Но минет год, и ты вспомнишь о сокровищах. Знаки будут
настойчиво говорить тебе о них, но ты постараешься не обращать
на это внимания, а свой дар понимания обратишь только на
процветание оазиса и его обитателей. Вожди отблагодарят тебя за
это. Ты получишь много верблюдов, власть и богатство.
Пройдет еще год. Знаки будут по-прежнему твердить тебе о
сокровищах и о Стезе. Ночами напролет будешь ты бродить по
оазису, а Фатима -- предаваться печали, ибо она сбила тебя с
пути. Но ты будешь давать ей и получать от нее любовь.
Вспомнишь, что она ни разу не просила тебя остаться, потому что
женщины пустыни умеют ждать возвращения своих мужчин. И тебе не
в чем будет винить ее, но много ночей подряд будешь ты шагать
по пустыне и между пальмами, думая, что если бы больше верил в
свою любовь к Фатиме, то, глядишь, и решился бы уйти. Ибо
удерживает тебя в оазисе страх -- ты боишься, что больше не
вернешься сюда. В это самое время знаки скажут тебе, что
сокровищ ты лишился навсегда.
Настанет четвертый год, и знаки исчезнут, потому что ты не
захочешь больше замечать их. Поняв это, вожди откажутся от
твоих услуг, но ты к этому времени уже станешь богатым купцом,
у тебя будет множество лавок и целые табуны верблюдов. И до
конца дней своих ты будешь бродить между пальмами и пустыней,
зная, что не пошел по Своей Стезе, а теперь уже поздно.
И так никогда и не поймешь, что любовь не может помешать
человеку следовать Своей Стезей. Если же так случается, значит,
любовь была не истинная, не та, что говорит на Всеобщем Языке,
-- договорил Алхимик.
Он разомкнул начерченный на песке круг, и кобра,
скользнув, исчезла среди камней. Сантьяго вспомнил Торговца
Хрусталем, всю жизнь мечтавшего посетить Мекку, вспомнил
англичанина, искавшего Алхимика. Вспомнил и женщину, верящую,
что пустыня однажды даст ей человека, которого она желает
любить.
Они сели на коней. На этот раз первым ехал Алхимик. Ветер
доносил до них голоса жителей оазиса, и юноша пытался различить
среди них голос Фатимы. Накануне он из-за битвы не видел ее у
колодца.
Но сегодня ночью он глядел на кобру, не смевшую нарушить
границу круга, он слушал этого таинственного всадника с соколом
на плече, который говорил ему о любви и о сокровищах, о
женщинах пустыни и о Своей Стезе.
-- Я пойду с тобой, -- сказал Сантьяго и тотчас ощутил,
что в душе его воцарился мир.
-- Мы отправимся в путь завтра, еще затемно, -- только и
ответил на это Алхимик.
Ночью он не сомкнул глаз. За два часа до восхода солнца
разбудил одного из юношей, спавших в том же шатре, и попросил
показать, где живет Фатима. Они вышли вместе, и в благодарность
Сантьяго дал ему денег, чтобы тот купил себе овцу.
Потом попросил его разбудить девушку и сказать, что он ее
ждет. Юноша-араб выполнил и эту просьбу и получил денег еще на
одну овцу.
-- А теперь оставь нас одних, -- сказал Сантьяго, и юноша,
гордясь тем, что помог самому Советнику, и радуясь, что теперь
есть на что купить овец, вернулся в свой шатер и лег спать.
Показалась Фатима. Они ушли в финиковую рощу. Сантьяго
знал, что нарушает Обычай, но теперь это не имело никакого
значения.
-- Я ухожу, -- сказал он. -- Но хочу, чтобы ты знала: я
вернусь. Я тебя люблю, потому что...
-- Не надо ничего говорить, -- прервала его девушка. --
Любят, потому что любят. Любовь доводов не признает.
Но Сантьяго продолжал:
-- ...потому что видел сон, повстречал царя Мелхиседека,
продавал хрусталь, пересек пустыню, оказался, когда началась
война, в оазисе и спросил тебя у колодца, где живет Алхимик. Я
люблю тебя потому, что вся Вселенная способствовала нашей
встрече.
Они обнялись, и тела их впервые соприкоснулись.
-- Я вернусь, -- повторил Сантьяго.
-- Прежде я глядела в пустыню с желанием, а теперь буду
глядеть с надеждой. Мой отец тоже не раз уходил туда, но всегда
возвращался к моей матери.
Больше не было сказано ни слова. Они сделали еще несколько
шагов под пальмами, а потом Сантьяго довел Фатиму до ее шатра.
-- Я вернусь, как возвращался твой отец.
Он заметил слезы у нее на глазах.
-- Ты плачешь?
-- Я женщина пустыни, -- отвечала она, пряча лицо. -- Но
прежде всего я просто женщина.
Она скрылась за пологом шатра. Уже занимался рассвет.
Когда наступит день, Фатима выйдет и займется тем же, чем
занималась в течение стольких лет, но теперь все будет иначе.
Сантьяго нет больше в оазисе, и оазис потеряет для нее прежнее
значение. Это раньше -- и совсем недавно -- был он местом, где
росли пятьдесят тысяч финиковых пальм, где было триста
колодцев, куда с радостью спешили истомленные долгой дорогой
путники. Отныне и впредь он будет для нее пуст.
С сегодняшнего дня пустыня станет важнее. Фатима будет
вглядываться в нее, пытаясь угадать, на какую звезду держит
направление Сантьяго в поисках своих сокровищ. Поцелуи она
будет отправлять с ветром в надежде, что он коснется его лица и
расскажет ему, что она жива, что она ждет его. С сегодняшнего
дня пустыня будет значить для Фатимы только одно: оттуда
вернется к ней Сантьяго.
-- Не думай о том, что осталось позади, -- сказал Алхимик,
когда они тронулись в путь по пескам. -- Все уже запечатлено в
Душе Мира и пребудет в ней навеки.
-- Люди больше мечтают о возвращении, чем об отъезде, --
ответил Сантьяго, заново осваивавшийся в безмолвии пустыни.
-- Если то, что ты нашел, сделано из добротного материала,
никакая порча его не коснется. И ты смело можешь возвращаться.
Если же это была лишь мгновенная вспышка, подобная рождению
звезды, то по возвращении ты не найдешь ничего. Зато ты видел
ослепительный свет. Значит, все равно овчинка стоила выделки.
Он говорил на языке алхимии, но Сантьяго понимал, что он
имеет в виду Фатиму.
Трудно было не думать о том, что осталось позади.
Однообразный ландшафт пустыни заставлял вспоминать и мечтать.
Перед глазами у Сантьяго все еще стояли финиковые пальмы,
колодцы и лицо возлюбленной. Он видел англичанина с его колбами
и ретортами, погонщика верблюдов -- истинного мудреца, не
ведавшего о своей мудрости. "Наверно, Алхимик никогда никого не
любил", -- подумал он.
А тот рысил чуть впереди, и на плече его сидел сокол --
он-то отлично знал язык пустыни -- и, когда останавливались,
взлетал в воздух в поисках добычи. В первый день он вернулся,
неся в когтях зайца. На второй -- двух птиц.
Ночью они расстилали одеяла. Костров не разводили, хотя
ночи в пустыне были холодные и становились все темнее, по мере
того как убывала луна. Всю первую неделю они разговаривали
только о том, как бы избежать встречи с воюющими племенами.
Война продолжалась -- ветер иногда приносил сладковатый запах
крови. Где-то неподалеку шло сражение, и ветер напоминал юноше,
что существует Язык Знаков, всегда готовый рассказать то, чего
не могут увидеть глаза.
На восьмой день пути Алхимик решил устроить привал раньше,
чем обычно. Сокол взмыл в небо. Алхимик протянул Сантьяго флягу
с водой.
-- Странствие твое близится к концу, -- сказал он. --
Поздравляю. Ты не свернул со Своей Стези.
-- А ты весь путь молчал. Я-то думал, ты научишь меня
всему, что знаешь. Мне уже случалось пересекать пустыню с
человеком, у которого были книги по алхимии. Но я в них ничего
не понял.
-- Есть только один путь постижения, -- отвечал Алхимик.
-- Действовать. Путешествие научило тебя всему, что нужно.
Осталось узнать только одно.
Сантьяго спросил, что же ему осталось узнать, но Алхимик
не сводил глаз с небосвода -- он высматривал там своего сокола.
-- А почему тебя зовут Алхимиком?
-- Потому что я и есть Алхимик.
-- А в чем ошибались другие алхимики -- те, что искали и
не нашли золото?
-- Ошибка их в том, что они искали только золото. Они
искали сокровища, спрятанные на Стезе, а саму Стезю обходили.
-- Так чего же мне не хватает? -- повторил свой вопрос
юноша.
Алхимик по-прежнему глядел на небо. Вскоре вернулся с
добычей сокол. Они вырыли в песке ямку, развели в ней костер,
чтобы со стороны нельзя было заметить огонь.
-- Я Алхимик, потому что я алхимик, -- сказал он. -- Тайны
этой науки достались мне от деда, а ему -- от его деда, и так
далее до сотворения мира. А в те времена вся она умещалась на
грани изумруда. Люди, однако, не придают значения простым
вещам, а потому стали писать философские трактаты. Стали
говорить, что они-то знают, в какую сторону надлежит идти, а
все прочие -- нет. Но Изумрудная Скрижаль существует и сегодня.
-- А что же написано на ней? -- поинтересовался юноша.
Алхимик минут пять что-то чертил на песке, а Сантьяго тем
временем вспоминал, как повстречал на площади старого царя, и
ему показалось, что с той поры прошли многие-многие годы.
-- Вот что написано на ней, -- сказал Алхимик, окончив
рисунок.
Сантьяго приблизился и прочел.
-- Так ведь это же шифр! -- разочарованно воскликнул он.
-- Это вроде книг англичанина!
-- Нет. Это то же, что полет ястребов в небе: разумом его
не постичь. Изумрудная Скрижаль -- это послание Души Мира.
Мудрецы давно уже поняли, что наш мир сотворен по образу и
подобию рая. Само существование этого мира -- гарантия того,
что существует иной, более совершенный. Всевышний сотворил его
для того, чтобы люди сквозь видимое прозревали духовное и сами
дивились чудесам своей мудрости. Это я и называю Действием.
-- И я должен прочесть Изумрудную Скрижаль?
-- Если бы ты был сейчас в лаборатории алхимика, то мог бы
изучить наилучший способ постичь ее. Но ты в пустыне -- значит,
погрузись в пустыню. Она, как и все, что существует на Земле,
поможет тебе понять мир. Нет надобности понимать всю пустыню --
одной песчинки достаточно для того чтобы увидеть все чудеса
Творения.
-- А как же мне погрузиться в пустыню?
-- Слушай свое сердце. Ему внятно все на свете, ибо оно
сродни Душе Мира и когда-нибудь вернется в нее.
В молчании они ехали еще двое суток. Алхимик был
настороже: они приближались к тому месту где шли самые
ожесточенные бои. А юноша все пытался услышать голос сердца.
Сердце же его было своенравно: раньше оно все время
рвалось куда-то, а теперь во что бы то ни стало стремилось
вернуться. Иногда сердце часами рассказывало ему проникнутые
светлой печалью истории, а иногда так ликовало при виде
восходящего солнца, что Сантьяго плакал втихомолку. Сердце
учащенно билось, когда говорило о сокровищах, и замирало, когда
глаза юноши оглядывали бескрайнюю пустыню.
-- А зачем мы должны слушать сердце? -- спросил он, когда
они остановились на привал.
-- Где сердце, там и сокровища.
-- Сердце у меня заполошное, -- сказал Сантьяго. --
Мечтает, волнуется, тянется к женщине из пустыни. Все время о
чем-то просит, не дает уснуть всю ночь напролет, стоит лишь
вспомнить о Фатиме.
-- Вот и хорошо. Значит, оно живо. Продолжай вслушиваться.
В следующие три дня они повстречали воинов, а других
видели на горизонте. Сердце Сантьяго заговорило о страхе. Стало
рассказывать ему о людях, отправившихся искать сокровища, но
так их и не нашедших. Порою оно пугало юношу мыслью о том, что
и ему не суждено отыскать их, а может быть, он умрет в пустыне.
Иногда твердило, что от добра добра не ищут: у него и так уже
есть возлюбленная и много золотых монет.
-- Сердце предает меня, -- сказал он Алхимику, когда они
остановились дать коням передохнуть. -- Не хочет, чтобы я шел
дальше.
-- Это хорошо, -- повторил тот. -- Это значит, оно не
омертвело. Вполне естественно, что ему страшно отдать в обмен
на мечту все, что уже достигнуто.
-- Так зачем же слушаться его?
-- Ты все равно не заставишь его замолчать. Даже если
сделаешь вид, что не прислушиваешься к нему, оно останется у
тебя в груди и будет повторять то, что думает о жизни и о мире.
-- И будет предавать меня?
-- Предательство -- это удар, которого не ждешь. Если
будешь знать свое сердце, ему тебя предать не удастся. Ибо ты
узнаешь все его мечтания, все желания и сумеешь справиться с
ними. А убежать от своего сердца никому еще не удавалось. Так
что лучше уж слушаться его. И тогда не будет неожиданного
удара.
Они продолжали путь по пустыне, и Сантьяго слушал голос
сердца. Вскоре он уже наизусть знал все его причуды, все уловки
и принимал его таким, каково было оно. Юноша перестал
испытывать страх и больше не хотел вернуться -- было уже
поздно, да и сердце говорило, что всем довольно. "А если я
иногда жалуюсь, что ж, я ведь человеческое сердце, мне это
свойственно. Все мы боимся осуществить наши самые заветные
мечты, ибо нам кажется, что мы их недостойны или что все равно
не сумеем воплотить их. Мы, сердца человеческие, замираем от
страха при мысли о влюбленных, расстающихся навсегда, о
минутах, которые могли бы стать, да не стали счастливыми, о
сокровищах, которые могли бы быть найдены, но так навсегда и
остались похоронены в песках. Потому что, когда это происходит,
мы страдаем".
-- Мое сердце боится страдания, -- сказал он Алхимику
как-то ночью, глядя на темное, безлунное небо.
-- А ты скажи ему, что страх страдания хуже самого
страдания. И ни одно сердце не страдает, когда отправляется на
поиски своих мечтаний, ибо каждое мгновение этих поисков -- это
встреча с Богом и с Вечностью.
"Каждое мгновение -- это встреча, -- сказал Сантьяго
своему сердцу. -- Покуда я искал свое сокровище, все дни были
озарены волшебным светом, ибо я знал, что с каждым часом все
ближе к осуществлению моей мечты. Покуда я искал свое
сокровище, я встречал по пути такое, о чем и не мечтал бы
никогда, если бы не отважился попробовать невозможное для
пастухов".
И тогда сердце его успокоилось на целый вечер. И ночью
Сантьяго спал спокойно, а когда проснулся, сердце принялось
рассказывать ему о Душе Мира. Сказало, что счастливый человек
-- это тот, кто носит в себе Бога. И что счастье можно найти в
обыкновенной песчинке, о которой говорил Алхимик. Ибо для того
чтобы сотворить эту песчинку, Вселенной потребовались миллиарды
лет. "Каждого живущего на земле ждет его сокровище, -- говорило
сердце, -- но мы, сердца, привыкли помалкивать, потому что люди
не хотят обретать их. Только детям мы говорим об этом, а потом
смотрим, как жизнь направляет каждого навстречу его судьбе, но,
к несчастью, лишь немногие следуют по предназначенной им Стезе.
Прочим мир внушает опасения и потому в самом деле становится
опасен.
-- И тогда мы, сердца, говорим все тише и тише. Мы не
замолкаем никогда, но стараемся, чтобы наши слова не были
услышаны: не хотим, чтобы люди страдали оттого, что не вняли
голосу сердца.
-- Почему же сердце не подсказывает человеку, что он
должен идти к исполнению своей мечты? -- спросил Сантьяго.
-- Потому что тогда ему пришлось бы страдать, а сердце
страдать не любит.
С того дня юноша стал понимать свое сердце. И попросил,
чтобы отныне, как только он сделает шаг прочь от своей мечты,
сердце начинало сжиматься и болеть, подавая сигнал тревоги. И
поклялся, услышав этот сигнал, возвращаться на Свою Стезю.
В ту ночь он все рассказал Алхимику. И тот понял, что
сердце Сантьяго обратилось к Душе Мира.
-- А теперь что мне делать?
-- Продолжать путь к пирамидам. И не упускать из виду
знаки. Сердце твое уже способно указать тебе, где сокровища.
-- Так мне этого не хватало прежде?
-- Нет. Не хватало тебе вот чего, -- ответил Алхимик и
стал рассказывать: -- Перед тем как мечте осуществиться. Душа
Мира решает проверить, все ли ее уроки усвоены. И делает она
это для того, чтобы мы смогли получить вместе с нашей мечтой и
все преподанные нам в пути знания. Вот тут-то большинству людей
изменяет мужество. На языке пустыни это называется "умереть от
жажды, когда оазис уже на горизонте". Поиски всегда начинаются
с Благоприятного Начала. А кончаются этим вот испытанием.
Сантьяго вспомнил старинную поговорку, ходившую у него на
родине: "Самый темный час -- перед рассветом".
На следующий день впервые возникли признаки настоящей
опасности. К путникам приблизились три воина и спросили, что
они здесь делают.
-- Охочусь с соколом, -- ответил Алхимик.
-- Мы обязаны удостовериться, что у вас нет оружия, --
сказал один из трех.
Алхимик не торопясь слез с коня. Сантьяго последовал его
примеру.
-- Зачем тебе столько денег? -- спросил воин, указывая на
сумку юноши.
-- Мне надо добраться до Египта.
Араб, обыскивавший Алхимика, нашел у него маленькую
хрустальную склянку с какой-то жидкостью и желтоватое
стеклянное яйцо, размером чуть больше куриного.
-- Что это такое? -- спросил он.
-- Философский Камень и Эликсир Бессмертия -- Великое
Творение алхимиков. Тот, кто выпьет Эликсир, не будет знать
болезней. Крошечный осколок этого Камня превращает любой металл
в золото.
Всадники разразились неудержимым хохотом, и Алхимик вторил
им. Они сочли его ответ очень забавным и, не чиня никаких
препятствий, разрешили путникам ехать дальше.
-- Ты с ума сошел? -- спросил Сантьяго, когда воины были
уже достаточно далеко. -- Зачем ты это сделал?
-- Зачем? Чтобы показать тебе простой закон, действующий в
мире, -- отвечал Алхимик. -- Мы никогда не понимаем, какие
сокровища перед нами. Знаешь почему? Потому что люди вообще не
верят в сокровища.
Они продолжали путь. С каждым днем сердце Сантьяго
становилось все молчаливей: ему уже не было дела ни до
прошлого, ни до будущего; оно довольствовалось тем, что
разглядывало пустыню да вместе с юношей пило из источника Души
Мира. Они с ним стали настоящими друзьями, и теперь ни один не
смог бы предать другого.
Когда же сердце говорило, то для того лишь, чтобы вдохнуть
уверенность и новые силы в Сантьяго, на которого иногда
угнетающе действовало безмолвие. Сердце впервые рассказало ему
о его замечательных качествах: об отваге, с которой он решился
бросить своих овец, и о рвении, с которым трудился в лавке.
Рассказало оно еще и о том, чего Сантьяго никогда не
замечал: об опасностях, столько раз подстерегавших его. Сердце
рассказало, как куда-то девался пистолет, который он утащил у
отца, -- он вполне мог поранить или даже застрелить себя.
Напомнило, как однажды в чистом поле ему стало дурно, началась
рвота, а потом он упал и заснул. В это самое время двое бродяг
подкарауливали его, чтобы убить, а овец угнать. Но поскольку он
так и не появился, они решили, что он повел стадо другой
дорогой, и ушли.
-- Сердце всегда помогает человеку? -- спросил он.
-- Не всякому. Только тем, кто идет Своей Стезей. И еще
детям, пьяным и старикам.
-- Это значит, что они вне опасности?
-- Это значит всего лишь, что их сердца напрягают все свои
силы.
Однажды они проезжали мимо того места, где стали лагерем
воины одного из враждующих племен. Повсюду виднелись
вооруженные люди в нарядных белых бурнусах. Они курили наргиле
и беседовали о битвах. На Сантьяго и Алхимика никто не обратил
ни малейшего внимания.
-- Мы вне опасности, -- сказал юноша, когда они миновали
бивак.
Алхимик вдруг рассвирепел.
-- Доверяй голосу сердца, -- вскричал он, -- но не
забывай, что ты в пустыне! Когда идет война, Душа Мира тоже
внемлет ей. Никто и ничто не остается в стороне от того, что
происходит под солнцем.
"Все -- одно целое", -- подумал Сантьяго.
И тотчас, словно бы в доказательство правоты старого
Алхимика, в пустыне появились два всадника, пустившихся
вдогонку за путешественниками.
-- Дальше вам ехать нельзя, -- сказал один из воинов,
поравнявшись с ними. -- Тут идут военные действия.
-- Нам -- недалеко, -- отвечал Алхимик, пристально глядя
ему в глаза.
Воины на мгновение замерли, а потом пропустили путников.
Сантьяго был поражен.
-- Ты усмирил их взглядом!
-- Взгляд показывает силу души, -- отвечал Алхимик.
"Это так", -- подумал юноша, вспомнив, что, когда они
проезжали мимо бивака, кто-то из воинов долго смотрел на них.
Он находился так далеко, что даже лица его нельзя было
разглядеть, и все-таки Сантьяго чувствовал на себе его взгляд.
И вот, когда они начали подъем в гору, закрывавшую весь
горизонт. Алхимик сказал, что до пирамид осталось два дня пути.
-- Но если нам скоро предстоит расстаться, научи меня
алхимии.
-- Тебе уже нечему учиться. Ты знаешь, что наука эта в
том, чтобы проникнуть в Душу Мира и найти там сокровища,
предназначенные тебе.
-- Я говорю о другом. Я хочу знать, как превращать свинец
в золото.
Алхимик не стал нарушать безмолвия пустыни и ответил, лишь
когда они остановились на привал.
-- Все во Вселенной развивается, перетекает из одного в
другое. Мудрецы открыли, что из всех металлов больше всего
подвержено этому золото. Не спрашивай почему, -- я не знаю. А
знаю только, что так повелось в мире. Но люди неправильно
истолковали слова мудрецов. И золото, вместо того чтобы быть
символом развития, сделалось знаком войны.
-- Мир говорит на многих языках, порою крик верблюда --
это всего лишь крик. А порою -- это сигнал тревоги. Я сам
наблюдал это, -- сказал Сантьяго, но тут же замолчал,
сообразив, что Алхимику и без него все это известно.
-- Я знавал настоящих алхимиков, -- продолжал тот. -- Одни
затворялись в своих лабораториях и пытались развиваться
наподобие золота -- так был открыт Философский Камень. Ибо они
поняли, что если развивается что-то одно, то изменяется и все,
что находится вокруг.
Другие нашли Камень случайно. Они были наделены даром, и
души их были более чутки, чем у прочих людей. Но такие случаи
не в счет, они слишком редки.
А третьи искали только золото. Им так и не удалось открыть
тайну. Они забыли, что у свинца, меди, железа тоже есть Своя
Стезя. А тот, кто вмешивается в чужую Стезю, никогда не пройдет
свою собственную.
Эти слова Алхимика прозвучали как проклятие. Потом он
наклонился и поднял с земли раковину.
-- Когда-то здесь было море, -- сказал он.
-- Да, я догадался, -- ответил юноша. Алхимик попросил его
приложить раковину к уху. Сантьяго в детстве часто делал так и
сейчас вновь услышал шум моря.
-- Море по-прежнему в этой раковине, ибо оно следует Своей
Стезей. И оно не покинет ее, пока в пустыне вновь не заплещутся
волны.
Они сели на коней и двинулись в сторону египетских
пирамид.
Солнце начало склоняться к западу, когда сердце Сантьяго
подало ему сигнал тревоги. Они находились в ту минуту за
огромными песчаными барханами. Сантьяго взглянул на Алхимика,
но тот вроде бы ничего не замечал. Через пять минут юноша
увидел впереди четко обрисовавшиеся силуэты двух всадников.
Прежде чем он успел сказать хоть слово, вместо двоих появилось
десять, вместо десяти -- сто, и наконец все барханы покрылись
неисчислимым воинством.
Всадники были в голубых одеждах. Черные тиары венчали их
тюрбаны, а лица до самых глаз были закрыты голубой тканью.
Даже издали было заметно, что глаза эти, показывая силу
души, возвещали путникам смерть.
Сантьяго и Алхимика привели в лагерь, втолкнули в шатер,
подобного которому юноша еще ни разу не видел, и поставили
перед вождем. Вокруг стояли его военачальники.
-- Это лазутчики, -- доложил один из тех, кто сопровождал
пленников.
-- Нет. Мы всего лишь путники.
-- Три дня назад вас видели в лагере наших врагов. Вы
говорили с кем-то из воинов.
-- Я знаю пути пустыни и умею читать по звездам, --
отвечал на это Алхимик. -- А о том, сколь многочисленны ваши
враги и куда они движутся, мне ничего не ведомо. Я проводил до
вашего лагеря своего друга.
-- А кто это такой? -- спросил вождь.
-- Алхимик, -- ответил Алхимик. -- Он знает все силы
природы и желает показать тебе свои необыкновенные дарования.
Сантьяго слушал молча и в страхе.
-- Что делает чужеземец в наших краях? -- спросил другой
военачальник.
-- Он привез вашему племени деньги, -- ответил Алхимик и,
прежде чем юноша успел сказать хоть слово, протянул его кошелек
вождю.
Тот принял золото молча -- на него можно было купить много
оружия.
-- А кто такой "алхимик"? -- спросил кто-то из
военачальников.
-- Это человек, который знает природу и мир. Стоит ему
захотеть -- и он уничтожит ваш лагерь одной лишь силой ветра.
Арабы рассмеялись. Они привыкли к силе войны и не верили,
что ветер может быть смертельным. Однако сердца их сжались
испугом. Все они были люди пустыни и боялись колдунов.
-- Я хочу посмотреть, как это ему удастся, -- сказал самый
главный.
-- Дайте нам три дня. И мой спутник, чтобы показать вам
свою силу, обернется ветром. Если это ему не удастся, мы
смиренно отдадим вам наши жизни.
-- Нельзя отдать то, что и так уже принадлежит мне, --
надменно ответил военачальник.
Но согласился подождать три дня.
Сантьяго оцепенел и онемел от ужаса. Алхимику пришлось за
руку вывести его из шатра.
-- Не показывай им, что боишься. Это отважные люди, и они
презирают трусов.
Однако дар речи вернулся к Сантьяго не сразу. Они шли по
лагерю свободно -- арабы только забрали у них коней. И снова
мир показал, сколь он многоязык: пустыня, которая раньше была
бескрайней и свободной, превратилась теперь в тюрьму, откуда не
сбежишь.
-- Ты отдал им все мои деньги! -- сказал он. -- Все, что я
заработал за жизнь!
-- Зачем они тебе, если придется умереть? Твои деньги уже
подарили тебе три лишних дня. Обычно деньги и на мгновение не
могут отсрочить смерть.
Но Сантьяго был слишком испуган, чтобы слушать мудрые
речи. Он не знал, как обернуться ветром, -- он не был
алхимиком.
А Алхимик попросил воина принести чаю и вылил несколько
капель на запястья юноши, произнеся какие-то непонятные слова.
И тот сразу почувствовал, как ушла из его тела тревога.
-- Не предавайся отчаянию, -- необычно ласковым голосом
сказал Алхимик. -- Просто ты пока еще не успел поговорить со
своим сердцем.
-- Но ведь я не умею превращаться в ветер!
-- Тот, кто идет Своей Стезей, знает и умеет все. Только
одно делает исполнение мечты невозможным -- это страх неудачи.
-- Да я не боюсь неудачи. Просто я не знаю, как мне
обернуться ветром.
-- Придется научиться. От этого зависит твоя жизнь.
-- А если не сумею?
-- Тогда ты умрешь. Но умереть, следуя Своей Стезей,
гораздо лучше, чем принять смерть, как тысячи людей, которые
даже не подозревают о существовании Стези. Впрочем, не
беспокойся. Обычно смерть обостряет жизненные силы и чутье.
Миновал первый день. В пустыне произошла крупная битва, в
лагерь привезли раненых. "Со смертью ничего не меняется", --
думал Сантьяго. На место выбывших из строя становились другие,
и жизнь продолжалась.
-- Ты мог бы умереть попозже, друг мой, -- сказал один из
воинов, обращаясь к своему убитому товарищу. -- Не теперь, а
после войны. Но так или иначе, от смерти не уйдешь.
Под вечер юноша отправился искать Алхимика.
-- Я не умею превращаться в ветер, -- сказал он ему.
-- Вспомни, что я говорил тебе: мир -- это всего лишь
видимая часть Бога. Алхимия же переводит духовное совершенство
в материю.
-- А что ты делаешь? -- спросил Сантьяго.
-- Кормлю своего сокола.
-- Зачем? Если я не сумею обернуться ветром, нас убьют.
-- Не нас, а тебя, -- отвечал Алхимик. -- Я-то умею
превращаться в ветер.
На второй день юноша поднялся на вершину скалы, стоявшей
возле лагеря. Часовые пропустили его беспрепятственно: они уже
слышали, что объявился колдун, умеющий превращаться в ветер, и
старались держаться от него подальше. А кроме того, пустыня
лучше всякой темницы.
И весь день до вечера Сантьяго вглядывался в пустыню.
Вслушивался в свое сердце. А пустыня внимала его страху.
Они говорили на одном языке.
Когда настал третий день, вождь собрал своих
военачальников.
-- Мы увидим, как этот юноша обернется ветром, -- сказал
он.
-- Увидим, -- ответил Алхимик.
Сантьяго повел их к тому самому месту, где провел вчера
целый день. Потом попросил сесть.
-- Придется подождать, -- сказал он.
-- Нам не к спеху, -- отвечал вождь. -- Мы люди пустыни.
Сантьяго смотрел на горизонт. Впереди были горы, песчаные
барханы, скалы; стелились по пескам растения, умудрившиеся
выжить там, где это было немыслимо. Перед ним лежала пустыня,
он шел по ней в течение стольких месяцев и все равно узнал лишь
ничтожную ее часть. И встретил на пути англичанина, караваны,
войну между племенами, оазис, где росло пятьдесят тысяч пальм и
было вырыто триста колодцев.
-- Ну, -- спрашивала его пустыня, -- чего тебе опять надо?
Разве мы вдосталь не нагляделись друг на друга вчера?
-- Где-то там, среди твоих песков, живет та, кого я люблю,
-- отвечал Сантьяго. -- И когда я гляжу на тебя, я вижу и ее. Я
хочу вернуться к ней, а для этого мне необходима твоя помощь. Я
должен обернуться ветром.
-- А что такое "любовь"? -- спросила пустыня.
-- Любовь -- это когда над твоими песками летит сокол. Для
него ты как зеленый луг. Он никогда не вернется без добычи. Он
знает твои скалы, твои барханы, твои горы. А ты щедра к нему.
-- Клюв сокола терзает меня, -- отвечала пустыня. --
Годами я взращиваю то, что послужит ему добычей, пою своей
скудной водой, показываю, где можно утолить голод. А потом с
небес спускается сокол -- и как раз в те минуты, когда я
собираюсь порадоваться тому, что в моих песках не пресекается
жизнь. И уносит созданное мною.
-- Но ты для него и создавала это. Для того, чтобы кормить
сокола. А сокол кормит человека. А человек когда-нибудь
накормит твои пески, и там снова возникнет жизнь и появится
добыча для сокола. Так устроен мир.
-- Это и есть любовь?
-- Это и есть любовь. Это то, что превращает добычу в
сокола, сокола -- в человека, а человека -- в пустыню. Это то,
что превращает свинец в золото, а золото вновь прячет под
землей.
-- Я не понимаю смысла твоих слов, -- отвечала пустыня.
-- Пойми тогда одно: где-то среди твоих песков меня ждет
женщина. И потому я должен обернуться ветром.
Пустыня некоторое время молчала.
-- Я дам тебе пески, чтобы ветер мог взвихрить их. Но
этого мало. В одиночку я ничего не могу. Попроси помощи у
ветра.
Поднялся слабый ветерок. Военачальники издали следили за
тем, как юноша говорит с кем-то на неведомом им языке.
Алхимик улыбался.
Ветер приблизился к Сантьяго, коснулся его лица. Он слышал
его разговор с пустыней, потому что ветры вообще знают все. Они
носятся по всему миру, и нет у них ни места, где родились они,
ни места, где умрут.
-- Помоги мне, -- сказал ему юноша. -- Однажды я расслышал
в тебе голос моей любимой.
-- Кто научил тебя говорить на языках пустыни и ветра?
-- Сердце, -- ответил Сантьяго.
Много имен было у ветра. Здесь его называли "сирокко", и
арабы думали, что прилетает он из тех краев, где много воды и
живут чернокожие люди. На родине Сантьяго его называли
"левантинцем", потому что думали, будто он приносит песок
пустынь и воинственные крики мавров. Быть может, в дальних
странах, где нет пастбищ для овец, люди считают, что рождается
этот ветер в Андалусии. Но ветер нигде не рождается и нигде не
умирает, а потому он могущественней пустыни. Сделать так, чтобы
там что-то росло, люди способны; могут они даже разводить там
овец, но подчинить себе ветер им не под силу.
-- Ты не можешь стать ветром, -- сказал ветер. -- У нас с
тобой разная суть.
-- Неправда, -- отвечал Сантьяго. -- Покуда я вместе с
тобой бродил по свету, мне открылись тайны алхимии. Во мне
теперь заключены и ветры, и пустыни, и океаны, и звезды, и все,
что сотворила Вселенная. Нас с тобой сделала одна и та же рука,
и душа у нас одна. Я хочу быть таким, как ты, хочу уметь
проникать в любую щель, пролетать над морями, сдувать горы
песка, закрывающие мои сокровища, доносить голос моей
возлюбленной.
-- Я как-то подслушал твой разговор с Алхимиком, -- сказал
ветер. -- Он говорил, что у каждого Своя Стезя. Человеку не
дано превратиться в ветер.
-- Научи, как стать тобой хоть на несколько мгновений. Вот
тогда и обсудим безграничные возможности человека и ветра.
Ветер был любопытен -- такого он еще не знал. Ему хотелось
бы потолковать об этом поподробнее, но он и в самом деле
понятия не имел, как превратить человека в ветер. А ведь он мог
многое! Умел создавать пустыни, пускать на дно корабли, валить
вековые деревья и целые леса, пролетать над городами, где
гремела музыка и раздавались непонятные звуки. Он-то считал,
что все на свете превзошел, и вот находится малый, который
заявляет, что он, ветер, способен еще и не на такое.
-- Это называется "любовь", -- сказал Сантьяго, видя, что
ветер уже готов исполнить его просьбу. -- Когда любишь, то
способен стать кем угодно. Когда любишь, совершенно не нужно
понимать, что происходит, ибо все происходит внутри нас, так
что человек вполне способен обернуться ветром. Конечно, если
ветер ему окажет содействие.
Ветер был горд, а потому слова Сантьяго раздосадовали его.
Он стал дуть сильней, вздымая пески пустыни. Но в конце концов
пришлось признать, что хоть он и прошел весь свет, однако
превращать человека в ветер не умеет. Да и любви не знает.
-- Мне не раз приходилось видеть, как люди говорят о любви
и при этом глядят на небо, -- сказал ветер, взбешенный тем, что
пришлось признать свое бессилие. -- Может, и тебе стоит
обратиться к небесам, а?
-- Это мысль, -- согласился Сантьяго. -- Только ты мне
помоги: подними-ка пыль, чтобы я мог взглянуть на солнце и не
ослепнуть.
Ветер задул еще сильней, все небо заволокло песчаной
пылью, и солнце превратилось в золотистый диск.
Те, кто наблюдал за этим из лагеря, почти ничего не
различали. Люди пустыни уже знали повадки этого ветра и
называли его "самум". Он был для них страшнее, чем шторм на
море, -- впрочем, они отродясь в море не бывали. Заржали
лошади, заскрипел песок на оружии.
Один из военачальников повернулся к вождю:
-- Не довольно ли?
Они уже не видели Сантьяго. Лица были закрыты белыми
платками до самых глаз, и в глазах этих застыл испуг.
-- Пора прекратить это, -- сказал другой военачальник.
-- Пусть Аллах явит все свое могущество, -- ответил вождь.
-- Я хочу увидеть, как человек обернется ветром.
Однако имена тех, кто выказал страх, он запомнил. И решил,
когда ветер уляжется, снять обоих с должности, ибо людям
пустыни страх неведом.
-- Ветер сказал мне, что ты знаешь любовь, -- обратился
Сантьяго к солнцу. -- А если так, то должно знать и Душу Мира
-- она ведь сотворена из любви.
-- Отсюда мне видна Душа Мира, -- отвечало солнце. -- Она
обращается к моей душе, и мы вместе заставляем травы расти, а
овец переходить с места на место в поисках тени. Отсюда -- а
это очень далеко от вашего мира -- я научилось любить. Я знаю,
что если хоть немного приближусь к Земле, все живое на ней
погибнет, и Душа Мира перестанет существовать. И мы издали
глядим друг на друга и издали любим друг друга. Я даю Земле
жизнь и тепло, а она мне -- смысл моего существования.
-- Ты знаешь любовь, -- повторил Сантьяго.
-- И знаю Душу Мира, потому что в этом нескончаемом
странствии во Вселенной мы с ней много разговариваем. Она
рассказала мне, в чем главная ее трудность: до сих пор лишь
камни и растения понимают, что все на свете едино. И потому не
требуется, чтобы железо было подобно меди, а медь ничем не
отличалась от золота. У каждого свое точное предназначение в
этом едином мире, и все слилось бы в единую симфонию Мира, если
бы Рука, которая написала все это, остановилась в пятый день
Творения. Однако был и шестой.
-- Ты мудро, -- ответил юноша, -- ибо все видишь издали.
Но ты не знаешь, что такое любовь. Не было бы шестого дня
Творенья -- не появился бы человек. И медь так и оставалась бы
медью, а свинец -- свинцом. Да, у каждого Своя Стезя, но
когда-нибудь она будет пройдена. А потому надо превратиться во
что-то иное, начать новую Стезю. И так до тех пор, пока Душа
Мира в самом деле не станет чем-то единым.
Солнце призадумалось и стало сиять ярче. Ветер, получавший
удовольствие от этого разговора, тоже задул сильней, спасая
Сантьяго от ослепительных лучей.
-- Для того и существует алхимия, -- продолжал Сантьяго.
-- Для того чтобы каждый искал и находил свое сокровище и хотел
после этого быть лучше, чем прежде. Свинец будет исполнять свое
назначение до тех пор, пока он нужен миру, а потом он должен
будет превратиться в золото. Так говорят алхимики. И они
доказывают, что, когда мы стараемся стать лучше, чем были, все
вокруг нас тоже становится лучше.
-- А с чего ты взял, будто я не знаю, что такое любовь? --
спросило солнце.
-- Да ведь когда любишь, нельзя ни стоять на месте, как
пустыня, ни мчаться по всему свету, как ветер, ни смотреть на
все издали, как ты. Любовь -- это сила, которая преображает и
улучшает Душу Мира. Когда я проник в нее впервые, она мне
показалась совершенной. Но потом я увидел, что она -- отражение
всех нас, что и в ней кипят свои страсти, идут свои войны. Это
мы питаем ее, и земля, на которой мы живем, станет лучше или
хуже в зависимости от того, лучше или хуже станем мы. Вот тут и
вмешивается сила любви, ибо, когда любишь, стремишься стать
лучше.
-- Ну, а от меня чего ты хочешь?
-- Помоги мне обернуться ветром.
-- Природа знает, что мудрее меня ничего нет на свете, --
ответило солнце, -- но и я не знаю, как тебе обернуться ветром.
-- К кому же тогда мне обратиться?
Солнце на миг задумалось: ветер, прислушивавшийся к
разговору, тотчас разнесет по всему свету, что мудрость светила
не безгранична. А кроме того, неразумно было бы бежать от этого
юноши, говорившего на Всеобщем Языке.
