-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Учим_итальянский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.06.2012
Записей: 253
Комментариев: 780
Написано: 1380


QUANDO PARLERO' DI TE RENATO ZERO

Понедельник, 28 Января 2013 г. 19:05 + в цитатник


Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 5 - Совершенствование итальянского языка с помощью видео клипов с титрами.
Часть 6 - Prendere O Lasciare - Rosario Miraggio (con testo)
Часть 7 - QUANDO PARLERO' DI TE RENATO ZERO
Часть 8 - Non Voglio Perderti - Gianluca Capozzi (con testo)
Часть 9 - Рarlerai di me-Gianluca Capozzi (con testo) Жанлука Капоцци. С титрами на итальянском.
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà



Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Marino_Blu   обратиться по имени Понедельник, 28 Января 2013 г. 22:31 (ссылка)
Алин! Что то я перевожу название - ЕГО ТЕБЕ. Не знает у меня словарь другого перевода...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 01:12ссылка
"Когда говорю о тебе." Дальше имя: Ренато Церо.
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 01:15ссылка
Точнее, применяет будущее время. "Когда заговорю о тебе."
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 04:05ссылка
а почему О тебе ??
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 21:12ссылка
Nomo_Familiano, варианты? Время будущее. Когда заговорю о тебе. Когда расскажу о тебе.

Пошла переспросить у итальянца, он сказал, что я перевожу правильно.

Ваш вариант?
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 21:45ссылка
смущает апостроф..
к чему он ??
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 02:37ссылка
Nomo_Familiano, апостроф указывает, что этот звук под ударением. У итальянских слов ударение чаще падает на середину слова. Есть некоторые слова(с лёту не скажу) которые от ударения меняют смысл. Если вспомню, напишу. Когда пишу на итальянской клавиатуре, потом нажимаю опубликовать и буквы, которые без апострофа пишутся как ударные превращаются в буквы кириллицы. Поэтому заменяю. Писать сейчас бесполезно, но попробую.. Так уже пробовала, в комментарии вам написала и пришлось редактировать.
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 02:40ссылка
ах, ну да..
ударение !!
совсем позабыл..
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 02:42ссылка
Ну вот, пожалуйста. Куда эти апострофы и прочие буквы делись, я не знаю. Прежде чем публиковать коммент сделала скрин его. Вот показываю, что получается из моего итальянского шрифта. На картинке то, что было написано, а опубликовалось иначе.
комментарий без о (700x409, 120Kb)
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 02:45ссылка
я понял-понял..
и уже вспомнил..
вот, что значит практики мало..
эх..
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 04:22ссылка
Nomo_Familiano, я думаю, что просто не пользуешься. Если б надо было, то б помнил. Если я читаю постоянно, то хочешь не хочешь, а топаю вперед. Когда посмотрю на тех, кто лучше меня язык знают, ужасаюсь своей дремучести. Но когда посмотрю, сколькие до моего уровня ещё не дотянули, успокаиваюсь немножко.
Перейти к дневнику

Четверг, 31 Января 2013 г. 06:13ссылка
ну даа..
так и есть..
правтика постоянная - это самое важное..
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 01:18ссылка
blu_Marino, Мариш, я не прослушала хорошо песню, точнее не прочитала. Тут сложновато для тебя, он говрит о будущем.

Когда заговорю про тебя.. тебя забуду.. придёт новая весна.. Скажи, что будет, если.. не верну того, что дал тебе. Забуду тебя, попробую забыть. Не прощу, а просто забуду.
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 02:53ссылка
AlinaNapoli, Аааа! Ясна! Спасибо тебе! А мы на своем 3 месячном курсе до будущего времени не дошли, поэтому я и не поняла. А словарь то почему не перевел? Дурак!
Перейти к дневнику

Вторник, 29 Января 2013 г. 21:15ссылка
blu_Marino, словарь очень дурак, поверь. Дает направление мысли, но пишет чушь от и до.

Добавки re, rete, ranno, remo - это признаки будущего. parleremo, vedremo, scrivero', parlero', saremo, canteremo - il futuro.

Вот в книге, что я советовала скачать, там наглядности эти есть.
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 00:44ссылка
AlinaNapoli, Благодарю за урок!
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку