nein, das ist nicht leicht. Нет, это не легко.

Das ist schwer. Это трудно.

Прочитайте (Lektion А) об интонации вопросов и от­ветов и постарайтесь следовать при чтении этим ре­комендациям.

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 3 раз

Немецкий язык

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:44 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

* Буква s перед гласными всегда читается звонко, как з в слове «роза»:

 

Rose

 

Matröse     матрос

Hase

заяц

Hose          брюки

sägen

сказать

suchen       искать

Sonne

солнце

Nase          нос

Sommer

лето

Silber         серебро

Sorgen

забота

sammeln    собирать

Person

персона

gesund      здоровый

besuchen

посещать

besonders особенно

sollen

быть должным

Sonntag      воскресенье

rasieren

бриться

Bluse         блузка

* Буквосочетание ei читается приближённо к [ай] в слове «дай»:

ein

один

dein

твой

sein

его

Ei

яйцо

nein

нет

klein

маленький

Seite

страница

beide

оба

drei

три

zwei

два

Zeit

время

weiß

белый

streiken

бастовать

Seife

мыло

heißen

зваться

Teil

часть

bereit

готов

Reise

поездка

Preis

цена

Fleisch

мясо

Eis

лед

Heimat

родина

Leiter

руководитель

 

 

* Гласная буква е после i не читается, она лишь обозна­чает долготу звука. Долгий немецкий [i:] напоминает русское u в слове «виза», но он более протяжённый:

wieder снова

sieben семь    

diese эта Pionier

27

dienen

служить

Ziel

цель

nie

никогда

Wiese

лужайка

lieben

любить

Gebiet

область

Diesel

 

wie

как

fließen

течь

frieren

замерзать

griechisch

греческий

liegen

лежать

Mitglied

член

schießen

стрелять

rasieren

 

Brief

письмо

Galerie

галерея

siegen

побеждать

Bier

пиво

hier

здесь

viel

мног

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 3 раз

Немецкий язык

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:43 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

* Буквосочетание sch читается приближённо к рус­скому звуку [ш] в слове «шуба»:

schade schmal

жаль узкий

schaffen falsch

творить ложный

schon

уже

waschen

мыть

Tasche

сумка

Tisch

стол

schwimmen

плавать

Schule

школа

Mensch

человек

Schwester

сестра

Geschichte

история

frisch

свежий

fischen

ловить рыбу

 

 

* Буква s перед согласными p и t в начале корня тоже читается как [ш]:

 

stellen

ставить

Sportler

спортсмен

Spion

 

sprechen

говорить,

Stadt

город

 

разговаривать

spänisch

испанский

starten

стартовать

25

stumm

глухой

studieren

изучать

Stock

этаж

Studio

студия

Sprache

язык

Stunde

час

Stipendium

стипендия

sparen

экономить

Sparkasse

сберкасса

bestellen

заказывать

Standard

 

Spitze

острие

 

 

 

 

* В середине и в конце слова буква s перед p, t и дру­гими согласными читается как русское с:

Kunst

искусство

Gast

гость

fast

почти

listig

хитрый

Frost

мороз

Schwester

сестра

gestern

вчера

Geschwister

братья и сестры

 

 

 

 

Osten

пасха

Westen

запад

 

 

 

 

* Удвоенные буквы ss всегда читаются глухо, как рус­ское с:

wissen

знать

essen

есть

Interessant

lassen

Tasse

Wessen

Messe

интересно позволять

чашка

чей

месса

Kissen

Passen

Wässer

Kasse

Подушка

подходить

вода

касса

 

* Иногда удвоенные согласные ss  заменяются на пись­ме буквой ß (Eszet). Эта буква никогда не употребля­ется в начале слова и всегда читается как глухой звук [s]. По новым правилам немецкой орфографии эта буква встречается только после долгих и удвоенных гласных и дифтонгов: Maß, Maßes, außen, gießen. Пос­ле кратких гласных по новым правилам следует писать всегда только ss: раньше — Rußland, daß сейчас — Russland, dass       Россия, что (союз)

26

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 1 раз

Немецкий язык

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:42 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

Lektion B - Правила чтения

Не каждой букве соответствует один звук. Например, буква S может читаться как русские с, з и ш. Нередко один звук обозначается разными буквами. Например, [] (русское ш) обозначается как sch, sh, s. Особые трудности имеют те люди, которые ранее изучали анг­лийский язык. Они должны обратить внимание на следующее.

* Буква w в немецком языке читается просто и ненап­ряжённо, звук приблизительно соответствует рус­скому звуку в в словах «вол», «ванна».

* Буква v чаще всего читается как [ф].

* Буква z всегда соответствует глухому звуку, прибли­жённому к русскому [ц].

* Буква I читается значительно мягче, чем в английс­ком языке, особенно в конце слова.

* Буква j (йот) читается как й в слове «мой», произне­сённом шёпотом, но напряженно.

* Немецкие гласные читаются, не меняя своего каче­ства в разных позициях. Лишь в открытом слоге они читаются более продолжительно и закрыто.

23

* Удвоенные согласные читаются как один звук:

bitte

пожалуйста

Anna

 

kommen

приходить

nennen

называть

will

(я) хочу

bummeln

бродить

Äffe

обезьяна

wissen

знать

essen

есть

nett

милый

* Буквосочетание ck читается как один звук [k] :

backen       лечь                    packen       упаковывать

Ecke

угол

decken

накрывать

gucken

смотреть

Zucker

сахар

* Буква h в начале слова читается как лёгкий звук-выдох:

 

haben

иметь

Hals

шея

hart

жесткий

Häfen

порт

Halle

зал

Hut

шляпа

hungern

голодать

holen

приносить

helfen

помогать

Herbst

осень

Hilfe

помощь

hinter

позади

Himmel

небо

 

 

* Буквосочетание ch после гласных a, o, u читается как звук [х] в словах «шахта», «бах», но более резко и шумно. В немецком языке этот звук называют Ach-Laut [x:]

machen

делать

noch            еще

hoch

высоко

acht           восемь

nach

после

Macht        сила

Kuchen

торт

Woche       неделя

lachen

смеяться

Buch          книга

Tuch

платок

beträchten рассматривать

24

* Буквосочетание ch после гласных i, e, o, ü, ä, а так­же после согласных l, m, n, r читается как звук [хь] в слове «хихикать», но более шумно. В немецком языке этот звук называют Ich-Laut [ç]:

ich

я

mich

меня

nicht Milch Licht

немолокосвет

durch Gedicht Nachricht

через стихотворение новость

gerecht rechnen

справедливо считать

Pech Kirche

неудача церковь

* Суффикс -ig в конце слова читается как ich. Тот же звук и в суффиксах -lich, -chen:

wenig

мало

richtig        правильно

wichtig

важно

fertig         готово

billig

дешево

notwendig необходимо

traurig

печально

hoffentlich возможно

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 1 раз

Немецкий язык

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:38 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

Согласные звуки

* Звук [ŋ] — это носовой звук, похожий на [n]н, но отличается от него тем, что кончик языка прижат к нижним, а не к верхним зубам, а его задняя часть (спин­ка) прижата к мягкому нёбу, как если бы вы хотели произнести [g] г. На письме звук обозначается дву­мя буквами: ng. Лучше всего работать перед зеркалом. Откройте широко рот, убедитесь, что кончик языка у нижних зубов и произносите медленно гласный [а:]. После этого поднимите заднюю спинку языка, сомк­ните её с мягким нёбом и произнесите получившийся при этом носовой звук. Следите, чтобы рот оставался открытым, а кончик языка был у нижних зубов. Для тренировки произнесите следующие слоги. Глас­ный в них краткий, а [ŋ] продлённый, интенсивный: [uŋ, оŋ, аŋ, iŋ].

Постарайтесь, чтобы гласные не получили носовой окраски.

* Сложные звуки — аффрикаты похожи на русские согласные и отличаются от них большей интенсив­ностью.

[ts] — похоже на русское ц, на письме — z, tz

[t ] — похоже на русское ч, на письме — tsch

[pf] — похоже на русское пф, на письме — pf

Прочитайте слова:

Zahn          sitzen

Deutsch     Pferd

18

* Звуки [ç] и [х] — два звука, похожие на русские. [ç]на мягкий хь, как в слове химия [х] — на твердый х, как в слове хорошо. Звук [ç] произносится после гласных i, е, ö, ü и после сонорных согласных m, n, l, r. Звук [х] произносится после гласных а, о, u.