-- Спроси об этом Руку, Написавшую Все, -- сказало оно.
Ветер ликующе вскрикнул и задул с небывалой силой.
Несколько шатров было сорвано, привязанные лошади оборвали
поводья, люди на скале вцепились друг в друга, чтобы не
слететь.
Сантьяго повернулся к Руке, Написавшей Все, и сейчас же
ощутил, как Вселенная погрузилась в безмолвие. Он не осмелился
нарушить его.
Потом сила Любви хлынула из его сердца, и он начал
молиться. Он ни о чем не просил в своей молитве и вообще не
произносил ни слова, не благодарил за то, что овцы нашли
пастбище, не просил ни посылать в лавку побольше покупателей
хрусталя, ни чтобы женщина, которую он повстречал в пустыне,
дождалась его. В наступившей тишине он понял, что пустыня,
ветер и солнце тоже отыскивают знаки, выведенные этой Рукой,
тоже стараются пройти Своей Стезей и постичь написанное на
одной из граней изумруда. Он понял, что знаки эти рассеяны по
всей Земле и в космосе и внешне в них нет никакого значения и
причины. Ни пустыни, ни ветры, ни солнца, ни люди не знают,
почему они были созданы. Только у Руки, Создавшей Все, были для
этого причины, и только она способна творить чудеса: превращать
океаны в пустыни, а человека -- в ветер. Ибо она одна понимала,
что некий замысел влечет Вселенную туда, где шесть дней
Творения превращаются в Великое Творение.
И юноша погрузился в Душу Мира, и увидел, что она -- лишь
часть Души Бога, а Душа Бога -- его собственная душа. И он
может творить чудеса.
Самум дул в тот день как никогда. И из поколения в
поколение будет передаваться легенда о юноше, который
превратился в ветер и едва не уничтожил весь лагерь, бросив
вызов самому могущественному военачальнику пустыни.
Когда же ветер стих, все поглядели туда, где стоял юноша,
но его там уже не было. Он находился на другом конце лагеря,
рядом с часовым, полузасыпанным песком.
Колдовская сила напугала всех. Лишь двое улыбались:
Алхимик, гордившийся своим учеником, и вождь племени -- он
понимал, что ученик этот осознал могущество Всевышнего.
На следующий день он отпустил Сантьяго и Алхимика на все
четыре стороны и дал им в провожатые одного из своих воинов.
Они ехали весь день, а когда стало смеркаться, Алхимик
отправил воина обратно и слез с коня.
-- Дальше поедешь один, -- сказал он Сантьяго. -- До
пирамид три часа пути.
-- Спасибо тебе, -- отвечал юноша. -- Ты научил меня
Всеобщему Языку.
-- Я просто напомнил тебе то, что ты знал и без меня.
Алхимик постучал в ворота монастыря. К нему вышел монах в
черном, они о чем-то коротко переговорили по-коптски, и Алхимик
пригласил Сантьяго войти.
-- Я сказал, что ты мне поможешь.
На монастырской кухне Алхимик развел огонь в очаге, монах
принес ему кусок свинца, и Алхимик, опустив его в железный
сосуд, поставил на плиту. Когда свинец расплавился, он достал
из кармана стеклянное желтое яйцо, отколупнул от него
крохотный, не больше булавочной головки, осколок, обмазал его
воском и бросил в расплавленный свинец.
Жидкость стала красной как кровь. Алхимик снял котел с
огня и дал ей остыть, беседуя тем временем с монахом о войне в
пустыне.
-- Боюсь, что это надолго, -- сказал он.
Монах досадовал: из-за войны караваны уже давно стояли в
Гизехе. "Но на все воля Божья", -- добавил он смиренно.
-- Верно, -- сказал Алхимик.
Когда котел наконец остыл, Сантьяго и монах в восторге
переглянулись: свинец, принявший круглую форму сосуда, в
котором лежал, превратился в золото.
-- Неужели и я когда-нибудь научусь этому? -- спросил
юноша.
-- Это была моя Стезя, -- моя, а не твоя. Я просто хотел
тебе показать, что это возможно.
Они снова вернулись к воротам обители, и там Алхимик
разделил золотой диск на четыре части.
-- Это тебе, -- сказал он, протягивая одну монаху. -- За
то, что всегда радушно встречал паломников.
-- За свое радушие я получаю слишком много, -- возразил
монах.
-- Никогда так больше не говори. Жизнь может невзначай
услышать и дать в следующий раз меньше, -- ответил Алхимик и
повернулся к Сантьяго. -- А это тебе, взамен тех денег, что
достались вождю.
Юноша тоже хотел сказать, что это золото стоит гораздо
больше, но смолчал.
-- Это мне, -- продолжал Алхимик. -- Я должен вернуться
домой, а в пустыне идет война.
Четвертый кусок он снова протянул монаху:
-- Это -- тоже для Сантьяго. Может, понадобится.
-- Но ведь я иду за сокровищами! -- воскликнул тот. -- И я
уже совсем близко!
-- И я уверен, что ты их найдешь, -- сказал Алхимик.
-- Но тогда зачем мне золото?
-- Потому что ты уже дважды лишался всего, что имел. В
первый раз тебя обманул мошенник, во второй обобрал вождь. Я
старый суеверный араб и верю в правоту нашей пословицы, а она
гласит: "Что случилось однажды, может никогда больше не
случиться. Но то, что случилось два раза, непременно случится и
в третий".
Они сели на коней.
-- Хочу рассказать тебе историю о снах, -- молвил Алхимик.
-- Подъезжай поближе.
Юноша повиновался.
-- Так вот, жил да был в Древнем Риме, во времена
императора Тиберия, один добрый человек, и было у него два
сына. Один стал воином и отправился служить на самую дальнюю
окраину империи. Второй писал стихи, приводившие в восхищение
весь Рим.
Однажды старику приснился сон, будто к нему явился
небесный вестник и предрек ему, что слова, написанные одним из
его сыновей, будут известны во всем мире, и люди спустя много
сотен лет будут повторять их. Старик заплакал от счастья:
судьба была к нему щедра и милостива, ибо даровала высшую
радость, какую только может испытать отец.
Вскоре он погиб -- пытался спасти ребенка из-под тяжелой
повозки, но сам попал под колеса. Поскольку жизнь он вел
праведную, то прямо отправился на небеса, где повстречал
вестника, явившегося к нему во сне.
-- Ты был добрым и хорошим человеком, -- сказал он ему. --
Жизнь твоя была исполнена любви, а смерть -- достоинства. Я
могу выполнить любую твою просьбу.
-- И жизнь была ко мне добра, -- отвечал старик. -- Когда
ты явился мне во сне, я почувствовал, что все мои усилия были
не напрасны. Ибо стихи моего сына будут переходить из поколения
в поколение. Для себя мне просить нечего, но всякий отец
гордился бы славой того, кого он пестовал, учил и наставлял. А
потому мне бы хотелось услышать в далеком будущем слова моего
сына.
Вестник прикоснулся к его плечу, и оба они в мгновение ока
очутились в далеком будущем -- в огромном городе, среди тысяч
людей, говоривших на неведомом языке.
Старик опять прослезился от радости.
-- Я знал, что стихи моего сына переживут века, -- сквозь
слезы сказал он. -- Ответь мне, какие его строки повторяют все
эти люди.
Вестник ласково усадил старика на скамейку и сам сел с ним
рядом.
-- Стихи твоего сына прославились на весь Рим, все любили
их и наслаждались ими. Но кончилось царствование Тиберия, и их
забыли. Люди повторяют слова другого твоего сына -- того, что
стал воином.
Старик воззрился на вестника с недоумением.
-- Он служил в одной из далеких провинций, -- продолжал
тот. -- И стал сотником. Он тоже был справедлив и добр. Как-то
раз заболел один из его рабов -- он был при смерти. Твой сын,
услышав, что появился некий целитель, пустился на поиски этого
человека. А по пути узнал, что этот человек -- Сын Божий. Он
встретил людей, исцеленных им, услышал его учение и, хоть и был
римским сотником, перешел в его веру. И вот однажды утром
предстал перед ним. И рассказал, что слуга его болен. И Учитель
-- как называли этого человека -- собрался идти за ним. Но
сотник был человеком веры, и, заглянув в глаза Учителю, он
понял, что стоит перед Сыном Божьим. Вот тогда твой сын и
произнес слова, которые не позабудутся во веки веков. Он сказал
так: "Господи! Я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но
скажи только слово, и выздоровеет слуга мой".
Алхимик тронул лошадь.
-- Каждый человек на земле, чем бы он ни занимался, играет
главную роль в истории мира. И обычно даже не знает об этом.
Сантьяго улыбнулся. Он никогда не думал, что жизнь может
быть так важна для пастуха.
-- Прощай, -- сказал Алхимик.
-- Прощай, -- ответил юноша.
Два с половиной часа Сантьяго ехал по пустыне, внимательно
прислушиваясь к тому, что говорило сердце. Именно оно должно
было указать ему, где спрятаны сокровища. "Где сокровища, там
будет и твое сердце", -- сказал ему Алхимик.
Но сердце говорило о другом. С гордостью оно рассказывало
историю пастуха, бросившего своих овец, чтобы сделать явью
дважды приснившийся сон. Напоминало о Своей Стезе и о многих,
одолевших ее, -- о тех, кто отправлялся на поиски новых земель
или красавиц и противостоял рассудку и предрассудкам своих
современников. Оно говорило о великих открытиях, о великих
переменах, о книгах.
И только когда Сантьяго начал подниматься по склону
бархана, сердце прошептало ему: "Будь внимателен. Там, где ты
заплачешь, буду я, а значит, и твои сокровища".
Юноша взбирался медленно. На усыпанном звездами небе снова
появилась полная луна -- целый месяц шел он по пустыне. Луна
освещала бархан, и тени играли так причудливо, что пустыня
казалась волнующимся морем, и Сантьяго вспоминал тот день,
когда, простившись с Алхимиком, бросил поводья и дал своему
коню волю. Луна освещала безмолвие пустыни и оставшийся позади
путь, свершаемый теми, кто ищет сокровища.
Когда через несколько минут он поднялся на вершину, сердце
его вдруг отчаянно заколотилось. Перед ним, освещенные луной и
белизной песков, величественно высились пирамиды.
Сантьяго упал на колени и заплакал. Он возблагодарил Бога
за то, что тот дал ему поверить в Свою Стезю, свел его с
Мелхиседеком, с Продавцом Хрусталя, с англичанином, с Алхимиком
и -- главное -- что дал ему повстречать женщину пустыни,
женщину, которая заставила его поверить в то, что любовь
никогда не отлучит человека от его Стези.
С высоты тысячелетий смотрели на юношу пирамиды. Теперь
он, если пожелает, может вернуться в оазис, жениться на Фатиме
и пасти овец. Жил же в пустыне Алхимик, который знал Всеобщий
Язык и умел превращать свинец в золото. Сантьяго некому
показывать свое искусство, некого дивить плодами своей
мудрости: следуя Своей Стезей, он выучился всему, что было ему
нужно, и испытал все, о чем мечтал.
Но он искал свои сокровища, а ведь считать дело сделанным
можно, лишь когда достигнута цель. Юноша стоял на вершине и
плакал, а когда посмотрел вниз, увидел: там, куда падали его
слезы, ползет жук-скарабей. За время странствий по пустыне
Сантьяго узнал, что в Египте это символ Бога.
Еще один знак был подан ему, и юноша принялся копать, но
сначала вспомнил Торговца Хрусталем и понял, что тот был
неправ: никому не удастся построить пирамиду у себя во дворе,
даже если весь свой век будешь громоздить камень на камень.
Всю ночь он рыл песок в указанном месте, но ничего не
нашел. С вершин пирамид безмолвно смотрели на него тысячелетия.
Однако он не сдавался -- копал и копал, борясь с ветром,
который то и дело снова заносил песком яму. Сантьяго выбился из
сил, изранил руки, но продолжал верить своему сердцу, которое
велело искать там, куда упадут его слезы.
И вдруг в ту минуту, когда он вытаскивал из ямы камни,
послышались шаги. Сантьяго обернулся и увидел людей -- их было
несколько, и они стояли спиной к свету, так что он не мог
различить их лиц.
-- Что ты здесь делаешь? -- спросил один.
Юноша ничего не ответил. Страх охватил его, ибо теперь ему
было что терять.
-- Мы сбежали с войны, -- сказал другой. -- Нам нужны
деньги. Что ты спрятал здесь?
-- Ничего я не спрятал, -- отвечал Сантьяго.
Но один из дезертиров вытащил его из ямы, второй обшарил
его карманы и нашел слиток золота.
-- Золото! -- вскричал он.
Теперь луна осветила его лицо, и в глазах грабителя
Сантьяго увидел свою смерть.
-- Там должно быть еще! -- сказал второй.
Они заставили Сантьяго копать, и ему пришлось подчиниться.
Но сокровищ не было, и тогда грабители принялись бить его. И
били до тех пор, пока на небе не появился первый свет зари.
Одежда его превратилась в лохмотья, и он почувствовал, что
смерть уже близка.
Ему вспомнились слова Алхимика: "Зачем тебе деньги, если
придется умереть? Деньги и на мгновение не могут отсрочить
смерть".
-- Я ищу сокровища! -- крикнул Сантьяго.
С трудом шевеля разбитыми и окровавленными губами, он
рассказал грабителям, что во сне дважды видел сокровища,
спрятанные у подножья египетских пирамид.
Тот, кто казался главарем, долго молчал, а потом обратился
к одному из подручных:
-- Отпусти его. Ничего у него больше нет, а этот слиток он
где-нибудь украл.
Сантьяго упал. Главарь хотел заглянуть ему в глаза, но
взгляд юноши был устремлен на пирамиды.
-- Пойдемте отсюда, -- сказал главарь остальным, а потом
обернулся к Сантьяго: -- Я оставлю тебя жить, чтобы ты понял,
что нельзя быть таким глупцом. На том самом месте, где ты
сейчас стоишь, я сам два года назад несколько раз видел один и
тот же сон. И снилось мне, будто я должен отправиться в
Испанию, отыскать там разрушенную церковь, где останавливаются
на ночлег пастухи со своими овцами и где на месте ризницы вырос
сикомор. Под корнями его спрятаны сокровища. Я, однако, не
такой дурак, чтобы из-за того лишь, что мне приснился сон, идти
через пустыню.
С этими словами разбойники ушли.
Сантьяго с трудом поднялся, в последний раз взглянул на
пирамиды. Они улыбнулись ему, и он улыбнулся в ответ, чувствуя,
что сердце его полно счастьем.
Он обрел свои сокровища.
ЭПИЛОГ
Юношу звали Сантьяго. Было уже почти совсем темно, когда
он добрался до полуразвалившейся церкви. В ризнице по-прежнему
рос сикомор, а через дырявый купол, как и раньше, видны были
звезды. Он вспомнил, что однажды заночевал здесь со своей
отарой, и, если не считать сна, ночь прошла спокойно.
Сейчас он снова был здесь. Но на этот раз он не пригнал
сюда овец. В руках у него была лопата.
Он долго глядел на небо, потом вытащил из котомки бутылку
вина, сделал глоток. Ему вспомнилось, как однажды ночью в
пустыне он тоже смотрел на звезды и пил вино с Алхимиком.
Подумал о том, сколько дорог уже осталось позади, и о том,
каким причудливым способом указал ему Бог на сокровища. Если бы
он не поверил снам, не встретил старую цыганку, Мелхиседека,
грабителей...
"Список получается слишком длинный. Но путь был отмечен
вехами, и сбиться с него я не мог", -- подумал он.
Незаметно для себя он уснул. А когда проснулся, солнце
было уже высоко. Сантьяго стал копать под корнями сикомора.
"Старый колдун, -- подумал он об Алхимике, -- ты все знал
наперед. Ты даже оставил второй слиток золота, чтобы я мог
добраться до этой церкви. Монах рассмеялся, когда увидел меня,
оборванного и избитого. Разве ты не мог меня избавить от
этого?"
"Нет, -- расслышал он в шелесте ветра. -- Если бы я
предупредил тебя, ты не увидел бы пирамид. А ведь они такие
красивые, разве не так?"
Это был голос Алхимика. Юноша улыбнулся и продолжал
копать. Через полчаса лопата наткнулась на что-то твердое, а
еще час спустя перед Сантьяго стоял ларец, полный старинных
золотых монет. Там же лежали драгоценные камни, золотые маски,
украшенные белыми и красными перьями, каменные идолы,
инкрустированные бриллиантами, -- трофеи завоеваний, о которых
давным-давно забыла страна, добыча, о которой ее владелец не
стал рассказывать своим детям.
Сантьяго вытащил из сумки Урим и Тумим. Они лишь однажды,
в то утро на рынке, пригодились ему: жизнь и без них давала ему
верные знаки.
Он положил их в ларец -- это тоже часть его сокровищ:
камни будут напоминать ему о старом царе, которого он никогда
больше не встретит.
"Жизнь и в самом деле щедра к тем, кто следует Своей
Стезей, -- подумал он и вспомнил, что надо пойти в Тарифу и
отдать десятую часть старой цыганке. -- Как мудры цыгане!
Должно быть, оттого, что много странствуют по свету".
Он снова ощутил дуновение ветра. Это был "левантинец",
прилетевший из Африки, но на этот раз он не принес с собой
запах пустыни, не предупреждал о нашествии мавров. Теперь
Сантьяго различил в нем такой знакомый аромат, звук и вкус
медленно приближавшегося и наконец осевшего у него на губах
поцелуя.
Юноша улыбнулся: то был первый поцелуй Фатимы.
-- Я иду, -- сказал он, -- иду к тебе, Фатима.
Тут Сантьяго вспомнил Торговца Хрусталем, который говорил,
что когда моешь стаканы, то и сам освобождаешь душу от всякой
пакости. Юноша все больше убеждался в том, что алхимии можно
научиться и в повседневной жизни.
Камень обладает поразительным свойством: крохотной части его
достаточно, чтобы превратить любое количество любого металла в
золото.
Услышав это, Сантьяго очень заинтересовался алхимией. Он
подумал, что надо лишь немного терпения -- и можно будет
превращать в золото все что угодно. Он ведь читал жизнеописания
тех, кому это удалось: Гельвеция, Элиаса, Фульканелли, Гебеpa,
-- и истории эти приводили его в восторг. Всем этим людям
удалось до конца пройти Своей Стезей. Они странствовали по
свету, встречались с учеными мудрецами, творили чудеса, чтобы
убедить сомневающихся, владели Философским Камнем и Эликсиром
Бессмертия.
Однако когда Сантьяго попытался по книгам понять, что же
такое Великое Творение, то стал в тупик -- там были только
странные рисунки, зашифрованные наставления и непонятные
тексты.
-- Почему они так замысловато пишут? -- спросил он однажды
вечером у англичанина, который явно досадовал на то, что
лишился своих книг.
-- Потому что понимать их дано лишь тем, кто сознает
ответственность этого, -- отвечал англичанин. -- Представь, что
начнется, если все кому не лень начнут превращать свинец в
золото. Очень скоро оно потеряет всякую ценность. Только
упорным и знающим откроется тайна Великого Творения. А я
оказался посреди пустыни, чтобы встретить настоящего алхимика,
который поможет мне расшифровать таинственные записи.
-- А когда были написаны эти книги? -- спросил он.
-- Много веков назад.
-- Много веков назад еще не было типографского станка, --
возразил Сантьяго. -- И все равно алхимией способен овладеть
далеко не каждый. Почему же это написано таким таинственным
языком и рисунки такие загадочные?
Англичанин ничего не ответил. Лишь потом, помолчав
немного, сказал, что уже несколько дней внимательно
присматривается к каравану, но ничего нового не заметил. Вот
только о войне племен поговаривать путешественники стали все
чаще.
И в один прекрасный день Сантьяго вернул англичанину его
книги.
-- Ну, и что же ты там понял? -- с надеждой спросил тот:
ему хотелось поговорить с кем-нибудь понимающим, чтобы
отвлечься от тревожных мыслей.
-- Понял я, что у мира есть душа, и тот, кто постигнет эту
душу, поймет и язык всего сущего. Еще понял, что многие
алхимики нашли Свою Стезю и открыли Душу Мира, Философский
Камень и Эликсир Бессмертия, -- сказал юноша, а про себя
добавил: "А самое главное -- я понял, что все это так просто,
что уместится на грани изумруда".
Англичанин почувствовал разочарование. Ни то, что он так
долго учился, ни магические символы, ни мудреные слова, ни
реторты и колбы -- ничего не произвело впечатления на Сантьяго.
"Он слишком примитивен, чтобы понять это", -- подумал
англичанин. Он собрал свои книги и снова засунул их в чемоданы,
навьюченные на верблюда.
-- Изучай свой караван, -- сказал он. -- Мне от него было
так же мало проку, как тебе -- от моих книг.
И Сантьяго снова принялся внимать безмолвию пустыни и
глядеть, как вздымают песок ноги верблюдов. "У каждого свой
способ учения, -- подумал он. -- Ему не годится мой, а мне --
его. Но мы оба отыскиваем Свою Стезю, и я его за это уважаю".
Караван шел теперь и по ночам. Время от времени появлялись
бедуины, что-то сообщали Вожатому. Погонщик верблюдов,
подружившийся с Сантьяго, объяснил, что война между племенами
все-таки началась. Большим везением будет, если караван сумеет
добраться до оазиса.
Верблюды и лошади выбивались из сил, люди становились все
молчаливее, и в ночной тишине даже конское ржание или фырканье
верблюда, которые раньше были просто ржанием или фырканьем,
теперь внушали всем страх, потому что могли означать
приближение врага.
Погонщика, впрочем, близкая опасность не пугала.
-- Я жив, -- объяснял он Сантьяго однажды ночью, когда не
светила луна и не разводили костров. -- Вот я ем сейчас финики
и ничем другим, значит, не занят. Когда еду -- еду и ничего
другого не делаю. Если придется сражаться, то день этот будет
так же хорош для смерти, как и всякий другой. Ибо живу я не в
прошлом и не в будущем, а сейчас, и только настоящая минута
меня интересует. Если бы ты всегда мог оставаться в настоящем,
то был бы счастливейшим из смертных. Ты бы понял тогда, что
пустыня не безжизненна, что на небе светят звезды и что воины
сражаются, потому что этого требует их принадлежность к роду
человеческому. Жизнь стала бы тогда вечным и нескончаемым
праздником, ибо в ней не было бы ничего, кроме настоящего
момента.
Спустя двое суток, когда путники укладывались на ночлег,
Сантьяго взглянул на звезду, указывавшую им путь к оазису. Ему
показалось, что линия горизонта стала ниже: в небе над пустыней
сияли сотни звезд.
-- Это и есть оазис, -- сказал погонщик.
-- Так почему же мы не идем туда?
-- Потому что нам надо поспать.
Сантьяго открыл глаза, когда солнце начало вставать из-за
горизонта. А там, где ночью сверкали звезды, тянулась вдоль
пустыни бесконечная цепь тамариндов.
-- Мы дошли! -- воскликнул англичанин, который тоже только
что проснулся.
Сантьяго промолчал. Он научился этому у пустыни, и теперь
ему достаточно было просто смотреть на деревья. До пирамид было
еще далеко. Когда-нибудь и это утро станет для него всего лишь
воспоминанием. Но сейчас он жил настоящей минутой и радовался
ей, как советовал погонщик, и пытался связать ее с
воспоминаниями о прошлом и с мечтами о будущем. Да,
когда-нибудь эти тысячи тамариндов превратятся в воспоминание,
но в этот миг они означали прохладу, воду и безопасность. И так
же, как крик верблюда в ночи мог означать приближение врага,
цепочка тамариндов возвещала чудо избавления.
"Мир говорит на многих языках", -- подумал Сантьяго.
"Когда время летит быстрее, караваны тоже прибавляют
шагу", -- подумал Алхимик, глядя, как входят в оазис сотни
людей и животных. Слышались крики жителей и вновь прибывших,
пыль стояла столбом, застилая солнце, прыгали и визжали дети,
рассматривая чужаков. Алхимик понимал, что вожди племени
приблизились к вожатому и завели с ним долгий разговор.
Однако все это его не интересовало. Много людей приходили
и уходили, а оазис и пустыня пребывали вечными и неизменными.
Он видел, как ноги царей и нищих ступали по этому песку,
который, хоть и менял все время по воле ветра свою форму, тоже
оставался прежним -- таким, каким с детства помнил его Алхимик.
И все-таки ему передавалась радость, возникающая в душе каждого
путешественника при виде того, как на смену синему небу и
желтому песку появляются перед глазами зеленые кроны
тамариндов. "Быть может, Бог и сотворил пустыню для того, чтобы
человек улыбался деревьям", -- подумал он.
А потом решил сосредоточиться на вещах более практических.
Он знал -- знаки подсказали ему, -- что с этим караваном
прибудет человек, которому следует передать часть своих тайных
знаний. Алхимик, хоть и не был знаком с этим человеком, был
уверен, что опытным взглядом сумеет выделить его из толпы, и
надеялся, что тот будет не хуже, чем его предшественник.
"Непонятно только, почему все, что я знаю, надо прошептать
ему на ухо", -- думал Алхимик. Вовсе не потому, что это тайны,
ибо Бог щедро являет их всем своим чадам.
Алхимик находил этому одно объяснение: то, что подлежало
передаче, есть плод Чистой Жизни, которую трудно запечатлеть в
словах или рисунках. Потому что люди имеют склонность,
увлекаясь словами и рисунками, забывать в конце концов Всеобщий
Язык.
Новоприбывших немедля привели к местным вождям. Сантьяго
глазам своим не верил: оазис оказался вовсе не колодцем с
двумя-тремя пальмами, как написано в книжках по истории, -- он
был гораздо больше иных испанских деревень. И колодцев там было
три сотни, а пальм -- пятьдесят тысяч, а между ними стояли
бесчисленные разноцветные шатры.
-- "Тысяча и одна ночь", -- сказал англичанин, которому не
терпелось поскорее встретиться с Алхимиком.
Их тотчас окружили дети, с любопытством глазевшие на
лошадей, верблюдов и людей. Мужчины расспрашивали, случалось ли
путникам видеть бои, а женщины хотели знать, какие ткани и
самоцветы привезли с собой купцы. Безмолвие пустыни
воспринималось теперь как далекий сон -- стоял неумолчный
говор, слышался смех и крики, и казалось, что путники были
раньше бесплотными духами, а теперь вновь становятся людьми из
мяса и костей. Они были довольны и счастливы.
Погонщик объяснил Сантьяго, что оазисы всегда считались
как бы ничейной землей, потому что населяли их в основном
женщины и дети. Считалось, что они не за тех и не за этих, и
воины сражались между собой в песках пустыни, оставляя оазисы
как убежище.
Вожатый не без труда собрал всех и объявил, что караван
останется в оазисе до тех пор, пока не стихнет межплеменная
рознь. Путники найдут приют в шатрах местных жителей, которые
окажут им гостеприимство, как велит Закон. После чего он
попросил всех, у кого есть оружие, сдать его. Исключением не
стали и те, кто охранял караван по ночам.
-- Таковы правила войны, -- объяснил он. -- Оазис не может
принимать солдат или воинов.
Сантьяго очень удивился, когда англичанин вытащил из
кармана хромированный револьвер и отдал его сборщику.
-- Зачем тебе револьвер? -- спросил юноша.
-- Чтобы научиться доверять людям, -- ответил англичанин:
он был очень доволен тем, что совсем скоро отыщет то, за чем
пустился в путь.
А Сантьяго продолжал размышлять о своем сокровище. Чем
ближе он был к осуществлению своей мечты, тем больше трудностей
оказывалось на его пути. То, что старый царь Мелхиседек называл
"новичкам везет", перестало действовать, а действовали, как он
понимал, упорство и отвага человека, отыскивающего Свою Стезю.
А потому он не мог ни торопиться, ни потерять терпение, иначе
знаки, которые Господь расставил на его пути, могут так и
остаться неувиденными.
"Господь расставил", -- повторил он про себя, удивляясь
этой мысли. До сих пор ему казалось, что эти знаки -- часть
мира, то же, что голод или жажда, поиски любви или работы. Он
не думал, что это язык, на котором говорит с ним Бог,
показывая, чего хочет от него.
"Не торопись, -- сказал он себе. -- Как говорил погонщик
верблюдов, ешь в час еды, а придет час пути -- отправляйся в
путь".
В первый день все, включая англичанина, отсыпались с
дороги. Сантьяго поместили в шатер с пятью другими юношами
примерно его возраста. Все они были местные и потому очень
хотели разузнать, как живут в больших городах.
Он уже успел рассказать им, как пас овец, и только
собирался перейти к своей работе в лавке хрустальных изделий,
как в шатер вошел англичанин.
-- Все утро тебя ищу, -- сказал он, вытаскивая Сантьяго
наружу. -- Ты мне нужен. Помоги мне найти Алхимика.
Двое суток они искали его поодиночке, полагая, что живет
Алхимик не так, как другие, и очень вероятно, что в его шатре
всегда топится очаг. Они бродили из конца в конец оазиса,
покуда не поняли, что он гораздо больше, чем им казалось
поначалу, -- там было несколько сотен шатров.
-- Целый день потеряли впустую, -- сказал англичанин,
присаживаясь возле одного из колодцев.
-- Надо бы расспросить о нем, -- сказал Сантьяго.
Однако англичанин колебался -- ему не хотелось
обнаруживать свое присутствие. Но в конце концов он согласился
и попросил Сантьяго, который хорошо говорил по-арабски, навести
справки об Алхимике. И юноша обратился к женщине, подошедшей к
колодцу, чтобы наполнить водой бурдюк.
-- Здравствуйте. Не знаете ли, где бы нам найти Алхимика?
-- спросил он.
Женщина ответила, что никогда не слышала о таком, и тотчас
ушла. Правда, перед этим предупредила Сантьяго, что он должен
уважать обычай и не обращаться к замужним женщинам, одетым в
черное.
Разочарованию англичанина не было предела. Проделать такой
путь -- и все впустую! Юноша тоже был огорчен за него -- ведь и
его спутник искал Свою Стезю. А в этом случае, по словам
Мелхиседека, Вселенная приходит на помощь человеку, делая все,
чтобы он преуспел. Неужели старый царь ошибся?
-- Я раньше никогда не слышал об алхимиках, -- сказал он.
-- А то бы постарался тебе помочь.
Глаза англичанина сверкнули.
-- Ну конечно! -- вскричал он. -- Здесь никто не знает о
том, что он Алхимик! Надо спрашивать о человеке, который может
вылечить любой недуг!
К колодцу подошли несколько женщин в черном, но Сантьяго,
как ни просил его англичанин, не задал им вопроса. Но вот
наконец появился и мужчина.
-- Вы не знаете здесь человека, который лечит все болезни?
-- спросил юноша.
-- Все болезни лечит только Аллах, -- отвечал тот,
испуганно оглядев чужеземцев. -- Вы ищете колдунов?
Он пробормотал несколько сур из Корана и пошел своей
дорогой.
Через какое-то время появился другой; он был постарше, а в
руке нес ведро. Сантьяго задал ему тот же вопрос.
-- Зачем вам такие люди? -- осведомился он.
-- Мой друг проделал долгий путь, чтобы найти его.
-- Если в нашем оазисе есть такой, он должен быть очень
могущественным человеком, -- подумав, сказал старик. -- Даже
вожди племени не могут увидеть его, когда пожелают. Они
встречаются, когда этого хочет он. Переждите здесь войну, а
потом уходите. Не надо вам вмешиваться в жизнь нашего оазиса,
-- и он ушел.
Однако англичанин, почуяв, что напал на след, очень
обрадовался.
А к колодцу подошла, наконец, незамужняя женщина в черном,
а девушка с кувшином на плече. На голове у нее было покрывало,
но лицо открыто. Сантьяго решил расспросить у нее об Алхимике и
подошел поближе.
И тут -- словно бы время остановилось и Душа Мира явилась
перед ним во всем своем могуществе. Взглянув в черные глаза
этой девушки, на ее губы, словно не знавшие, что им сделать:
оставаться ли сомкнутыми или дрогнуть в улыбке, -- Сантьяго в
один миг уразумел самую важную, самую мудреную часть того
языка, на котором говорит мир и который все люди постигают
сердцем. Она называется Любовь, она древнее, чем род
человеческий, чем сама эта пустыня. И она своевольно
проявляется, когда встречаются глазами мужчина и женщина -- так
произошло и сейчас, у этого колодца. Губы девушки решили
наконец улыбнуться, и это был знак, тот самый знак, которого
Сантьяго, сам того не зная, ждал так долго, который искал у
своих овец и в книгах, в хрустале и в безмолвии пустыни.
Это был чистый и внятный язык, не нуждавшийся в переводе и
объяснениях, как не нуждается в них Вселенная, свершающая свой
путь в бесконечности. Сантьяго же в ту минуту понял только, что
стоит перед своей суженой, и та без слов тоже должна понять
это. Он был уверен в этом со всей непреложностью -- больше, чем
в том, что он сын своих родителей, хотя родители наверняка
сказали бы, что надо сначала влюбиться, посвататься, узнать
человека как следует, скопить денег, а уж потом жениться. Но
тот, кто дает такой совет, не владел Всеобщим Языком, ибо,
когда погрузишься в него, становится ясно: посреди ли пустыни
или в большом городе -- всегда один человек ждет и ищет
другого. И когда пути этих двоих сходятся, когда глаза их
встречаются, и прошлое и будущее теряют всякое значение, а
существует лишь одна эта минута и невероятная уверенность в
том, что все на свете написано одной и той же рукой. Рука эта
пробуждает в душе любовь и отыскивает душу-близнеца для
всякого, кто работает, отдыхает или ищет сокровища. А иначе в
мечтах, которыми обуреваем род людской, не было бы ни малейшего
смысла.
"Мактуб", -- подумал юноша.
Англичанин вскочил с места и потряс Сантьяго за плечо:
-- Ну, спроси же ее!
Сантьяго приблизился к девушке. Она с улыбкой обернулась к
нему, и он улыбнулся в ответ.
-- Как тебя зовут? -- спросил он.
-- Фатима, -- потупившись, отвечала она.
-- В тех краях, откуда я родом, многие женщины тоже носят
такое имя.
-- Так звали дочь Пророка, -- отвечала Фатима. -- Наши
воины принесли это имя в дальние земли.
В словах этой хрупкой и изящной девушки звучала гордость.
Англичанин нетерпеливо подталкивал Сантьяго, и тот спросил, не
знает ли она человека, исцеляющего все болезни.
-- Он владеет всеми тайнами мира. Он разговаривает с
джиннами пустыни.
Джинн -- это демон. Девушка показала на юг -- в той
стороне и жил человек, которого они искали. Потом набрала воды
в свой кувшин и ушла.
Англичанин отправился искать Алхимика. А Сантьяго еще
долго сидел у колодца и думал, что когда-то, еще на родине,
восточный ветер донес до него благоухание этой женщины, что он
любил ее, еще не подозревая о ее существовании, и что эта
любовь стоит, пожалуй, всех сокровищ земных.
На следующий день он опять пришел к колодцу и стал
поджидать девушку. Однако, к своему удивлению, обнаружил там
англичанина, который впервые оглядывал пустыню.
-- Я ждал весь вечер, дотемна, -- сказал тот. -- Когда
зажглись первые звезды, появился и он. Я рассказал ему о том,
что ищу. А он спросил, удавалось ли мне уже превращать свинец в
золото. Я ответил, что этому-то и желаю научиться. Он велел мне
пробовать снова. Так и сказал: "Иди и пробуй".
Сантьяго притих. Для того ли англичанин столько
странствовал по свету, чтобы услышать то, что знал и так? И тут
вспомнил, что сам отдал своих овец Мелхиседеку, получив взамен
не больше.
-- Ну так пробуй! -- сказал он.
-- Я и собираюсь. И начну прямо сейчас. Англичанин ушел, и
вскоре появилась Фатима со своим кувшином.
-- Хочу тебе кое-что сказать, -- заговорил Сантьяго. --
Дело очень простое. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я тебя
люблю.
От неожиданности Фатима пролила воду.
-- Я буду ждать тебя здесь. Я пересек пустыню в поисках
сокровищ, которые находятся где-то у пирамид. Но тут началась
эта война. Сначала я проклинал ее. А теперь благословляю,
потому что она привела меня к тебе.
-- Но война когда-нибудь кончится, -- отвечала девушка.
Сантьяго оглядел финиковые пальмы. Он был когда-то
пастухом, а в этом оазисе много овец. Фатима дороже всех
сокровищ. Но девушка, словно прочитав его мысли, продолжала:
-- Воины ищут сокровища. А женщины пустыни гордятся ими.
Потом доверху наполнила свой кувшин и ушла.
Сантьяго каждый день приходил к колодцу. Он уже рассказал
Фатиме, как пас овец, как повстречал Мелхиседека, как торговал
хрусталем. Постепенно они подружились. За исключением тех
пятнадцати минут, что юноша проводил с нею, день для него
тянулся нескончаемо долго.
Когда истек месяц. Вожатый созвал всех путешественников.
-- Неизвестно, когда кончится война, -- сказал он. --
Продолжать путь мы не можем. А бои будут идти еще долго,
затянутся на годы. В каждом из враждующих племен есть отважные
и сильные воины, каждое дорожит своей честью и не уклоняется от
боя. Тут воюют не хорошие с плохими, тут бьются за власть, а
такие войны, однажды начавшись, долго не кончаются, ибо Аллах и
за тех, и за других.
Люди разошлись. Сантьяго, увидевшись с Фатимой, передал ей
слова Вожатого.
-- Уже на второй день после нашей встречи, -- сказала она,
-- ты объяснился мне в любви. А потом рассказал о стольких
прекрасных вещах -- таких, как Всеобщий Язык и Душа Мира, --
что я постепенно становлюсь частью тебя.
Сантьяго слушал ее голос, и он казался ему прекрасней, чем
шелест ветра в кронах тамариндов.
-- Я уже давно поджидаю тебя у этого колодца. Я забыла о
своем прошлом, о наших обычаях, о том, как, по мнению мужчин
нашего племени, должно вести себя девушке. С самого раннего
детства я мечтала, что пустыня преподнесет мне подарок, какого
в жизни еще не бывало. И вот я получила его -- это ты.
Сантьяго хотел взять ее за руку, но Фатима продолжала
крепко сжимать кувшин.
-- Ты говорил мне о своих снах, о старом царе Мелхиседеке,
о сокровищах. О знаках. И теперь я ничего не боюсь, потому что
именно они дали мне тебя. А я -- часть твоей мечты, твоей
Стези, как ты ее называешь.
И потому я хочу, чтобы ты не останавливался, а продолжал
искать то, что ищешь. Если тебе придется ждать, когда кончится
война, нестрашно. Но если придется уйти раньше, ступай на
поиски Своей Стези. Ветер изменяет форму песчаных барханов, но
пустыня остается прежней. И прежней останется наша любовь.
Мактуб. Если я -- часть твоей Стези, когда-нибудь ты
вернешься ко мне.
Сантьяго огорчил этот разговор. Юноша шел, припоминая,
каких трудов стоило многим его знакомым пастухам убедить жен,
что они не могут обойтись без далеких пастбищ. Любовь требует,
чтобы ты был рядом с той, кого любишь.
На следующий день он рассказал об этом Фатиме.
-- Пустыня уводит наших мужчин и не всегда возвращает, --
отвечала она. -- И мы к этому привыкли. Все это время они с
нами: они облака, не дарующие дождя, животные, прячущиеся меж
камней, вода, которую, как милость, исторгает земля.
Мало-помалу они становятся частью всего этого и вливаются в
Душу Мира.
Кое-кто возвращается. И тогда праздник у всех наших
женщин, потому что мужья, которых они ждут, тоже когда-нибудь
придут домой. Раньше я глядела на этих женщин с завистью.
Теперь и мне будет кого ждать.
Я женщина пустыни и горжусь этим. Я хочу, чтобы и мой муж
был волен, как ветер, гоняющий песок. Я хочу, чтобы и он был
неотделим от облаков, зверей и воды.
