SerenityJames все записи автора
Как жизнь, демоны?
Порция идиом о счааастье.
----------------------------------------------------------
in seventh heaven (севнф хэвэн)
"на седьмом небе от счастья"
When George asked me to marry him, I was in seventh heaven.
Когда Джордж сделал мне предложение, я была на седьмом небе.
Every time she wins a match she's in seventh heaven!
Каждый раз, когда она выигрывает матч, она на седьмом небе!
---------------------------------------------------------
to be on cloud (клауд) nine
"невероятно счастлив"
When the boss announced my promotion, I was on cloud nine!
Когда начальник объявил мое повышение, я был на седьмом небе от счастья!
When Mary received her diploma, she was on cloud nine.
Когда Мэри получила диплом, она была на седьмом небе от счастья!
---------------------------------------------------------------
to be over the moon
"все себя от счастья"
We were all over the moon when we heard the good news.
Мы были на седьмом небе, когда услышали хорошие новости.
When he sent me flowers and a note, I was over the moon.
Когда он послал мне цветы и записку, я была вне себя от счастья.
-------------------------------------------------------
to be happy as Larry
"быть безумно счастливым"
We're happy as Larry in our marriage!
Мы невероятно счастливы в браке!
Tommy will be happy as Larry if you let him sit in the front seat and buy him an ice cream.
Томми будет безумно счастлив, если ты разрешишь ему сидеть на переднем сидении машины и купишь мороженое.
----------------------------------------------------------
Вывод:
in seventh heaven - на седьмом небе от счастья
to be on cloud nine - на седьмом небе
to be over the moon - быть вне себя от счастья
to be happy as Larry - быть невероятно счастливым
-----------------------------------------------------------
Для любопытных в комментариях найдется кое-что интересное.