На письме оба звука обозначаются буквами ch. Иног­да звук [ç] обозначается буквой g (в суффиксе -ig).

Прочитайте слова:

ich

mich

ach

acht

dich

wichtig

Tochter

Buch

echt

Töchter

Bach

Dach

Bücher

manche

 

 

* Звук [h] произносится только в начале слов или сло­гов. Он не похож ни на один русский звук и произно­сится как лёгкий выдох, как если бы вы дышали на стекло, чтобы оно запотело. Сделайте несколько таких выдохов: ha - ha - ha.

Прочитайте слова:

haben

heben

hoben

Hugo

hell

hinter

* Звук [l] не соответствует русским мягкому ль и твер­дому лъ. Язык при его произнесении занимает проме­жуточное положение. Чтобы найти правильное поло­жение языка, произнесите твёрдое «ллл...» и скольз­ните кончиком языка от зубов к нёбу, к «льльль...» и обратно. Скольжение должно быть медленным, и где-то посередине вы найдёте нужное положение. Для кон­троля произнесите слово лампа и немецкое Lampe. Немецкое la ближе к русскому мягкому ль, но не дол­жно быть лямпе.

19

* Самый интересный и характерный для немецкого и русского произношения звук [r] (русское р). Раскати­стое p наиболее характерный признак русского акцен­та. Немецкое [r] произносится не языком, а малень­ким язычком как во французском языке, т.е. картаво. Его произносят обычно только в начале слов и слогов: Rabe, Rampe, Rübe, gerade. Для тренировки [r] следует полоскать рот тёплой водой, запрокинув голову и ста­раться произнести при этом звук [а]. Затем это упраж­нение можно выполнять без воды. Во всех остальных случаях [r] заменяется тёмным глас­ным [α], похожим на [а], произносимым с оттянутым назад языком. Это явление называется вокализацией и является характерной особенностью современного немецкого произношения. В транскрипции обознача­ется значком [α]:

war

[va:α]

был

wer

[ve:α]

кто

dir

[di:α]

тебе

Ohr

[o:α]

ухо

Uhr

[u:α]

часы

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 2 раз

Немецкий язык

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:35 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

Lektion A - Немного о произношении

Начиная изучать любой иностранный язык, нужно помнить, что он отличается от родного не только грам­матикой — числом падежей, типов склонения и спря­жения и т.п. или лексикой — составом слов, но и тем, как эти слова произносятся, как звучит новый язык. Пренебречь особенностями иноязычного произноше­ния нельзя, так как произносительные ошибки, силь­ный иностранный акцент могут исказить смысл до не­узнаваемости.

Ниже излагается упрощенная методика работы над произношением, в основе которой лежат два принципа:

• перенос произносительных навыков из родного язы­ка и их приспособление к немецкому;

• специальная гимнастика органов артикуляции (губы, язык, мягкое нёбо), позволяющая научиться произно­сить звуки, отличающиеся от родного языка. Главной особенностью немецкого произношения яв­ляется более сильное, чем в русском, мускульное на­пряжение всего речевого аппарата, более напряжён­ный выдох воздуха. В результате немецкие звуки, прежде всего согласные, произносятся напряженно и интенсивно, что создаёт особый ритм немецкой речи. В дальнейшем мы будем использовать для обозначения звуков не только буквы алфавита, но и специальные транскрипционные знаки с пояснениями, которые све­дены в таблице в разделе «Правила чтения».

14

Среди главных особенностей произношения гласных и согласных звуков можно выделить следующие.

Согласные звуки

* Глухие согласные p, t, k сопровождаются, особен­но в конце слов, сильным выдохом — придыханием:

[th ath] Tat дело

[th akh] Tag день

[maphe] Mappe папка

* Все глухие согласные остаются в любой позиции глу­хими в отличие от русского языка, где возможно их озвончение в соседстве со звонкими согласными: гос­банк произносится как [гозбанк]. Наприzмер: das Buch книга произносится [das bux], но не [daz bux].

Знак [s] обозначает глухой согласный, a [z] — звон­кий, похожий на русский з, [x] соответствует русско­му x.