Сантьяго отправился на поиски англичанина. Он хотел
рассказать ему о Фатиме, и удивился, увидев, что тот поставил
рядом со своим шатром очаг, а на него стеклянный сосуд.
Англичанин совал в печь хворост, поддерживая огонь, и
поглядывал на пустыню. В глазах его появился блеск, какого не
было в те дни, когда он не отрывался от книги.
-- Это первая стадия работы, -- объяснил он Сантьяго. --
Надо отделить нечистую серу. Главное -- нельзя бояться, что
ничего не выйдет. Я вот боялся и до сегодняшнего дня не мог
приняться за Великое Творение. Еще десять лет назад можно было
сделать то, что я делаю сейчас. Счастье еще, что я ждал десять
лет, а не двадцать.
И он продолжал совать в печь хворост и поглядывать на
пустыню. Сантьяго сидел с ним рядом до тех пор, пока лучи
закатного солнца не окрасили песок в розоватый цвет. Тут он
испытал нестерпимое желание уйти туда, в пустыню: пусть-ка ее
безмолвие попробует ответить на его вопросы.
Он долго брел куда глаза глядят, оборачиваясь время от
времени на финиковые пальмы, чтобы не терять из виду оазис. Он
слышал голос ветра, ощущал под ногой камни. Иногда видел
раковину -- когда-то в незапамятные времена на месте этой
пустыни было море. Потом присел на камень и как зачарованный
устремил взгляд на горизонт. Он не представлял себе любовь без
обладания, но Фатима родилась в пустыне, и если что-то и может
научить его этому, то лишь пустыня.
Так сидел он, ни о чем не думая, пока не ощутил какое-то
дуновение над головой. Он вскинул глаза к небу и увидел в
вышине двух ястребов.
Сантьяго долго следил за ними, за тем, какие прихотливые
узоры вычерчивают они в небе. Ястребы, казалось, парят без
смысла и цели, но юноша ощущал в их полете какое-то значение,
только не смог бы назвать, какое. Он решил провожать глазами
каждое их движение -- может быть, тогда станет ему внятен их
язык. Может быть, тогда пустыня объяснит ему, что такое любовь
без обладания.
Внезапно его стало клонить в сон. Сердце противилось
этому, будто говоря: "Ты близок к постижению Всеобщего Языка, а
в этом краю все, даже полет ястребов в небе, исполнено смысла".
Сантьяго мысленно поблагодарил судьбу за то, что полон любви.
"Когда любишь, все еще больше обретает смысл", -- подумал он.
В эту минуту один ястреб круто спикировал на другого, и
тотчас глазам юноши предстало видение: воины с обнаженными
саблями входят в оазис. Оно мелькнуло и исчезло, оставив
тревогу и волнение. Он много слышал о миражах и сам несколько
раз видел, как человеческие желания обретают плоть в песках
пустыни. Но ему вовсе не хотелось, чтобы в оазис ворвалось
войско.
Сантьяго попытался было выбросить эти мысли из головы и
вернуться к созерцанию розовеющих песков и камней. Но что-то
мешало ему сосредоточиться, и сердце продолжало томиться
тревогой.
"Всегда следуй знакам", -- наставлял его царь Мелхиседек.
Юноша подумал о Фатиме. Вспомнил о том, что видел, и
почувствовал: что-то должно произойти.
С трудом вышел он из оцепенения. Поднялся и двинулся
обратно, по направлению к финиковым пальмам. Еще раз мир
показал ему, что говорит на многих языках: теперь уже не
пустыня, а оазис сулил опасность.
Погонщик верблюдов сидел, прислонясь спиной к стволу
пальмы, и тоже глядел на запад. В эту минуту из-за бархана
появился Сантьяго.
-- Приближается войско, -- сказал он. -- Мне было видение.
-- Пустыня любит насылать миражи, -- отвечал тот.
Но юноша рассказал ему о ястребах, о том, как он следил за
их полетом и вдруг погрузился в Душу Мира.
Погонщик не удивился -- он понял, о чем говорил юноша. Он
знал, что любая вещь на поверхности земли способна рассказать
историю всей земли. Открой на любой странице книгу, погляди на
руки человека, стасуй колоду карт, проследи полет ястреба в
небе -- непременно отыщешь связь с тем, чем живешь в эту
минуту. И дело тут не столько в самих вещах, сколько в том, что
люди, глядя на них, открывают для себя способ проникнуть в Душу
Мира.
В пустыне много людей, которые зарабатывали на жизнь
благодаря своему умению легко постигать Душу Мира. Их боятся
женщины и старики, а называются они Прорицатели. Воины редко
обращаются к ним, потому что трудно идти в битву, зная, что
тебя там убьют. Они предпочитают неизвестность и те ощущения,
которые дарует человеку битва. Будущее написано рукой
Всевышнего, и, что бы ни значилось на этих скрижалях, оно
всегда на благо человека. Воины живут лишь настоящим, ибо оно
полно неожиданностей, а потому надо обращать внимание на тысячу
разных разностей: с какой стороны заносится над твоей головой
сабля врага, как скачет его конь, как ты должен отразить удар,
если хочешь сохранить жизнь.
Но погонщик не был воином и потому уже много раз
справлялся у прорицателей: одни угадывали безошибочно, у других
это не получалось. И однажды самый старый из них (его-то больше
всех и боялись) спросил, для чего он хочет знать будущее.
-- Чтобы знать, что надо делать, а что, если мне не по
душе, изменять.
-- Но тогда это уже не будет твоим будущим.
-- В таком случае для того, чтобы успеть приготовиться к
грядущему.
-- Если произойдет что-нибудь хорошее, это будет приятной
неожиданностью. А если плохое -- ты почувствуешь это задолго до
того, как оно случится.
-- Я хочу знать, что со мной будет, потому что я человек,
-- сказал на это погонщик. -- А люди зависят от своего
будущего.
Прорицатель довольно долго молчал. Он предсказывал судьбу
по прутикам -- бросал их наземь и смотрел, как они лягут. В тот
день он решил не гадать. Завернул их в платок и спрятал в
карман.
-- Я зарабатываю себе на хлеб, рассказывая людям, что их
ждет, -- ответил он наконец. -- Я знаю, как бросить прутики,
чтобы с их помощью проникнуть в то пространство, где все про
всех написано. А уж оказавшись там, я читаю прошлое, открываю
то, что уже было забыто, и распознаю знаки настоящего.
Будущее я не читаю, я его отгадываю, ибо оно принадлежит
Богу, и он лишь в исключительных обстоятельствах приподнимает
над ним завесу. Как мне это удается? По знакам настоящего.
Именно в нем, в настоящем, весь секрет. Уделишь ему должное
внимание -- сможешь улучшить его. А улучшишь нынешнее свое
положение -- сделаешь благоприятным и грядущее. Не заботься о
будущем, живи настоящим, и пусть каждый твой день проходит так,
как заповедано Законом. Верь, что Всевышний заботится о своих
детях. Каждый день несет в себе частицу вечности.
Погонщик захотел тогда узнать, что же это за
исключительные обстоятельства, при которых Господь позволяет
узнавать будущее.
-- Он сам тогда показывает его. Это происходит очень редко
и по одной-единственной причине: если предначертанное должно
быть изменено.
"Этому юноше Всевышний приоткрыл грядущее, -- думал сейчас
погонщик. -- Он избрал его своим орудием".
-- Ступай к вождям, -- велел он Сантьяго. -- Расскажи им о
том, что к нам приближается войско.
-- Они поднимут меня на смех.
-- Нет. Это люди пустыни, а значит, они привыкли не
оставлять без внимания знаки и приметы.
-- Тогда они и сами должны все знать.
-- Они не заботятся об этом, ибо верят, что если им по
воле Аллаха нужно будет что-то узнать, кто-нибудь придет и
расскажет. Так уже много раз бывало раньше. А теперь этим
"кем-то" станешь ты.
Сантьяго подумал о Фатиме и решился предстать перед
вождями племен, населявших оазис.
-- Пропусти меня к вождям, -- сказал он часовому,
стоявшему у входа в огромный белый шатер. -- В пустыне я видел
знаки.
Воин молча вошел в шатер и оставался там довольно долго.
Потом появился в сопровождении молодого араба в белом с золотом
бурнусе. Сантьяго рассказал ему о своем видении. Тот попросил
подождать и снова скрылся внутри.
Спустилась ночь. Входили и выходили арабы и чужеземные
купцы. Вскоре погасли костры, и оазис постепенно сделался
безмолвен, как пустыня. Лишь в большом шатре горел свет. Все
это время Сантьяго думал о Фатиме, хотя смысл давешнего
разговора с нею оставался темен для него.
Наконец после долгого ожидания его впустили в шатер.
То, что он там увидел, ошеломило его. Он и подумать не
мог, что посреди пустыни может быть такое. Нога утопала в
великолепных коврах, сверху свисали желтые металлические
светильники с зажженными свечами. Вожди племен полукругом
сидели в глубине на шелковых, богато вышитых подушках. На
серебряных подносах слуги разносили сласти и чай. Другие
следили за тем, чтобы не гасли наргиле, и в воздухе витал
тонкий аромат табачного дыма.
Перед Сантьяго было восемь человек, но он сразу понял, что
главный -- это сидевший посередине араб в белом, затканном
золотом бурнусе. Рядом сидел тот молодой человек, что выходил к
нему из шатра.
-- Кто тот чужестранец, который толкует о знаках? --
спросил один из вождей.
-- Это я, -- отвечал Сантьяго и сообщил обо всем, что
видел.
-- Почему же пустыня решила рассказать обо всем чужаку,
если знает, что еще наши прадеды жили здесь? -- спросил другой
вождь.
-- Потому что мои глаза еще не привыкли к пустыне и видят
то, чего уже не замечают глаза местных, -- сказал Сантьяго, а
про себя добавил: "И потому что мне открыта Душа Мира". Вслух
он этого не произнес -- арабы не верят в такие вещи.
-- Оазис -- ничейная земля. Никто не осмелится вторгнуться
сюда, -- воскликнул третий вождь.
-- Я говорю лишь о том, что видел сам. Не верите -- не
надо.
В шатре повисла напряженная тишина, а потом вожди с жаром
заспорили между собой. Они говорили на наречии, которого
Сантьяго не понимал, но, когда он сделал движение к выходу,
стражник удержал его. Юноше стало страшно. Знаки указывали на
опасность, и он пожалел, что разоткровенничался с погонщиком.
Но вот старик, сидевший в центре, чуть заметно улыбнулся,
и Сантьяго сразу успокоился. До сих пор он не проронил ни слова
и не принимал участия в споре. Но юноша, которому был внятен
Язык Мира, чувствовал, как от приближения войны сотрясается
шатер, и понял, что поступил правильно, явившись сюда.
Все смолкли и внимательно выслушали старика. А тот
обернулся к Сантьяго, и на этот раз на лице его юноша заметил
отчужденно-холодное выражение.
-- Две тысячи лет назад далеко-далеко отсюда бросили в
колодец, а потом продали в рабство человека, который верил в
сны, -- заговорил старик. -- Наши купцы привезли его в Египет.
Все мы знаем, что тот, кто верит в сны, умеет и толковать их.
"Хоть и не всегда может воплощать их в явь", -- подумал
Сантьяго, припомнив старую цыганку.
-- Тот человек, сумев растолковать фараону его сон о семи
коровах тощих и семи тучных, избавил Египет от голода. Имя его
было Иосиф. Он тоже был чужеземцем, как и ты, и лет ему было
примерно столько же, сколько тебе.
Он помолчал. Глаза его были по-прежнему холодны.
-- Мы всегда следуем Обычаю. Обычай спас Египет от голода,
сделал его народ самым богатым из всех. Обычай учит, как должно
пересекать пустыню и выдавать замуж наших дочерей. Обычай
гласит, что оазис -- ничейная земля, ибо обе воюющие стороны
нуждаются в нем и погибнут без него.
Никто не произносил ни слова.
-- Но Обычай велит нам также верить посланиям пустыни.
Всему, что мы знаем, научила нас пустыня.
По его знаку все арабы поднялись. Совет был окончен.
Наргиле погасли, стража вытянулась. Сантьяго собрался было
выйти, но старик заговорил снова:
-- Завтра мы преступим закон, по которому никто не имеет
права носить в оазисе оружие. Целый день мы будем поджидать
врага, а когда солнце сядет, мои воины вновь сдадут мне оружие.
За каждых десятерых убитых врагов ты получишь по золотой
монете. Но оружие, раз взятое в руки, нельзя просто так
положить на место -- оно должно вкусить крови врага. Оно
капризно, как пустыня, и в следующий раз может отказаться
разить. Если нашему оружию не найдется завтра никакого иного
дела, то уж, по крайней мере, мы его обратим против тебя.
Оазис был освещен только луной. Сантьяго до его шатра было
ходу минут двадцать, и он зашагал к себе.
Недавние слова вождя напугали его. Он проник в Душу Мира,
и ценой за то, чтобы поверить в это, могла быть его жизнь. Не
слишком ли дорого? Но он сам решился на такие ставки, когда
продал своих овец, чтобы следовать Своей Стезей. А, как говорил
погонщик, двум смертям не бывать... Не все ли равно: завтра это
произойдет или в любой другой день? Всякий день годится, чтобы
быть прожитым или стать последним. Все зависит от слова
"Мактуб".
Сантьяго шел молча. Он не раскаивался и ни о чем не жалел.
Если завтра он умрет, значит Бог не хочет изменять будущее. Но
он умрет, уже успев одолеть пролив, поработать в лавке,
пересечь пустыню, узнать ее безмолвие и глаза Фатимы. Ни один
день его с тех самых пор, как он ушел из дому, не пропал
впустую. И если завтра глаза его закроются навеки, то они все
же успели увидеть много больше, чем глаза других пастухов.
Сантьяго гордился этим.
Внезапно он услышал грохот, и шквальным порывом неведомого
ветра его швырнуло наземь. Облако пыли закрыло луну. Перед
собой юноша увидел огромного белого коня -- он поднялся на дыбы
и оглушительно ржал.
Когда пыль немного осела, Сантьяго обуял никогда еще
доселе не испытанный ужас. На белом коне сидел всадник в
тюрбане -- весь в черном, с соколом на левом плече. Лицо его
было закрыто так, что видны были только глаза. Если бы не
исполинский рост, он походил бы на одного из тех бедуинов,
которые встречали караван и рассказывали путникам, что делается
в пустыне.
Лунный свет заиграл на изогнутом клинке -- это всадник
выхватил саблю, притороченную к седлу. Громовым голосом,
которому, казалось, отозвались гулким эхом все пятьдесят тысяч
пальм оазиса Эль-Фаюм, он вскричал:
-- Кто осмелился узреть смысл в полете ястребов?
-- Я, -- ответил Сантьяго.
В эту минуту всадник показался ему необыкновенно похожим
на изображение Святого Иакова, Победителя Мавров, верхом на
белом коне, топчущем копытами неверных. В точности такой --
только здесь все было наоборот.
-- Я, -- повторил он и опустил голову, готовясь принять
разящий удар. -- Много жизней будет спасено, ибо вы не приняли
в расчет Душу Мира.
Но клинок отчего-то опускался медленно, покуда острие его
не коснулось лба юноши. Выступила капелька крови.
Всадник был неподвижен. Сантьяго тоже замер. Он даже и не
пробовал спастись бегством. Где-то в самой глубине его существа
разливалась странная радость: он умрет во имя Своей Стези. И за
Фатиму. Стало быть, знаки не обманули. Вот перед ним Враг, а
потому смерть не страшит его, ибо Душа Мира существует и через
мгновение он станет ее частью. А завтра та же участь постигнет
и Врага.
Всадник между тем все не наносил удар.
-- Зачем ты это сделал?
-- Я всего лишь услышал и понял то, что поведали мне
ястребы. Они хотели спасти оазис. Его защитники перебьют вас --
их больше.
Острие по-прежнему лишь касалось его лба.
-- Кто ты такой, что вмешиваешься в предначертания Аллаха?
-- Аллах сотворил не только войско, но и птиц. Аллах
открыл мне их язык. Все на свете написано одной рукой, --
ответил юноша, припомнив слова погонщика.
Всадник наконец отвел саблю. Сантьяго перевел дух.
-- Поосторожней с предсказаниями, -- сказал всадник. --
Никто не избегнет того, что предначертано.
-- Я видел войско. Я не знаю, чем кончится сражение.
Всаднику понравился такой ответ, но он медлил спрятать
саблю в ножны.
-- А что здесь делает чужеземец?
-- Я ищу Свою Стезю. Но тебе не понять, что это такое.
Всадник вложил саблю в ножны. Сокол у него на плече издал
пронзительный крик. Напряжение, владевшее Сантьяго, стало
ослабевать.
-- Я хотел испытать твою отвагу. Ничего нет важнее для
тех, кто ищет Язык Мира.
Юноша удивился. Всадник рассуждал о вещах, в которых мало
кто смыслил.
-- Кроме того, нельзя расслабляться ни на миг, даже когда
одолел долгий путь, -- продолжал тот. -- И нужно любить
пустыню, доверять же ей полностью нельзя. Ибо пустыня -- это
испытание для человека: стоит отвлечься хоть на миг -- и ты
погиб.
Его слова напомнили Сантьяго старого Мелхиседека.
-- Если к тому времени, когда придут воины, голова у тебя
еще останется на плечах, разыщи меня, -- сказал всадник.
В руке, которая совсем недавно сжимала рукоять сабли,
теперь появилась плеть. Конь рванулся, снова взметнув тучу пыли
из-под копыт.
-- Где ты живешь? -- крикнул Сантьяго вслед.
Всадник на скаку ткнул плетью в сторону юга.
Так юноша повстречал Алхимика.
На следующее утро под финиковыми пальмами оазиса Эль-Фаюм
стояли две тысячи вооруженных людей. Солнце было еще низко,
когда на горизонте показались пятьсот воинов. Всадники проникли
в оазис с севера, делая вид, что пришли с миром, и пряча оружие
под белыми бурнусами. Лишь когда они подошли вплотную к
большому шатру вождей, в руках у них оказались ружья и кривые
сабли. Но шатер был пуст.
Жители оазиса окружили всадников пустыни, и через полчаса
на песке лежали четыреста девяносто девять трупов. Детей увели
в пальмовую рощу, и они ничего не видели, как и женщины,
которые оставались в шатрах, молясь за своих мужей. Если бы не
распростертые тела погибших, оазис выглядел бы таким же, как
всегда.
Уцелел только тот, кто командовал конницей, налетевшей на
Эль-Фаюм. Его привели к вождям племен, и те спросили, почему он
дерзнул нарушить Обычай. Он отвечал, что его воины, измучась
многодневными боями, голодом и жаждой, решили захватить оазис и
потом вновь начать войну.
Вождь сказал, что как ни сочувствует он воинам, но
нарушать Обычай не вправе никто. В пустыне меняется под
воздействием ветра только облик песчаных барханов, все же
прочее пребывает неизменным.
Военачальника приговорили к позорной смерти: не удостоив
ни пули, ни удара сабли, его повесили на засохшей финиковой
пальме, и ветер из пустыни долго раскачивал его труп.
Вождь позвал чужестранца и вручил ему пятьдесят золотых
монет. Потом снова рассказал историю Иосифа и попросил юношу
стать своим Главным Советником.
Когда зашло солнце и на небе тускло (потому что было
полнолуние) засветились первые звезды, Сантьяго пошел на юг.
Там стоял только один шатер, и встречные говорили ему, что
место это излюблено джиннами. Однако он уселся возле шатра и
стал ждать.
Алхимик появился нескоро -- луна была уже высоко. С плеча
у него свисали два мертвых ястреба.
-- Я здесь, -- сказал Сантьяго.
-- И напрасно. Разве ко мне ведет твоя Стезя?
-- Идет война. Мне не пересечь пустыню.
Алхимик спешился и знаком пригласил Сантьяго войти в
шатер, -- точно такой же, как и у всех жителей оазиса, если не
считать убранного со сказочной роскошью шатра вождей. Сантьяго
искал взглядом тигли и горн, стеклянные алхимические реторты,
однако ничего не нашел, кроме нескольких растрепанных книг и
покрывавших ковер листов с какими-то таинственными рисунками.
-- Садись, я приготовлю чаю, -- сказал Алхимик. --
Поужинаем этими ястребами.
Юноша подумал, что это те самые птицы, которых он накануне
видел в небе, но вслух не сказал ни слова. Алхимик растопил
очаг, и вскоре шатер заполнился ароматом жареной дичи. Он был
вкуснее дыма наргиле.
-- Зачем ты хотел меня видеть?
-- Все дело в знаках. Ветер рассказал мне, что ты придешь
и что тебе потребуется моя помощь.
-- Нет, это не я, это другой путник -- англичанин. Это он
искал тебя.
Прежде чем он меня найдет, ему предстоит много других
встреч. Однако он на верном пути. Он смотрит уже не только в
книги.
-- А я?
-- Если ты чего-нибудь хочешь, вся Вселенная будет
способствовать тому, чтобы желание твое сбылось, -- повторил
Алхимик слова старого Мелхиседека, и юноша понял, что
повстречал еще одного человека, который поможет ему следовать
Своей Стезей.
-- Ты будешь меня учить? -- спросил он.
-- Нет. Ты уже знаешь все, что нужно. Я лишь сделаю так,
чтобы ты добрался до цели и дошел до своих сокровищ.
-- Но в пустыне идет война, -- повторил Сантьяго.
-- Я знаю пустыню.
-- Я уже нашел свое сокровище. У меня есть верблюд,
деньги, которые я заработал, торгуя хрусталем, и еще полсотни
золотых. Теперь на родине я стану богачом.
-- Однако все это ни на шаг не приближает тебя к
пирамидам, -- напомнил Алхимик.
-- У меня есть Фатима. Это сокровище стоит всего
остального.
-- От нее до пирамид тоже далеко.
Они замолчали и принялись за еду. Алхимик откупорил
бутылку и налил в стакан Сантьяго какой-то красной жидкости.
Это оказалось вино, равного которому юноша в жизни своей не
пробовал. Однако Закон запрещает пить вино.
-- Зло не в том, что входит в уста человека, а в том, что
выходит из них, -- сказал Алхимик.
От вина Сантьяго повеселел. Но хозяин по-прежнему внушал
ему страх. Они сидели рядом у входа в шатер и глядели, как
меркнут звезды при свете полной луны.
-- Выпей еще -- это отвлечет тебя, -- сказал Алхимик,
который заметил, как подействовало вино на юношу. -- Наберись
сил, как подобает воину перед битвой. Но не забывай, что сердце
твое там, где сокровища. А их надо найти, ибо только так все,
что ты понял и прочувствовал на пути к ним, обретет смысл.
Завтра продай своего верблюда и купи коня. У верблюдов
коварный нрав: они шагают и шагают без устали. А потом вдруг
опускаются на колени и умирают. Конь же выбивается из сил
постепенно. И всегда можно сказать, сколько еще он может
проскакать и когда падет.
Прошел день, и к вечеру Сантьяго, ведя в поводу коня,
пришел к шатру Алхимика. Вскоре появился и тот, сел на коня, а
сокол занял свое место у него на левом плече.
-- Покажи мне жизнь пустыни, -- сказал он. -- Лишь тот,
кто найдет здесь жизнь, сможет разыскать сокровища.
Они пустились в путь по пескам, освещенным луной. "Вряд ли
мне удастся это, -- думал Сантьяго. -- Я совсем не знаю пустыни
и не смогу найти в ней жизнь".
Он хотел было обернуться к Алхимику и сказать ему об этом,
но побоялся. Подъехали к тем камням, возле которых юноша следил
за полетом ястребов.
-- Боюсь, ничего у меня не выйдет, -- решился все же
Сантьяго. -- Знаю, что в пустыне есть жизнь, но найти ее не
сумею.
-- Жизнь притягивает жизнь, -- отвечал на это Алхимик.
Юноша понял его, отпустил поводья, и конь его сам стал
выбирать себе дорогу по пескам и камню. Алхимик ехал следом.
Так прошло полчаса. Уже скрылись вдали финиковые рощи, исчезло
все, кроме валунов, в свете гигантской луны отблескивавших
серебром. Наконец конь Сантьяго остановился -- юноша никогда не
бывал здесь прежде.
-- Здесь есть жизнь, -- сказал он Алхимику. -- Мне неведом
язык пустыни, зато мой конь знает язык жизни.
Они спешились. Алхимик хранил молчание. Поглядывая на
камни, он медленно двигался вперед. Потом вдруг остановился,
осторожно нагнулся. В земле между камней чернело отверстие. Он
сунул туда палец, а потом запустил руку по плечо. Что-то
зашевелилось там внутри, и Сантьяго увидел в глазах Алхимика --
только глаза ему и были видны -- напряженное выражение: он
словно боролся с кем-то. Потом резко, так что Сантьяго
вздрогнул от неожиданности, выдернул руку из этой норы и
вскочил на ноги. Он держал за хвост змею.
Сантьяго, тоже вскочив, отпрянул назад. Змея билась в
пальцах Алхимика, разрывая своим шипением безмятежное безмолвие
пустыни. Это была кобра, чей укус убивает за считанные минуты.
"Как он не боится?"' -- мелькнуло и голове юноши. Алхимик,
сунувший руку в гнездо змеи, не мог уцелеть, однако лицо его
оставалось спокойно. "Ему двести лет", -- вспомнил Сантьяго
слова англичанина. Должно быть, он знал, как обращаться со
змеями в пустыне.
Вот он подошел к своей лошади и обнажил притороченную к
седлу длинную кривую саблю. Очертил на песке круг и положил в
его центр мгновенно притихшую кобру.
-- Не бойся, -- сказал он Сантьяго. -- Отсюда она не
выйдет. А ты получил доказательство того, что и в пустыне есть
жизнь. Это мне и было нужно.
-- Разве это так важно?
-- Очень важно. Пирамиды окружены пустыней.
Сантьяго не хотелось вновь затевать разговор о пирамидах
-- еще со вчерашнего дня у него на сердце лежал камень.
Отправиться за сокровищами значило потерять Фатиму.
-- Я сам буду твоим проводником, -- сказал Алхимик.
-- Хорошо бы мне остаться в оазисе, -- ответил Сантьяго.
-- Я ведь уже встретил Фатиму, а она мне дороже всех сокровищ
на свете.
-- Фатима -- дитя пустыни. Ей ли не знать, что мужчины
уходят, чтобы потом вернуться. Она тоже обрела свое сокровище
-- тебя. А теперь надеется, что ты найдешь то, что ищешь.
-- А если я решу остаться?
-- Тогда ты станешь Советником Вождя. У тебя будет столько
золота, что ты сможешь купить много овец и много верблюдов.
Женишься на Фатиме и первый год будешь жить с нею счастливо. Ты
научишься любить пустыню и будешь узнавать каждую из пятидесяти
тысяч финиковых пальм. Поймешь, как они растут, доказывая, что
мир постоянно меняется. С каждым днем ты все лучше будешь
разбираться в знаках, ибо нет учителя лучше, чем пустыня.
Однако ближе к вечеру, помолившись и закрыв лавку, он уселся
перед ней на мостовой и предложил Сантьяго покурить наргиле --
причудливую трубку, которая в ходу у арабов.
-- Скажи мне, чего ты добиваешься? -- спросил он у юноши.
-- Вы же знаете: хочу вернуться домой и купить овец. А для
этого мне нужны деньги.
Старик подложил несколько угольков в наргиле и глубоко
затянулся.
-- Тридцать лет я держу эту лавку. Умею отличать хороший
хрусталь от плохого, знаю все тонкости торговли. Я доволен тем,
как идет у меня дело, и расширять его не хочу. Будешь подавать
покупателям чай в хрустальных стаканах -- наш оборот вырастет,
придется менять образ жизни.
-- Что ж в этом плохого?
-- А я привык жить, как жил. Пока ты не появился здесь, я
часто думал, что столько времени сиднем просидел на одном
месте, покуда мои друзья уезжали, приезжали, разорялись и
богатели. Думал я об этом с глубокой печалью. Теперь же
понимаю, что лавка моя как раз такого размера, как мне надо и
хочется. Я не ищу перемен, я не знаю, как это делается. Я
слишком привык к самому себе.
Юноша не нашелся, что ответить. А старик продолжал:
-- Тебя мне словно Бог послал. А сегодня я понял вот что:
если Божье благословение не принять, оно превращается в
проклятье. Я ничего больше от жизни не хочу, а ты меня
заставляешь открывать в ней неведомые дали. Я гляжу на них,
сознаю свои неслыханные возможности и чувствую себя хуже, чем
раньше. Ибо теперь я знаю, что могу обрести все, а мне это не
нужно.
"Хорошо еще, что я ничего не рассказал продавцу кукурузы",
-- подумал Сантьяго.
Еще некоторое время они курили наргиле. Солнце зашло.
Хозяин и юноша говорили по-арабски -- Сантьяго был очень
доволен, что овладел этим языком. Давным-давно, в другой жизни,
ему казалось, что овцы способны постичь все в мире. Но вот
арабского языка им не выучить.
"Должно быть, есть и еще кое-что, чему они научиться не
могут, -- думал он, молча поглядывая на хозяина. -- Ибо заняты
они лишь поисками корма и воды. Да и потом, они же не сами
выучились -- это я их научил".
-- Мактуб, -- произнес наконец Продавец Хрусталя.
-- Что это значит?
-- Чтобы понять, надо родиться арабом, -- ответил тот. --
Но примерный смысл: "Так суждено".
И, гася угольки в наргиле, добавил, что с завтрашнего дня
Сантьяго может продавать чай в хрустальных стаканах. Остановить
реку жизни невозможно.
Люди взбирались по крутизне и вдруг на самом верху видели
перед собой лавку, где им предлагали холодный и освежающий
мятный чай в красивых хрустальных стаканах. Как же было не
зайти и не выпить?!
"Моей жене до такого не додуматься!" -- говорил один,
покупая несколько штук: в этот вечер к нему должны были прийти
гости, и он хотел удивить их замечательными стаканами.
Другой утверждал, что чай кажется гораздо вкусней, когда
пьешь из хрустального стакана -- в нем, мол, он лучше сохраняет
свой аромат. Третий вспоминал, что на Востоке существует давняя
традиция пить чай из хрусталя, потому что он обладает
магическими свойствами.
И очень скоро все прознали об этом, и народ потянулся по
склону, чтобы своими глазами увидеть, какие новшества можно
внести в такой старинный промысел. Появились и другие
заведения, где теперь посетителям подавали чай в хрустальных
стаканах, но туда не надо было карабкаться, и потому они
пустовали.
Очень скоро Хозяину пришлось нанять еще двоих. Теперь он
не только торговал хрусталем, но и отпускал неимоверное
количество чая жаждущим новизны людям, ежедневно стекавшимся в
его лавку.
Так прошло полгода.
Юноша проснулся еще до восхода солнца. С тех пор как он
впервые ступил на африканский континент, минуло одиннадцать
месяцев и девять дней.
Он надел арабский бурнус из белого полотна, специально
купленный к этому дню, покрыл голову платком, закрепив его
кольцом из верблюжьей кожи, обул сандалии и бесшумно спустился
вниз.
Город еще спал. Сантьяго съел кусок хлеба с вареньем,
отпил теплого чаю из хрустального стакана. Потом уселся на
пороге лавки и закурил наргиле.
Так он сидел и покуривал в полном одиночестве, ни о чем не
думая, а только слушая постоянный и ровный шум ветра,
приносивший запах пустыни. Докурив, сунул руку в карман -- и
уставился на то, что вытащил оттуда.
Пальцы его сжимали толстую пачку денег -- на них можно
было купить и обратный билет, и сто двадцать овец, и разрешение
вести торговлю между Испанией и той страной, где он сейчас
находился.
Сантьяго терпеливо дождался, когда проснется старик хозяин
и отопрет лавку. Потом они вместе выпили еще чаю.
-- Сегодня я уеду, -- сказал юноша. -- Теперь мне есть на
что купить овец, а вам -- на что отправиться в Мекку.
Хозяин хранил молчание.
-- Благословите меня, -- настойчиво сказал Сантьяго. -- Вы
мне помогли.
Старик не произнося ни слова продолжал заваривать чай.
Наконец он обернулся к Сантьяго:
-- Я горжусь тобой. Ты вдохнул жизнь в мою лавку. Но знай:
я не пойду в Мекку. Знай и то, что ты не купишь себе овец.
-- Кто это вам сказал? -- в удивлении спросил юноша.
-- Мактуб, -- только и ответил старый Продавец Хрусталя.
И благословил его.
А Сантьяго пошел к себе в комнату и собрал все свои
пожитки -- получилось три мешка. Уже в дверях он вдруг заметил
в углу свою старую пастушью котомку, которая давно не
попадалась ему на глаза, так что он и забыл про нее. В ней
лежали его куртка и книга. Он вытащил куртку, решив подарить ее
какому-нибудь мальчишке на улице, и тут по полу покатились два
камня -- Урим и Тумим.
Тут юноша вспомнил про старого царя и сам удивился -- он
столько времени не думал про него. Целый год работал он без
передышки с единственной целью -- скопить денег, чтобы не
возвращаться в Испанию несолоно хлебавши.
"Никогда не отказывайся от своей мечты, -- говорил ему
Мелхиседек. -- Следуй знакам".
Юноша подобрал камни с пола, и тут его снова охватило
странное ощущение, будто старик где-то рядом. Он целый год
провел в тяжких трудах, а теперь знаки указывали, что настало
время уходить.
"Я снова стану точно таким же, каким был раньше, --
подумал он, -- а овцы не научат меня говорить по-арабски".
Овцы, однако, научили его кое-чему поважнее: тому, что
есть на свете язык, понятный всем. И весь этот год, стараясь,
чтобы торговля процветала, Сантьяго говорил на нем. Это был
язык воодушевления, язык вещей, делаемых с любовью и охотой, во
имя того, во что веришь или чего желаешь. Танжер перестал быть
для него чужбиной, и юноша сознавал: весь мир может покориться
ему, как покорился этот город.
"Когда чего-нибудь сильно захочешь, вся Вселенная будет
способствовать тому, чтобы желание твое сбылось", -- так
говорил старый Мелхиседек.
Однако ни о разбойниках, ни о бескрайних пустынях, ни о
людях, которые хоть и мечтают, но не желают эти свои мечты
осуществлять, старик и словом не обмолвился. Он не говорил ему,
что пирамиды -- это всего лишь груда камней и каждый, когда ему
вздумается, может у себя в саду нагромоздить такую. Он позабыл
ему сказать, что, когда у него заведутся деньги на покупку
овец, он должен будет этих овец купить.
Сантьяго взял свою котомку и присоединил ее к остальным
вещам. Спустился по лестнице. Хозяин обслуживал чету
иностранцев, а еще двое покупателей расхаживали по лавке,
попивая чай из хрустальных стаканов. Для раннего часа
посетителей было много. Только сейчас Сантьяго вдруг заметил,
что волосы хозяина напоминают волосы Мелхиседека. Ему
вспомнилось, как улыбался кондитер, когда ему в первый день в
Танжере некуда было идти и нечего есть, -- и эта улыбка тоже
напомнила ему старого царя.
"Словно он прошел тут и оставил на всем следы своего
присутствия, -- подумал он. -- Словно все эти люди в какую-то
минуту своей жизни уже встречались с ним. Но ведь он так и
говорил мне, что всегда является тому, кто идет Своей Стезей".
Он ушел не прощаясь -- не хотел плакать при чужих. Но он
понимал, что будет тосковать по всему этому, по всем тем
прекрасным вещам, которым научился здесь. Он обрел уверенность
в себе и желание покорить мир.
"Ведь я опять иду в знакомые места пасти овец", -- подумал
он, но почему-то решение ему разонравилось. Целый год он
работал, чтобы осуществить свою мечту, а она вдруг стала с
каждой минутой терять свою привлекательность. Может быть, это и
не мечта вовсе?
Да может быть, мне стать таким, как Продавец Хрусталя? Всю
жизнь мечтать о Мекке, но так туда и не собраться?" -- думал
он, но камни, которые он держал в руках, словно передали ему
силу и решимость старого царя. По странному совпадению -- или
это и был знак? -- он вошел в ту самую харчевню, что и в свой
первый день в Танжере. Конечно, того жулика там не было. Хозяин
принес ему чашку чаю.
"Я всегда успею вернуться в пастухи, -- думал Сантьяго. --
Я научился пасти и стричь овец и уже никогда не забуду, как это
делается. Но мне может не представиться другой возможности
попасть к египетским пирамидам. Старик носил золотой нагрудник
и знал всю мою историю. Это всамделишный царь, и к тому же
мудрец".
Только два часа пути отделяли его от равнин Андалусии, а
между ним и пирамидами лежала бескрайняя пустыня. Но он понял,
что можно взглянуть на это и по-другому: путь к сокровищу стал
на два часа короче, хоть он сам при этом и потерял целый год.
"Почему я хочу вернуться к своим овцам -- мне известно.
Потому что я знаю их, потому что люблю их и потому что с ними
хлопот немного. А вот можно ли любить пустыню? Но ведь именно
пустыня скрывает мое сокровище. Не сумею найти его -- вернусь
домой. Так уж случилось, что у меня сейчас есть и деньги, и
время -- так отчего бы не попробовать?"
В эту минуту он почувствовал огромную радость. Путь в
пастухи ему всегда открыт. И всегда можно сделаться торговцем
хрусталем. Конечно, в мире скрыто много иных сокровищ, но ведь
именно ему, а не кому-нибудь другому дважды приснился один и
тот же сон и встретился старый царь.
Он вышел из харчевни довольный собой. Он вспомнил, что
один из поставщиков товара привозил хрусталь его хозяину с
караванами, пересекавшими пустыню. Сантьяго сжимал в руках Урим
и Тумим -- благодаря этим камням он снова решил идти к своему
сокровищу.
"Я всегда рядом с тем, кто идет Своей Стезей", --
вспомнились ему слова Мелхиседека.
Проще простого: пойти на торговый склад да и спросить,
правда ли, что пирамиды так далеко, как говорят.
Помещение, где сидел англичанин, больше напоминало хлев, и
пахло там потом, пылью, скотиной. "Стоило десять лет учиться,
чтобы оказаться в такой дыре", -- думал он, рассеянно
перелистывая химический журнал.
Однако отступать было некуда. Надо было следовать знакам.
Всю свою жизнь он посвятил тому, чтобы отыскать тот
единственный язык, на котором говорит Вселенная, -- для того и
учился. Сначала он увлекся эсперанто, потом религиями и наконец
-- алхимией. И вот теперь он свободно говорил на эсперанто,
досконально знал историю разных вер, однако алхимиком еще не
стал. Да, конечно, кое-какие тайны он открыл, но вот сейчас
намертво застрял и уже не мог продвинуться в своих
исследованиях ни на шаг. Он тщетно пытался попросить помощи еще
у какого-нибудь алхимика -- все они были люди чудаковатые,
думали только о себе и почти всегда отказывали в совете и
содействии. Может быть, они так и не сумели постичь тайну
Философского Камня и оттого замыкались в себе?
Англичанин уже истратил на бесплодные поиски часть
отцовского наследства. Он ходил в самые лучшие на свете
библиотеки, покупал самые редкие, самые важные книги по алхимии
-- и вот в одной из таких книг вычитал, что много лет назад
знаменитый арабский алхимик побывал в Европе. Уверяли, что ему
больше двухсот лет, что он нашел Философский Камень и открыл
Эликсир Бессмертия. На англичанина это произвело сильное
впечатление, но все бы это так легендой и осталось, если бы
один его приятель, вернувшись из археологической экспедиции в
пустыню, не рассказал ему о неком арабе, наделенном
сверхъестественными дарованиями. Живет он в оазисе Эль-Фаюм.
Ему, по слухам, двести лет, и он умеет превращать любой металл
в золото.
Англичанин тотчас отменил все свои дела и встречи, собрал
самые нужные и важные книги -- и вот он здесь, в дощатом
бараке, похожем на хлев, а за его стенами большой караван,
который собирается идти через пустыню Сахару, и путь его будет
пролегать мимо оазиса Эль-Фаюм.
"Я должен своими глазами посмотреть на этого проклятого
алхимика", -- подумал англичанин, и даже вонь верблюдов
показалась ему в эту минуту не такой уж невыносимой.