* Особую сложность в овладении немецким произно­шением представляет перенос в него из русского язы­ка мягких согласных. Эта особенность проявляется особенно сильно после таких гласных как [i], [e]. Произнесите, например, медленно русские слова: тень, тишина, тётя, Петя, пень и вы почувствуете, что звук [t] как бы «размазывается» по нёбу. Есть лишь один способ справиться с этим: плотно прижмите кон­чик языка к корням верхних зубов и, резко оторвав его, произнесите с сильным шумом придыхания слоги, че­редуя в них гласные: [ta - te - ti / ti - te - ta]. То же самое проделайте и с другими звуками, следя за силой соот­ветствующей смычки губ или языка: [ра - ре - pi / pi - pe - ра].

15

Щелевые звуки [s], [] (русское ш), [z], [3] (ж), [f], (русское в) следует произносить удлиненно: [ssa / sse / ssi], [ffa / ffe / ffi] и т.д.

* Следствием большой напряжённости артикуляции является частичная, а иногда и полная потеря звонко­сти согласных в начале слов: Buch книга, Dach крыша, Dom собор произносятся как бы с полузвонкими со­гласными [b, d].

* Звонкие согласные в конце слов оглушаются и ни при каких обстоятельствах не озвончаются. Сравните русское дуб [dup] в сочетании дуб зелёный. В немецком языке это не допускается: Tag день — [tak],   ob ли — [op].

Гласные звуки

* Гласные в начале слова или ударного слога произ­носятся с интенсивным началом, похожим на покаш­ливание и не сливаются с предшествующими звука­ми. Сравните русское театр и немецкое Theater [te'ater]. Знак ['] обозначает это явление — твёрдый приступ,

* В немецком языке различают долгие и краткие

гласные. Нередко от этого зависит значение слова:

Kahn kann [ka:n kan]      лодка — (я) могу

óffen Ófen [ ]fen o:fen]    открыто — печь

Знак [ : ] обозначает долгую гласную.

После кратких гласных согласные произносятся более

интенсивно и продлённо, чем после долгих:

k

a:

n

k

a

n

16

* Безударные гласные в немецком языке произносят­ся почти всегда как слабый, неотчётливый звук, похо­жий на [е]. В транскрипции в словарях его обознача­ют [ə]. В русском языке часто слышно в безударных слогах [о] или [а]. Произнесите, например, молоко.

Звуки, отсутствующие в русском языке

Немецкое произношение характеризуется не только своими особенностями, но и звуками, которых нет в русском языке. К ним относится ряд гласных и соглас­ных звуков.

Гласные звуки

* Гласные долгий [ø:] и краткий [œ]. На письме они обозначаются буквой ö. Этот звук можно образовать правильно, если при произнесении [е] округлить губы, как при [о].

Попробуйте произнести слоги: pö, bö, dö, tö, mö, nö, fö, wö, kö, gö.

Следите за напряжением согласных, чтобы не было их смягчения (палатализации).

* Гласные [у:] и [Y] (буквенное обозначение ü) про­износятся как [i] (русское и) сокруглением губ как при [u] (русское у). Произнесите: pü, bü, dü, tü, mü, nü, fü, wü, kü, gü.

* Сложные звуки — дифтонги произносятся с помо­щью резкого движения от первого гласного ко второму. e] — от [а] к [е] или [i], похоже на русское сочетание au. Буквенное обозначение: ei.

o] — от [а] к [о] или [и], похоже на русское сочета­ние ау. Буквенное обозначение: аu. []ø] — от [о] к [ø] или [i], похоже на русское сочета­ние ой. Буквенное обозначение: eu, äu.

17

Прочитайте следующие слова, энергично выделяя движения языка и губ от звука к звуку:

Ei, mein, dein, sein, Wein, kein, Bein, fein

Baum, Zaun, Raum, taufen, tauen, bauen

Leute, Beute, Keule

Baume, Raume, Zaune

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Алфавит

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:29 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

Немецкий алфавит

Печатные

Рукописные

Название

буквы

буквы

буквы

А а

Aа

а

В b

Вb

бэ

Сс

Сс

цэ

Dd

Dd.