Тут к нему подошел молодой араб с дорожными мешками за
спиной и поздоровался с ним.
-- Куда вы направляетесь? -- спросил он.
-- В пустыню, -- отвечал англичанин и снова взялся за
чтение.
Ему было не до разговоров: надо вспомнить все, что он
выучил за десять лет; вполне возможно, что алхимик захочет
проверить его познания.
Юноша тем временем достал из заплечного мешка книгу и тоже
стал читать. Англичанин заметил, что книга испанская. "Это
хорошо", -- подумал он, потому что по-испански говорил лучше,
чем по-арабски. Если этот юноша тоже отправится в Эль-Фаюм,
можно будет с ним поговорить в свободное время.
"Забавно, -- думал тем временем Сантьяго, в очередной раз
перечитывая сцену похорон, которой начиналась книга. -- Вот уж
почти два года, как я взялся за нее, а до сих пор не сдвинулся
дальше этих страниц".
Рядом не было царя Мелхиседека, и все равно он не мог
сосредоточиться. Кроме того, отвлекали его мысли о том, верное
ли решение он принял. Однако он понимал главное: решение в
любом деле -- это всего лишь начало. Когда человек решается на
что-то, то словно ныряет в стремительный поток, который унесет
его туда, где он никогда и не помышлял оказаться.
"Отправляясь на поиски сокровищ, я и не предполагал, что
буду работать в лавке, торгующей хрусталем. Точно так же этот
караван может оказаться моим решением, но путь его так и
останется тайной".
Перед ним сидел европеец и тоже читал книгу. Сантьяго он
показался человеком несимпатичным: когда юноша вошел в барак,
тот поглядел на него неприязненно. Это, впрочем, ничего -- они
все равно могли бы подружиться, если бы он не оборвал разговор.
Юноша закрыл книгу -- ему ничем не хотелось походить на
этого иностранца. Вынул из кармана Урим и Тумим и стал
перебирать их.
-- Урим и Тумим! -- вскричал вдруг европеец.
Сантьяго поспешно спрятал камни.
-- Не продаются, -- сказал он.
-- Да и стоят недорого, -- ответил тот. -- Обыкновенные
кристаллы, ничего особенного. На свете миллионы таких камешков,
однако человек понимающий сразу узнает Урим и Тумим. Но я и не
подозревал, что они встречаются в этих краях.
-- Мне подарил их царь, -- ответил юноша.
Чужеземец, словно лишившись дара речи, дрожащей рукой
достал из кармана два камня -- такие же, как у Сантьяго.
-- Ты говорил с царем, -- сказал он.
-- А ты ведь не верил, что цари говорят с пастухами, --
сказал Сантьяго, у которого пропала охота продолжать беседу.
-- Наоборот. Пастухи первыми признали Царя, когда его еще
не знал никто в мире. Так что вполне вероятно: цари
разговаривают с пастухами, -- и англичанин добавил, словно
опасаясь, что юноша не понял: -- Об этом есть в Библии, в той
самой книге, которая научила меня, как сделать Урим и Тумим.
Бог разрешал гадать только на этих камнях. Жрецы носили их на
золотых нагрудниках.
Теперь уж Сантьяго не жалел о том, что пришел на склад.
-- Быть может, это знак, -- промолвил, как бы размышляя
вслух, англичанин.
-- Кто сказал тебе о знаках? -- интерес Сантьяго рос с
каждым мгновением.
-- Все на свете -- знаки, -- сказал англичанин, откладывая
свою газету. -- Давным-давно люди говорили на одном языке, а
потом забыли его. Вот этот-то Всеобщий Язык, помимо прочего, я
и ищу. Именно поэтому я здесь. Я должен найти человека, который
владеет этим Всеобщим Языком. Алхимика.
Разговор их был прерван появлением хозяина склада.
-- Повезло вам, -- сказал этот тучный араб. -- Сегодня
после обеда в Эль-Фаюм отправится караван.
-- Но мне нужно в Египет! -- воскликнул Сантьяго.
-- Эль-Фаюм находится в Египте. Ты откуда родом?
Сантьяго ответил, что он из Испании. Англичанин
обрадовался: хоть и одет на арабский манер, а все же европеец.
-- Он называет знаки везением, -- сказал он, когда хозяин
вышел. -- О, если бы я только мог, то написал бы толстенную
энциклопедию о словах "везение" и "совпадение". Именно из этих
слов состоит Всеобщий Язык.
И добавил, что встреча его с Сантьяго, тоже обладающим
камнями Урим и Тумим, была не простым совпадением. Потом
осведомился, не Алхимика ли разыскивает юноша.
-- Я ищу сокровища, -- ответил тот и, спохватившись,
прикусил язык.
Однако англичанин вроде бы не придал значения его словам и
только сказал:
-- В каком-то смысле -- я тоже.
-- Я и не знаю толком, что такое алхимия, -- сказал
Сантьяго, но тут снаружи раздался голос хозяина, звавшего их.
-- Я поведу караван, -- сказал им во дворе длиннобородый
темноглазый человек. -- В моих руках жизнь и смерть всех, кто
пойдет со мной, потому что пустыня -- особа взбалмошная и порою
сводит людей с ума.
Готовились тронуться в путь человек двести, а животных --
верблюдов, лошадей, ослов -- было чуть ли не вдвое больше. У
англичанина оказалось несколько чемоданов, набитых книгами. Во
дворе толпились женщины, дети и мужчины с саблями у пояса и
длинными ружьями за спиной. Стоял такой шум, что Вожатому
пришлось несколько раз повторить свои слова.
-- Люди здесь собрались разные, и разным богам они
молятся. Я же признаю только Аллаха, а потому именем его
клянусь, что приложу все усилия для того, чтобы еще раз
одержать верх над пустыней. Теперь пусть каждый поклянется тем
богом, в которого верует, что будет повиноваться мне, как бы ни
сложились обстоятельства. В пустыне неповиновение -- это
гибель.
Раздался приглушенный гул голосов -- это каждый обратился
к своему богу. Сантьяго поклялся именем Христа. Англичанин
промолчал. Это продолжалось дольше, чем нужно для клятвы --
люди просили у небес защиты и покровительства.
Потом послышался протяжный звук рожка, и каждый сел в
седло. Сантьяго и англичанин, купившие себе по верблюду, не без
труда взобрались на них. Юноша увидел, как тяжко нагрузил его
спутник своего верблюда чемоданами книг, и пожалел бедное
животное.
-- А между тем, никаких совпадений не существует, --
словно продолжая давешний разговор, сказал англичанин. -- Меня
привез сюда один мой друг. Он знал арабский язык и...
Но слова его потонули в шуме тронувшегося каравана. Однако
Сантьяго отлично знал, что имел в виду англичанин: существует
таинственная цепь связанных друг с другом событий. Это она
заставила его пойти в пастухи, дважды увидеть один и тот же
сон, оказаться неподалеку от африканского побережья, встретить
в этом городке царя, стать жертвой мошенника и наняться в
лавку, где продают хрусталь, и...
"Чем дальше пройдешь по Своей Стезе, тем сильней она будет
определять твою жизнь", -- подумал юноша.
Караван двигался на запад. Выходили рано поутру,
останавливались на привал, когда солнце жгло нещадно,
пережидали самый зной и потом снова трогались в путь. Сантьяго
мало разговаривал с англичанином -- тот по большей части не
отрывался от книги.
Юноша молча разглядывал спутников, вместе с ним
пересекавших пустыню. Теперь они были не похожи на тех, какими
были перед началом пути -- тогда царила суета: крики, детский
плач и ржание коней сливались с возбужденными голосами купцов и
проводников.
А здесь, в пустыне, безмолвие нарушали лишь посвист
вечного ветра да скрип песка под ногами животных. Даже
проводники хранили молчание.
-- Я много раз пересекал эти пески, -- сказал как-то ночью
один погонщик другому. -- Но пустыня так велика и необозрима,
что и сам поневоле почувствуешь себя песчинкой. А песчинка нема
и безгласна.
Сантьяго понял, о чем говорил погонщик, хотя попал в
пустыню впервые. Он и сам, глядя на море или в огонь, часами
мог не произносить ни слова, ни о чем не думая и как бы
растворяясь в безмерной силе стихий.
"Я учился у овец, учился у хрусталя, -- думал он. --
Теперь меня будет учить пустыня. Она кажется мне самой древней
и самой мудрой из всего, что я видел прежде".
А ветер здесь не стихал ни на миг, и Сантьяго вспомнил,
как ощутил его дуновение, стоя на башне в Тарифе. Должно быть,
тот же самый ветер слегка ерошил шерсть его овец, бродивших по
пастбищам Андалусии в поисках корма и воды.
"Теперь они уж больше не мои, -- думал он без особенной
грусти. -- Забыли меня, наверно, привыкли к новому пастуху. Ну
и хорошо. Овцы, как и каждый, кто странствует с места на место,
знают, что разлуки неизбежны".
Тут ему вспомнилась дочка суконщика -- должно быть, она
уже вышла замуж. За кого? Может, за продавца кукурузы? Или за
пастуха, который тоже умеет читать и рассказывать невероятные
истории -- Сантьяго не один такой. То, что он почему-то был в
этом уверен, произвело на юношу сильное впечатление: может, и
он овладел Всеобщим Языком и знает теперь настоящее и прошлое
всех на свете? "Предчувствие" -- так называла этот дар его
мать. Теперь он понимал, что это -- быстрое погружение души во
вселенский поток жизни, в котором судьбы всех людей связаны
между собой. Нам дано знать все, ибо все уже записано.
-- Мактуб, -- промолвил юноша, вспомнив Торговца
Хрусталем.
Пустыня песчаная иногда вдруг становилась пустыней
каменной. Если караван оказывался перед валуном, он его огибал,
а если перед целой россыпью камней -- шел в обход. Если песок
был таким рыхлым и мелким, что копыта верблюдов увязали в нем,
-- искали другой путь. Иногда шли по соли -- значит, на этом
месте было когда-то озеро, -- и вьючные животные жалобно ржали.
Погонщики спешивались, оглаживали их и успокаивали, потом
взваливали кладь себе на плечи, переносили ее через
предательский отрезок пути и вновь навьючивали верблюдов и
лошадей. Если же проводник заболевал или умирал, товарищи его
бросали жребий: кто поведет его верблюдов.
Все это происходило по одной-единственной причине: как бы
ни кружил караван, сколько бы раз ни менял он направление, к
цели он двигался неуклонно. Одолев препоны, снова шел на
звезду, указывавшую, где расположен оазис. Увидев, как блещет
она в утреннем небе, люди знали: она ведет их туда, где они
найдут прохладу, воду, пальмы, женщин. Один только англичанин
не замечал этого, потому что почти не отрывался от книги.
Сантьяго в первые дни тоже пытался читать. Однако потом
понял, что куда интересней смотреть по сторонам и слушать шум
ветра. Он научился понимать своего верблюда, привязался к нему,
а потом и вовсе выбросил книгу. Это лишняя тяжесть, понял он,
хоть ему и казалось по-прежнему, что каждый раз, как откроет он
книгу, в ней отыщется что-нибудь интересное.
Мало-помалу он сдружился с погонщиком, державшимся рядом с
ним. Вечерами, когда останавливались на привал и разводили
костры, Сантьяго рассказывал ему всякие случаи из своей
пастушеской жизни.
А однажды погонщик начал говорить о себе.
-- Я жил в деревушке неподалеку от Эль-Кайрума. Был у меня
дом и сад, были дети, и я согласен был жить так до самой
смерти. Однажды, когда урожай был особенно хорош, мы на
вырученные за него деньги всей семьей отправились в Мекку --
так я выполнил свой долг верующего и теперь уж мог умереть с
чистой совестью. Я всем был доволен.
Но вот задрожала земля, Нил вышел из берегов. То, что --
казалось мне раньше -- ко мне отношения не имеет, теперь
коснулось и меня. Соседи опасались, как бы разлив не смыл их
оливковые деревья, жена тревожилась за детей. Я с ужасом
смотрел, как погибает все нажитое и достигнутое.
Земля после того перестала родить -- мне пришлось добывать
себе пропитание другим способом. Так я сделался погонщиком
верблюдов. Тогда и открылся мне смысл слов Аллаха: не надо
бояться неведомого, ибо каждый способен обрести то, чего хочет,
получить -- в чем нуждается.
Мы все боимся утратить то, что имеем, будь то наши посевы
или самая жизнь. Но страх этот проходит, стоит лишь понять, что
и наша история, и история мира пишутся одной и той же рукой.
Иногда встречались два каравана. И не было еще случая,
чтобы у одних путников не нашлось того, в чем нуждались другие.
Словно и впрямь все на свете написано одной рукой. Погонщики
рассказывали друг другу о пыльных бурях и, сев в кружок у
костра, делились наблюдениями над повадками пустыни.
Бывало, что к огню приходили и таинственные бедуины, до
тонкостей знавшие путь, которым следовал караван. Они
предупреждали, где нужно опасаться нападения разбойников и
диких племен, а потом исчезали так же молча, как появлялись,
словно растворяясь во тьме.
Вот в один из таких вечеров погонщик подошел к костру, у
которого сидели Сантьяго и англичанин.
-- Прошел слух, будто началась война между племенами.
Наступила тишина. Сантьяго почувствовал, что, хотя ни
слова больше не было сказано, в воздухе повисла тревога. Еще
раз убедился он, что понимает беззвучный Всеобщий Язык.
Молчание нарушил англичанин, осведомившийся, опасно ли это
для них.
-- Когда входишь в пустыню, назад пути нет, -- ответил
погонщик. -- А раз так, то нам остается только идти вперед.
Остальное решит за нас Аллах, он же и отведет от нас беду, -- и
добавил таинственное слово: -- Мактуб.
-- Ты напрасно не обращаешь внимания на караван, -- сказал
Сантьяго англичанину, когда погонщик отошел от них. --
Присмотрись: как бы ни петлял он, однако неуклонно стремится к
цели.
-- А ты напрасно не читаешь о мире, -- отвечал тот. --
Книги заменяют наблюдения.
Люди и животные шли теперь быстрее. Если раньше они
проводили в молчании дни, а собираясь на привале у костров,
вели беседы, то теперь безмолвны стали и вечера. А потом
Вожатый запретил разводить костры, чтобы не привлекать к
каравану внимания.
Чтобы спастись от холода, путники ставили верблюдов и
лошадей в круг, а сами ложились вповалку внутри его. Вожатый
назначал вооруженных часовых, которые охраняли бивак.
Как-то ночью англичанину не спалось. Он позвал Сантьяго, и
они начали прогуливаться вокруг стоянки. Светила полная луна, и
Сантьяго взял да и рассказал англичанину всю свою историю.
Особенно потрясло того, что юноша способствовал
процветанию лавки, где торговали изделиями из хрусталя.
-- Вот что движет миром, -- сказал он. -- В алхимии это
называется Душа Мира. Когда ты чего-нибудь желаешь всей душой,
то приобщаешься к Душе Мира. А в ней заключена огромная сила.
И добавил, что это свойство не одних только людей -- все
на свете, будь то камень, растение, животное или даже мысль,
наделено душой.
-- Все, что находится на земле, постоянно изменяется,
потому что и сама земля -- живая и тоже обладает душой. Все мы
-- часть этой Души, но сами не знаем, что она работает на наше
благо. Но ты, работая в лавке, должен был понять, что даже
хрусталь способствовал твоему успеху.
Сантьяго слушал молча, поглядывая то на луну, то на белый
песок.
-- Я видел, как идет караван через пустыню, -- сказал он
наконец. -- Он говорит с ней на одном языке, и потому-то она и
позволяет ему пройти через себя. Пустыня проверит и испытает
каждый его шаг и, если убедится, что он в безупречном созвучии
с нею, допустит до оазиса. А тот, кто наделен отвагой, но не
владеет этим языком, погибнет в первый же день пути.
Теперь оба глядели на луну.
-- Это и есть магия знаков, -- продолжал Сантьяго. -- Я
вижу, как проводники читают знаки пустыни, -- это душа каравана
говорит с душой пустыни.
После долгого молчания подал наконец голос и англичанин:
-- Мне стоит обратить внимание на караван.
-- А мне -- прочесть твои книги, -- отвечал юноша.
Странные это были книги. Речь в них шла о ртути и соли, о
драконах и царях, но Сантьяго, как ни старался, не понимал
ничего. И все же одна мысль, повторявшаяся во всех книгах, до
него дошла: все на свете -- это разные проявления одного и того
же.
Из одной книги он узнал, что самые важные сведения об
алхимии -- это всего несколько строчек, выведенных на изумруде.
-- Это называется "Изумрудная скрижаль", -- сказал
англичанин, гордый тем, что может чему-то научить своего
спутника.
-- Но для чего же тогда столько книг?
-- Для того, чтобы понять эти несколько строчек, --
отвечал англичанин не слишком уверенным тоном.
Больше всего заинтересовала Сантьяго книга, рассказывающая
о знаменитых алхимиках. То были люди, посвятившие всю свою
жизнь очистке металлов в лабораториях: они верили, что, если в
продолжение многих и многих лет обрабатывать какой-нибудь
металл, он в конце концов потеряет все свойства, присущие ему
одному, и обретет Душу Мира. И ученые тогда смогут постичь
смысл любой вещи, существующей на земле, ибо Душа Мира и есть
тот язык, на котором все они говорят между собой. Они называют
это открытие Великим Творением, а состоит оно из двух
элементов: твердого и жидкого.
-- А разве недостаточно просто изучать людей и знаки,
чтобы овладеть этим языком? -- осведомился Сантьяго.
-- Как ты любишь все упрощать! -- раздраженно ответил
англичанин. -- Алхимия -- наука серьезная. Она требует, чтобы
каждый шаг совершался в полном соответствии с тем, как учат
мудрецы.
Юноша узнал, что жидкий элемент Великого Творения
называется Эликсир Бессмертия -- он, помимо того что продлевает
век алхимика, исцеляет все болезни. А твердый элемент -- это
Философский Камень.
-- Отыскать его нелегко, -- сказал англичанин. -- Алхимики
годами сидят в своих лабораториях, следя, как очищается металл.
Они так часто и так подолгу глядят в огонь, что мало-помалу
освобождаются от всякой мирской суетности и в один прекрасный
день замечают, что, очищая металл, очистились и сами.
Сантьяго еще не успел ответить, как между ним и стариком
закружилась бабочка. Он вспомнил, что в детстве слышал от деда,
будто бабочки приносят удачу. Так же, как сверчки, ящерицы и
листики клевера о четырех лепестках.
-- Вот именно, -- промолвил старик, легко читавший его
мысли. -- Все так, как говорил тебе дед. Это и есть приметы,
благодаря которым ты не собьешься с пути.
С этими словами он распахнул свое одеяние, обнажив грудь,
и потрясенный Сантьяго вспомнил, как вчера ослепил его блеск.
Неудивительно -- старик носил нагрудник литого золота,
усыпанный драгоценными камнями. Он и в самом деле оказался
царем, а переоделся для того, должно быть, чтобы разбойники не
напали.
-- Вот возьми, -- и он, сняв два камня -- белый и черный,
-- украшавшие его нагрудник, протянул их Сантьяго. -- Они
называются Урим и Тумим. Белый означает "да", черный -- "нет".
Когда не сумеешь разобраться в знаках, они тебе пригодятся.
Спросишь -- дадут ответ. Но вообще-то, -- продолжал он, --
старайся принимать решения сам. Ты уже знаешь, что сокровища --
у пирамид, а шесть овец я беру за то, что помог тебе решиться.
Юноша спрятал камни в сумку. Отныне и впредь принимать
решения ему придется на свой страх и риск.
-- Не забудь, что все на свете одно целое. Не забудь язык
знаков. И -- самое главное -- не забудь, что ты должен до конца
пройти Свою Стезю. А теперь я хочу рассказать тебе одну
коротенькую историю.
Некий купец отправил своего сына к самому главному мудрецу
за секретом счастья. Сорок дней юноша шел по пустыне, пока не
увидел на вершине горы великолепный замок. Там и жил Мудрец,
которого он разыскивал.
Против ожиданий, замок вовсе не походил на уединенную
обитель праведника, а был полон народа: сновали, предлагая свой
товар, торговцы, по углам разговаривали люди, маленький оркестр
выводил нежную мелодию, а посередине зала был накрыт стол,
уставленный самыми роскошными и изысканными яствами, какие
только можно было сыскать в этом краю. Мудрец обходил своих
гостей, и юноше пришлось ожидать своей очереди два часа.
Наконец Мудрец выслушал, зачем тот пришел к нему, но
сказал, что сейчас у него нет времени объяснять секрет счастья.
Пусть-ка юноша побродит по замку и вернется в этот зал через
два часа.
"И вот еще какая у меня к тебе просьба, -- сказал он,
протягивая юноше чайную ложку с двумя каплями масла. -- Возьми
с собой эту ложечку и смотри не разлей масло."
Юноша, не сводя глаз с ложечки, стал подниматься и
спускаться по дворцовым лестницам, а два часа спустя предстал
перед Мудрецом.
"Ну, -- молвил тот. -- Понравились ли тебе персидские
ковры в столовой зале; сад, который искуснейшие мастера
разбивали целых десять лет; старинные фолианты и пергаменты в
моей библиотеке?"
Пристыженный юноша признался, что не видел ничего, ибо все
внимание его было приковано к тем каплям масла, что доверил ему
хозяин.
"Ступай назад и осмотри все чудеса в моем доме, -- сказал
тогда Мудрец. -- Нельзя доверять человеку, пока не узнаешь, где
и как он живет".
Юноша взял ложечку и снова двинулся по переходам замка. На
этот раз он был не так скован и разглядывал редкости и
диковины, все произведения искусства, украшавшие комнаты. Он
осмотрел сады и окружавшие замок горы, оценил прелесть цветов и
искусное расположение картин и статуй. Вернувшись к Мудрецу, он
подробно перечислил все, что видел.
"А где же те две капли масла, которые я просил донести, не
пролив?" -- спросил Мудрец.
И тут юноша увидел, что пролил их.
"Вот это и есть единственный совет, который я могу тебе
дать, -- сказал ему мудрейший из мудрых. -- Секрет счастья в
том, чтобы видеть все, чем чуден и славен мир, и никогда при
этом не забывать о двух каплях масла в чайной ложке".
Сантьяго, выслушав рассказ, долго молчал. Он понял, что
хотел сказать ему старик. Пастух любит странствовать, но
никогда не забывает о своих овцах.
Пристально глядя на Сантьяго, царь Мелхиседек странно
провел руками в воздухе около его головы. А потом пошел своей
дорогой, гоня перед собой овец.
Над маленьким городком Тарифой возвышается старинная
крепость, построенная еще маврами. Если взойти на башню,
откроется вид на площадь, где стоит лоток торговца кукурузой, и
на кусочек африканского побережья. И в тот день на крепостной
стене сидел, подставив лицо восточному ветру, Мелхиседек, царь
Салима. Овцы, встревоженные столькими переменами в своей
судьбе, жались в кучу чуть поодаль от нового хозяина. Но нужны
им были только корм да вода.
Мелхиседек глядел на небольшой баркас, стоявший на рейде.
Он никогда больше не увидит этого юношу, как ни разу не видел и
Авраама после того, как тот отдал ему десятину.
У бессмертных не должно быть желаний, потому что у них нет
здесь Своей Стези. И все же Мелхиседек в глубине души тайно
желал, чтобы юноше по имени Сантьяго сопутствовала удача.
-- Жаль, что он сейчас же позабудет даже, как меня зовут,
-- думал он. -- Надо было повторить мое имя. Чтобы он, упоминая
меня, называл неведомого старика "Мелхиседек, царь Салима".
Он поднял глаза к небу и сокрушенно произнес:
-- По слову Твоему, Господи, все это "суета сует". Но
иногда и старый царь может гордиться собой.
"Странное место эта Африка", -- думал Сантьяго.
Он сидел в маленькой харчевне -- одной из тех, что так
часто встречались ему на узких улочках этого города. Несколько
человек курили огромную трубку, по очереди передавая ее друг
другу. За эти часы он видел мужчин, которые шли, взявшись за
руки, женщин с закрытыми лицами, священнослужителей, которые
взбирались на высокие башни и нараспев выкрикивали оттуда
что-то -- а все вокруг опускались на колени, били лбом о землю.
"Край неверных, страна язычников", -- сказал он сам себе.
В детстве в их деревенской церкви он видел образ Святого Иакова
-- победитель мавров изображен был верхом на белом коне, с
обнаженным мечом в руке, а перед ним были простерты зловещего
облика люди, похожие на тех, что сидели теперь в харчевне рядом
с Сантьяго. Юноше было не по себе -- он чувствовал себя ужасно
одиноким.
А кроме того, в предотъездной суматохе он совсем упустил
из виду одно обстоятельство, которое вполне могло бы надолго
закрыть ему путь к сокровищам. В этой стране все говорили
по-арабски.
К нему подошел хозяин, и Сантьяго знаками попросил
принести ему то же, что пили за соседним столом. Это оказался
горьковатый чай. Юноша предпочел бы вино.
Впрочем, все это было неважно -- надо было думать лишь о
сокровищах и о том, как до них добраться. Денег от продажи овец
он выручил немало, они лежали у него в кармане и уже успели
проявить свое волшебное свойство -- с ними человеку не так
одиноко. Очень скоро, всего через несколько дней, он будет уже
у пирамид. Старик, носящий нагрудник из чистого золота, не стал
бы обманывать, чтобы разжиться полудюжиной овец.
Он говорил ему о знаках, и Сантьяго, покуда пересекал
пролив, все думал о них. Он понимал, о чем идет речь: бродя по
Андалусии, юноша научился узнавать на земле и на небе приметы
того, что ждет впереди. Птица могла оповещать, что где-то
притаилась змея; кустарник указывал, что неподалеку найдется
ручей или река. Овцы научили его всему этому. "Если Бог их
ведет, он и мне не даст сбиться с пути", -- подумал Сантьяго и
немного успокоился. Даже чай показался не таким горьким.
-- Ты кто будешь? -- послышалась вдруг испанская речь.
Сантьяго вздохнул с облегчением: он думал о знаках, и вот
знак ему подан. Окликнувший его был примерно одних с ним лет,
одет на западный манер, но цвет кожи указывал, что он местный.
-- Откуда ты знаешь испанский? -- спросил Сантьяго.
-- Здесь почти все его знают. Испания в двух часах пути.
-- Присядь, я хочу тебя угостить чем-нибудь. Закажи вина
себе и мне. Чай мне не по вкусу.
-- В этой стране вина не пьют, -- ответил тот. -- Вера не
разрешает.
Сантьяго сказал тогда, что ему нужно добраться до пирамид.
Он чуть было не проговорился о сокровищах, но вовремя прикусил
язык -- араб за то, чтобы проводить его до места, вполне мог бы
потребовать часть клада себе.
-- Не можешь ли довести меня до пирамид? Я бы тебе
заплатил за это.
-- А ты даже не представляешь, где это?
Сантьяго заметил, что хозяин подошел вплотную и
внимательно прислушивается к разговору. При нем говорить не
хотелось, однако он боялся упустить так удачно найденного
проводника.
-- Тебе придется пересечь всю пустыню Сахару, -- сказал
тот. -- А для этого понадобятся деньги. Есть они у тебя?
Сантьяго этот вопрос удивил. Но он помнил слова старика:
если ты чего-нибудь хочешь, вся Вселенная будет способствовать
тому, чтобы желание твое сбылось. И, достав из кармана деньги,
он показал их арабу. Хозяин подошел еще ближе и уставился на
них, а потом перебросился с юношей несколькими арабскими
словами. Сантьяго показалось, что хозяин на что-то сердится.
-- Пойдем-ка отсюда, -- сказал юноша. -- Он не хочет,
чтобы мы тут сидели.
Сантьяго с радостью поднялся и хотел было уплатить по
счету, но хозяин схватил его за руку и стал что-то говорить. У
Сантьяго хватило бы силы, чтобы высвободиться, но он был в
чужой стране и не знал, как себя вести. По счастью, новый
знакомый оттолкнул хозяина и вытащил Сантьяго из харчевни на
улицу.
-- Он хотел отнять у тебя деньги. Танжер не похож на
другие африканские города. Это порт, а в порту всегда множество
жуликов.
Ему можно доверять. Он помог ему в критической ситуации.
Сантьяго снова достал из кармана и пересчитал деньги.
-- Можем завтра же отправиться к пирамидам, -- сказал
араб. -- Но сначала надо купить двух верблюдов.
Они двинулись по узким улочкам Танжера, где на каждом шагу
стояли палатки и лотки, где торговали всякой всячиной, и
оказались на рыночной площади. Она была заполнена многотысячной
толпой -- люди продавали, покупали, спорили. Зелень и плоды
лежали рядом с кинжалами, ковры -- рядом с разнообразными
трубками. Сантьяго не сводил глаз со своего спутника -- тот
забрал у него все деньги. Он хотел было забрать их, но счел,
что это будет неучтиво. Ему были неведомы нравы и обычаи
страны, в которой он сейчас находился. "Ничего, -- подумал он,
-- я ведь внимательно слежу за ним, и этого достаточно, ибо я
сильнее его".
И вдруг в груде разнообразного товара он заметил саблю,
красивей которой еще никогда не видел. Ножны были серебряные,
эфес украшен драгоценными камнями и чернью. Сантьяго решил,
что, когда вернется из Египта, непременно купит себе такую же.
-- Спроси, сколько она стоит, -- попросил он своего
спутника.
В этот миг он понял, что на две секунды отвлекся,
заглядевшись на саблю. Сердце у него екнуло. Он боялся
оглянуться, потому что уже знал, что предстанет его глазам. Еще
несколько мгновений он не сводил глаз с сабли, но потом
набрался храбрости и повернул голову.
Вокруг гремел и бушевал рынок, сновали и горланили люди,
лежали вперемежку ковры и орехи, медные подносы и груды салата,
шли взявшиеся за руки мужчины и женщины в чадрах, витали запахи
неведомой снеди -- и нигде, ну просто нигде не было видно его
недавнего спутника.
Сантьяго поначалу еще верил, что они случайно потеряли
друг друга в толпе, и решил остаться на месте в надежде, что
тот вернется. Прошло какое-то время; на высокую башню поднялся
человек и что-то закричал нараспев -- все тотчас упали ниц,
уткнулись лбами в землю и тоже запели. А потом, словно усердные
рабочие муравьи, сложили товары, закрыли палатки и лотки. Рынок
опустел.
И солнце тоже стало уходить с неба; Сантьяго следил за ним
долго -- до тех пор, пока оно не спряталось за крыши белых
домов, окружавших площадь. Он вспомнил, что, когда оно всходило
сегодня, он еще был на другом континенте, был пастухом, владел
шестьюдесятью овцами и ждал свидания с дочкой суконщика. Еще
утром ему наперед было известно все, что произойдет, когда он
погонит свое стадо на пастбище.
А теперь, на закате, он оказался в другой стране, стал
чужим в чужом краю и даже не понимал, на каком языке говорят
его жители. Он уже не был пастухом, он лишился всего -- и
прежде всего денег, а значит, уже не мог вернуться и все начать
сначала.
"И все это -- от восхода до заката", -- подумал он. Ему
стало жалко себя, ибо иногда перемены так стремительны, что
ахнуть не успеешь, не то что привыкнуть.
Плакать было стыдно. Он даже перед своими овцами стеснялся
плакать. Однако рыночная площадь уже опустела, а он был один и
вдали от родины.
И Сантьяго заплакал. Неужели Бог так несправедлив,
взыскивает с тех людей, которые верят снам! "Когда я пас своих
овец, то был счастлив и распространял счастье вокруг себя. Люди
радовались, когда я приходил к ним, и принимали меня как
дорогого гостя.
А теперь я печален и несчастен. И не знаю, что делать. Я
стану злобным и недоверчивым и буду подозревать всех потому
лишь, что один человек обманул меня. Я буду ненавидеть тех, кто
сумел найти клад, потому что мне это не удалось. Я буду
цепляться за ту малость, которой обладаю, потому что слишком
мал и ничтожен, чтобы постичь весь мир".
Он открыл сумку, чтобы посмотреть, не осталось ли у него
какой-нибудь еды -- хоть куска хлеба с маслом, -- но нашел лишь
толстую книгу, куртку и два камня, которые дал ему старик.
И, увидев их, Сантьяго испытал огромное облегчение. Он
ведь обменял шесть овец на два драгоценных камня с нагрудника
старика. Он их продаст, купит себе билет и вернется обратно. "А
впредь буду умней", -- подумал он, доставая камни из сумки и
пряча их в карман. Вот и порт, к которому относились
единственные правдивые слова обокравшего его парня: в порту
всегда полно жуликов.
Только теперь он понял, почему так горячился хозяин
харчевни -- он отчаянно силился втолковать ему, чтобы не
доверял своему спутнику. "Я в точности такой же, как все:
принимаю желаемое за действительное и вижу мир не таким, каков
он на самом деле, а таким, каким мне хочется его видеть".
Он вновь стал рассматривать камни, бережно прикоснулся к
ним -- они были на ощупь теплыми и гладкими. Настоящее
сокровище. Дотронешься до них -- и на душе легче. Они напомнили
Сантьяго о старике. Вновь прозвучали в душе его слова: "Если ты
чего-нибудь хочешь, вся Вселенная будет способствовать тому,
чтобы желание твое сбылось".
Ему хотелось понять, правда ли это. Он стоял посреди
пустой рыночной площади, без гроша в кармане, ему не надо было
заботиться о ночлеге для овец. Но драгоценные камни непреложно
доказывали, что он повстречался с царем -- с царем, который
знал всю его жизнь: и отцовское ружье, взятое без спросу, и
первую женщину.
"Камни помогут тебе отгадать загадку. Они называются Урим
и Тумим", -- вспомнилось ему. Сантьяго вновь вынул их из
кармана и решил попробовать. Старик говорил, что вопросы надо
задавать четко, ибо камни помогают лишь тем, кто твердо знает,
чего хочет. Он спросил, осеняет ли еще его благословение
старика.
-- Да, -- ответил камень.
-- Найду ли я сокровища? -- спросил Сантьяго.
Он сунул руку в сумку и только собирался вытащить камень,
как оба провалились в дыру. А он почему-то и не замечал раньше,
что сумка его прорвана. Сантьяго наклонился, чтобы подобрать
камни с земли и снова спрятать, но тут в голову ему пришла
новая мысль:
"Научись приглядываться к знакам и следовать им", --
сказал ему старик.
Знак! Сантьяго рассмеялся. Потом схватил камни с земли,
сунул в сумку. Он и не подумает зашивать прореху в котомке --
камни, если захотят, в любую минуту выскользнут наружу. Он
понял, что есть вещи, о которых лучше не спрашивать -- чтобы не
пытаться убежать от собственной судьбы. "Я ведь обещал старику,
что решать буду сам", -- сказал он себе.
Однако камни дали ему понять, что старик по-прежнему с
ним, и это придало ему уверенности. Он снова обвел взглядом
пустынную площадь, но уже без прежней безнадежности. Вовсе не
чужой мир простирался перед ним, а просто новый.
А ведь ему всегда только того и хотелось -- познавать
новые миры. Если даже ему не суждено добраться до пирамид, он и
так уже дошел гораздо дальше, чем любой пастух. "Знали бы они,
-- подумал он, -- что всего в двух часах пути от них все совсем
по-другому".
Новый мир простерся перед ним вымершей рыночной площадью,
но он-то успел увидеть, как она бурлила жизнью, и больше уже
этого не забудет. Он вспомнил и про саблю: конечно, он слишком
дорого заплатил за то, что две секунды разглядывал ее, но ведь
такого он никогда прежде не видал. Сантьяго вдруг понял, что
может смотреть на мир как бедная жертва жулика, а может -- как
храбрец, отправившийся на поиски приключений и сокровищ.
-- Я -- храбрец, отправившийся на поиски приключений и
сокровищ, -- сказал он, прежде чем погрузиться в сон.
Он проснулся от того, что кто-то толкал его в бок.
Сантьяго устроился на ночлег посреди рынка, который теперь
вновь вернулся к жизни.
Сантьяго оглянулся по сторонам, ища своих овец, и понял,
что он в новом мире, но вместо привычной уже грусти испытал
прилив счастья. Он больше не будет бродить в поисках еды и воды
-- он отправится за сокровищами! У него ни гроша в кармане, но
зато есть вера в жизнь. Вчера ночью он выбрал себе судьбу
искателя приключений: он станет одним из тех, о ком читал в
книгах.
Не торопясь, юноша побрел по площади. Торговцы открывали
свои палатки и ларьки, и он помог продавцу сластей поставить
прилавок и разложить товар. На лице кондитера играла улыбка: он
был бодр, весел и радостно готовился встретить новый трудовой
день, -- и она напомнила Сантьяго старика, таинственного царя
Мелхиседека. "Он печет сласти не потому, что хочет
странствовать по свету или жениться на дочке суконщика. Ему
нравится его занятие", -- подумал юноша и заметил, что не хуже
старика с первого взгляда может определить, насколько человек
близок или далек от Своей Стези. "Это так просто -- и как же я
раньше этого не понимал?!".
Когда натянули брезент, кондитер протянул ему первый
выпеченный пирожок. Сантьяго его с удовольствием съел,
поблагодарил и пошел дальше. И, только сделав несколько шагов,
он вспомнил, что, пока они ладили палатку, кондитер говорил
по-арабски, а он -- по-испански, и оба понимали друг друга.
"Выходит, есть язык, который не зависит от слов, --
подумал он. -- Я на нем объяснялся со своими овечками, а теперь
вот попробовал и с человеком".
"Все одно целое", как говорил старик.
Сантьяго решил пройтись по улочкам Танжера не торопясь,
чтобы не пропустить знаки. Это потребует терпения, но всякий
пастух первым делом учится этой добродетели. И снова подумал
он, что в новом мире ему пригодится то, чему научили его овцы.
"Все одно целое", -- снова вспомнились ему слова
Мелхиседека.
Торговец Хрусталем смотрел, как занимается новый день, и
ощущал обычную тоску, томившую его по утрам. Вот уже тридцать
лет сидел он на крутом спуске в своей лавчонке, куда редко
заглядывали покупатели. Теперь уже поздно было что-либо менять
в жизни; торговать хрусталем -- вот все, что он умел. Было
время, когда в лавке его толпились арабские торговцы,
английские и французские геологи, немецкие солдаты -- все люди
с деньгами. Когда-то торговля хрусталем была делом выгодным, и
он мечтал, как разбогатеет и старость его будет скрашена и
согрета красивыми женами.
Но изменилось время, а вместе с ним и город. Сеута
разрослась и затмила Танжер, и центр торговли сместился.
Соседи-торговцы разъехались, на спуске осталось лишь несколько
лавочек, и никто не хотел подниматься в гору, чтобы зайти в
одну из них.
Но у Торговца Хрусталем выбора не было. Тридцать лет
занимался он тем лишь, что продавал и покупал хрусталь, а
теперь было уже поздно менять жизнь.
Целое утро он смотрел, как проходят мимо редкие прохожие.
Это повторялось из года в год, и он наперед знал, когда
появится тот, а когда -- этот. Но за несколько минут до обеда у
его витрины остановился юный чужестранец. Одет он был прилично,
однако наметанным глазом Торговец Хрусталем определил, что
денег у него нет. И все же он решил отворить ему и подождать,
пока тот уйдет.
На двери висело объявление, извещавшее, что здесь говорят
на иностранных языках. Сантьяго увидел, как за прилавком
появился хозяин.
-- Хотите, я вам все эти стаканы перемою? -- спросил
юноша. -- А в таком виде их у вас никто не купит.
Хозяин ничего не отвечал.
-- А вы мне за это дадите какой-нибудь еды.
Хозяин все так же молча смотрел на него. Сантьяго понял,
что должен принимать решение. В котомке у него лежала куртка --
в пустыне она не понадобится. Он достал ее и принялся
перетирать стаканы. Через полчаса все стаканы на витрине
блестели, и тут как раз пришли двое и купили кое-что из
хрустальных изделий.
Окончив работу, Сантьяго попросил у хозяина еды.
-- Идем со мной, -- отвечал тот.
Он повесил на дверь табличку "Закрыто на обед" и повел
Сантьяго в маленький бар, стоявший на самом верху переулка. Там
они сели за единственный стол. Торговец Хрусталем улыбнулся:
-- Тебе ничего и не надо было мыть. Коран велит кормить
голодных.
-- Отчего же вы меня не остановили?
-- Оттого что стаканы были грязные. И тебе, и мне ннадо
было очистить разум от дурных мыслей.
А когда они поели, он сказал:
-- Я хочу, чтобы ты работал в моей лавке. Сегодня, пока ты
мыл товар, пришли двое покупателей -- это добрый знак.
"Люди часто говорят о знаках, -- подумал пастух, -- но не
понимают этого. Да и я, сам того не зная, столько лет беседовал
со своими овцами на бессловесном языке".
-- Ну так как? -- настаивал продавец. -- Пойдешь ко мне
работать?
-- До рассвета перемою весь товар, -- ответил юноша. -- А
вы мне за это дадите денег добраться до Египта.
Старик снова рассмеялся.
-- Если ты даже целый год будешь мыть хрусталь в моей
лавке, если будешь получать хороший процент с каждой покупки,
все равно придется одалживать деньги. От Танжера до пирамид
тысячи километров пути по пустыне.
На минуту стало так тихо, словно весь город погрузился в
сон. Исчезли базары, торговцы, расхваливавшие свой товар, люди,
поднимавшиеся на минареты и выпевавшие слова молитвы, сабли с
резными рукоятями. Сгинули куда-то надежда и приключение,
старый царь и Своя Стезя, сокровища и пирамиды. Во всем мире
воцарилась тишина, потому что онемела душа Сантьяго. Не ощущая
ни боли, ни муки, ни разочарования, он остановившимся взглядом
смотрел сквозь маленькую дверь харчевни и страстно желал только
умереть, мечтая, чтобы все кончилось в эту минуту раз и
навсегда.
Продавец глядел на него в изумлении -- еще утром, совсем
недавно, он был так весел. А теперь от этого веселья и следа не
осталось.
-- Я могу дать тебе денег, чтобы ты вернулся на родину,
сын мой, -- сказал продавец.
Юноша не ответил. Потом встал, одернул одежду и поднял
котомку.
-- Я остаюсь работать у вас, -- сказал он.
И, помолчав еще, прибавил:
-- Мне нужны деньги, чтобы купить несколько овец.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Почти целый месяц работал Сантьяго в лавке, и нельзя
сказать, чтобы новое дело очень уж ему нравилось. Продавец
Хрусталя день-деньской сидел за прилавком и бурчал, чтобы юноша
поосторожней обращался с товаром и ничего не разбил.
Однако он не уволился, потому что Продавец был хоть и
ворчун, но человек честный и слово свое держал: Сантьяго
исправно получал комиссионные с каждой покупки и даже сумел
скопить кое-какие деньги. Однажды утром он прикинул свои барыши
и убедился, что если будет зарабатывать столько же, сколько
сейчас, овечек сможет купить не раньше чем через год.
-- Надо бы сделать открытую стойку с образчиками товара,
-- сказал он хозяину. -- Мы бы поставили ее у входа в лавку,
чтобы привлекать внимание прохожих.
-- Жили мы раньше без всяких стоек, -- отвечал тот. --
Кто-нибудь, идя мимо, споткнется, заденет ее и переколотит мой
хрусталь.
-- Когда я гнал овец на выпас, они тоже могли наткнуться
на змею и сдохнуть от ее укуса. Однако это -- часть жизни
овечек и пастухов.
Продавец в это время обслуживал посетителя, желавшего
купить три хрустальных бокала. Торговля теперь шла бойко,
словно вернулись времена, когда эта улочка притягивала к себе
людей со всего Танжера.
-- Дела идут недурно, -- сказал он, когда покупатель
вышел. -- Я зарабатываю теперь достаточно и скоро дам тебе
столько денег, что ты купишь новую отару. Чего же тебе не
хватает? Зачем требовать от жизни большего?
-- Затем, что надо следовать знакам, -- невольно вырвалось
у юноши, и он тотчас пожалел о сказанном: Продавец-то ведь
никогда не встречал царя.
"Это называется Благоприятное Начало, -- вспомнились ему
слова старика. -- Новичкам везет. Ибо жизнь хочет, чтобы
человек следовал Своей Стезей".
А хозяин между тем осмысливал то, что сказал Сантьяго.
Ясно, что одно его присутствие в лавке было добрым знаком --
деньги текли в кассу, и он не раскаивался, что нанял этого
испанского паренька. Хотя зарабатывает он больше, чем должен:
обнаружив, что от торговли ничего в его жизни не меняется,
хозяин, не гонясь за барышом, назначил ему высокий процент с
каждой сделки. Интуиция подсказывала: скоро паренек вернется к
своим овцам.
-- Зачем понадобились тебе пирамиды? -- спросил он, чтобы
сменить тему.
-- Затем, что мне много о них говорили, -- ответил
Сантьяго. Сокровища превратились в горестное воспоминание, и он
старался не думать о них, потому и не стал рассказывать хозяину
свой сон.
-- Впервые в жизни вижу человека, который хочет пересечь
пустыню для того лишь, чтобы взглянуть на пирамиды. А пирамиды
эти -- просто груда камней. Ты и сам во дворе можешь построить
такое.
-- Видно, вам не снились сны о дальних странствиях, --
ответил ему на это Сантьяго и пошел навстречу входившему в
лавку покупателю.
Через два дня старик хозяин вернулся к разговору о
витрине.
-- Не люблю я новшеств, -- сказал он. -- Я же не так
богат, как Гассан, которому не страшно ошибиться -- он на этом
много не потеряет. Нам с тобой за свои ошибки придется всю
жизнь платить.
"Верно", -- подумал юноша.
-- Вот и ответь мне, зачем тебе эта стойка? -- продолжал
хозяин.
-- Я хочу как можно скорей вернуться к моим овечкам. Пока
удача нам сопутствует, надо пользоваться моментом. Надо сделать
все, чтобы помочь ей, как она нам помогает. Это ведь так и
называется: Благоприятное Начало. Новичкам везет.
Старик помолчал и ответил:
-- Пророк дал нам Коран и возложил на нас лишь пять
обязанностей, которые мы должны выполнять в жизни. Самая
главная -- помнить, что нет бога, кроме Аллаха. А четыре других
-- молиться пять раз в день, поститься, когда наступает месяц
Рамадан, быть милосердным к неимущему...
Он снова замолчал. При упоминании Пророка глаза его
увлажнились. Он, хоть и был человек живой, нетерпеливый и
горячий, все же сумел прожить жизнь в соответствии с законом
Магомета.
-- Ну, а пятая обязанность? -- спросил Сантьяго.
-- Позавчера ты сказал, что мне, наверное, никогда не
снились сны о дальних странствиях. Так вот, пятая обязанность
каждого мусульманина -- совершить паломничество. Каждый из нас
хоть однажды в жизни должен посетить священный город Мекку. А
она гораздо дальше, чем пирамиды. В молодости, как только
скопил немного, я предпочел купить эту вот лавку. Думал: вот
разбогатею, тогда и отправлюсь в Мекку. Потом у меня завелись
деньги, но я никому не мог доверить торговлю, ибо товар у меня
хрупкий. И каждый день видел, как мимо проходят паломники: были
среди них богачи -- их сопровождали десятки слуг и целые
караваны верблюдов, -- но большая часть была бедней меня.
Видел я и как они возвращаются, счастливые и довольные, и
ставят у двери дома символ паломничества в Мекку. Один из них,
сапожник, чинивший чужие башмаки, рассказал мне, что шел через
пустыню почти целый год, но уставал меньше, чем в Танжере,
когда отправлялся в соседний квартал купить кожи.
-- Почему же вам сейчас не отправиться в Мекку? -- спросил
Сантьяго.
-- Потому что я жив только благодаря мечте о ней. Разве
иначе выдержал бы я все эти дни, неотличимые друг от друга, все
эти полки, заставленные моим товаром, обеды и ужины в этой
мерзкой харчевне? Я боюсь, что, когда мечта станет явью, мне
больше незачем будет жить на свете.
А ты мечтаешь об овцах и пирамидах и, не в пример мне,
жаждешь осуществить свою мечту. Я желаю только мечтать о Мекке.
Тысячи раз я представлял, как пересеку пустыню, как приду на
площадь, где стоит священный камень, семь раз обойду вокруг
него и лишь потом прикоснусь к нему. Я представляю, сколько
людей будет толпиться рядом со мной и как мой голос вплетется в
общий молитвенный хор. Но я боюсь, что меня постигнет ужасное
разочарование, и потому предпочитаю только мечтать.
В тот день он разрешил Сантьяго смастерить новую стойку.
Не все видят сны одинаково.
Минуло еще два месяца -- новая выносная витрина сделала
свое дело: в лавку валом валили покупатели. Сантьяго прикинул:
если так и дальше пойдет, через полгода он сможет вернуться в
Испанию и купить не шестьдесят голов овец, а два раза по
столько. Не пройдет и года, как он удвоит стадо и начнет
торговать с арабами, потому что уже научился сносно объясняться
на их языке. После того случая на рынке он уже не доставал из
котомки камешки Урим и Тумим, потому что Египет стал для него
мечтой, такой же несбыточной, как Мекка -- для его хозяина. Он
был доволен своей работой и постоянно представлял себе, как
победителем сойдет с корабля на пристань Тарифы.
"Помни: всегда надо точно знать, чего хочешь", -- говорил
Мелхиседек. Юноша знал. И работал для достижения своей цели.
Может быть, на роду ему было написано оказаться в чужой стране,
встретить там жулика, а потом удвоить свое стадо, не истратив
на это ни гроша?
Он был горд собой. Он многому научился: умел теперь
торговать хрусталем, владел языком без слов и читал знаки.
Однажды он услышал, как жалуется какой-то человек: одолел такой
крутой подъем, а тут даже присесть и утолить жажду негде.
Сантьяго сразу смекнул, что это знак, и сказал хозяину:
-- Давайте откроем тут что-то вроде чайной.
-- Мы будем далеко не первыми и не единственными, --
отвечал тот.
-- А мы предложим им чай из хрустальных стаканов. Люди
получат удовольствие и захотят купить у нас хрусталь. Люди
больше всего падки на красоту.
Хозяин довольно долго смотрел на него, ничего не отвечая.
"Вот те на", -- подумал юноша, но все же решил рискнуть.
Пастух всегда рискует: то волки нападут на его стадо, то засуха
случится. Риск и составляет очарование его жизни.
-- Мне дважды снился один и тот же сон, -- сказал он. --
Снилось, будто я пасу своих овец на лугу, и тут появляется
ребенок, хочет с ними поиграть. Я не люблю, когда люди подходят
к моим овцам -- они чужих боятся. Только детей они к себе
подпускают без боязни -- уж не знаю почему. Не понимаю, как это
овцы определяют возраст.
-- Рассказывай дальше, -- перебила старуха. -- У меня вон
котелок на огне. Денег у тебя немного, а время мое стоит
дорого.
-- Ребенок играл да играл с овцами, -- продолжал, немного
смутясь, Сантьяго, -- а потом вдруг подхватил меня на руки и
перенес к египетским пирамидам. -- Он помедлил, засомневавшись,
знает ли цыганка, что это такое, но она молчала. -- К
египетским пирамидам, -- повторил он медленно и раздельно, -- и
там сказал мне так: "Если снова попадешь сюда, отыщешь
спрятанный клад". И только захотел он указать мне, где же это
сокровище лежит, как я проснулся. И так -- два раза.
Старуха долго молчала, потом снова взяла Сантьяго за обе
руки и внимательно вгляделась в ладони.
-- Сейчас я с тебя ничего не возьму, -- молвила она
наконец. -- Но если найдешь сокровище, десятая часть -- моя.
Юноша рассмеялся от радости -- приснившиеся сокровища
сохранят ему его жалкие гроши. Старуха, верно, и в самом деле
цыганка: цыгане, говорят, сущие ослы.
-- Растолкуй мне мой сон, -- попросил он.
-- Прежде поклянись. Поклянись, что отдашь мне десятую
часть сокровищ, тогда расскажу.
Сантьяго поклялся. Но старуха потребовала, чтобы он
повторил клятву, обратясь лицом к образу Святого Сердца
Иисусова.
-- Этот сон на Всеобщем Языке, -- сказала она. -- Я
попытаюсь его растолковать, хоть это и очень трудно. Вот за
труды я и прошу у тебя десятую часть клада. Слушай же: ты
должен идти к египетским пирамидам. Я сама и не слыхала про
такое, но раз ребенок показал тебе их, значит, они существуют
на самом деле. Отправляйся туда: там ты найдешь клад и
разбогатеешь.
Сантьяго сначала удивился, а потом его взяла досада. Ради
такой чепухи и не стоило разыскивать старуху. Хорошо хоть, что
она не взяла с него денег.
-- Только время потерял, -- сказал он.
-- Я ведь предупредила: сон твой трудно разгадать. Чем
необыкновенней вещь, тем она проще с виду, и только мудрецу под
силу понять ее смысл. Моей мудрости тут не хватает -- вот и
пришлось выучиться другим искусствам -- гадать, например, по
руке.
-- А как же я попаду в Египет?
-- Это уж не моя печаль. Я умею только толковать сны, а не
воплощать их в действительность. А иначе стала бы я жить тем,
что дают мне дочки?!
-- А если не дойду до Египта?
-- Не дойдешь -- останусь без платы за гаданье. Не в
первый раз. А теперь ступай, я и так потеряла с тобой слишком
много времени.
Сантьяго вышел от цыганки в сильном разочаровании и решил,
что никогда больше снам верить не будет. Тут он вспомнил, что
пора и делами заняться: отправился в лавку, купил кое-какой
еды, обменял свою книгу на другую, потолще, и уселся на площади
на скамейку попробовать нового вина. День был жаркий, и вино
волшебным образом охладило Сантьяго. Овец своих он оставил на
окраине городка, в хлеву у своего нового друга. У Сантьяго по
всей округе были друзья -- он потому и любил странствовать.
Заводишь нового друга -- и вовсе необязательно видеться с ним
ежедневно. Когда вокруг тебя одни и те же люди -- как это было
в семинарии, -- то вроде бы само собой получается, что они
входят в твою жизнь. А войдя в твою жизнь, они через некоторое
время желают ее изменить. А если ты не становишься таким, каким
они хотят тебя видеть, обижаются. Каждый ведь совершенно точно
знает, как именно надо жить на свете.
Только свою собственную жизнь никто почему-то наладить не
может. Это вроде как та старуха цыганка, что толковать сны
умела, а вот сделать их явью -- нет.
Сантьяго решил подождать, пока солнце спустится пониже, и
тогда уж гнать овец на выпас. Через три дня он встретится с
дочкой суконщика.
А пока он взялся за новую книжку, которую выменял у
местного священника. Книга была толстая, и на первой же
странице описывались чьи-то похороны, и вдобавок имена у героев
были такие, что язык сломаешь. "Если я когда-нибудь сочиню
книгу, -- подумал юноша, -- у меня на каждой странице будет
новый герой, чтобы читателям не надо было запоминать, кого как
зовут".
Только углубился он в чтение и увлекся описанием того, как
покойника зарывали в снег -- Сантьяго самого озноб пробрал,
хоть солнце и жгло нещадно, -- как подсел к нему неизвестный
старик и затеял разговор.
-- Что это они там делают? -- осведомился он, указывая на
людей на площади.
-- Работают, -- сухо отвечал юноша, делая вид, что
погружен в чтение.
На самом же деле он думал о том, как острижет четырех
овечек перед дочкой суконщика, и она увидит, на что он
способен. Сантьяго часто рисовал себе эту сцену и каждый раз
мысленно объяснял изумленной девице, что овец надлежит стричь
от хвоста к голове. Еще он перебирал в памяти разные занятные
истории, которыми развлечет ее во время стрижки. Истории эти он
вычитал в книгах, но собирался сказать, что они происходили с
ним на самом деле. Во лжи его она не уличит никогда, потому что
читать не умеет.
Старик однако оказался настырным. Он сказал, что утомился
и хочет пить, и попросил глоток вина. Сантьяго, надеясь
отделаться, протянул ему свою фляжку.
Не тут-то было -- старик желал беседовать. Теперь он
спрашивал, что за книгу читает юноша. Сантьяго уже думал
поступить неучтиво и просто пересесть на другую скамейку, но
отец всегда учил его быть вежливым со старшими. Он молча
протянул книгу соседу и сделал так по двум причинам. Во-первых,
он сам не знал, как правильно произносится ее название. А
во-вторых, если старик неграмотный, он сам отсядет от него,
чтобы не чувствовать себя униженным.
-- Гм... -- сказал старик, оглядев ее со всех сторон,
словно в первый раз видел книгу. -- Хорошая книга, о важных
вещах, только уж больно скучная.
Сантьяго удивился: старик, оказывается, не только умел
читать, но даже и эту книгу прочел. Что ж, если она и вправду
скучная, он еще успеет обменять ее на другую.
-- Она о том, о чем написаны почти все книги, -- продолжал
старик. -- О том, что человек не в силах сам выбрать свою
судьбу. Она старается, чтобы все поверили в величайшую на свете
ложь.
-- А что это за величайшая на свете ложь? -- удивился
Сантьяго.
-- Звучит она так: в какой-то миг нашего бытия мы теряем
контроль над своей жизнью, и ею начинает управлять судьба.
Ничего более лживого нет.
-- Со мной все было не так, -- сказал Сантьяго. -- Меня
хотели сделать священником, а я ушел в пастухи.
-- Так оно лучше, -- согласился старик. -- Ты ведь любишь
странствовать.
"Он будто прочел мои мысли", -- подумал юноша.
А старик тем временем листал толстую книгу и вроде бы даже
не собирался возвращать ее. Только сейчас Сантьяго заметил, что
он одет в арабский бурнус -- впрочем, ничего особенного в этом
не было: Тарифу от африканского побережья отделял лишь узкий
пролив, который можно было пересечь за несколько часов. Арабы
часто появлялись в городке -- что-то покупали и несколько раз в
день творили свои странные молитвы.
-- Вы откуда будете? -- спросил он старика.
-- Отовсюду.
-- Так не бывает, -- возразил юноша. -- Никто не может
быть отовсюду. Я вот, например, пастух, брожу по всему свету,
но родом-то я из одного места, из городка, рядом с которым
стоит старинный замок. Там я родился.
-- Ну, в таком случае я родился в Салиме.
Сантьяго не знал, где это -- Салим, но спрашивать не стал,
чтобы не позориться, обнаруживая свое невежество. Он уставился
на площадь, по которой с озабоченным видом сновали прохожие.
-- Ну, и как там, в Салиме?
-- Как всегда, так и сейчас.
Ухватиться было не за что. Ясно было только, что город
этот не в Андалусии, иначе он бы его знал.
-- А чем вы там занимаетесь?
-- Чем занимаюсь? -- старик раскатисто расхохотался. -- Я
им правлю. Я -- царь Салима.
"Какую чушь иногда несут люди, -- подумал юноша. -- Право,
лучше уж общаться с бессловесными овцами, которым бы только
есть да пить. Или книги читать -- они рассказывают невероятные
истории и именно тогда, когда хочется слушать. А вот с людьми
хуже: они брякнут что-нибудь, а ты сидишь, не зная, что на это
сказать, как продолжить разговор".
-- Зовут меня Мелхиседек, -- промолвил старик. -- Сколько
у тебя овец?
-- Достаточно, -- ответил Сантьяго: старик хотел знать
слишком много о его жизни.
-- Ах, вот как? Я не могу помочь тебе, раз ты считаешь,
что овец у тебя достаточно.
Юноша рассердился всерьез. Он не просил о помощи. Это
старик попросил сначала вина, потом книгу, а потом --
разговора.
-- Книжку верните, -- сказал он. -- Мне пора трогаться в
путь.
-- Дашь мне десятую часть своей отары -- научу, как тебе
добраться до сокровищ.
Сантьяго снова припомнил свой сон, и все ему вдруг стало
ясно. Старуха цыганка ничего с него не взяла, а старик --
может, это ее муж? -- выманит у него в обмен на фальшивые
сведения гораздо больше денег. Наверно, он тоже цыган.
Но прежде чем Сантьяго успел произнести хоть слово, старик
подобрал веточку и принялся что-то чертить на песке. Когда он
наклонился, у него на груди что-то ослепительно заблестело.
Однако не по годам проворным движением он запахнул свое
одеяние, и блеск погас. Юноша смог тогда разобрать, что
написано на песке.
На песке, покрывавшем главную площадь маленького городка,
он прочел имена отца и матери и историю всей своей жизни вплоть
до этой самой минуты -- прочел свои детские игры и холодные
семинарские ночи. Он прочел имя дочки лавочника, которого не
знал. Он прочел то, чего никогда никому не рассказывал: как
однажды взял без спросу отцовское ружье, чтобы поохотиться на
оленей, как в первый и единственный раз в жизни переспал с
женщиной.
"Я -- царь Салима", -- вспомнилось ему.
-- Почему царь разговаривает с пастухом? -- смущенно и
изумленно спросил Сантьяго.
-- Причин тому несколько, но самая главная та, что ты
способен следовать Своей Стезей.
Что это за стезя, юноша не знал.
-- Это то, что тебе всегда хотелось сделать. Каждый
человек, вступая в пору юности, знает, какова его Стезя. В эти
годы все ясно, все возможно, все под силу, и люди не боятся
мечтать о том, что бы они хотели сделать в жизни. Но потом
проходит время, и какие-то таинственные силы, вмешиваясь,
стараются доказать, что следовать Своей Стезей невозможно.
Сантьяго не очень-то тронули слова старика, но
"таинственной силой" он заинтересовался -- дочка лавочника
разинет рот, когда услышит про такое.
-- Силы эти лишь на первый взгляд кажутся пагубными, а на
деле они учат тебя, как найти Свою Стезю. Они укрепляют твой
дух и закаляют волю, ибо в мире нашем есть одна великая истина:
кем бы ты ни был, чего бы ни хотел, но если чего-нибудь сильно
хочешь, то непременно получишь, ибо это желание родилось в душе
Вселенной. Это твое предназначение на Земле.
-- Даже если я хочу всего-навсего бродить по свету или
жениться на дочке лавочника?
-- Или отыскать клад. Душа Мира питается счастьем
человеческим. Счастьем, но также и горем, завистью, ревностью.
У человека одна-единственная обязанность: пройти до конца Своей
Стезей. В ней -- все. И помни, что когда ты чего-нибудь хочешь,
вся Вселенная будет способствовать тому, чтобы желание твое
сбылось.
Некоторое время они молча глядели на площадь и на
прохожих. Первым нарушил молчание старик:
-- Так почему же ты решил пасти овец?
-- Потому что люблю бродить по свету.
Старик указал на торговца воздушной кукурузой,
пристроившегося со своей красной тележкой в углу площади.
-- В детстве он тоже мечтал о странствиях. Однако потом
предпочел торговать кукурузой, копить да откладывать деньги.
Потом, когда он состарится, проведет месяц в Африке. Ему не
дано понять, что у человека всегда есть все, чтобы осуществить
свою мечту.
-- Лучше бы он пошел в пастухи, -- сказал Сантьяго.
-- Он подумывал об этом. Но потом решил, что лучше
заняться торговлей. У торговцев есть крыша над головой, а
пастухи ночуют в чистом поле. И родители предпочитают брать в
зятья торговцев, а не пастухов.
Сантьяго, подумав о дочке суконщика, ощутил укол в сердце.
Наверняка и в том городке, где она живет, кто-то бродит с
красной тележкой.
-- Вот и получается, что мнения людей о пастухах и
торговцах кукурузой оказываются важней, чем Своя Стезя.
Старик полистал книгу и вдруг зачитался. Сантьяго
подождал-подождал, а потом решил отвлечь его, как тот его
отвлек:
-- А почему вы со мной говорите об этом?
-- Потому что ты пытался ступить на Свою Стезю. Но сейчас
готов отказаться от нее.
-- И вы всегда появляетесь в такую минуту?
-- Всегда. Хоть могу представать и в другом обличье. Я
способен приходить, как приходит в голову удачная мысль или
верное решение. Бывает, что в переломный момент я подсказываю
выход из затруднительного положения. Всего не упомнишь. Но
обычно люди моего появления не замечают.
И старик рассказал, что на прошлой неделе ему пришлось
появиться перед одним старателем в образе камня. Когда-то этот
человек все бросил и отправился добывать изумруды. Пять лет
трудился он на берегу реки и расколол 9999999 камней в поисках
хотя бы одного драгоценного. И тут отчаялся и решил отказаться
от своей мечты, а ведь ему оставался один -- всего-навсего ОДИН
КАМЕНЬ -- и он отыскал бы свой изумруд. Тогда старик решил
вмешаться и прийти на помощь старателю, который так упорно шел
Своей Стезей. Он обернулся камнем, подкатился ему под ноги, но
старатель, разозленный и отчаявшийся от пяти лет бесплодных
усилий, пнул камень и отшвырнул его от себя. Однако вложил в
удар такую силу, что камень, отлетев, стукнулся о другой,
расколол его, и на солнце засверкал прекраснейший в мире
изумруд.
-- Люди очень быстро узнают, в чем смысл их жизни, --
сказал старик, и Сантьяго заметил в его глазах печаль. -- Может
быть, поэтому они так же быстро и отказываются от него. Так уж
устроен мир.
Тут юноша вспомнил, что разговор у них начался с клада.
-- Сокровища выносятся на поверхность земли ручьями и
реками, они же и хоронят их в недрах земли, -- сказал старик.
-- А если хочешь узнать об этом кладе поподробней -- отдай мне
каждую десятую овцу в твоем стаде.
-- А может, лучше десятую часть сокровищ?
-- Если посулишь то, чем не обладаешь, потеряешь желание
обладать, -- разочарованно сказал старик.
Тогда Сантьяго сказал, что десятую часть своего стада он
уже обещал цыганке.
-- Цыгане -- люди смышленые, -- вздохнул старик. -- Но так
или иначе тебе полезно узнать, что все на свете имеет свою
цену. Именно этому пытаются учить Воины Света, -- он протянул
Сантьяго книгу. -- Завтра в это же самое время ты пригонишь мне
десятую часть своего стада. А я расскажу тебе, как найти
сокровища. До свиданья.
И он исчез за углом.
Сантьяго вновь взялся было за книгу, но чтение не шло --
ему никак не удавалось сосредоточиться. Он был взбудоражен
разговором со стариком, потому что знал: тот говорил правду.
Юноша подошел к лотку и купил пакетик кукурузы, размышляя, надо
ли сказать торговцу, что говорил о нем старик, и решил, что не
стоит. "Иногда лучше все оставить как есть", -- подумал он и
промолчал. Скажешь -- а торговец, который так привык к своему
красному лотку на колесах, суток трое будет думать, не бросить
ли ему все.
"Избавлю его от этой муки", -- и Сантьяго зашагал по
улицам куда глаза глядят, пока не оказался в порту, перед
маленькой будочкой с окошком. Там продавали билеты на пароходы.
Египет был в Африке.
-- Что вам угодно? -- спросил кассир.
-- Может быть, завтра куплю у вас билет, -- ответил ему
Сантьяго и отошел.
Всего одну овечку продать -- и можно переплыть пролив. Эта
мысль смутила его. А кассир сказал своему помощнику:
-- Еще один мечтатель. Хочет путешествовать, а в кармане
пусто.
А покуда Сантьяго стоял перед окошечком кассы, ему
вспомнились его овцы, и вдруг страшно стало возвращаться к ним.
Целых два года овладевал он искусством пастуха и достиг в нем
совершенства -- умел и остричь овцу, и помочь ей произвести на
свет ягненочка, и от волков защитить. Знал как свои пять
пальцев все пастбища Андалусии, точно помнил, во что обойдется
покупка или продажа любой.
В хлев, где его дожидалось стадо, он двинулся самой
длинной дорогой. В этом городе тоже был свой замок, и Сантьяго
решил подняться по откосу и посидеть на крепостной стене.
Оттуда видна была Африка. Кто-то ему объяснил, что оттуда в
незапамятные времена приплыли мавры, надолго покорившие чуть не
всю Испанию. Сантьяго терпеть не мог мавров: должно быть, это
они и привезли сюда цыган.
Со стены весь город -- и площадь, на которой он
разговаривал со стариком, -- был как на ладони.
"Будь проклят час, когда он мне повстречался", -- подумал
он. Ведь ему-то всего и нужно было, чтобы цыганка растолковала
ему сон. Ни она, ни старик вроде бы не придали никакого
значения тому, что он пастух. Верно, эти люди -- одинокие и во
всем изверившиеся -- не понимают, что пастухи неизменно всей
душой привязываются к своим овцам. А Сантьяго знал про каждую
все и во всех подробностях: та -- яловая, та через два месяца
принесет потомство, а вон те -- самые ленивые. Он умел и стричь
их, и резать. Если он решится уехать, они без него затоскуют.
Поднялся ветер. Сантьяго знал: люди называют его
"левантинцем", ибо с востока, оттуда же, откуда он задувал,
налетали орды язычников. Юноша, пока не побывал в Тарифе, и не
подозревал, что африканское побережье так близко. Опасное
соседство -- мавры могут нагрянуть снова. Ветер усиливался. "Не
разорваться же мне между овечками и сокровищем", -- подумал
Сантьяго. Надо выбирать между тем, к чему привык, и тем, к чему
тянет. А ведь есть еще и дочка лавочника, но овцы важнее,
потому что они зависят от него, а она -- нет. Да и помнит ли
она его? Он был уверен: она и не заметит, если он не появится
перед ней через два дня. Те, для кого дни похожи один на
другой, перестают замечать все хорошее, что происходит в их
жизни.
"Я оставил отца, и мать, и замок возле моей родной
деревни, -- думал он. -- Они привыкли жить в разлуке, и я
привык. Стало быть, и овцы привыкнут, что меня нет".
Он снова оглядел площадь с высоты. Бойко шла торговля
воздушной кукурузой; на той скамейке, где он разговаривал со
стариком, теперь целовалась парочка.
"Торговец..." -- подумал Сантьяго, но докончить мысль не
успел -- порыв "левантинца", задувшего с новой силой, ударил
ему прямо в лицо. Ветер не только надувал паруса
завоевателей-мавров, он нес с собой тревожащие душу запахи:
пустыни, женщин под покрывалами, пота и мечтаний тех, кто
когда-то пустился на поиски неведомого, на поиски золота и
приключений. Он приносил и запах пирамид. Юноша позавидовал
свободному ветру и почувствовал, что может уподобиться ему.
Никто не стоял у него на пути, лишь он сам. Овцы, дочка
суконщика, поля Андалусии -- все это были лишь подступы к Своей
Стезе.
Назавтра в полдень он пришел на площадь и пригнал шесть
овец.
-- Удивительное дело, -- сказал он. -- Мой друг тут же
купил у меня всю отару и сказал, что всю жизнь мечтал стать
пастухом. Это доброе предзнаменование.
-- Так всегда бывает, -- ответил старик. -- Это называется
Благоприятное Начало. Вот если бы ты впервые в жизни сел играть
в карты, то почти наверняка выиграл бы. Новичкам везет.
-- А почему так происходит?
-- Потому что жизнь хочет, чтобы ты следовал Своей Стезей.
Затем старик стал осматривать овец и обнаружил среди них
одну яловую. Сантьяго сказал, что это ничего, зато она самая
умная и дает больше всего шерсти.
-- Ну, так где же искать сокровища? -- спросил он.
-- В Египте, возле пирамид.
Сантьяго оробел. То же самое сказала ему цыганка, только
она ничего не взяла за это.
-- Ты найдешь туда путь по тем знакам, которыми Господь
отмечает путь каждого в этом мире. Надо только суметь прочесть
то, что написано для тебя.
Исполненные гордости монахи выстроились в ряд: каждый по
очереди выходил к Богоматери и показывал в ее честь свое
искусство: один читал стихи собственного сочинения, другой
демонстрировал глубокие познания Библии, третий перечислил
имена всех святых. И так братия в меру сил своих и дарований
чествовала Деву и младенца Иисуса.
А последним оказался смиренный и убогий монашек, который
не мог даже затвердить наизусть текстов Священного Писания.
Родители его были люди необразованные, выступали в цирке, и
сына они научили только жонглировать шариками и прочим фокусам.
Когда дошел черед до него, монахи хотели прекратить
церемонию, ибо бедный жонглер ничего не мог сказать Пречистой
Деве, а вот опозорить обитель -- вполне. Но он всей душой
чувствовал настоятельную необходимость передать Деве и Младенцу
какую-то частицу себя.
И вот, смущаясь под укоризненными взглядами братии, он
достал из кармана несколько апельсинов и принялся подбрасывать
их и ловить, то есть делать то единственное, что умел, --
жонглировать.
И только в эту минуту на устах Христа появилась улыбка, и
он захлопал в ладоши. И только бедному жонглеру протянула
Пречистая Дева своего сына, доверив подержать его на руках.
Посвящается Ж.
Алхимику, который познал тайну Великого Творения.
В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь
женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;
у нее была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса
и слушала слово Его.
Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя,
сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня
оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне.
Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и
суетишься о многом,
а одно только нужно; Мария же избрала благую часть,
которая не отнимется у нее.
Евангелие от Луки, 10; 38-42
ПРОЛОГ
Алхимик взял в руки книгу, которую принес кто-то из
путников. Книга была без обложки, но имя автора он нашел --
Оскар Уайльд -- и, перелистывая ее, наткнулся на историю
Нарцисса.
Алхимик знал миф о прекрасном юноше, который целыми днями
напролет глядел на свое отражение в ручье, любуясь своей
красотой. В конце концов, заглядевшись, он упал в воду и
захлебнулся. На берегу же вырос цветок, названный в память
погибшего.
Но Оскар Уайльд рассказывал эту историю по-другому.
"Когда Нарцисс погиб, нимфы леса -- дриады -- заметили,
что пресная вода в ручье сделалась от слез соленой.
-- О чем ты плачешь? -- спросили у него дриады.
-- Я оплакиваю Нарцисса, -- отвечал ручей.
-- Неудивительно, -- сказали дриады. -- В конце концов, мы
ведь всегда бежали за ним вслед, когда он проходил по лесу, а
ты -- единственный, кто видел его красоту вблизи.
-- А он был красив? -- спросил тогда ручей.
-- Да кто же лучше тебя может судить об этом? -- удивились
лесные нимфы. -- Не на твоем ли берегу, склонясь не над твоими
ли водами, проводил он дни?
Ручей долго молчал и наконец ответил:
-- Я плачу по Нарциссу, хотя никогда не понимал, что он --
прекрасен.
Я плачу потому, что всякий раз, когда он опускался на мой
берег и склонялся над моими водами, в глубине его глаз
отражалась моя красота".
"Какая чудесная история", -- подумал Алхимик.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Юношу звали Сантьяго. Уже начинало смеркаться, когда он
вывел своих овец к заброшенной полуразвалившейся церкви. Купол
ее давно обвалился, а на том месте, где была когда-то ризница,
вырос огромный сикомор.
Он решил заночевать там, загнал через обветшавшую дверь
своих овец и обломками досок закрыл выход, чтобы стадо не
выбралось наружу. Волков в округе не было, но овцы иной раз
разбредались, так что целый день приходилось тратить на поиски
заблудшей овечки.
Сантьяго расстелил на полу свою куртку, под голову
подложил книгу, которую недавно прочел, и улегся. А перед тем
как заснуть, подумал, что надо бы брать с собой книги потолще:
и чтения хватит на больший срок, и подушка получится пышней.
Он проснулся, когда было еще темно, и сквозь дырявую крышу
увидел, как блещут звезды.
"Еще бы поспать", -- подумал Сантьяго. Ему приснился тот
же сон, что и на прошлой неделе, и опять он не успел досмотреть
его до конца.
Он поднялся, выпил глоток вина. Взял свой посох и стал
расталкивать спящих овец. Однако большая их часть проснулась в
тот самый миг, когда и он открыл глаза, будто какая-то
таинственная связь существовала между ним и овцами, с которыми
он уже два года бродил с места на место в поисках воды и корма.
"Так привыкли ко мне, что выучили мои привычки", -- сказал он
про себя. Потом поразмыслил немного и решил, что, может быть,
все наоборот: это он научился применяться к овечьему
распорядку.
Однако иные овцы вставать не спешили. Сантьяго
дотрагивался до них кончиком посоха, окликал каждую по имени --
он был уверен, что они отлично понимают все, что он говорит им.
И потому он иногда читал им вслух то, что ему особенно
нравилось в книжках, или рассказывал, как одинока жизнь
пастуха, как мало в ней радостей, или делился с ними новостями,
услышанными в городах, по которым ему случалось проходить.
Впрочем, в последнее время говорил Сантьяго только об
одном: о девушке, дочке торговца, жившей в том городе, куда он
должен был прийти через четыре дня. Он видел ее только однажды,
в прошлом году. Лавочник, торговавший сукном и шерстью, любил,
чтобы овец стригли прямо у него на глазах -- так будет без
обману. Кто-то из приятелей Сантьяго указал ему эту лавку, и он
пригнал туда своих овец.
"Хочу продать шерсть", -- сказал он тогда лавочнику.
А у прилавка толпился народ, и хозяин попросил пастуха
подождать до обеда. Сантьяго согласился, сел на тротуар, достал
из заплечной котомки книжку.
-- Вот не думала, что пастухи умеют читать, -- раздался
вдруг рядом с ним женский голос.
Он поднял голову и увидел девочку -- истую андалусийку по
виду: волосы черные, гладкие и длинные, а глаза такие, как у
мавров, покоривших в свое время Испанию.
-- Пастухам незачем читать: овцы научат большему, чем
любая книга, -- отвечал ей Сантьяго.
Так слово за слово они разговорились и провели в беседе
целых два часа. Она рассказала ему, что приходится лавочнику
дочерью и что жизнь у нее скучная и дни неотличимы один от
другого. А Сантьяго ей рассказал о полях Андалусии, о том, что
слышал в больших городах, по которым пролегал его путь. Он рад
был собеседнице -- не все же с овцами разговаривать.
-- А где же ты выучился читать? -- спросила она.
-- Где все, там и я, -- ответил юноша. -- В школе.
-- Отчего ты, раз знаешь грамоте, пасешь овец?
Сантьяго, чтобы не отвечать на этот вопрос, чем-то
отговорился: уверен был, что она все равно его не поймет. Он
все рассказывал ей о своих странствиях, и мавританские ее
глазки от удивления то широко раскрывались, то щурились. Время
текло незаметно, и Сантьяго хотелось, чтобы день этот не
кончался никогда, чтобы лавочника одолевали покупатели и чтобы
ждать стрижки пришлось бы дня три. Никогда прежде не случалось
ему испытывать такого, как в эти минуты, -- ему захотелось
остаться здесь навсегда. С этой черноволосой девочкой дни не
были бы похожи один на другой.
Однако пришел ее отец и велел остричь четырех овец.
Заплатил сколько положено и сказал, чтобы Сантьяго пришел через
год.
И вот теперь до назначенного срока оставалось всего четыре
дня. Он радовался предстоящей встрече и в то же время
тревожился: а вдруг девочка уже позабыла его? Много пастухов
гонит через их городок свои стада.
-- Это неважно, -- сказал он своим овцам. -- Я тоже видел
других девчонок в других городах.
Но в глубине души он сознавал, что это очень даже важно. И
у пастухов, и у моряков, и у коммивояжеров всегда есть один
город, где живет та, ради которой можно поступиться радостью
свободно бродить по свету.
Уже совсем рассвело, и Сантьяго погнал отару в ту сторону,
откуда вставало солнце. "Хорошо овцам, -- думал он, -- ничего
не нужно решать. Может быть, поэтому они и жмутся ко мне". И
вообще ничего не нужно -- были бы вода и корм. И покуда он
знает лучшие в Андалузии пастбища, овцы будут его лучшими
друзьями. Пусть дни неотличимы друг от друга, пусть время от
восхода до заката тянется бесконечно, пусть за всю свою
короткую жизнь они не прочли ни единой книги и не понимают
языка, на котором люди в городках и селах пересказывают друг
другу новости -- они будут счастливы, покуда им хватает воды и
травы. А за это они щедро отдают человеку свою шерсть, свое
общество и -- время от времени -- свое мясо.