дэ

Ее

Eе

Э

Ff

Ff

эф

Gg

Gg

гэ

Hh

Hh

ха

Ii

Ii

и

Jj

Jj

йот

Kk

Kk

ка

Ll

Ll

эл

Mm

Mm

эм

Nn

Nn

эн

Oo

Oo

о

Pp

P p

пэ

Qq

Qq

ку

Rr

Rr

эр

Ss

Ss

эс

Tt

Tt

тэ

Uu

Uu

У

Vv

Vv

фау

Ww

Ww

вэ

Xx

Xx

икс

Yy

Уy

ипсилон

Zz

Zz

цэт

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 3 раз

Немецкий язык (старая информация), Но интересная

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 11:24 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

Немецкий язык - один из германских языков (западногерманская подгруппа). Официальный язык ГДР, ФРГ, Австрийской Республики, Швейцарской Конфедерации (наряду с французским, итальянским и ретороманским языками), Великого Герцогства Люксембург (наряду с французским и люксембургским), Королевства Бельгия (наряду с нидерландским и французским). Распространен также в СССР, Румынии, США, Канаде, некоторых странах Южной Америки. Общее число говорящих ок. 100 млн. чел., в т. ч. в ФРГ - 54,8 млн., ГДР - 16,5 млн., Австрии - 7 млн., Швейцарии - 4 млн., в СССР - св, 1,1 млн. (1979, перепись), Люксембурге - 0,3 млн. чел.

В основу диалектного членения немецкого языка легли диалекты западно-германских племен - франков, саксов, турингов, алеманов, баваров (баюваров). Выделяются нижненемецкая, средненемецкая и южнонемецкая группы диалектов, каждая из которых подразделяется на западную и восточную подгруппы. В ГДР представлены нижненемецкие и восточно-средненемецкие, в ФРГ - западно-средненемецкие, нижненемецкие и южнонемецкие, в Австрии - южнонемецкие (баварские), в Швейцарии - алеманские, в Люксембурге - мозельско-франкские диалекты.

В фонологической системе современного немецкого языка моно- и дифтонги (16 гласных фонем и 3 дифтонга) составляют 45%; гласные различаются по подъему, ряду, лабиализации, долготе, в начале слова или корня они произносятся с твердым приступом; согласные (18 согласных фонем и 2 аффрикаты) противопоставлены по месту и способу образования, участию голосовых связок, звонкие согласные оглушаются в исходе морфемы, глухие смычные р, t, k произносятся в определенных позициях с придыханием.

Грамматический строй аналитико-синтетичсгкнй. Род (мужской, женский, средний) и падеж (именительный, родительный, дательный, винительный) существительных маркируются преимущественно аналитически (артиклем или его эквивалентом), число - синтетически (суффиксы мн. ч., умлаут), прилагательное изменяется по родам и имеет 2 системы падежных окончаний (именную и местоименную); у глагола 2 основных типа спряжения - стандартное, или слабое (формообразующие суффиксы -te-, -t-), являющееся продуктивным, и нестандартное, или сильное (аблаут и суффикс -n у причастия II); лицо и число глагола маркируются и синтетически, и аналитически (личные окончания и личные местоимения); временные формы как синтетические (презенс, претерит), так и аналитические (перфект, плюсквамперфект, футурум I и футурум II); пассив образуется аналитически (werden + причастие II); имеется 3 наклонения: индикатив, конъюнктив (с кондициоиалисом) и императив. Основной тип предложения глагольный; место финитного глагола фиксировано: второе (при повествовании и частном вопросе), первое (при побуждении и общем вопросе), последнее (в придаточном предложении с союзом); в предложении и субстантивном словосочетании возможна рамка: дистантное расположение частей сказуемого, в придаточном предложении - вводящего слова и сказуемого, в словосочетании - артиклевого слова и существительного.

Читать Далее
Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 1 раз

Скороговорки.Часть3.

Четверг, 06 Марта 2008 г. 23:43 + в цитатник
-TemptreSS- (Germany_and__ts_language) все записи автора
Продолжая полюбившуюся мне серию "Скороговорки на немецком"
Представляю вам очередную партию:
[ f ]

• Früh fressen freche Frösche Früchte. 
Freche Frösche fressen früh Früchte. 

• Fischers Fritz fischt frische Fische. 
Fischers Fritze fischte frische Fische, 
Frische Fische fischte Fischers Fritze. 
Fischers Fritz Ißt frische Fische, 
frische Fische Ißt Fischers Fritz. 

• Es klebt in meinem Kannenset Kartoffelpufferpfannenfett! 

• Der Flugplatzspatz nahm auf dem Flugplatz Platz.
[ g ]

• Gips gibt's in der Gipsfabrik, und wenn's in der Gipsfabrik keinen Gips gibt,
dann gibt's keinen Gips. Gabi und Gerd haben gestern große grüne Gurken gegessen. 

• Eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes. 
Eine gute gebratene Gans mit eine goldene Gabel gegessen 
ist eine gute Gabe Gottes. 

• Ein Glück dass Gott die Glocken goß.
Рубрики:  Немецкий язык
Разное
Словарь

Метки:  


Процитировано 3 раз

Словарь (трудности немецкого языка)

Четверг, 06 Марта 2008 г. 15:05 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора Затруднения в написании с большой или маленькой буквы Abend,der/abends

Ábend, der (des Ábends, die Ábende) вечер (как существительное и в сочетании с heute, morgen, (vor)gestern пишется с большой буквы)♦ am Abend вечером; vom Morgen bis zum Abend с утра до вечера; gegen Abend к вечеру; guten Abend добрый вечер; zu Abendessen ужинать;
eines Abends однажды вечером; diesem Abend этим вечером; (vor)gestern Abend вчера вечером; heute Abend сегодня вечером; morgen Abend завтра вечером; am Freitag Abend в пятницу вечером

ábends вечером, в вечернее время (как наречие пишется с маленькой буквы))♦ von früh bis abends с утра до вечера; von morgens bis abends с утра до вечера; abends spät поздно вечером; abends um 8 (Uhr) вечером в восемь часов

Итак:
von Morgen bis zum Abend/von früh bis abends с утра до вечера am späten Abend/abends spät поздним вечером.
Рубрики:  Немецкий язык
Словарь

Метки:  


Процитировано 2 раз

Предложения

Четверг, 06 Марта 2008 г. 14:35 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора

Сегодня я свободен и должен купить продукты на всю неделю

Heute habe ich es frei und muss Lebensmittel für die ganze Woche einkaufen

Сначала я покупаю хлеб

Zuerst kaufe ich Brot

Но все это очень дорого

Das ist aber alles sehr teuer

Я ищу полку с пряностями. Вот они!

Ich suche das Regal mit den Gewürzen. Da sind sie endlich!

Я вижу черный перец, красный перец в маленьких пакетиках

Ich sehe schwarzen Pfeffer, rotten Pfeffer in kleinen Päckchen

 

Я покупаю также упаковку немецкого кофе

Ich kaufe auch eine Packung vom deutschen Kaffee

Этого хватит на всю неделю

Das reicht für die ganze Woche

Маленькие магазины не исчезли, однако я считаю, что будущее за супермаркетами

Die kleinen Läden sind nicht verschwunden? Aber die Zukunft, glaube ich, gehört den Supermärkten

Я хотела бы поехать в Германию и там разговаривать с немцами

Ich möcht Deutschland einmal besuchen und dort mit den Deutschen sprechen

Ребенок приходит в школу еще очень неопытным, многого не знает и боится.

Das Kind kommt in die Schule noch unerfahren, hat Angst und weiß zehr wenig

Во всем мире люди много ездят.

Überall in der welt fahren Leute sehr viel.

Многие люди проводят лето вне города

Viele Leute verbringen den Sommer außerhalb der Stadt

Каждый день приходят гости, родные и знакомые.

Jeden Tag kommen Gäste, Verwandte und Bekannte

Я живу в большом городе

Ich wohne in einer großen Stadt

Мне надо долго работать

Ich muss lange arbeiten

В нашей стране, как и во всех европейских странах, все дети обязаны ходить в школу.

In unserem Land, wie in allen europäischen Ländern, sind alle Kinder schulpflichtig

К сожалению, у меня очень мало свободного времени, поэтому я нечасто хожу в театр.

Leider habe ich sehr wenig Freizeit, deshalb gene ich nicht oft ins Theater

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 4 раз

Умла~ут

Четверг, 06 Марта 2008 г. 13:07 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора Для Ariana_07, .