"Стань я сегодня диким зверем и начни убивать их одну за
другой, они поняли бы что к чему лишь после того, как я перебил
бы большую часть отары, -- думал Сантьяго. -- Они больше
доверяют мне, чем собственным своим инстинктам. И только по той
причине, что я веду их туда, где они найдут корм и воду".
Он сам удивился тому, какие мысли лезут ему сегодня в
голову. Может, это оттого, что церковь, где в ризнице вырос
сикомор и где он провел ночь, была проклята? Сначала ему
приснился сон, который он уже видел однажды, а теперь вот
поднялась злоба на верных спутниц. Он глотнул вина, оставшегося
от ужина, плотнее запахнул куртку. Он знал, что всего через
несколько часов, когда солнце окажется в зените, начнется такая
жара, что ему не под силу станет гнать овец через пустошь. В
этот час вся Испания спит. Зной спадет лишь под вечер, а до
этого ему предстоит таскать на плечах тяжелую куртку. И, как
всегда, когда он собирался посетовать на это, ему вспомнилось,
что именно она каждое утро спасает его от стужи.
"Надо быть готовым к сюрпризам погоды", -- подумал
Сантьяго, испытывая благодарность к своей куртке.
Итак, куртка имела смысл и цель, как и ее обладатель,
обошедший за два года странствий по плоскогорьям и равнинам
Андалусии все города этой области. Целью Сантьяго были
путешествия. Сантьяго собирался на этот раз объяснить дочке
суконщика, каким это образом простой пастух знает грамоте. Дело
было в том, что до шестнадцати лет он учился в семинарии.
Родители хотели, чтобы он стал священником. Простые крестьяне,
работавшие за харчи, хотели гордиться своим сыном. Сантьяго
изучал латынь, испанский язык и богословие. Однако с детства
обуревавшая его тяга к познанию мира пересилила стремление
познать Бога или изучить грехи человеческие. И однажды, навещая
родителей, он набрался храбрости и сказал, что священником быть
не хочет. Он хочет путешествовать.
-- Сын мой, -- сказал ему на это отец, -- через эту
деревню проходили люди со всего света. Они искали чего-нибудь
нового, но сами оставались прежними. Они доходят до замка на
холме и понимают, что прошлое лучше настоящего. У них могут
быть белокурые волосы или черная кожа, но они ничем не
отличаются от наших с тобой односельчан.
-- Однако я-то не знаю, какие замки в тех краях, откуда
они родом, -- ответил Сантьяго.
-- И люди эти, когда приглядятся к нашим полям, к нашим
женщинам, говорят, что хотели бы остаться здесь навсегда, --
продолжал отец.
-- А я хочу повидать другие земли, посмотреть на других
женщин. Ведь эти люди никогда не остаются у нас.
-- Для путешествий нужны большие деньги. А из нашего брата
на одном месте не сидят только пастухи.
-- Что ж, тогда я пойду в пастухи, -- сказал Сантьяго.
Отец ничего не ответил, а наутро дал ему кошелек с тремя
старинными золотыми:
-- В поле однажды нашел. Считай, с неба упали. Купи себе
отару овец и ступай бродить по свету, пока не поймешь, что наш
замок самый главный, а краше наших женщин нет нигде.
И когда он благословлял сына, тот по глазам его понял, что
отцу, несмотря на годы, самому хочется отправиться в
странствие, -- хочется, как ни старался он заглушить эту тягу,
утешаясь благами оседлой жизни: едой, питьем и крышей над
головой.
Небо на горизонте уже наливалось багрянцем, а потом взошло
солнце. Сантьяго вспомнил разговор с отцом и развеселился: он
уже повидал множество замков и множество красавиц, ни одна из
них, впрочем, не могла сравниться с той, которую он встретит
через два дня. У него имеются -- куртка, книга, которую всегда
можно обменять на другую, отара овец. Однако самое главное --
то, что исполняется самая его заветная мечта: он путешествует.
А когда ему наскучат поля Андалусии, всегда можно продать овец
и стать моряком. К тому времени, когда ему надоест плавать, он
узнает другие города, других женщин, другие способы быть
счастливым.
"Я не знаю, как ищут Бога в семинарии", -- подумал он,
глядя на восходящее светило. Сантьяго всегда старался
отыскивать новый путь. И в этой церкви ему еще ни разу не
случалось ночевать, хотя в здешних краях бывал он часто. Мир
огромен и неисчерпаем: пусть овцы ведут его -- обязательно
выведут к чему-нибудь интересному. "Все дело в том, что сами-то
они не понимают, что каждый день пролагают новые пути, что
меняются пастбища и времена года, -- они заняты только едой да
питьем".
"Может быть, и мы такие же, -- думал пастух. -- Ведь я и
сам ни разу не подумал о других женщинах с тех пор, как
познакомился с дочкой суконщика". Он взглянул на небо, прикинул
-- выходило, что он еще до обеда будет в Тарифе. Там обменяет
свою книгу на другую, потолще, наполнит фляжку вином, побреется
и острижется. Надо подготовиться к встрече с дочкой суконщика.
А о том, что какой-нибудь другой пастух опередит его и попросит
ее руки, он старался не думать.
"Жизнь тем и интересна, что позволяет сны сделать явью",
-- думал Сантьяго, поглядывая на нe6o и прибавляя шагу. Он
вспомнил, что в Тарифе живет старуха, которая умеет толковать
сны. Пусть-ка расскажет, что значит сон, уже во второй раз
приснившийся ему.
Старуха провела гостя в заднюю комнату, отделенную от
столовой занавесом из разноцветных пластмассовых шнуров. В
комнате стояли стол и два стула, а на стене висело изображение
Сердца Христова.
Хозяйка села сама, усадила Сантьяго, потом взяла его за
обе руки и вполголоса прочитала молитву.
Похоже, что молитва была цыганская. Пастуху часто
встречались цыгане -- они, хоть овец и не пасли, тоже бродили
по свету. А люди говорили, что живут они обманом, что продали
душу дьяволу, что воруют детей, и те потом становятся в их
таборах невольниками. Сантьяго сам в детстве до смерти боялся,
что его украдут цыгане, и теперь, когда старуха взяла его за
руки, страх этот воскрес.
"Но ведь здесь -- святое Сердце Иисусово", -- подумал он,
стараясь успокоиться и унять дрожь. Ему не хотелось, чтобы
старуха заметила, что ему страшно. Он прочитал про себя "Отче
наш".
-- Как интересно, -- сказала старуха, не сводя глаз с
линий его руки, и вновь замолчала.
Юноша забеспокоился еще сильней. Руки затряслись еще
больше, и он поспешно отдернул их.
-- Я не за тем пришел, чтобы ты мне гадала по руке, --
сказал он, жалея, что вообще переступил порог этого дома: не
лучше ли будет заплатить, сколько скажут, да идти восвояси.
Слишком большое значение придал он своему сну.
-- Знаю. Ты пришел, чтобы я растолковала тебе твой сон, --
ответила цыганка. -- Сны -- это язык, на котором говорит с нами
Господь. Когда это один из языков мира, я могу перевести с
него. Но если Господь обращается к тебе на языке твоей души, он
будет внятен тебе одному. Однако деньги за совет я с тебя все
равно возьму.
Расстраивало его только одно: никто не видел его игры. Никто не мог оценить тонкости ходов и уместности замечаний. Играть все время лишь для себя становилось нелепо, и он чувствовал, что теряет квалификацию.
Однажды он записался в театральную студию. Но его хватило лишь до первой постановки, которая показала, что не только актеры, но и режиссер не чувствует персонажей. Игрок мог оживить любого из восьми героев, очень четко переживая даже оттенки эмоций, заложенные автором подсознательно, остальные же ощущали только то, что было в этот момент в их душе. Он же, даже когда читал книги, часто пугал окружающих смехом в голос, потому что всегда обнаруживал то, что автор заложил между строк.
Как-то он решил, что нашел отдушину – быть в толпе и суметь играть одновременно для каждого, ведь это непросто, это – достойное испытание. Но, оказалось, что каждый уже сложил у себя в голове какой-то «образ его» и, что бы он ни делал, как бы «фальшиво» не играл, – все это лишь подтверждало его прошлую маску, отпечатанную в их мозгу. Им не нужна была виртуозная игра, им нужна была мыльная опера.
Он долго мечтал о зрителе, который бы сумел его оценить, но в один момент он понял, что зритель – ленив, зритель увидит лишь то, что ему хочется видеть, а оценить его по настоящему сможет лишь Противник. Лишь «врагу-сопернику» будет не лень выискивать скрытые смыслы, вкладываемые игроком в движения, жесты, слова. Лишь противник будет согласен развиваться на этом пути, а значит и у игрока появится смысл «расти».
Но никто не хотел воевать. Кто-то согласен был принимать его унижения и проглатывал провокации, кто-то просто брезгливо отходил в сторону, принимая его за очередного придурка, но вставать на тропу войны желающих не было. Народ был ленив.
А потом он встретил ЕЕ! Она шла НАД этим миром, потому что все были ее недостойны. И такое высокомерие и гордость были в каждом ее жесте, что он встал у нее на пути. Она обошла его, словно букашку. Он зацепил ее колкой фразой. Она ответил цитатой из Камю. Он поддел ее четверостишьем Киплинга, переведенным им самим, одновременно абсолютно точно копируя ее манеру разговора. Она спарировала тем, что продолжила стих в оригинале, интонациями обыграв его в таком свете, в котором игрок его никогда и не видел.
Для стороннего наблюдателя просто парочка обменялась парой фраз, причем даже не на повышенных тонах. Но для них обоих столько всего было заложено и найдено в эти мгновения, что и он и даже она поняли: война началась!
… Он любил своего врага, как не любил никого в жизни. Он готов был отдать за нее жизнь и.. еще одну, и еще... Просто чтобы снова поставить на дорогу и продолжить бой. А как он ее ненавидел! Пожалуй, сильнее могла ненавидеть только она его. И сильнее любить.
Он заметил, что ее мимика богаче, и он пропал на неделю – проводя по несколько часов перед зеркалом, и общаясь с косметологами и аниматорами – знатоками человеческих лиц.
Она увидела, что он сильнее ее в восточной поэзии и каждый вечер перед сном посвящала хокку и рубаи….
Так они и жили, сходя с ума в костре чувств, нюансов и полутонов, и каждому хотелось убить другого, потому что никто не мог победить.
«Неужели любовь – это война», - думал он.
«Я так долго не протяну», - признавалась она себе, надеясь, что он все-таки сломается первым. Каждая секунда на пределе, каждое мгновение - в ожидании. И часики тикали… и близился взрыв.
И он случайно коснулся ее руки. И искра прошибла обоих. И был бой, какого еще не знала комната. Шрапнелью одежды забросало стены, торшеры, столы…Она кусалась и царапалась. Он стонал и душил ее в объятьях.
А когда кончились снаряды, оба поняли, что нет мгновения слаще. Озеро тишины, спокойствия и блаженства приняло их тела в себя. А главное – никакой игры, ибо он и она – одно. Она и он – целое. И был мир. И было счастье.
Прикольная_Гваделупа, замечательно... только на будущее всем просьба по возможности присылать личным сообщением, потому как если это рассказ, то он может быть большого объема и здесь его выкладывать нет смысла...
спасибо за внимание
Human Sapiens
Мы - люди, единственно преобладающая раса живых существ на этой планете,
мы те кто создает мир и те кто им управляет. Мы те что смогли познать тайны космоса
и тайны жизни, мы те кто смог преодолеть смерть и те что смогли преодолеть преграды,
мы те кто смогли дать свободу каждому несмотря на него самого, несмотря на то что
нужнали ему эта свобода, мы те что научились управлять и созидать, мы те что стали
богами пред остальной жизнью, мы те кто смог освободиться от оков природы и жизни.
The world.
Постепенно мир разротся и теперь мы занимаем большую часть суши и превращаем ее
ад - место где нам необходимо есть, работать, плодиться, жить. Мир что создал нас
из за глупых законов природы смотрит на нас видя как мы его убиваем. Мир что создали мы
лутше. Мир что построили мы правильнее. Мир что возвели мы удобнее. Да будет так.
The true.
Тысячи ртов нам утверждают что имменно так и необходимо, так и нужно,
что это правильно, что это единственный выход. Мы видим их с самого дества, мама
и папа, учетиля, друзья, воспитатели, директора и руковадетели. Мы рождаемся глупыми и
они помогают нам понять истину, осознать правила этого мира, поверить в правду о свободе.
Постепенно мы утрачиваем способность мыслить и лишь поглащаем тонны информации
готовясь поверить каждому слову нашего президента.
Так надо.
The way.
В конце концов. Ты становишся однотипным продуктом, что способен верить лишь в то
что ему скажут и делать то что нужно обществу, идти по пути развития общества
руководясь обществом. До конца не понимая куда ты идешь ты идешь за тем кто идет
в переди тебя, он за следующем и так далее.
И ни кто не когда не спросит: "А кто первый?" Почему? Этот вопрос не задают люди,
они боятся его, они верят в то что им скажут и живут так как им скажут не понимая
зачем и для кого. Путь что избрали люди является слепым следованием по
протоптоной дороге, ведущей в заоблачные дали нашего будущего.
The One.
Ты не избран. Ты не один. Ты не свободен. Ты лишь иллюзия. Освободиться...
Ты не можещь. Тебе нельзя. Ты не хочешь. Тебе так легче. Почему?
Никто не знает почему... Ни кто кроме тебя самого не скажет это.
Ты один знаешь зачем ты идешь. Ты один сможешь остановиться.
Но ведь ты не хочешь, правда? Ведь тебе надо идти за ним.
The leader.
у каждого есть свой лидер. Для кого это звезда, для кого персонаж из фильма,
для кого это просто человек, для кого президент. Он управляет тобой, он говорит
тебе что делать, он заставляет тебя думать что ты свободен и что ты единственный.
Но это не так.
Он помыкает и множеством других таких же как ты, он твой бог, он твой пульт управления,
он твой лидер. Если ты думаешь что смортя телевизор ты не видишь его - ты ошибаешься.
Если ты думаешь что смотря на него он не руководить тобой, ты ошбаешься.
Если ты уверен что ты свободен от него - ты ошибаешься, все это не так.
Вы одно целлое, он это тоже что и ты, и у его тоже есть лидер и он тоже под
управлением.
Control.
Все мы по управлением. Все мы под контролем. мы сами держем себя и врим в то что
нам приказано верить. И когда случается чудо, мы освобождаемся, мы умираем.
Мы не умеем мыслить, мы разучились думать, мы не знаем что такое выбирать, мы
боимся власти над собой. Мы боимся собой управлять. И мы не можем иначе.
Ответственость, теперь это важно. Ее теперь нет. Еаждый ответсвенен
но не за свою жизнь а за другово. Мы сами управляем но не собой. Мы сами идем
на поводу у других.
A thing.
Вешь. Что есть вешь у нас. Что есть все что нас окружает. И можем ли мы без этого.
НЕТ. Мы связаны с ними, мы создали их и они теперь управляют нами. Мы зависим от них.
Мы не можем без них. Наша жизнь без вещей, это не жизнь вовсе. Мы сами стали вешью
для других, они не могут без нс и мы не можем без них, все это давно потеряло
смысл и осталось лишь вещественая оболочка - вещь. Когда мы превратились в рабов
своего мира, вещей что мы сами себе навязываем, желаний что пронизывают нас,
требований что сотавляют ншу жизнь. Мы улутшаем ее, в замен мы плати не деньгами
или временем, в замен мы платим свободой и самой жизнью, мы плвтим сабой.
A life.
Что же для нас жизнь? Что она означает? В чем сущьность ее?
Проснувщись рано мы идем на работу и упахиваемся там до вечера,
потом возращаемся и на это время что мы потратили покупаем то что мы производим,
отдавая чать нащей жизни и нашего времени тем кто смог их украсть. Мы приходи и
продолжаем зомбирование дома смотря телевизор где наш "любимый" президент говорит
нам о том что нам нужно, доказывая нам то что мы хотим. Далее мы ложимся спать и
думем о том что бы завтра приюдти по раньше и послушать прездента по дольше,
мы хотим большего и покупаем все новое и новое. Мы хотим лутшего и покупаем
покупаем покупаем а днем все это опьть производим и производим.
Для чег нам крусло с вибромассажем, для чего автоматизироанная кровать, для чего
нам самая быстрая машина, для чего нам лед в холодильнике, для чего несквик в шкафу,
для того что бы нам стало лутше, для того что бы мы сатли счасливие.
Мы выходим на улицу и выбрасывем на своего друга поток информации как из помойного ведра.
Мы встречаемся с людьми и говорим о том что нас совсем не интерисует.
Это наша жизнь и мы не всилах что либо изменить, по крайнем мере так говорит наш президент.
Why?
Зачем нам все это? Зачем делать то что нам не нужно? Зачем даказывать то что нам не хочется?
Зачем мы делаем это? Все потому что мы рабы нашей жизни, мы рабы нашей свободы
и нашей димократии, мы рабы самих себя.
You.
Кто ты? Что ты?
Ты не знаешь. Ты не хочешь знать. Отчего? Потому что ты боишься взглянуть в глаза правде.
Ты это тот кто смог. Ты это тот кто должен. Ты это тот кто готов.
Ты это не ты. Ты это не твоя жизнь, не твоя работа или учеба. Ты это не твоя семья.
Ты это не твой запах, не твои знания Ты это не ты. Это не твои воспоминания и чувства.
Ты не это твои мысли, твои действия.
ТЫ ЭТО ТО ЧТО ТЫ ОТНЯЛ САМ У СЕБЯ. ТЫ ЭТО ТВОЯ СВОБОДА, ТВОЙ ВЫБОР.
НО У ТЕБЯ ЭТОГО НЕТ.
Обретешь ли ты это - решать тебе.
И как разнообразны формы лжи, так разнообразны и формы отклонения от нее.
Тот, кто соберет свое сердце на стойкость и откроет глаза на щупальцы лжи,
-- тот в каждом месте, всякий день и час сообразит, как нужно поступить.
Ян Палах -- сжег себя. Это -- чрезвычайная жертва. Если б она была не
одиночной -- она бы сдвинула Чехословакию. Одиночная -- только войдет в
века. Но так много -- не надо от каждого человека, от тебя, от меня. Не
придется идти и под огнеметы, разгоняющие демонстрации. А всего только --
дышать. А всего только -- не лгать.
И никому не придется быть первым -- потому что "первых" уже многие сотни
есть, мы только по их тихости их не замечаем. (А кто за веру терпит -- тем
более, да им-то прилично работать и уборщицами, и сторожами.) Из самого ядра
интеллигенции я могу назвать не один десяток, кто уже давно так живет --
годами! И -- жив. И -- семья не вымерла. И -- крыша над головой. И -- что-то
на столе.
Да, страшно! Дырочки фильтра в начале такие узкие, такие узкие -- разве
человеку с обширными запросами втиснуться в такую узость? Но обнадежу: это
лишь при входе, в самом начале. А потом они быстро, близко свободнеют, и уже
перестают тебя так сжимать, а потом и вовсе покидают сжатием. Да, конечно!
Это будет стоить оборванных диссертаций, снятых степеней, понижений,
увольнений, исключений, даже иногда и выселении. Но в огонь -- не бросят. И
не раздавят танком. И -- крыша будет, и будет еда.
Этот путь -- самый безопасный, самый доступный изо всех возможных наших
путей, любому среднему человеку. Но он -- и самый эффективный! Именно только
мы, знающие нашу систему, можем вообразить, что случится, когда этому пути
последуют тысячи и десятки тысяч, -- как очистится и преобразится наша
страна без выстрелов и без крови.
Но этот путь -- и самый нравственный: мы начинаем освобождение и очищение
со своей души. Еще прежде, чем мы очистим страну, -- мы очистимся сами. И
это -- единственно правильный исторический порядок, ибо зачем очищать воздух
страны, если сами остаемся грязными?
Возразят: но как жаль молодежь! Ведь если на экзамене по общественной
науке не проговоришь обязательной лжи, -- двойка, отчисление из института, и
перебито образование и жизнь.
В одной из следующих статей нашего сборника обсуждается, так ли правильно
понимаем мы и осуществляем лучшие пути в науку. Но и без того: потеря в
образовании -- не главная потеря в жизни. Потери в душе, порча души, на
которую мы беззаботно соглашаемся с юных лет, -- непоправимее.
Жаль молодежь? Но и: чьи же будущее, как не их? Из кого ж мы и ждем
жертвенную элиту? Для кого ж мы и томимся этим будущим? Мы-то стары. Если
они сами себе не построят честного общества, то и не увидят его никогда.
И как же при этом центровая образованщина понимает свое место в стране,
по отношению к своему народу? Ошибется, кто предположит, что она
раскаивается в своей роли прислужницы. Даже Померанц, представляющий совсем
другой круг столичной образованщины -- непристроенной, неруководящей,
беспартийной, гуманитарной, не забудет восхвалить "ленинскую культурную
революцию" (разрушала старые формы производства, очень ценно!), защитить
образ правления 1917 -- 22 годов ("временная диктатура в рамках
демократии"). И: "деспотического отношения со стороны победивших
революционеров обыватель, разумеется, вполне заслуживает. Его трусость, его
раболепие воспитывают деспотов". Бго раболепие, не наше!.. А чем же
центровая образованщина ведет себя достойней так называемого "обывателя"?
Даже предположения о какой бы то ни было [вине] перед народом за прошлое или
за нынешнее, чем так мучилась предреволюционная интеллигенция, не возникает
ни у, кого из певцов образованщины, ни у порицателей ее. Тут они все едины,
и Алтаев: "Народу самому неплохо было бы ощутить свою вину перед
интеллигенцией."
В сравнении себя с народом центровая образованщина все выводы делает в
свою пользу. Померанц: "Интеллигенция есть мера общественных сил --
прогрессивных, реакционных. Противопоставленный интеллигенции, весь [народ
сливается в реакционную массу"] (выделено мною, А. С.). "Это -- та часть
образованного слоя общества, в которой совершается духовное развитие, в
которой рушатся старые ценности и возникают новые, в которой делается
очередной шаг от зверя к Богу... Интеллигенция это и есть то, что
интеллигенция искала в других -- в народе, в пролетариате и т. д.: фермент,
двигающий историю". Более того: "Любовь к народу гораздо опаснее (чем любовь
к животным); никакого порога, мешающего стать на четвереньки, здесь нет." Да
просто:
"Здесь... [складывается хребет нового народа",] "новое что-то заменит
народ", "люди творческого умственного труда становятся избранным народом XX
века"!!!
То же у Телегина, то же и Горский (еще один псевдоним, Вестник No 97);
"Путь к высшим ценностям лежит в стороне от слияния с народом." На 180
градусов от того, как думали их глупые интеллигентные предшественники.
Заберем себе и религию. Померанц: "Крестьяне не совершенны в религии", то
есть без философской высоты: "можете назвать это Богом, Абсолютом,
Пустотой... я не привязан ни к одному из этих слов", а просто сердечная
преданность вере, ее заветам и даже обрядам, фи, -- крестьяне несовершенны в
вере, "так же, как и в агрономии". (По крестьянской агрономии и хлебушек был
и почва не гибла, а по науке вот скоро мы без почвы. Да, бишь, против
почвенников и вся дискуссия Померанца, его идеал "люди воздуха, потерявшие
все корни в обыденном бытии".) Зато "нынешние интеллигенты ищут Бога.
Религия перестала быть приметой народа. Она стала приметой элиты". То же и
Горский: "Смешивать возвращение в церковь и хождение в народ -- опасный
предрассудок."
Один пишет в московском Самиздате, другие -- в парижском журнале, друг
АРУ-га вероятно не знают, а какое единство! -- иголки не пробьешь. Значит,
не придумка одиночек, а направление.
А что ж порекомендуем народу? Вообще ничего. Никакого [народа] нет, в
этом снова все они сходятся: "Культура, как змея, просто сбрасывает кожу, и
старая кожа, народ, лежит, потеряв свою жизнь, в пыли." "Для человечества
патриархальные добродетели безнадежно потеряны", "мужик не может возродиться
иначе, как оперный". "Мы не окружены народом. Крестьянства в развитых
странах становится слишком мало, чтобы окружить нас", "крестьянские нации
суть голодные нации, а нации, в которых крестьянство исчезло, -- это нации,
в которых исчез голод". (Это пока мы еще не уперлись в технологический
тупик.)
Но если идеологи образованщины так понимают общее положение народов, то
как тогда -- национальные судьбы? Обдумано и это. Померанц: "Нации --
локальные культуры и постепенно исчезнут." А "место интеллигенции -- всегда
на полдороге... Духовно все современные интеллигенты принадлежат диаспоре.
Мы всюду не совсем чужие. Мы всюду не совсем свои."
В таком интернационализме-космополитизме было воспитано все наше
поколение. И (если отвлечься -- если можно отвлечься! -- от национальной
практики 20-х годов) в нем есть большая духовная высота и красота, и, может
быть, когда-нибудь человечеству уготовано на эту высоту подняться. Такой
взгляд достаточно владеет сейчас и европейским обществом. В ФРГ это приводит
к настроению не очень-то заботиться об объединении Германии, ничего
мистически необходимого в немецком национальном единстве, мол, нет. В
Великобритании, еще с иллюзорной хваткой ее за мифическое Британское
содружество и при чутком возмущении общества против малейших расовых
утеснении, это привело к тому, что страна наводнилась азиатами и
вест-индцами, совершенно равнодушными к английской земле, культуре,
традициям в только ищущими пристроиться к уже готовому высокому стандарту
жизни. Так ли уж это хорошо? Не нам издали судить. Но век наш вопреки
прорицаниям, порицаниям и заклинаниям оказался повсюдным сплошным веком
оживления наций, их самосознания, собирания. И чудодейственное рождение и
укрепление Израиля после двухтысячелетнего рассеяния -- только самый яркий
из множества примеров.
Наши авторы как будто должны бы это знать, но в рассуждениях о России
игнорируют. Горский раздражен против "бессознательного патриотизма", претив
"инстинктивной зависимости от природных и родовых стихий", он запрещает нам
безотчетно иррационально просто [любить] ту страну, где мы родились, но
требует от каждого возвыситься до "акта духовного самоопределения" и лишь
таким способом выбрать себе родину. Среди признаков, объединяющих нацию, он
не называет родного [языка!] (уступая даже такому теоретику, как... Сталин),
ни -- ощущения истории этой страны. Липа на подсобном месте признает
"этническую и территориальную общность", а видит единство нации в религии
(это верно, но религия может быть шире нации) и опять -- в неопределенной
"культуре" (не той ли, что у Померанца "переползает как змея"?). Настаивает,
что существование наций противоречит Пятидесятнице. (А мы-то думали, что,
сходя на апостолов языками многими, Дух Святой и подтвердил разнообразие
человечества в нациях, -- как оно и живет с тех пор.) С раздражением
заклинает, что для России "центральной творческой идеей" должно стать не
"национальное возрождение" (это им в кавычки взято и нам запрещено такое
глупое понятие), а "борьба за Свободу и духовные ценности". А мы по
невежеству и противопоставления здесь не понимаем: как же иначе может
духовно растерзанная Россия вернуть себе духовные ценности, если не через
национальное возрождение? До сих пор вся человеческая история протекала в
форме племенных и национальных историй, и любое крупное историческое
движение начиналось в национальных рамках, а ни одно -- на языке эсперанто.
Нация, как и семья, есть природная непридуманная ассоциация людей с
врожденной взаимной расположенностью членов, -- и нет оснований такие
ассоциации проклинать или призывать к исчезновению сегодня. А в дальнем
будущем видно будет, не нам.К тому ж, конечно, и Померанц. Уверяет он нас, что "с позиции народности
все кошки серы... Бороться с отечественными порядками, стоя целиком на
отечественной почве, так же просто, как вытащить себя из болота". И опять мы
по тупости не понимаем: а с какой же почвы можно бороться с отечественными
пороками? -- с интернациональной? Эту борьбу -- латышскими штыками и
мадьярскими пистолетами -- мы уже испытали своими ребрами и затылками,
спасибо! Надо исправлять себя именно самим, а не кликать других мудрых себе
в исправители.
Скажут: да что я прицепился к этим двум, Померанцу да Горскому, даже
полутора (аноним за половину), с Алтаевым два, с Телегиным два с половиной?
А потому что -- направление, все -- теоретики и, видно, выставятся еще не
раз. Так на всякий будущий случай и поставим эти зарубки. Летом 1972 года,
когда пылали русские леса по советскому бесхозяйству (у наших заботы были на
Ближнем Востоке, в Латинской Америке), -- бодрячок, весельчак и атеист Семен
Телегин выпустил в Самиздат листовку, где впервые поднялся в свой гигантский
рост и указал: это мол тебе, Россия, небесная кара за твои злодейства!
Прорвало.
Кик на национальную проблему смотрит центровая образованщина -- для того
пройдитесь по знатным образованским семьям, кто держит породистых собак, и
спросите, как они собак кличут. Узнаете (да с повторами): Фома, Кузьма,
Потап, Макар, Тимофей... И никому уха не режет, и никому не стыдно. Ведь
мужики -- только "оперные", [народа] не осталось, отчего ж крестьянскими,
хрестьянскими именами и не покликать?
О, как по этому ломкому хребту пройти, и в обиду по напраслине своих не
давши, и порока своего горше чужого не спуская?..
Однако, картина народа, нарисованная Померанцем, увы, во многом и
справедлива. Подобно тому, как мы сейчас, вероятно, смертельно огорчаем его,
что интеллигенции в нашей стране не осталось, а все расплылось в
образованщине, -- так и он смертельно ранит нас утвержденьем, что и [народа]
тоже больше не осталось.
"Народа больше нет. Есть масса, сохраняющая смутную память, что когда-то
она была народом и несла в себе Бога, а сейчас совершенно пустая." "Народа в
смысле народа-богоносца, источника духовных ценностей, вообще нет. Есть
неврастенические интеллигенты -- в масса." "Что поют колхозники? Какие-то
остатки крестьянского наследства" да вбитое "в школе, в армии и по радио".
"Где он, этот народ? Настоящий, народный, пляшущий народные пляски,
сказывающий народные сказки, плетущий народные кружева? В нашей стране
остались только следы народа, как следы снега весной... Народа как великой
исторической силы, станового хребта культуры, как источника вдохновения для
Пушкина и Гете -- больше нет." "То, что у нас обычно называют народом,
совсем не народ, а мещанство."
Мрак и тоска. А -- близко к тому.
И действительно, как было народу остаться? Накладывались в одну сторону и
погоняли друг друга два процесса. Один -- всеобщий (но в Россия еще бы долго
он при-держался и, может, могли б мы его миновать) -- процесс, как модно
называть, [массовизации] (мерзкое слово, но и процесс яе лучше), связанный с
новой западной технологией, осточертелым ростом городов, всеобщими
стандартными средствами информации и воспитания. Второй -- наш особый,
советский, направленный стереть исконное лицо России и натереть
искусственное другое, этот действовал еще решительней и необратимей.
Как же остаться было народу? Были насильственно выкинуты из избы иконы и
послушание старшим, печка хлебов и прялки. Потом миллионы изб, самых
благоустроенных, вовсе опустошены, развалены или взяты под дурной догляд, и
5 миллионов трудоохотливых здравых семей вместе с грудными детьми посланы
умирать в зимней дороге или по прибытии в тундру. (И наша [интеллигенция] не
дрогнула, не вскрикнула, а [передовая] часть ее даже и сама выгоняла. Вот
тогда она и кончила быть, интеллигенция, в 1930-м, и за тот ли миг должен
народ просить у нее прощения?) Остальные избы и дворы разорять уже было
хлопот меньше. Отняли землю, делавшую крестьянина крестьянином, обезличили
ее, как не бывало и в крепостное право, обезинтересили все, чем мужик
работал и жил, одних погнали на Магнитогорски, других -- целое поколение так
и погибших баб, заставили кормить махину государства до войны, всю великую
войну и после войны. Все внешние интернациональные успехи нашей страны и
расцвет сегодняшних тысяч НИИ был достигнут разгромом русской деревни,
русского обычая. Взамен притянули в избы и в уродливые многоэтажные коробки
городских окраин -- репродукторы, пуще того поставили их на всех центральных
столбах (по всему лику России и сегодня это бубнит от шести утра до
двенадцати ночи, высший признак [культуры,] и пойди заткни -- будет
антисоветский акт). И те репродукторы докончили работу: они выбили из голов
все индивидуальное и все фольклорное, натолкали штампованного, растоптали и
замусорили русский язык, нагудели бездарных пустых песен (сочиняла их
интеллигенция). Добили последние сельские церкви, растоптали и загадили
кладбища, с комсомольской горячностью извели лошадь, изгадили, изрезали
тракторами и пятитонками вековые дороги, мягко вписанные в пейзаж. Где ж и
кому осталось плясать и плести кружева?.. Еще наслали лакомством для
сельской юности серятину глупеньких фильмов (интеллигент: "надо выпустить,
будут большие тиражные"), да то же затолкано н в школьные учебники, да то же
и в книгах повзрослей (а кто писал их, не знаете?), -- чтоб я свежесть не
выросла там, где вырублен старый лес. Как танками изгладили всю историческую
народную память (Александру Невскому без креста подняться дали, но чему
поближе -- нет), -- и как же народу было сохраниться?
Так вот, на этом пепелище, сидя в золе, разберемся.Народа -- нет? И тогда, верно: уже не может быть национального
возрождения??.. И что ж за надрыв! -- ведь как раз замаячило: от краха
всеобщего технического прогресса, по смыслу перехода к стабильной экономике,
будет повсюду восстанавливаться первичная связь большинства жителей с
землею, простейшими материалами, инструментами и физическим трудом (как
инстинктивно ищут для себя уже сегодня многие пресыщенные горожане). Так
неизбежно восстановится во всех, и передовых, странах некий наследник
многочисленного крестьянства, наполнитель народного пространства,
сельско-хозяйственный и ремесленный (разумеется с новой, но рассредоточенной
техникой) класс. А у нас -- мужик "оперный" и уже не вернется?..
Но интеллигенции -- тоже нет? Образованщина -- древо мертвое для
развития?
Подменены все классы -- и как же развиваться?
Однако -- кто-то же есть? И как людям запретить будущее? Разве людям
можно не жить дальше? Мы слышим их устало-теплые голоса, иногда и лиц не
разглядев, где-нибудь в полутьме пройдя мимо, слышим их естественные заботы,
выраженные русской речью, иногда еще очень свежей, видим их живые готояиые
лица и улыбки их, испытываем на себе их добрые поступки, иногда для нас
внезапные, наблюдаем самоотверженные летные семьи, претерпевающие все
ущербы, только бы душу ие погубить, -- и как же им всем запретить будущее?
Поспешен вывод, что больше нет народа. Да, разбежалась деревня, а
оставшаяся приглушена, да, на городских окраинах -- стук домино (достижение
всеобщей грамотности) и разбитые бутылки, ни нарядов, ни хороводов, и язык
испорчен, а уж тем белее искажены и ложно направлены мысля и старания, -- не
почему даже от этих раэбитых бутылок, даже от бумажного мусора,
перевеваемого ветром по городским дворам, не охватывает такое отчаяние, как
от служебного лицемерия образованщины? Потому что [народ] в массе своей не
участвует в казенной лжи, и это сегодня -- главный признак его, позволяющий
надеяться, что он не совершенно пуст от Бога, как упрекают его. Или, во
всяком случае, сохранил невыжженное, невытоптанное в сердце место.
Поспешен и вывод, что нет интеллигенции. Каждый из нас лично знает хотя
бы несколько людей, твердо поднявшихся и над этой ложью и над хлопотливой
суетой образованщины. И я вполне согласен с теми, кто хочет видеть, верить,
что уже видит некое [интеллигентное ядро --] нашу надежду на духовное
обновление. Только по другим бы признакам я узнавал и отграничивал это ядро:
не по достигнутым научным званиям, яе по числу выпущенных книг, не по высоте
образованности "привыкших и любящих думать, а не пахать землю", не по
научности методологии, легко создающей "отраслевые подкультуры", не по
отчужденности от государства и от народа, не по принадлежности к духовной
диаспоре ("всюду не совсем свои"). Но -- по чистоте устремлений, по душевной
самоотверженности -- во имя правды и прежде всего -- для этой страны, где
живешь. Ядро, воспитанное не столько в библиотеках, сколько в душевных
испытаниях. Не то ядро, которое желает считаться ядром, не поступясь
удобствами жизни центровой образованщины. Мечтал Достоевский в 1887 году,
чтобы появилась в России "молодежь скромная и доблестная". Но тогда
появлялись "бесы" -- и мы видим, куда мы пришли. Однако свидетельствую, что
сам я в последние годы своими глазами видел, своими ушами слышал эту
скромную и доблестную молодежь, -- она и держала меня как невидимая пленка
над кажущейся пустотой, в воздухе, не давая упасть. Не все они сегодня
остаются на свободе, не все сохранят ей завтра. И далеко не все известны
нашему глазу и уху: как ручейки весенние, где-то сочатся под толстым серым
плотным снегом.
Это порочность метода: вести рассуждение в "социальных слоях", никак
иначе. В социальных слоях получается безнадежность (как у Амальрика и
получилось). Интеллигенция-образованщина как огромный социальный слой
закончила свое развитие в теплом болоте и уже не может стать
воздухоплавательной. Но это и в прежние, лучшие времена интеллигенции было
неверно: зачислять в интеллигенцию целыми семьями, родами, кружками, слоями.
В частности могли быть и сплошь интеллигентная семья, в род, и кружок, в
слой, а все же по смыслу слова интеллигентом человек становится
индивидуально. Если это и был слой, то -- психический, а нс социальный, и
значит вход и выход всегда оставались в пределах индивидуального поведения,
а не рода работы и социального положения.
И слой, и народ, и масса, в образованщина -- состоят из людей, а для
людей никак не может быть закрыто будущее: люди определяют свое будущее
сами, и на любой точке искривленного и ниспадшего пути не бывает поздно
повернуть к доброму и лучшему.
Будущее -- неистребимо, и оно в наших руках. Если мы будем делать
правильные выборы.
Вот и в сочинениях Померанца среди многих противоречивых высказываний
выныривают то там, то сям поразительно верные, а если сплотить их, увидим,
что и с разных сторон можно подойти к сходному решению. "Нынешняя масса --
это аморфное состояние между двумя кристаллическими структурами... Она может
оструктуриться, если появится стержень, веточка, пусть хрупкая, вокруг
которой начнут нарастать кристаллы." С этим -- не поспоришь.Однако, упорно преданный интеллигентским идеалам, Померанц отводит эту
роль стержня-веточки -- только интеллигенции. По трудной доступности
Самиздата надо цитировать обширно: "Масса может заново кристаллизоваться в
нечто народоподобное только вокруг новой интеллигенции." "Рассчитываю на
интеллигенцию вовсе не потому, что она хороша... Умственное развитие само по
себе только увеличивает способность ко злу... Мой избранный народ плох, я
это знаю... но остальные еще хуже." Правда, "прежде, чем посолить, надо
снова стать солью", а интеллигенция перестала быть ею. Ах, "если бы у нас
хватило характера отдать все свои лавровые венки, все степени и звания... Не
предавать, не подвывать... Предпочесть чистую совесть чистому подъезду и
приготовиться обходиться честным куском хлеба без икры." Но: "Я просто верю,
что интеллигенция может иэмениться и потянуть за собою других"...
Здесь мы ясно слышим, что интеллигенцию Померанц выделяет и отграничивает
по умственному развитию, лишь желает ей -- иметь и нравственные качества.
Да не в том ли заложена наша старая потеря, погубившая всех нас, -- что
интеллигенция отвергла религиозную нравственность, избрав себе атеистический
гуманизм, легко оправдавший и торопливые ревтрибуналы и бессудные подвалы
ЧК? Не в том ли и начиналось возрождение "интеллигентного ядра" в 10-е годы,
что оно искало вернуться в религиозную нравственность -- да застукали
пулеметы? И то ядро, которое сегодня мы уже, кажется, начинаем различать, --
оно не повторяет ли прерванного революцией, оно не есть ли по сути
"младовеховское"? Нравственное учение о личности считает оно ключом к
общественным проблемам. По такому ядру тосковал и Бердяев: "Церковная
интеллигенция, которая соединяла бы подлинное христианство с просвещенным и
ясным пониманием культурных и исторических задач страны." И С. Булгаков:
"Образованный класс с русской душой, просвещенным разумом, твердой волею."