Умла́ут или реже умля́ут (нем. Umlaut) — диакритический знак, указывающий на фонетическое явление умлаута гласных звуков в немецком и некоторых других языках. Обычно изображается в виде двух точек над буквой, в готическом же шрифте традиционно (за исключением последних десятилетий) выглядел как маленькая надстрочная буква e. В немецком присутствует в таких буквах, как Ää, Öö и Üü (называемых «A-умляут», «O-умляут» и «U-умляут» соответственно).

При невозможности использования диакритических знаков, буквы с умлаутом в немецком языке традиционно заменяются на диграфы: ä на «ae», ö на «oe», ü на «ue».

Знак умлаута следует отличать от так же выглядящих надбуквенных двоеточий другого смысла: так, трема или диерезис (в греческом и романских языках, иногда в английском) указывает на раздельное произношение двух гласных.

Алфавит

В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); умляутированные буквы ä, ö, ü и лигатура ß (эсцет) в состав алфавита не входят. При алфавитной сортировке ä, ö, ü не различаются с соответственно a, o, u, за исключением слов, отличающихся только умляутом — в этом случае слово с умляутом идёт позже; ß приравнивается к сочетанию ss. Однако при перечислении немецких букв знаки ä, ö, ü дают не рядом с соответствующими «чистыми» буквами, а в конце списка.

буква название   буква название   буква название   буква название   буква название
A a а F f эф L l эль Q q ку (Ü ü) у-умлаут
(Ä ä) а-умлаут G g гэ M m эм R r эр V v фау
B b бэ H h ха N n эн S s эс W w вэ
C c цэ I i и O o о (ß) эсцет X x икс
D d дэ J j йот (Ö ö) о-умлаут T t тэ Y y ипсилон
E e э K k ка P p пэ U u у Z z цет
Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 3 раз

Для начинающих

Четверг, 06 Марта 2008 г. 12:46 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора
Вот тут немного потрудилась и сделала маленькую табличку для начинающих. Что бы правильно читать немецкие слова. (Пока простенькие, но не маловажные предложения).
Если кому нужно я потом еще напишу другие предложения.


Параллельный перевод

Русский

Немецкий

Перевод

 

Её шляпа в её руке

Ihr Hut ist in ihrer Hand

Ир хут ист ин ирэр хант

Это вода

Das ist Wasser

Дас ист васэр

Это корабль

Das ist ein Schiff

Дас ист айн шиф

У человека есть 2 глаза

Eir Mensch hat zwei Augen

Айн мэнш хат цвай аугэн

У меня есть рот

Ich habe einen Mund

Ихь хабэ айнэн мунт

Она вышла из комнаты

Sie ging aus dem Zimmer

Зи гинк аус дэм цимэр

Что она видит?

Was sieht sie?

Вас зит зи?

Деньги были под шляпой

Das Geld war unter dem Hut

Дас гэльт вар унтэр дэм хут

Я побежала за моей шляпой

Ich life zu meinem Hut

Ихь лиф майнэм хут

Это тарелки с супом

Das sind Suppenteller

Дас зинт зупэнтэлер

Это дерево

Das ist ein Baum

Дас ист айн баум

Что это?

Was ist das?

Вас ист дас?

Петер пьёт

Peter trinkt

Петэр тринкт

Сейчас он идет на вокзал

Jetzt geht er zu dem Bahnhof

Уцт гейт эр цу дэм банхоф

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 3 раз

Сайтик

Среда, 05 Марта 2008 г. 21:48 + в цитатник
-TemptreSS- (Germany_and__ts_language) все записи автора http://www.superdeutsch.com/ НЕплохой сайт с подборкой других сайтов.Легко можно найи и записаться на курсы немецкого.Информация для выезжающих.Вообщем,смотрите.Может,вам поможет в чем-нить!
Рубрики:  Немецкий язык
Вопросы/Помощь
Разное

Скороговорки.Часть 2.

Среда, 05 Марта 2008 г. 21:38 + в цитатник
-TemptreSS- (Germany_and__ts_language) все записи автора • Cillys Cousin verkleidet sich gern als Clown oder Cowboy. • Machen Drachen manchmal nachts echt freche Sachen, oder lachen Drachen manchmal acht freche Lacher? • Echte Dichter dichten leichter bei Licht. • Auch freche Fechter fechten mitternachts nicht. • Dumme Buddler denken beim Buddeln im Sand, sie buddeln die edelsten Dinge. Dabei buddeln die Buddler nur Sand mit der Hand. • Der dicke Dieter trägt den dünnen Dieter über den dicken Dreck. Der dünne Diener trägt die dicke Dame durch den dicken Dreck, da dankt die dicke Dame dem dünnen Diener, dass der dünne Diener die dicke Dame durch den dicken Dreck getragen hat. • Der dicke dumme Doffel trug den dünnen dummen Doffel durch den tiefen dicken Dorfdreck. Da dankte der dünne dumme Doffel dem dicken dummen Doffel, dass der dicke dumme Doffel den dünnen dummen Doffel durch den tiefen dicken Dorfdreck trug. • Der dicke Dachdecker deckt Dir dein Dach, drum dank dem dicken Dachdecker, dass der dicke Dachdecker Dir Dein Dach deckte. • Dankbar sind die Dutzend doofen Düsseldorfer Deutschen dir, du deutsches D.
Рубрики:  Немецкий язык
Разное



Процитировано 1 раз

Скороговорки на немецком!Часть1 .

Среда, 05 Марта 2008 г. 21:35 + в цитатник
-TemptreSS- (Germany_and__ts_language) все записи автора Хм,а вы сможете это быстро сказать?? • Gelbe Blumen blühen beim Birnbaum. Blühen beim Apfelbaum blaue Blumen? • Blase blubbernd in Seifenbruhe - bilde bunte Seifenblasen! • Bierbrauer Bauer braut braunes Bier. • Wenn der Benz bremst, brennt das Benz-Bremmslicht. • Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid. Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. • Brauchbare Bierbrauerburschen brauen brausendes Braunbier. • Weiße Borsten bürsten besser als schwarze Borsten bursten. • Bürsten mit harten Borsten bürsten besonders sauber. • Die Bürsten mit schwarzen Borsten bürsten besser, als die Bürsten mit schwarzen Borsten. • Plättbrett bleibt Plättbrett. • Wenn der Benz bremst, brennt das Benz-Bremmslicht.
Рубрики:  Немецкий язык
Разное



Процитировано 1 раз

Для тех кто еще не видел или не знал.

Среда, 05 Марта 2008 г. 17:22 + в цитатник
s_blufshtein (Germany_and__ts_language) все записи автора

Каждый месяц выходит журнал"Всемирный следопыт",очень интересный,у меня уже целая коллекция.

Одини раз в год как минимум выходят выпуски о Германии,так что следите.

Вот один из последних об этой стране.

На шее у Людвига № 16 2007

Смотреть ДАЛЕЕ
Рубрики:  Германия
Вопросы/Помощь
Разное
Литература

Нужен совет

Среда, 05 Марта 2008 г. 10:52 + в цитатник
Катин_дневник (Germany_and__ts_language) все записи автора Дайте, если моджете, ссылки на хорошие немецкие этимологические словари
Спасибо
Рубрики:  Вопросы/Помощь

Книга

Понедельник, 03 Марта 2008 г. 19:51 + в цитатник
Весенний_рай (Germany_and__ts_language) все записи автора
Здесь очень много написано по Грамматике Немецкого языка. Кто скачает будет доволен.Вот маленькая часть того, что там есть.
§ 2. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ§ 3.
СЛАБОЕ СКЛОНЕНИЕ§ 4. СИЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕУпотребление притяжательных местоимений
§ 4. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Demonstrativpronomen)
§ 5. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Interrogativpronomen)Склонение вопросительных местоимений§ 6. ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Relativpronomen)Склонение относительных местоимений
§ 7. БЕЗЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ es (das unpersönliche Pronomen es)
§ 8. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (Indefinitpronomen)Употребление Plusquamperfekt
§ 5. FUTURUM I (БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ)Спряжение глаголов в Futurum I§ 6. FUTURUM IIОбразование Futurum IIУпотребление Futurum IIБ. ЗАЛОГИ (Genus)§ 1. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА) (Passiv)
§ 2. ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПАССИВАВременные формы пассива и их перевод на русский языкПримечание.Двучленный пассивТрехчленный пассив

Вложение: 3658907_german_grammatik.zip

Рубрики:  Немецкий язык

Метки:  


Процитировано 2 раз

Поиск сообщений в Germany_and__ts_language
Страницы: 11 ... 8 7 [6] 5 4 ..
.. 1 Календарь