Это ядро не только не уплотнено, как надо быть ядру, оно даже не собрано,
оно рассеяно, взаимонеузнано: его частицы многие не видели, не знают, не
предполагают друг о Друге. И не интеллигентность их роднит -- но жажда
правды, но жажда очиститься душою и такое же очищенное светлое место
содержать вокруг себя каждого. Потому и "неграмотные сектанты" и
какая-нибудь неведомая нам колхозная доярка тоже состоят в этом ядре добра,
объединяемые общим направлением к чистой жизни. А какой-нибудь просвещенный
академик или художник вектором стяжательства в жизненного благоразумия
направлен как раз наоборот -- назад, в привычную багровую тьму этого
полувека.
Сколько это -- "стержень-веточка" для "кристаллизации" целого народа? Это
-- десятки тысяч людей. Это опять-таки потенциальный слой -- но не
перелиться ему в будущее просторной беспрепятственной волною. Так безопасно
и весело, как обещают нам, не бросая НИИ, по уик-эндам в на досуге, не
составить "хребта нового народа". Нет -- это придется совершать в будни, на
главном направлении вашего бытия, на самом опасном участке, да еще и каждому
в леденящем одиночестве.
Обществу столь порочному, столь загрязненному, в стольких преступлениях
полувека соучастному -- ложью, холопством радостным или изневольным, ретивой
помощью или трусливой скованностью, -- такому обществу нельзя оздоровиться,
нельзя очиститься иначе, как пройдя через душевный фильтр. А фильтр этот --
ужасный, частый, мелкий, имеет дырочки, как игольные ушки, -- на одного.
Проход в духовное будущее открыт только поодиночно, через продавливание.
Через сознательную добровольную жертву.
Меняются времена -- меняются масштабы. 100 лет назад у русских
интеллигентов считалось жертвой пойти на смертную казнь. Сейчас
представляется жертвой -- рискнуть получить административное взыскание. И по
приниженности запуганных характеров это не легче, действительно.
Даже при самых благоприятных обстоятельствах (одновременная
множественность жертвенного порыва) придется потерять не музейную икру, как
предупреждает Померанц, но -- апельсины, но -- сливочное масло, торговля
которыми так налажена в научных центрах. Ликовали злорадные критики, что в
"Круге первом" я обнажил "низкий уровень любви в народе" пословицею "для щей
люди женятся, для мяса замуж идут", а мы, мол, любим и женимся только на
уровне Ромео! Но пословиц русских много, для разных оттенков и ситуаций.
Есть и такая:
Хлеб да вода -- молодецкая еда.
Вот на этакой еде предстоит нам показать уровень своей любви к этой
стране и ее белым березкам. А любить их глазами -- мало. Понадобится
осваивать жестокий Северо-Восток -- и придется ехать вашим излюбленным
образованским детям, а не ждать, чтобы [мещанство] ехало вперед. И все умные
советы анонимных авторов -- конспирация, конспирация, "только не вылазки в
одиночку", тысячелетнее просвещение да развитие тайком культуры -- вздор. Из
нашей нынешней презренной аморфности никакого прохода в будущее не оставлено
нам, кроме открытой личной и преимущественно публичной (пример показать)
жертвы. "Вновь открывать святыни и ценности культуры" придется не эрудицией,
не научным профилем, а образом душевного поведения, кладя свое благополучие,
а в худых оборотах -- и жизнь. И когда окажется, что образовательный ценз и
число печатных научных работ тут совсем ни к чему, -- с удивлением мы
почувствуем рядом с собою так презираемых "полуграмотных проповедников
религии".
Слово "интеллигенция", давно извращенное и расплывшееся, лучше признаем
пока умершим. Без замены интеллигенции Россия, конечно, не обойдется, но не
от "понимать, знать", а от чего-то духовного будет образовано то новое
слово. Первое малое меньшинство, которое пойдет продавливаться через
сжимающий фильтр, само и найдет себе новое определение -- еще в фильтре или
уже по другую сторону его, узнавая себя и друг друга. Там узнается, родится
в ходе их действия. Или оставшееся большинство назовет их без выдумок просто
праведниками (в отличие от "правдистов"). Не ошибемся, назвав их пока
жертвенною элитой. Тут слово "элита" не вызовет зависти ничьей, уж очень
беззавистный в нее отбор, никто не обжалует, почему его не включили:
включайся, ради Бога! Иди, продавливайся!
Из прошедших (и в пути погибших) одиночек составится эта элита,
кристаллизующая народ.
Станет фильтр для каждой следующей частицы все просторней и легче -- и
все больше частиц пойдет через него, чтобы по ту сторону из достойных
одиночек сложился бы, воссоздался бы и достойный народ (это свое понимание
народа я уж высказывал). Чтобы построилось общество, первой характеристикой
которого будет не коэффициент товарного производства, не уровень изобилия,
но чистота общественных отношений.
А другого пути я решительно не вижу для России.
И остается описать только устройство и действие фильтра.
Да все бы простилось вам, вызывало бы только сочувствие -- и наша зажатая
униженность, и наше служение лжи, если бы мы смиренно признались в своей
некрепости, в сваей привязанности к благополучию, в своей духовной
неготовности к этим слишком крутым испытаниям: мы -- жертвы истории,
произошедшей до нас, мы уже родились -- в ней, и хлебнули ее довольно, и вот
барахтаемся, не знаем" как выбиться.
Но нет! В этом положении мы выискиваем изворотливые доводы ошеломительной
высоты, почему должны мы "осознать себя духовно, не бросая своего НИИ"
(Померанц), -- как будто "осознать себя духовно" есть задача уютного
размышления, а не строгого искуса, а не беспощадного испытания. Мы нисколько
не отреклись от заносчивости. Мы настаиваем на высоком наследном звании
интеллигентов, на праве быть высшими судьями всего духовного, происходящего
в стране и человечестве: давать общественным теориям, течениям, движениям,
направлениям истории и деятельности активных лиц безапелляционные оценки из
безопасной норы. Еще в вестибюле НИИ, беря пальто, мы вырастаем на голову, а
уж за чайными столами вечером произносится вершинная оценка: что из
поступков и кому из деятелей "простит" или "не простит интеллигенция".
Наблюдая жалкое реальное поведение центровой образованщины на советской
службе, невозможно поверить, на каком историческом пьедестале эта
образованщина видит себя: каждый -- сам себя, друзей и сослуживцев. Все
большее сужение профессиональных знаний, дающее возможность и в доктора наук
проходить полуневеждам, нисколько не смущает образованна.
Настолько властно надо всеми образованными людьми это высокое мнение
образованщины о себе, что даже упорный обличитель ее Алтаев в промежутке
между обличениями традиционно склоняется: "сегодня (наша) интеллигенция явно
держит в своих руках судьбы России, а с нею и всего мира"!.. Горький смех...
По пройденному русскому опыту перед растерянным сегодняшним Западом -- могла
бы держать! -- да -руки слабы, да сердце перебивается...
В 1969 году этот напор самодовольства научно-технической образованщины
прорвался в Самиздат статьей Семена Телегина (разумеется, псевдоним)*(4).
"Как быть?". Тон -- бодрого напористого всезнайки, быстрого на побочные
ассоциации, с довольно развязным и невысоким остроумием, вроде "руссиш
культуриш", то пренебрежением к этому населению, с которым приходится делить
один участок суши ("человеческий свинарник"), то -- пафосными зачинами: "А
задумывались ли вы, читатель?". "Творческое начало, источник этики и
гуманизма", автор выводит от обезьян, лучшим выходом для разочарованных
считает "трибуны стадиона", худшим -- "в сектанты".
Но не так важен сам автор, как единомыслящий круг его, который он
аттестует отчетливо: "прогрессивные интеллигенты" (состоящие в партии, ибо
сиживают на партсобраниях и руководят "отдельными участками работы"), "мы --
цвет мыслящей России", кто "создает свой крут воззрений, в котором можно
жить, не путаясь в противоречиях". "Представьте себе класс
высокообразованных людей, вооруженных идеями современной науки, умелых,
самостоятельных, бесстрашно мыслящих, вообще привыкших и любящих думать, а
не... пахать землю."
Не скрывает Телегин и таких особенностей своего круга: "Мы -- люди,
привыкшие думать одно, говорить другое, а делать третье... Тотальная
демобилизация морали коснулась и нас." Речь идет о [троедушии], о тройной
морали -- "для себя, для общества, для государства". Но является ли это
пороком? Веселый Телегин считает: "в этом наша победа"! Как так? А: власти
хотели бы, чтобы мы и думали так же подчиненно, как говорим вслух и
работаем, а мы думаем -- бесстрашно! "мы отстояли свою [внутреннюю]
свободу"! (Изумишься: если шиш, показываемый тайно в кармане, есть
внутренняя свобода, -- что же тогда внутреннее рабство? Мы бы все-таки
назвали внутренней свободой способность в мыслить [и действовать,] не завися
от внешних аут, а внешней свободой -- когда тех пут вовсе нет.)
Именно в статье Телегина "цвет мыслящей России" адекватно и очень
откровенно выразил себя. Обогатительно для нас познакомиться с этими
взглядами.
"Под режимом угнетения" будто бы выросла "новая культура", "система
отношений и система мышления", это "колосс на двух ногах -- искусства и
науки". В области искусства? -- гитаристы-песенники и независимая
самиздатская литература. В области науки? -- "могучая методология физики", а
из нее -- "целая жизненная философия", вот уже "десятки отраслевых в
локальных подкультур пускают побеги в чертежных залах КБ, в коридорах НИИ, в
холлах институтов Академии Наук". "Здесь простор творцам, в они есть."
"Науку не обуздать никаким властям" (гм-гм...). И вот: можно будет
"методологию физики приложить к тонкостям морали" (упаси вас Бог...), "на
этой подпольной культуре взойдет, как на дрожжах, племя новых цельных людей,
гигантов, которым будут смешны наши страхи".
И дальше -- смелый план, как эту культуру использовать для нашего
спасения. Дело в том, что "открыто выступать против условий, в которых мы
живем... не всегда лучший способ". "Зло злом не исправишь", не помогут и не
нужны "ни тайные заговоры, ни новые партии", нельзя призывать к революции.
С последним выводом мы искренне согласны, хотя в обосновании его автор
грешат: падение самодержавия приписывает исключительно тому, что общество
отвергло казенную идею, а никакой революционной деятельности. Это -- не так,
тут параллели не натянешь: в революционная деятельность была самая
настоящая, и самодержавие не оборонялось в сотую долю так свирепо, и
интеллигенция была жертвенна. Но с практическим выводом мы согласны: откинем
мысль о революции, "не будем строить плавов создания новой массовой партии
ленинского типа".
А -- что же? Вот: "на первых порах больших жертв не предвидится" (очень
успокоительно для образованщины). 1-й этап: "неприятие культуры угнетателей"
и свое "культурное строительство" (ну, читать Самиздат и высоко понимать в
курилках НИИ). 2-й этап: прилагать "усилия по распространению этой культуры
среди народа", даже "активно вести эту культуру в народ" (методологию
физики? гитарные песни?), "внести в народ понимание того, до чего мы сами
дошли", для чего искать "обходные способы". Такой путь "потребует в первую
очередь не отваги (в который раз этот бальзам на душу), а дара убеждать,
прояснять, умения долго в успешно возбуждать внимание народа, не привлекая
внимания властей", "России нужны не только трибуны и подвижники, но и...
ехидные критики, искусные миссионеры новой культуры". "Находим же мы с
народом общий язык, говоря о футболе и рыбалке, -- надо искать конкретные
формы хождения в народ". "И неужели мы, владея мировоззрением... (и т. д.)
... не справимся с задачей, которую успешно решают полуграмотные
проповедники религии?!" (Увы, увы, не в грамотности дело, на том и выдает
себя заносчивая и подслепая образованщина, а -- в душевной силе.)
Мы так щедро цитируем, потому что: не одного Телегина уже, а -- всех
самоуверенных идеологов центровой образованщины. Кого из них ни послушаем
мы, одно это и слышим: осторожное просветительство! Статья Челнова (Вестник,
No 97) точно, как в у Телегина, ве сговариваясь, озаглавлена: "Как быть?"
Ответ: "создавать тайные христианские братства", расчет на тысячелетнее ж
улучшение нравов. Л. Венцов (Вестник, No 99) "Думать!" -- то же, не
сговариваясь, телегинское лекарство. На короткое время заплодились в
Самиздате журналы и журналы -- "Луч свободы", "Сеятель", "Свободная
мысль", "Демократ" -- все строго конспиративны, конечно, и у всех совет
один: только не открывать своего лица, только не нарушать конспирации, а
медленно распространять среди народа верное понимание... Как же? Все та же
тысячелетняя пастораль, которую сто раз обгонят события ракетного века.
Помнилось это так легко: в тюрке рассуждать, рассуждения отдавать в
Самиздат, а там -- само пойдет!
Да не пойдет.
В теплых светлых благоустроенных помещениях НИИ ученые-"точники" и
техники, сурово осуждая братьев-гуманитариев за "прислуживание режиму",
привыкли прощать себе свою безобидную служебную деятельность, а она никак не
менее страшна, и не менее сурово за нее спросится историей. А ну-ка,
потеряли б мы завтра половину НИИ, самых важных и секретных, -- пресеклась
Бы наука? Нет, империализм. "Создание антитоталитарной культуры может
привести и к свободе вещественной", -- уверяет Телегин, -- да как же это
себе вообразить? Полный рабочий день ученые (с тех пор как наука стала
промышленностью -- по сути квалифицированные промышленные рабочие) выдают
[вещественную] если не "культуру", то цивилизацию (а больше -- вооружение),
именно вещественно укрепляют ложь, и везде голосуют и соглашаются и
повторяют, как ведено, -- и как же такая культура спасет всех нас?
За минувшие от статьи Телегина годы много было общественных поводов,
чтобы [племя гигантов] хоть бы плечами повело, хоть бы дохнуло разик, --
нет! Подписывали, что требовалось, против Дубчека, против Сахарова, против
кого прикажут, и, держа шиши в карманах, торопились в курилки развивать
"отраслевую подкультуру" и ковать "могучую методологию".
Л может быть и психиатры института Сербского той же "тройной моралью"
живут и гордятся своею "внутренней свободой"? И прокуроры иные, и высокие
судьи? -- среди них ведь есть люди отточенного интеллекта (например Л. Н.
Смирнов), никак не ниже телегинских гигантов.
Тем и обманчива, в том и путана эта самодовольная декларация, что она
очень близко проходит от истины, и это веет читателю на сердце, а в опасной
точке круто сворачивает вбок. "Ohne uns!" -- восклицает Телегин. Верно. "Не
принимать культуру угнетателей!" -- верно. Но: когда? где? и в чем не
принимать? Не в гардеробной после собрания, а на собрании -- не повторять,
чего не думаешь, не голосовать против воли! И в том кабинете -- не
подписывать, чего не составил по совести сам. Какую там "культуру"
отвергать? Никто и не навязывает "культуры", навязывают ложь -- и всего-то
лжи нельзя принять, но -- тотчас, в тот момент и в том месте, где ее
предлагают, а не возмущаться вечером дома за чайным столом. Отвергнуть ложь
-- [тотчас], и не думать о последствиях для своей зарплаты, семьи и досуга
развивать "новую культуру", Отвергнут -- и не заботиться, повторят ли твой
шаг другие, я не оглядываться, как это распространится на весь народ.
И потому, что ответ так ясен, стянут к такой простоте и прямоте, -- от
него всем блеском красноречия увиливает анонимный идеолог высокомерного,
мелкого и бесплодного племени гигантов*(5).
А кто не способен идти на риск -- избавьте нас пока в нашей грязи, в
нашей низости от ваших остроумных рассуждений, обличений и указаний, откуда
наши русские пороки.
Так -- произошло, и с историей уже не поспоришь: согнали нас в
образованщину, утопили в ней (но и мы долц себя согнать, утопить). С
историей не поспоришь, а в душе -- протест, несогласие: не может быть, чтоб
так и осталось! Воспоминанием ли прошлого, надеждой ли на будущее: мы --
другие!..
Некто Алтаев (псевдоним, статья "Двойное сознание интеллигенции и
псевдокультура" в No 97 "Вестника РСХД)*(2), признавая это численное
умножение, растворение интеллигенции и смыкание ее с бюрократией, все же
ищет рычаг, которым бы отделить интеллигенцию от растворяющей массы. Он
находит его в "родовом признаке" интеллигенции, якобы отличавшем ее и до
революции и сейчас, так что можно признать его за "определение"
интеллигенции: что это "уникальная категория лиц", не повторявшаяся никогда
ни в одной стране, живущая в "сознании коллективной отчужденности" от "своей
земли, своего народа и своей государственной власти". Но не говоря об
искусственности такого определения (и не такой уж уникальности ситуации)
можно возразить, что дореволюционная интеллигенция (в "веховском"
определении) именно сознания отчужденности от своего [народа] не имела,
напротив, уверена была в своем полновластии высказываться от его имени; а
интеллигенция современная вовсе не отчуждена от современного государства:
те, кто ощущают так -- сами с собой или в узком кругу своих,
зажато-тоскливо, обреченно, отданно, -- не только [держат] государство всею
своей повседневной интеллигентской деятельностью, но принимают и исполняют
даже более страшное условие государства: участие [душой] в обязательной
общей лжи. Куда ж дальше? Еще может быть можно остаться "отчужденным",
отдаваясь только телом, только мозгом, только специальными познаньями, -- но
не душой же! Интеллигенция прежняя действительно была противопоставлена
государству до открытого разрыва/ до взрыва, так оно и случилось, -- об
интеллигенции нынешней сам же Алтаев в противоречие себе пишет, что "она не
смела выступить при советской власти не только оттого, что ей не давали
этого сделать, но и оттого в первую очередь, что ей не с [чем] было
выступить. Коммунизм был ее собственным детищем... в том числе и идеи
террора... В ее сознании не было принципов, существенно отличавшихся от
принципов, реализованных коммунистическим режимом", интеллигенция сама
"причастна ко злу, к преступлению, и льше, чем что-либо другое, мешает ей
поднять голову". (И облегчило войти в систему лжи.) Хотя и в несколько
неожиданной форме, интеллигенция получила по сути то самое, чего добивалась
многими десятилетиями, -- и без боя покорилась. И только ту утешку
посасывала втихомолку, что "идеи революции были хороши, да извращены". И на
каждом историческом изломе тешила себя надеждой, что режим вот
выздоравливает, вот изменится к лучшему и теперь-то, наконец, сотрудничество
с властью получает полное оправдание (блестяще отграненные у Алтаева [шесть]
соблазнов русской интеллигенции -- революционный, сменовеховский,
социалистический, патриотический, оттепельный и технократический, в их
последовательном появлении и затем сосуществовании во всякий момент
современности).Покорились -- до полной приниженности, до духовного самоуничтожения, и
что ж, как не кличка образованщины, по справедливости остается нам?
Тоскливое чувство отчужденности от государства (годов [лппп. с] 40-х),
своего невольничьего состояния в чужих лапах -- это не признак родовой,
непрерывный, но зарождение нового протеста, зарождение раскаяния. И
большинством же интеллигенции вполне сознается теперь -- кем тревожно, кем
равнодушно, кем высокомерно -- отчуждение от нынешнего [народа].
О том, как не размыться в образованщине, как отграничиться от нее и
спасти понятие интеллигенции, Много пишет и Г. Померанц (не псевдоним, лицо
подлинное, востоковед, имеющий в Самиздате целый том философских эссе в
публицистических статей): "самая здоровая часть современного общества",
"другого такого прогрессивного слоя не найти"*(3). Но и он остается в
смущении перед морем образовашцины: "Понятие интеллигенции очень трудно
определить. Интеллигенция в самой жизни еще не устоялась." (? За 130 лет от
Белинского и Грановского не устоялась? нет, после революционного
потрясения.) Ему приходится выделять "лучшую часть интеллигенции", это "даже
не прослойка, а кучка людей", "собственно интеллигентно лишь маленькое ядро
интеллигенции", "узкий круг людей, способных самостоятельно открывать вновь
святыни, ценности культуры", даже: "интеллигентность -- это процесс"... Он
предлагает вообще отказаться от очерчивания контура, границ, пределов
интеллигенции, а представить себе как бы поле (в смысле физики): центр
излучения (самая малая кучка) -- затем "слой одушевленной интеллигенции" --
дальше "неодушевленная интеллигенция" (?), которая однако "развитее
мещанства". (В старых вариантах той же самиздатской статьи Померанц делил
интеллигенцию на "порядочную" и "непорядочную", с таким странным
определением: "порядочные люди гадят ближнему лишь по необходимости, без
удовольствия", а непорядочные, мол, с удовольствием, и в этом их различие!)
Правда, в защиту этого многомиллионного класса, на границе
"неодушевленности" и "мещанства", Померанц находит весьма сочувственные
слова: о тяжести работы школьных педагогов, врачей общей медицинской сети и
бухгалтеров -- этих "грузчиков умственного труда". Но, оказывается, эта его
настойчивая защита есть скорее нападение на "народ": доказать) что искать
ошибка в платежной ведомости тяжелее, чем колхознице работать в задушливом
птичнике.
Что искаженный труд и искалеченные люди -- верно. Я в сам, достаточно
поработав школьным преподавателем, могу горячо разделить эти слова в еще
добавить сюда много разрядов: техников-строителей, сельхозтехников,
агрономов... Школьные учителя настолько задергаиные, заспешенные, униженные
люди, да еще а в бытовой нужде, что не оставлено им времени, простора и
свободы формулировать собственное мнение о чем бы то ни было, даже находить
и поглощать неповрежденную духовную пищу. И же от природы и не от слабости
образования вся эта бедствующая провинциальная масса так проигрывает в
"одушевленности" по сравнению с привилегированной столичво-научной, а именно
от нужды и бесправия.
Но оттого нисколько не меняется безнадежная картина расплывшейся
образованщины, куда стандартным входом служит самое среднее образование.
Если обвиняют нынешний рабочий класс, что он чрезмерно законопослушен,
безразличен к духовной жизни, утонул в мещанской идеологии, весь ушел а
материальные заботы, получение квартир, покупку безвкусной мебели (уж какую
продают), в карты, домино, телевизоры и пьянку, -- то на много ли выше
поднялась обраэованщина, даже и столичная? Более дорогая мебель, концерты
более высокого уровня и коньяк вместо водки? А хоккей по телевизору -- тот
же самый. Если на периферии образованщины колотьба о заработках есть
средство выжить, то в сияющем центре ее (шестнадцать столиц и несколько
закрытых городков) выглядит отвратительно подчинение любых идей и убеждений
-- корыстной погоне за лучшими в большими ставками, званиями, должностями,
квартирами, дачами, автомобилями (Померанц: "сервис -- это компенсация за
потерянные нервы"), а еще более -- заграничными командировками. (Вот
поразилась бы дореволюционная интеллигенция! Это же надо объяснить:
впечатления, развлечения, красивая жизнь, валютная оплата, покупка цветных
тряпок... Думаю, самый захудалый дореволюционный интеллигент по этой причине
не подал бы руки самому блестящему сегодняшнему столичному образованцу.) Но
более всего характеризуется интеллект центровой образованщиаы ее жаждой
наград, премий и званий, несравненных с теми, что дают рабочему классу и
провинциальной образованщине, -- и суммы премий выше и какая звучность:
"народный художник (артист и т. д.)... заслуженный деятель." лауреат..."!
Для всего того не стыдно вытянуться в струнчайшую безукоризненность,
прервать все порицательные знакомства, выполнять все пожелания начальства,
осудить письменно или с трибуны или неподанием руки любого коллегу по
указанию парткома. Бели это все -- "интеллигенция", то что ж тогда
"мещанство"?!.. Люди, чье имя мы недавно прочитывали с киноэкранов и которые
уж конечно ходила в интеллигентах, недавно, уезжая из этой страны навсегда,
не стеснялись разбирать екатерининские секретеры по доскам (вывоз древностей
запрещен), вперемежку с простыми досками сколачивали их в нелепую "м и
вывозили так. И язык поворачивается выговорить это слово --
"интеллигенция"?.. Только таможенный запрет еще удерживает в стране иконы
древнее XVII века. А из более новых целые выставки устраиваются ныне в
Европе -- и не только государство продавало их туда... Всякий живущий в нашей стране платит подать в поддержку обязательной
идеологической лжи. Но у рабочего класса и тем более у крестьянства эта
подать минимальна, особенно после упразднения ежегодных вымученных займов
(душевредных и мучительных именно своей лажной добровольностью, деньги-то
можно было отбирать в любой форме), осталось -- редкое голосование на общем
собрании, где не так уж тщательно проверяют отсутствующих. С другой стороны,
государственные управители и идеологические внедрители иные искренне верят
своей Идеологии, многие отдались ей по многолетней инерции, по недостатку
знаний, по психологической особенности человека иметь мировоззрение,
соответствующее его основной деятельности.
Но -- центровая образованщина? Отлично видеть жалкость и дряблость
партийной лжи, меж своими смеяться над нею -- и тут же цинично, в "гневных"
протестах в статьях, звучно и витиевато повторять ту же ложь, еще развивая в
укрепляя ее средствами своей элоквенции и стиля! На ком же узнано, с кого ж
и списано Оруэллом двоемыслие, как Не с советской интеллигенции 30-х и 40-х
годов? Это двоемыслие с тех пор лишь отработалось, стало устойчивым
жизненным приемом.
О, мы жаждем [свободы,] мы заклеймим (шепотом) всякого, кто усумнился бы
в желанности и необходимости полнейшей свободы в нашей стране! (Пожалуй так:
не для всех, но для центровой образованщины непременно. Померанц в письме
XXIII съезду партии предлагает ассоциацию "интеллигентного ядра", обладающую
независимой прессой, теоретический центр, дающий советы
административно-партийному.) Однако этой свободы мы ждем как внезапного
чуда, которое без наших усилий вдруг выпадет нам, сами же ничего не делаем
для завоевания той свободы. Уж где там прежние традиции -- поддержать
политических, накормить беглеца, приютить беспаспортного, бездомного (можно
службу казенную потерять), -- центровая образованщина повседневно
добросовестно, а иногда и талантливо трудится для укрепления общей тюрьмы. И
этого она не разрешит поставить себе в вину! -- приготовлены, обдуманы,
отточены многоязыкие оправдания. Подножка сослуживцу, ложь в газетном
заявлении находчиво оправдываются совершившим, охотно принимаются хором
окружающих: если б я (он) этого не сделал, то меня (его) бы сняли с этого
поста и назначили бы худшего! Так для того, чтоб удерживать позиции [добра]
к облегчению всех, -- естественно каждый день приходится причинять зло
некоторым ("порядочные люди гадят ближним лишь по необходимости"). Но эти
некоторые -- сами виноваты: зачем так резко неосторожно выставили себя перед
начальством, не думая о коллективе? или зачем скрыли свою анкету перед
отделом кадров -- и вот подвели [под удар] весь коллектив?.. Челнов
("Вестник РСХД" No 97) остроумно называет позицию интеллигенции
кривостоянием, "при котором прямизна кажется нелепой позой".
Но главный оправдательный аргумент -- дети! Перед этим аргументом
смолкают все: кто ж имеет право пожертвовать материальным благополучием
своих детей для отвлеченного принципа правды?!.. Что моральное здоровье
детей дороже их служебного устройства, -- и в голову не приходит родителям,
самим обедненным на то. Резонно вырасти такими и детям: прагматики уже со
школьной скамьи, первокурсники уже покорны лжи политучеб, уже разумно
взвешивают, как наивыгоднейше вступить на состязательаое поприще наук.
Поколение, не испытавшее настоящих гонений, но как оно осторожно) А те
немногие юноши -- надежда России, кто оборачивается лицом к правде, обычно
проклинаются и даже преследуются своими разъяренными состоятельными
родителями.
И не оправдаешь центровую образованщину, как прежних крестьян, тем, что
они раздроблены по волостям, ничего не знают о событиях общих, давимы
локально. Интеллигенция во все советские годы достаточно была информирована,
знала, что делается в мире, могла знать, что делается в стране, но --
отворачивалась, но дрябло сдавалась в каждом учреждении и кабинете, не
заботясь о деле общем. Конечно, от десятилетия к десятилетию сжимали
невиданно (западным людям и не вообразить, пока до них не докатилось). Людей
динамичной инициативы, отзывных на все виды общественной и личной помощи,
самодеятельности, -- подавляли гнетом и страхом, да и саму общественную
помощь загаживали казенной лицемерной имитацией. И в конце концов поставили
так, что как будто третьего нет: в травле товарища по работе никто не смеет
остаться нейтральным -- едва уклонясь, он тут же становится травимым и сам.
И все же у людей остается выход и в этом положении: что ж, быть травимым и
самому! что ж, пусть мои дети на корочке вырастут, да честными! Была б
интеллигенция такая -- она была бы непобедима.
А есть еще особый разряд -- людей именитых, так недосягаемо, так прочно
поставивших имя свое, предохранительно окутанное всесоюзной, а то и мировой
известностью, что, во всяком случае в послесталинскую эпоху, их уже не может
постичь полицейский удар, это ясно всем напрозор, и вблизи, и издали; и
нуждою тоже их не накажешь -- накоплено. Они-то -- могли бы снова возвысить
честь и независимость русской интеллигенции? выступить в защиту гонимых, в
защиту свободы, против удушающих несправедливостей, против убогой
навязываемой лжи? Двести таких человек (а их и полтысячи можно насчитать)
своим появлением и спаянным стоянием очистили бы общественный воздух в нашей
страна, едва не переменили бы всю жизнь! В предреволюционной интеллигенции
так и действовали тысячи, не ожидая защитной известности. В нашей
образованщине -- насчитаем ли полный десяток? Остальные -- такой потребности
не имеют! (Даже если у кого и отец расстрелян -- ничего, съедено.) Как же
назвать и зримую верхушку нашу -- выше образованщины?
В сталинское время за отказ подписать газетную кляузу, заклинание,
требование смерти в тюрьмы своему товарищу действительно могла грозить и
смерть, и тюрьма. Но сегодня, -- какая угроза сегодня склоняет седовласых и
знаменитых брать перо и, угодливо спросивши -- "где?", подписывать не ими
составленную грязную чушь против Сахарова? Только личное ничтожество. Какая
сила заставляет великого композитора XX века стать жалкой марионеткой
третьестепенных чиновников из министерства культуры и по их воле подписывать
любую презренную бумажку, защищая кого прикажут за границей, травя кого
прикажут у нас? (Сокоснулся композитор безо всяких перегородок, душа с
душою, с темной гибельной душою XX века. Он ли ее, нет, она его захватила с
такой пронзающей достоверностью, что когда -- если! -- наступит у
человечества более светлый век, услышат наши потомки через музыку
Шостаковича, как мы были уже в когтях дьявола, в его полном обладании, -- и
когти эти, и адское его дыхание казались нам красивыми.)
Бывало ли столь жалкое поведение среди великих русских ученых прошлого?
среди великих русских художников? Традиция их сломлена, мы -- образованщина.
Тройной стыд, что уже не страх перед преследованием, но извилистые
расчеты тщеславия, корысти, благополучия, спокойствия заставляют так
сгибаться "московские звезды" образованщины и средний слой "остепененных".
Права Лидия Чуковская: кого-то от интеллигенции пришла пора отчислить. Если
не этих всех -- то окончательно потерян смысл слова.
О, появились бесстрашные! -- выступить в защиту сносимого старого здания
(только не храма) и даже целого Байкала. Спасибо и на том, конечно. В нашем
сегодняшнем сборнике предполагалось участие одного незаурядного человека,
достигшего между тем всех чинов и званий. В частных беседах стонет его
сердце -- о безвозвратности гибели русского народа. От корней знает нашу
историю и культуру. И -- отказался: к чему [это?] ни к [чему не приведет...]
Обычная достойная отговорка образованщины.
Чего заслуживаем. На каком дне прозябаем.
Когда сверху дергали веревку, что можно посмелей (1956, 1962), мы малость
разминали затекшую спину. Когда дергали "цыц!" (1957, 1963), мы сникали тут
же. Был момент и самопроизвольный: 1967 -- 68, Самиздат пошел как половодье,
множились имена, новые имена в протестах, казалось-- еще немножко, еще
чуть-чуть -- и начнем дышать, И -- много ли понадобилось на подавление?
Полсотни самых дерзких лишили ра-. боты по специальности. Нескольких
исключили из партии, нескольких из союзов, да семь дюжив "подписантов"
[вызвали на собеседование] в партком. И бледные и потерянные возвращались с
"собеседований".
И самое важное открытие свое, условие своего дыхания, возрождения и мысли
-- Самиздат, образованщина поспешно обронила в бегстве. Давно ли гнались
образованны за новинками Самиздата, выпрашивали перепечатать, начинали
собирать самиздатские библиотеки? отправляли в провинцию?.. Но вот стали
сжигать эти библиотеки, содержать в девственности пишущие машинки, разве
иногда в темном коридоре перехватывать запретный листок, пробегать с пятого
на десятое и тут же возвращать обожженными руками.
Да, в тех преследованиях прояснело, проступило несомненное
[интеллигентное ядро:] кто продолжал собою рисковать и жертвовать -- открыто
или в неслышном сокрытии хранил опасные материалы, бесстрашно помогал
посаженным или сам поплатился свободой.
Но и другое "ядро" открылось, кто обнаружил иную мудрость: из этой страны
-- бежать! Спасая ли свою неповторимую индивидуальность ("там буду спокойно
развивать русскую культуру"). Затем -- спасая тех, кто остается ("там будем
лучше защищать ваши права здесь"). Наконец же -- и детей своих, более
ценных, чем дети остальных соотечественников.
Такое открылось "ядро русской интеллигенции", которое может существовать
в без России...
Теперь -- трезвое утилитарное понимание ее.) Нигилизм относительно труда.
(Изжит.) Негодность к практической работе. (Годность.) Объединяющий всех
напряженный атеизм, некритически принимающий, что наука компетентна решить и
вопросы религии, притом -- окончательно и, конечно, отрицательно; догматы
идолопоклонства перед человеком и человечеством: религия заменена верой в
научный прогресс. (Спала напряженность атеизма, но он все так же разлит по
массе образованного слоя -- уже традиционный, вялый, однако с безусловным
предпочтением научного прогресса и "человек выше всего".) Инертность мысли;
слабость самоценной умственной жизни, даже ненависть к самоценным духовным
запросам. (Напротив, за отход от общественной страсти, веры и действия, иные
образованные люди на досуге и в замкнутой скорлупе, кружке, вознаграждают
себя довольно интенсивной умственной деятельностью, но обычно без всякого
приложения наружу, иногда -- анонимным тайным выходом в Самиздат.)
"Вехи" интеллигенцию преимущественно критиковали, перечисляли ее пороки и
недостатки, опасные для русского развития. Отдельного рассмотрения
достоинств интеллигенции там нет. Мы же сегодня, углом сопоставительного
зрения не упуская качеств нынешнего образованного слоя, обнаружим, как, меж
перечислением недостатков, авторы "Вех" упоминают такие черты, которые
сегодня нами не могут быть восприняты иначе, как:
б) [Достоинства предреволюционной интеллигенции.]
Всеобщий поиск целостного миросозерцания, жажда веры (хотя и земной),
стремление подчинить свою жизнь этой вере. (Ничего сравнимого сегодня;
усталый цинизм.) Социальное покаяние, чувство виновности перед народом.
(Ныне распространено напротив: что народ виновен перед интеллигенцией и не
кается.) Нравственные оценки и мотивы занимают в душе русского интеллигента
исключительное место; думать о своей личности -- эгоизм, личные интересы и
существование должны быть безусловно подчинены общественному служению;
пуританизм, личный аскетизм, полное бескорыстие, даже ненависть к личному
богатству, боязнь его как бремени и соблазна. (Все -- не о нас, все
наоборот!) Фанатическая готовность к самопожертвованию, даже активный поиск
жертвы; хотя путь такой проходят единицы, но для всех он -- обязательный,
единственно достойный идеал. (Узнать невозможно, это -- не мы! Только слово
общее "интеллигенция" осталось по привычке.)
Не низка ж была русская интеллигенция, если "Вехи" применили к ней
критику, столь высокую по требованиям. Мы еще более поразимся этому по
группе черт, выставленных "Вехами" как:
в) [Тогдашние недостатки, по сегодняшней нашей переполюсовке чуть ли не
достоинства.]
Всеобщее равенство как цель, для чего готовность принизить высшие
потребности одиночек. Психология героического экстаза, укрепленная
государственными преследованиями; партии популярны по степени своего
бесстрашия. (Нынешние преследования жесточе, систематичной и вызывают
подавленность, не экстаз.) Самочувствие мученичества и исповедничества;
почти стремление к смерти. (Теперь -- к сохранности.) Героический
интеллигент не довольствуется ролью скромного работника, его мечта -- быть
спасителем человечества или по крайней мере -- русского народа.
Экзальтированность, иррациональная приподнятость настроения, опьянение
борьбой. Убеждение, что нет другого пути, кроме социальной борьбы и
разрушения существующих общественных форм. (Ничего сходного! Нет другого
пути, кроме подчинения, терпения, ожидания милости.)
Но -- не все духовное наследство растеряли мы. Узнаем и себя.
г) [Недостатки, унаследованные посегодня.]
Нет сочувственного интереса к отечественной истории, чувства кровной
связи с ней. Недостаток чувства исторической действительности. Поэтому
интеллигенция живет в ожидании социального чуда (тогда -- много и делали для
него, теперь -- укрепляя, чтобы чуда не было, и... ожидая его!). Все зло --
от внешнего неустройства, и потому требуются только внешние реформы. За все
происходящее отвечает самодержавие, * с каждого же интеллигента снята всякая
личная ответственность и личная вина. Преувеличенное чувство своих прав.
Претензия, поза,, ханжество постоянной "принципиальности" -- прямолинейных
отвлеченных суждений. Надменное противопоставление себя -- "обывателям".
Духовное высокомерие. Религия самообожествления, интеллигенция видит в себе
Провидение для своей страны.
Все так совпадает, что и не требует комментариев.
Добавим каплю из Достоевского ("Дневник писателя"):
Малодушие. Поспешность пессимистических заключений.
Так еще много бы оставалось в сегодняшней интеллигенции от прежней --
если бы сама интеллигенция еще оставалась быть...
2
Интеллигенция! Каков точно ее объем, где ее границы? Одно из
излюбленнейших понятий в русских спорах, а употребляется весьма по-разному.
При нечеткости термина многое обесценивается в выводах. Авторы "Вех"
определяли интеллигенцию не по степени и не по роду образованности, а по
идеологии -- как некий новый орден, безрелигиозно-гуманистический. Они
очевидно не относили к интеллигенции инженеров и ученых математического и
технического циклов. И интеллигенцию военную. И духовенство. Впрочем, и сама
интеллигенция того времени, собственно интеллигенция (гуманитарная,
общественная и революционная) тоже к себе не относила всех их. Более того, в
"Вехах" подразумевается, а у последователей "Вех" укореняется, что
крупнейшие русские писатели и философы -- Достоевский, Толстой, Вл.Соловьев, тоже не принадлежали к интеллигенции! Для современного читателя
это звучит диковато, а между тем в свое время состояло так, и расщелина была
достаточно глубока, В Гоголе ценили обличение государственного строя и
правящих классов. Но как только он приступил к наиболее дорогим для себя
духовным поискам, он был публицистически исхлестан и отрешен от передовой
общественности. В Толстом ценили те же разоблачения, еще -- вражду к церкви,
к высшей философии и творчеству. Но его настойчивая мораль, призывы к
опрощению, ко всеобщей доброте воспринимались снисходительно. "Реакционный"
Достоевский был а вовсе интеллигенцией ненавидим, был бы вообще наглухо
забит и забыт в России и не цитировался бы сегодня на каждом шагу, если бы в
XX веке внезапно на уважаемом Западе не вынырнула его громовая мировая
слава.
А между тем все не попавшие в собственно интеллигенцию -- куда же должны
были быть включены? А у них были свои характерные черты, иногда далеко не
совпадавшие с теми, какие подытожены в "Вехах". Например, к интеллигенции
технической относится лишь малая часть характеристик из "Вех". Не было в ней
отделенности от национальной жизни, ни противопоставленвости государству, ни
фанатизма, ни революционизма, ни ведущей ненависти, ни слабого чувства
действительности и т. д. и т. д.
Если принять определение интеллигенции этимологическое, от корня
(intelligere: понимать, знать, мыслить, иметь понятие о чем-либо), то,
очевидно, оно охватило бы во многом иной класс людей, чем те, кто в России
рубежа двух веков присвоил себе это звание и в этом качестве рассмотрен в
"Вехах".
Г. Федотов остроумно предлагал считать интеллигенцией специфическую
группу, "объединяемую идейностью своих задач и беспочвенностью своих идей".
В. Даль определял интеллигенцию как "образованную, умственно развитую
часть жителей", но вдумчиво отмечал, что "для нравственного образования у
нас нет слова" -- для того просвещения, которое "образует и ум, и сердце".
Были попытки строить определение интеллигенции на самодвижущей творческой
силе, даже вопреки внешним обстоятельствам; на неподражательности образа
мысли; на самостоятельной душевной жизни. Во всех этих поисках высшая
затрудненность не в формулировке определения и не в характеристике реально
существующей общественной группы, а в разности желаний; кого мы хотели бы
видеть под именем интеллигенции.
Бердяев позже предлагал определение, альтернативное тому, какое
рассмотрено в "Вехах": интеллигенция как совокупность духовно-избранных
людей страны. То есть духовная элита, а не социальный слой.
После революции 05 -- 07 годов начался тихий процесс поляризации
интеллигенции: поворота интересов студенческой молодежи И медленного
выделения еще очень тонкого слоя с повышенным вниманием ко внутренней
нравственной жизни человека, а не ко внешним общественным преобразованиям.
Так что авторы "Вех" не вовсе были в тогдашней России одинокими. Однако
этому неслышному хрупкому процессу выделения нового типа интеллигенции
(вслед за тем расщепился бы и уточнился сам термин) не суждено было в России
произойти: его смешала и раздавила перрая мировая война, затем стремительный
ход революции. Чаще многих других произносилось в русском образованном
классе слово "интеллигенция", -- но так, за событиями, и не успело получить
обстоятельно-точного смысла.
А дальше -- условий и времени было еще меньше. 1917 год был идейным
крахом "революционно-гуманистической" интеллигенции, как она очерчивала сама
себя. Впервые ей пришлось от одиночного террора, от кипливой кружковщины, от
партийного начетничества и необузданной общественной критики правительства
перейти к реальным государственным действиям. И, в полном соответствии с
печальными прогнозами авторов "Вех" (еще отдельно у С. Булгакова:
"интеллигенция в союзе с татарщиной... погубит Россию"), интеллигенция
оказалась неспособна к этим действиям, сробела, запуталась, ее партийные
вожди легко отрекались от власти и руководства, которые издали казались им
такими желанными, -- и власть, как обжигающий шар, отталкиваемая от рук к
рукам, докатилась до тех, что ловили ее и были кожею приготовлены к ее
накалу (впрочем, тоже интеллигентские руки, но особенные). Интеллигенция
сумела раскачать Россию до космического взрыва, да не сумела управить ее
обломками. (Потом, озираясь из эмиграции, сформулировала интеллигенция
оправдание себе: оказался "народ -- не такой", "народ обманул ожидания
интеллигенции". Так в этом и состоял диагноз "Вех", что, обожествляя народ,
интеллигенция не знала его, была от него безнадежно отобщена! Однако,
незнанье -- не оправданье. Не зная ни народа, ни собственных государственных
сил, надо было десятижды остеречься непроверенно кликать его и себя в
пустоту.)
И как та кочерга из присказки, в темной избе неосторожно наступленная
ногою, с семикратной силой ударила олуха по лбу, так революция расправилась
с пробудившей ее русской интеллигенцией. После царской бюрократии, полиции,
дворянства и духовенства следующий уничтожительный удар успел по
интеллигенции еще в революционные 1918 -- 20 годы, и не только расстрелами и
тюрьмами, но холодом, голодом, тяжелым трудом и насмешливым пренебрежением.Ко всему тому интеллигенция в своем героическом экстазе готова не была и --
чего уж от самой себя никак не ожидала -- в гражданскую войну потянулась
частью под защиту бывшего царского генералитета, а затем и в эмиграцию, иные
не первый уже раз, но теперь -- вперемешку с той бюрократией, которую
недавно сама подрывала бомбами.
Заграничное существование, в бытовом отношении много тяжче, чем в прежней
ненавидимой России, однако отпустило осколкам русской интеллигенции еще
несколько десятилетий оправданий, объяснений и размышлений. Такой свободы не
досталось большей части интеллигенции -- той, что осталась в СССР. Уцелевшие
от гражданской войны не имели простора мысли и высказывания, как они были
избалованы раньше. Под угрозою ПТУ и безработицы они должны были к концу
20-х годов либо принять казенную идеологию в качестве своей задушевной,
излюбленной, или погибнуть и рассеяться То были жестокие годы испытания
индивидуальной и массовой стойкости духа, испытания, постигшего не только
интеллигенцию, но, например, и русскую церковь. И можно сказать, что
церковь, к моменту революции весьма одряхлевшая и разложенная, быть может из
первых виновниц русского падения, выдержала испытание 20-х годов гораздо
достойнее: имела и она в своей среде предателей и приспособителей
(обновленчество), но и массою выделила священников-мучеников, от
преследований лишь утвердившихся в стойкости и под штыками погнанных в
лагеря. Правда, советский режим был к церкви намного беспощаднее, а перед
интеллигенцией приопахнул соблазны: соблазн [понять Великую Закономерность,]
осознать пришедшую железную Необходимость как долгожданную Свободу --
осознать самим сегодня, толчками искреннего сердца, опережающими завтрашние
пинки конвойных или зашеины общественных обвинителей, и не закиснуть в своей
"интеллигентской гнилости", но утопить свое "я" в Закономерности, но
заглотнуть горячего пролетарского ветра и шаткими своими ногами догонять
уходящий в светлое будущее Передовой Класс. А для догнавших -- второй
соблазн: своим интеллектом вложиться в Небывалое Созидание, какого не видела
мировая история. Еще бы не увлечься!.. Этим ретивым самоубеждением были
физически спасены многие интеллигенты и даже, казалось, не сломлены духовно,
ибо с полной искренностью, вполне добровольно отдавались новой вере. (И еще
долго потом высились -- в литературе, в искусстве, в гуманитарных -- как
заправдошние стволы, и только выветриванием лет узналось, что это стояла
одна пустая кора, а сердцевины уже не было.) Кто-то шел в это "догонянье"
Передового Класса с усмешкою над самим собой, лицемерно, уже поняв смысл
событий, но просто спасаясь физически. Парадоксально однако (и этот процесс
повторяется сегодня на Западе), что большинство шло вполне искренно,
загипнотизированно, охотно дав себя загипнотизировать. Процесс облегчался,
увернялся захваченностью подрастающей интеллигентской молодежи:
огненнокрылыми казались ей истины торжествующего марксизма -- и целых два
десятилетия, до второй мировой войны, несли нас те крылья. (Вспоминаю как
анекдот: осенью 1941, уже пылала смертная война, я -- в который раз и все
безуспешно -- пытался вникнуть в мудрость "Капитала".)
В 20-е и 30-е годы усиленно менялся, расширялся и самый состав прежней
интеллигенции, как она сама себя понимала и видела.
Первое естественное расширение было -- на интеллигенцию техническую
("спецы"). Впрочем, как раз техническая, стоявшая на прочной деловой почве,
реально связанная с национальной промышленностью и на совести не имевшая
греха соучастия в революционных жестокостях, значит, и без нужды сплетать
горячее оправдание Новому Строю и к нему льнуть, -- техническая
интеллигенция в 20-е годы оказала гораздо большую духовную стойкость, чем
гуманитарная, не спешила принять Идеологию как единственно возможное
мировоззрение, а по независимости своей работы и физически устояла притом.
Но были и Другие формы расширения -- и разложения! -- прежнего состава
интеллигенции, уверенно направляемые государственные процессы. Один --
физическое прервание традиции интеллигентских семей: дети интеллигентов
имели почти нулевые права на поступление в высшие учебные заведения (путь
открывался лишь через личное подчинение и перерождение молодого человека:
комсомол). Другой -- спешное создание рабфаковской интеллигенции, при слабой
научной подготовке, -- "горячий" пролетарско-коммунистический поток. Третий
-- массовые аресты "вредителей". Этот удар пришелся больше всего по
интеллигенции технической: разгромив меньшую часть ее, остальных смертельно
напугать. Процессы шахтинский, Промпартии и несколько мелких в обстановке
уже общей напуганности в стране успешно достигли своей цели. С начала 30-х
годов техническая интеллигенция была приведена также к полной покорности,
30-е годы были успешной школой предательства уже и для нее: также покорно
голосовать на митингах за любые требуемые казни; при уничтожении одного
брата другой брат послушно брал на себя хоть и руководство Академией наук;
уже не стало такого военного заказа, который русские интеллигенты осмелились
бы оценить как аморальный, не бросились бы поспешно-угодливо выполнять*(1).
Удар пришелся не только по старой интеллигенции, но уже отчасти и по
рабфаковской, он избирал по принципу непокорности, и так все более пригибал
оставшуюся массу. Четвертый процесс -- "нормальные" советские пополнения
интеллигенции -- кто прошел все свое 14-летнее образование при советской
власти и генетически был связан только с нею.
В 30-е же годы совершилось и новое, уже необъятное, расширение
"интеллигенции": по государственному расчету и покорным общественным
сознанием в нее были включены миллионы государственных служащих, а верней
сказать: вся интеллигенция была зачислена в служащих, иначе и не говорилось
и не писалось тогда, так заполнялись анкеты, так выдавались хлебные
карточки. Всем строгим регламентом интеллигенция была вогнана в
служебно-чиновный класс, и само слово "интеллигенция" было заброшено,
упоминалось почти исключительно как бранное. (Даже свободные профессии через
"творческие союзы" были доведены до служебного состояния.) С тех пор и
пребывала интеллигенция в этом резко увеличенном объеме, искаженном смысле и
умаленном сознании. Когда же, с конца войны, слово "интеллигенция"
восстановилось отчасти в правах, то уж теперь и с захватом многомиллионного
мещанства служащих, выполняющих любую канцелярскую или полуумственную
работу.
Партийное и государственное руководство, правящий класс, в довоенные годы
не давали себя смешивать ни со "служащими" (они -- "рабочими" оставались),
ни тем более с какой-то прогнившей "интеллигенцией", они отчетливо
отгораживались как "пролетарская" кость. Но после войны, а особенно в 50-е,
еще более в 60-е годы, когда увяла и "пролетарская" терминология, все более
изменяясь на "советскую", а с другой стороны и ведущие деятели интеллигенции
все более допускались на руководящие посты, по технологическим потребностям
всех видов управления, -- правящий класс тоже допустил называть себя
"интеллигенцией" (это отражено в сегодняшнем определении интеллигенции в
БСЭ), и "интеллигенция" послушно приняла и это расширение.
Насколько чудовищно мнилось до революции назвать интеллигентом
священника, настолько естественно теперь зовется интеллигентом партийный
агитатор и политрук.
Так, никогда не получив четкого определения интеллигенции, мы как будто и
перестали нуждаться в нем. Под этим словом понимается в нашей стране теперь
[весь образованный слой,] все, кто получил образование выше семи классов
школы.
По словарю Даля образовать в отличие от [просвещать] означает: придать
лить наружный лоск.
Хотя и этот лоск у нас довольно третьего качества, в духе русского языка
в верно по смыслу будет: сей образованный слой, все, что самозванно или
опрометчиво зовется сейчас "интеллигенцией", называть [образованщиной.]
Наклоняется, разглядывает кожуру и, наконец, не
разгибаясь, отбрасывает кожуру в оркестровую яму. Снова ходит взад-вперед,
доедает банан, возвращается к столу, садится, мгновение сидит неподвижно,
глубоко вздыхает, вынимает из кармана ключи, подносит к глазам, выбирает
нужный ключ, встает, обходит стол, отпирает второй ящик, вынимает еще один
большой банан, разглядывает его, запирает ящик, кладет ключи в карман,
поворачивается, подходит к краю сцены, останавливается, поглаживает банан,
очищает, бросает кожуру в оркестровую яму, сует кончик банана в рот и
застывает, глядя в пространство пустым взглядом. Наконец его осеняет, он
кладет банан в жилетный карман, так что кончик торчит наружу, и со всей
скоростью, на которую он еще способен, устремляется в темную глубину сцены.
Проходит десять секунд. Громко хлопает пробка. Проходит пятнадцать секунд.
Он снова выходит на свет со старым гроссбухом в руках и садится за стол.
Кладет перед собою гроссбух, утирает рот, руки обтирает об жилет, потом
плотно смыкает ладони и начинает потирать руки.
Крэпп (с воодушевлением). Ага! (Склоняется над гроссбухом, листает
страницы, находит нужное место, читает.) Коробка... тр-ри... катушка...
пять. (Поднимает голову, смотрит прямо перед собою. С наслаждением.)
Катушка! (Пауза.) Кату-у-ушка! (Блаженная улыбка. Пауза. Наклоняется над
столом, начинает перебирать коробки.) Коробка... тр-ри... тр-ри... четыре...
два... (с удивлением) девять! Господи Боже!.. Семь... Ага! Вот ты где,
плутишка! (Поднимает коробку, разглядывает.) Коробка три. (Ставит ее на
стол, открывает, роется в катушках.) Катушка... (заглядывает в гроссбух)
пять... (разглядывает катушки) пять... пять... Ага! Вот ты где, негодница!
(Вынимает катушку, разглядывает.) Катушка пять. (Кладет ее на стол,
закрывает коробку три, откладывает, берет катушку.) Коробка три, катушка
пять. (Склоняется над магнитофоном, поднимает взгляд. С наслаждением.)
Кату-у-ушка! (Блаженно улыбается. Наклоняется, ставит катушку на магнитофон,
потирает руки.) Ага! (Заглядывает в гроссбух, читает запись в конце
страницы.) Мама отмучилась... Гм... Черный мячик... (Поднимает голову,
смотрит бессмысленным взглядом. В недоумении.) Черный мячик? (Снова
заглядывает в гроссбух, читает.) Смуглая няня... (Поднимает голову,
раздумывает, снова заглядывает в гроссбух, читает.) Некоторые улучшения в
работе кишечника... Гм... Незапамятное... что? (Наклоняется к гроссбуху.)
Равноденствие, незапамятное равноденствие. (Поднимает голову, смотрит
бессмысленным взглядом. В недоумении.) Незапамятное равноденствие?.. (Пауза.
Пожимает плечами, снова заглядывает в гроссбух, читает.) Прости-прощай...
(переворачивает страницу) любовь. (Поднимает голову, раздумывает,
наклоняется к магнитофону, включает, усаживается, приготовляясь слушать, то
есть наклоняется вперед, лицом к зрителю, кладет локти на стол, руку
приставляет к уху.)
Лента (голос сильный, тон несколько приподнятый. Явно узнаваемый голос
Крэппа, только гораздо моложе). Сегодня мне стукнуло тридцать девять, и
это... (Усаживаясь поудобней, он смахивает одну коробку со стола,
чертыхается, выключает магнитофон, в сердцах сбрасывает коробки и гроссбух
на пол, перематывает ленту к началу, включает.) Сегодня мне стукнуло
тридцать девять, и это - сигнал, не говоря уж о моей застарелой слабости;
что же касается интеллекта, я, судя по всему, на... (подыскивает слово) на
самом гребне... или около того. Отметил мрачную дату, как и все последние
годы, потихонечку, в кабаке. Никого. Сидел у камина, закрыв глаза, и отделял
зерно от мякины. Кое-что набросал на обороте конверта. Но вот, слава Богу, я
дома, и как приятно снова залезть в свое старое тряпье. Только что съел,
стыдно сказать, три банана и с трудом удержался, чтобы не съесть четвертый.
Это же гибель для человека в моем состоянии. (Порывисто.) Покончить с ними!
(Пауза.) Новая лампа - крупное достижение. В этом кольце темноты мне как-то
не так одиноко. (Пауза.) В каком-то смысле. (Пауза.) Приятно встать,
пройтись в темноте и снова вернуться к... (колеблется) к себе. (Пауза.) К
Крэппу.
Пауза.
...Верно, интересно, а что я при этом имею в виду... (Колеблется.) Я
имею в виду, очевидно, те ценности, которые останутся, когда вся муть...
когда уляжется вся моя муть. Закрою-ка я глаза и попытаюсь себе их
представить. (Пауза. Крэпп поскорей прикрывает глаза.) Странно, какой тихий
сегодня вечер, вот я напрягаю слух и не слышу ни звука. Старая мисс Макглом
всегда поет в этот час. А сегодня молчит. Она говорит, это песни ее юности.
Ее трудно себе представить юной. Впрочем, дивная женщина. Из Коннахта, по
всей видимости. (Пауза.) Интересно, а я? Буду я петь в таком возрасте, если,
понятно, доживу? Нет. (Пауза.) А в детстве я пел? Нет. (Пауза.) Я хоть
когда-нибудь пел? Нет.
Пауза.
Вот, слушал записи какого-то года, урывками, наобум, по книге не
проверял, но это было записано лет десять-двенадцать назад, не меньше. Я
тогда еще время от времени жил с Бианкой на Кедар-стрит. О Господи, и хватит
об этом. Сплошная тоска. (Пауза.) Ну что о Бианке сказать, разве что глазам
ее следует отдать должное. Со всей теплотою. Вот - я их вдруг так и вижу.
Дивные глаза. (Пауза.) А, ну да ладно... (Пауза.) Мрачнейшая вещь - все эти
post mortem, но часто они... (выключает магнитофон, раздумывает, снова
включает)... помогают мне перейти к новой... (колеблется) ретроспективе.
Просто не верится, что я был когда-то этим юным щенком. Голос! Господи! А
какие амбиции. (Смешок, к которому присоединяется и нынешний Крэпп.) А
решения! (Смешок, к которому присоединяется и нынешний Крэпп.) Например,
меньше пить. (Смешок нынешнего Крэппа.) Подведем итоги. Тысяча семьсот часов
из предшествующих восьми тысяч с чем-то - исключительно по кабакам. Больше
двадцати процентов, то есть примерно процентов сорок всей его жизни, если не
считать сон. (Пауза.) Планы перейти к менее... (колеблется) увлекательной
сексуальной жизни. Последняя болезнь отца. Некоторая ленца, уже
проглядывающая в погоне за счастьем. Тщетная жажда забыться. Насмешки над
тем, что он именует своею юностью, воссылая Богу хвалы за то, что она
миновала. (Пауза.) Тут, впрочем, несколько фальшивые нотки. Смутные
очертания opus... magnum. И в заключение (смешок) прямо-таки слезный вопль к
суровому Провидению. (Долгий хохот, которому вторит и нынешний Крэпп.) И что
же от всей этой мути осталось? Девочка в зеленом бедненьком пальтеце на
железнодорожной платформе? Нет?
Пауза.
...Когда я оглянусь...
Крэпп выключает магнитофон, раздумывает, смотрит на часы, встает,
уходит в темную глубину сцены. Проходит десять секунд. Щелкает пробка. Еще
десять секунд. Вторая пробка. Десять секунд. Третья пробка.
Крэпп (поет дребезжащим голосом).
День едва мерцает,
Ночь уже близка,
Тени...
Приступ кашля. Крэпп снова выходит на свет, садится, утирает рот,
включает магнитофон, усаживается в прежнюю позу, приготовляясь слушать.
Лента. ...Оглянусь на ушедший год, как я надеюсь, быть может,
просветленным взором старости, я увижу дом на канале, где мама лежала при
смерти, поздно осенью, после долгого вдовства (Крэпп вздрагивает) и...
(выключает магнитофон, чуть перематывает назад ленту, склоняется ухом к
аппарату, включает магнитофон) при смерти, поздно осенью, после долгого
вдовства и...
Крэпп выключает магнитофон, поднимает голову, бессмысленно смотрит в
пространство. Губы складывают слово "вдовства". Ни звука. Он встает, идет в
глубину сцены, возвращается с огромным словарем, кладет его на стол,
садится, ищет слово.
Крэпп (читает по словарю). Безбрачное состояние одного из супругов по
смерти другого. (Поднимает взгляд. Удивленно.) Безбрачное состояние?..
(Пауза. Снова смотрит в словарь.) Глубокий вдовий траур... может относиться
также и к животным, к птицам в особенности... траур птицы-ткачика... черный
плюмаж самца... Райская вдовушка... (Поднимает взгляд. С наслаждением.)
Птица-вдовушка!
Пауза. Закрывает словарь, включает магнитофон, усаживается поудобней,
готовясь слушать.
Лента. ...и ту скамью на дамбе, откуда видно было ее окно. Там я сидел
на промозглом ветру и хотел, чтобы она поскорей умерла. (Пауза.) Вокруг
почти никого, только редкие завсегдатаи, няни, дети, старики, собаки, я уж
всех их прекрасно знал - о, в лицо, разумеется! Одну смуглую молодую
красотку я особенно помню, что-то белое, накрахмаленное, дивная грудь, и с
черной крытой коляской, как похоронные дроги. Как на нее ни взгляну, я
встречал ее взгляд. Но когда я набрался храбрости и заговорил с нею - не
будучи ей представлен, - она пригрозила, что позовет полицейского. Будто я
посягал на ее добродетель! (Смех. Пауза.) Но какое лицо! А глаза! Как...
(подбирает слово) хризолиты! (Пауза.) Ну ладно... (Пауза.) Я был там, когда
(Крэпп выключает магнитофон, погружается в задумчивость, снова включает)
опустились шторы, такие грязно-коричневые, сборчатые, и, как назло, именно в
эту секунду я бросал мячик маленькому белому песику. Я поднял глаза - и
увидел. Все. Конец. И на несколько мгновений я задержал мячик в руке, и
песик скулил и теребил меня лапкой. (Пауза.) Несколько мгновений. Моих
мгновений, ее мгновений. Мгновений песика. (Пауза.) В конце концов я ему
отдал мячик, и он взял его в пасть, так нежно, так нежно. Старый, черный,
твердый резиновый мячик. (Пауза.) Умирать буду, моей ладони его не забыть -
этот мячик. (Пауза.) Мне бы его сохранить. (Пауза.) Но я его песику отдал.
Пауза.
Ну ладно...
Пауза.
Год прошел в духовном мраке и скудости до самой той незапамятной ночи в
марте, на молу, под хлещущим ветром, - не забыть, не забыть! - когда я вдруг
все понял. Это было прозрение. Вот что прежде всего сегодня надо бы
записать, на тот день, когда мой труд будет завершен и в памяти моей, может
быть, не останется уже ни теплого, ни холодного местечка для того чуда...
(колеблется) того огня, который все озарил. А понял я вдруг, что то, из чего
я всю жизнь исходил, а именно... (Крэпп резко выключает магнитофон,
прокручивает ленту вперед, включает) ...огромные гранитные скалы, брызги
пены в свечении маяка, и анемометр кружил как пропеллер, и вдруг меня
осенило, что то темное, что я вечно стремился в себе подавить, в
действительности самое во мне... (Крэпп чертыхается, выключает магнитофон,
прокручивает ленту вперед, снова включает магнитофон) ...эта буря и ночь до
самого моего смертного часа будут нерушимо связаны с пониманием, светом, с
этим огнем... (Крэпп чертыхается громче, выключает магнитофон, прогоняет
ленту вперед, снова включает магнитофон) ...зарывшись лицом в ее груди, и
одной рукой я ее обнимал. Мы лежали не шевелясь. Но все шевелилось под нами,
и нас нежно качало - вверх-вниз, из стороны в сторону.
Пауза.
Полночь миновала. Никогда я не слышал такой тишины. На земле будто
вымерло все.
Пауза.
На этом я кончаю... (Крэпп выключает магнитофон, перематывает ленту
назад, снова включает магнитофон) ...в сторону озера и купались, потом
оттолкнулись шестом от крутого берега и поплыли. Она лежала на дне лодки,
закинув руки под голову, закрыв глаза. Палило солнце, веял ветерок, весело
бежала вода. Я увидел царапину у нее на бедре и спросил, откуда у нее эта
царапина. "Собирала крыжовник", - она сказала. Я опять говорил, что,
по-моему, все это обречено, все напрасно, и зачем продолжать, и, не открывая
глаз, она соглашалась. (Пауза.) Я попросил ее на меня поглядеть, и спустя
несколько мгновений... (пауза) спустя несколько мгновений она попыталась, но
глаза были - щелки, из-за палящего солнца. Я склонился над нею, и глаза
оказались в тени и раскрылись. (Пауза. Тихо.) Впусти меня. (Пауза.) Нас
отнесло в камыши, и мы в них застряли... Как вздыхали они, когда гнулись под
носом лодки. (Пауза.) Я лежал ничком, зарывшись лицом в ее груди, и одной
рукой я ее обнимал. Мы лежали не шевелясь. Но все шевелилось под нами, и нас
нежно качало - вверх-вниз, из стороны в сторону.
Пауза.
Полночь миновала. Никогда я не слышал...
Крэпп выключает магнитофон, впадает в задумчивость. Потом шарит в
карманах, нащупывает банан, вытаскивает его, разглядывает, кладет обратно,
опять шарит в карманах, вытаскивает конверт, кладет обратно, смотрит на
часы, встает, идет в темную глубину сцены. Проходит десять секунд. Звякает
бутылка о стакан, шумит сифон. Проходит десять секунд. Звякает бутылка о
стакан. Еще десять секунд. Слегка пошатываясь, Крэпп снова выходит на свет,
подходит к столу со стороны ящиков, вынимает ключи, подносит к глазам, берет
нужный ключ, отпирает первый ящик, заглядывает в него, шарит там рукой,
вынимает катушку, разглядывает, запирает ящик, кладет ключи обратно в
карман, садится к столу, снимает ленту с магнитофона, кладет на словарь,
ставит на магнитофон чистую ленту, вынимает из кармана конверт, разглядывает
запись на обороте, кладет конверт на стол, включает магнитофон, прочищает
горло и начинает запись.
Крэпп. Только что прослушал кретина, каким выставлялся тридцать лет
назад, даже не верится, что я когда-то был такой идиот. Слава Богу, с этим
со всем покончено. (Пауза.) Какие у нее были глаза! (Погружается в
задумчивость, вдруг соображает, что лента крутится вхолостую, выключает
магнитофон, сидит в задумчивости. Наконец.) Все это, вся... (Соображает, что
запись не идет, включает магнитофон.) Все это, вся эта куча старого дерьма,
этот свет, это темное во мне, и голод, и пиршества... (подыскивает слово)
столетней давности. (Кричит.) Да! (Пауза.) Не надо, Господи! Оторви его от
поденщины. Господи. (Пауза.) А, да ладно. Может, он и был прав. (Пауза.)
Может, он и был прав. (Раздумывает. Вдруг приходит в себя. Выключает
магнитофон. Разглядывает конверт.) Тьфу ты! (Комкает и бросает конверт.
Раздумывает. Включает магнитофон.) И сказать-то нечего, ничего не выжмешь.
Что такое теперь год? Старая жвачка, застывший кал. (Пауза.) Тешился словом
"катушка". (Блаженно.) Кату-у-ушка! Счастливейшее мгновенье из полумиллиона
прошедших. (Пауза.) Продано семнадцать экземпляров, из них одиннадцать по
оптовой цене бесплатным разъездным библиотекам за границей. Чем не слава.
(Пауза.) Фунт семь шиллингов, что ли. (Пауза.) Раза два за лето выползал,
пока не похолодало. Сидел в парке, дрожал мелкой дрожью, уйдя в воспоминания
и мечтая поскорей убраться навсегда. Никого. (Пауза.) Последние порывы. (С
жаром.) Подавить их! (Пауза.) Портил глаза, перечитывая "Эффи", в день по
страничке, и опять заливался слезами. Эффи. (Пауза.) Вот бы с кем я был
счастлив - Балтика, сосны, дюны. (Пауза.) Я-то был бы, а? (Пауза.) Ну а она?
(Пауза.) Тьфу! (Пауза.) Фанни являлась несколько раз. Старая костлявая
шлюха. Достижения были небогатые, но не то чтоб совсем пустой номер. В
последний раз даже вышло и вовсе недурно. Надо же, она сказала, и как это
так можно, в таком возрасте? Я ей сказал, что всю жизнь блюл себя для нее.
(Пауза.) Раз потащился к вечерне, как когда еще бегал в коротких штанишках,
тряхнул стариною. (Пауза. Поет.)
День едва мерцает,
Ночь уже близка.
Тени (закашливается, продолжает едва слышно) прибывают,
Гаснут облака.
(С трудом переводит дух.) Клевал носом, чуть со скамьи не свалился.
(Пауза.) Иной раз ночью подумывал, не сделать ли последний рывок... (Пауза.)
Ладно, кончай пьянку, ложись-ка ты спать. Завтра продолжишь эту бодягу. А
можно на этом и кончить. (Пауза.) На этом и кончить. (Пауза.) Лежать в
темноте и... блуждать. Снова идти в сочельник лощиной, собирать остролист, в
красных ягодах остролист. (Пауза.) Снова воскресным утром брести по
туманному Крогану с той сучкой, останавливаться, слушать колокола. (Пауза.)
И так далее. (Пауза.) Снова, снова. (Пауза.) Снова вся эта давнишняя маета.
(Пауза.) Одного раза тебе мало. (Пауза.) Зарыться лицом в ее груди...
Долгая пауза. Вдруг он наклоняется над магнитофоном, выключает его,
сдергивает ленту, отбрасывает, ставит другую, перематывает вперед, к нужному
ему месту, включает магнитофон, слушает, глядя прямо перед собой.
Лента. "...крыжовник", - она сказала. Я опять говорил, что, по-моему,
все это обречено, все напрасно и зачем продолжать, и, не открывая глаз, она
соглашалась. (Пауза.) Я попросил ее на меня поглядеть, и спустя несколько
мгновений... (пауза) спустя несколько мгновений она попыталась, но глаза
были - щелки, из-за палящего солнца. Я склонился над нею, и глаза оказались
в тени и раскрылись. (Пауза. Тихо.) Впусти меня. (Пауза.) Нас отнесло в
камыши, и мы в них застряли... Как вздыхали они, когда гнулись под носом
лодки. (Пауза.) Я лежал ничком, зарывшись лицом в ее груди, и одной рукой я
ее обнимал. Мы лежали не шевелясь. Но все шевелилось под нами, и нас нежно
качало - вверх-вниз, из стороны в сторону.
Пауза. Губы Крэппа шевелятся. Ни звука.
Полночь миновала. Никогда я не слышал такой тишины. На земле будто
вымерло все.
Пауза.
На этом я кончаю свою ленту. Коробка (пауза) три, катушка (пауза) пять.
Возможно, мои лучшие годы прошли. Когда была еще надежда на счастье. Но я бы
не хотел их вернуть. Нет. Теперь, когда во мне этот пламень. Нет, я бы не
хотел их вернуть.
Крэпп неподвижно смотрит прямо перед собою. Беззвучно крутится лента.
Наклоняется, разглядывает кожуру и, наконец, не
разгибаясь, отбрасывает кожуру в оркестровую яму. Снова ходит взад-вперед,
доедает банан, возвращается к столу, садится, мгновение сидит неподвижно,
глубоко вздыхает, вынимает из кармана ключи, подносит к глазам, выбирает
нужный ключ, встает, обходит стол, отпирает второй ящик, вынимает еще один
большой банан, разглядывает его, запирает ящик, кладет ключи в карман,
поворачивается, подходит к краю сцены, останавливается, поглаживает банан,
очищает, бросает кожуру в оркестровую яму, сует кончик банана в рот и
застывает, глядя в пространство пустым взглядом. Наконец его осеняет, он
кладет банан в жилетный карман, так что кончик торчит наружу, и со всей
скоростью, на которую он еще способен, устремляется в темную глубину сцены.
Проходит десять секунд. Громко хлопает пробка. Проходит пятнадцать секунд.
Он снова выходит на свет со старым гроссбухом в руках и садится за стол.
Кладет перед собою гроссбух, утирает рот, руки обтирает об жилет, потом
плотно смыкает ладони и начинает потирать руки.
Крэпп (с воодушевлением). Ага! (Склоняется над гроссбухом, листает
страницы, находит нужное место, читает.) Коробка... тр-ри... катушка...
пять. (Поднимает голову, смотрит прямо перед собою. С наслаждением.)
Катушка! (Пауза.) Кату-у-ушка! (Блаженная улыбка. Пауза. Наклоняется над
столом, начинает перебирать коробки.) Коробка... тр-ри... тр-ри... четыре...
два... (с удивлением) девять! Господи Боже!.. Семь... Ага! Вот ты где,
плутишка! (Поднимает коробку, разглядывает.) Коробка три. (Ставит ее на
стол, открывает, роется в катушках.) Катушка... (заглядывает в гроссбух)
пять... (разглядывает катушки) пять... пять... Ага! Вот ты где, негодница!
(Вынимает катушку, разглядывает.) Катушка пять. (Кладет ее на стол,
закрывает коробку три, откладывает, берет катушку.) Коробка три, катушка
пять. (Склоняется над магнитофоном, поднимает взгляд. С наслаждением.)
Кату-у-ушка! (Блаженно улыбается. Наклоняется, ставит катушку на магнитофон,
потирает руки.) Ага! (Заглядывает в гроссбух, читает запись в конце
страницы.) Мама отмучилась... Гм... Черный мячик... (Поднимает голову,
смотрит бессмысленным взглядом. В недоумении.) Черный мячик? (Снова
заглядывает в гроссбух, читает.) Смуглая няня... (Поднимает голову,
раздумывает, снова заглядывает в гроссбух, читает.) Некоторые улучшения в
работе кишечника... Гм... Незапамятное... что? (Наклоняется к гроссбуху.)
Равноденствие, незапамятное равноденствие. (Поднимает голову, смотрит
бессмысленным взглядом. В недоумении.) Незапамятное равноденствие?.. (Пауза.
Пожимает плечами, снова заглядывает в гроссбух, читает.) Прости-прощай...
(переворачивает страницу) любовь. (Поднимает голову, раздумывает,
наклоняется к магнитофону, включает, усаживается, приготовляясь слушать, то
есть наклоняется вперед, лицом к зрителю, кладет локти на стол, руку
приставляет к уху.)
Лента (голос сильный, тон несколько приподнятый. Явно узнаваемый голос
Крэппа, только гораздо моложе). Сегодня мне стукнуло тридцать девять, и
это... (Усаживаясь поудобней, он смахивает одну коробку со стола,
чертыхается, выключает магнитофон, в сердцах сбрасывает коробки и гроссбух
на пол, перематывает ленту к началу, включает.) Сегодня мне стукнуло
тридцать девять, и это - сигнал, не говоря уж о моей застарелой слабости;
что же касается интеллекта, я, судя по всему, на... (подыскивает слово) на
самом гребне... или около того. Отметил мрачную дату, как и все последние
годы, потихонечку, в кабаке. Никого. Сидел у камина, закрыв глаза, и отделял
зерно от мякины. Кое-что набросал на обороте конверта. Но вот, слава Богу, я
дома, и как приятно снова залезть в свое старое тряпье. Только что съел,
стыдно сказать, три банана и с трудом удержался, чтобы не съесть четвертый.
Это же гибель для человека в моем состоянии. (Порывисто.) Покончить с ними!
(Пауза.) Новая лампа - крупное достижение. В этом кольце темноты мне как-то
не так одиноко. (Пауза.) В каком-то смысле. (Пауза.) Приятно встать,
пройтись в темноте и снова вернуться к... (колеблется) к себе. (Пауза.) К
Крэппу.
Пауза.
...Верно, интересно, а что я при этом имею в виду... (Колеблется.) Я
имею в виду, очевидно, те ценности, которые останутся, когда вся муть...
когда уляжется вся моя муть. Закрою-ка я глаза и попытаюсь себе их
представить. (Пауза. Крэпп поскорей прикрывает глаза.) Странно, какой тихий
сегодня вечер, вот я напрягаю слух и не слышу ни звука. Старая мисс Макглом
всегда поет в этот час. А сегодня молчит. Она говорит, это песни ее юности.
Ее трудно себе представить юной. Впрочем, дивная женщина. Из Коннахта, по
всей видимости. (Пауза.) Интересно, а я? Буду я петь в таком возрасте, если,
понятно, доживу? Нет. (Пауза.) А в детстве я пел? Нет. (Пауза.) Я хоть
когда-нибудь пел? Нет.
Пауза.
Вот, слушал записи какого-то года, урывками, наобум, по книге не
проверял, но это было записано лет десять-двенадцать назад, не меньше. Я
тогда еще время от времени жил с Бианкой на Кедар-стрит. О Господи, и хватит
об этом. Сплошная тоска. (Пауза.) Ну что о Бианке сказать, разве что глазам
ее следует отдать должное. Со всей теплотою. Вот - я их вдруг так и вижу.
Дивные глаза. (Пауза.) А, ну да ладно... (Пауза.) Мрачнейшая вещь - все эти
post mortem, но часто они... (выключает магнитофон, раздумывает, снова
включает)... помогают мне перейти к новой... (колеблется) ретроспективе.
Просто не верится, что я был когда-то этим юным щенком. Голос! Господи! А
какие амбиции. (Смешок, к которому присоединяется и нынешний Крэпп.) А
решения! (Смешок, к которому присоединяется и нынешний Крэпп.) Например,
меньше пить. (Смешок нынешнего Крэппа.) Подведем итоги. Тысяча семьсот часов
из предшествующих восьми тысяч с чем-то - исключительно по кабакам. Больше
двадцати процентов, то есть примерно процентов сорок всей его жизни, если не
считать сон. (Пауза.) Планы перейти к менее... (колеблется) увлекательной
сексуальной жизни. Последняя болезнь отца. Некоторая ленца, уже
проглядывающая в погоне за счастьем. Тщетная жажда забыться. Насмешки над
тем, что он именует своею юностью, воссылая Богу хвалы за то, что она
миновала. (Пауза.) Тут, впрочем, несколько фальшивые нотки. Смутные
очертания opus... magnum. И в заключение (смешок) прямо-таки слезный вопль к
суровому Провидению. (Долгий хохот, которому вторит и нынешний Крэпп.) И что
же от всей этой мути осталось? Девочка в зеленом бедненьком пальтеце на
железнодорожной платформе? Нет?
Пауза.
...Когда я оглянусь...
Крэпп выключает магнитофон, раздумывает, смотрит на часы, встает,
уходит в темную глубину сцены. Проходит десять секунд. Щелкает пробка. Еще
десять секунд. Вторая пробка. Десять секунд. Третья пробка.
Крэпп (поет дребезжащим голосом).
День едва мерцает,
Ночь уже близка,
Тени...
Приступ кашля. Крэпп снова выходит на свет, садится, утирает рот,
включает магнитофон, усаживается в прежнюю позу, приготовляясь слушать.
Лента. ...Оглянусь на ушедший год, как я надеюсь, быть может,
просветленным взором старости, я увижу дом на канале, где мама лежала при
смерти, поздно осенью, после долгого вдовства (Крэпп вздрагивает) и...
(выключает магнитофон, чуть перематывает назад ленту, склоняется ухом к
аппарату, включает магнитофон) при смерти, поздно осенью, после долгого
вдовства и...
Крэпп выключает магнитофон, поднимает голову, бессмысленно смотрит в
пространство. Губы складывают слово "вдовства". Ни звука. Он встает, идет в
глубину сцены, возвращается с огромным словарем, кладет его на стол,
садится, ищет слово.
Крэпп (читает по словарю). Безбрачное состояние одного из супругов по
смерти другого. (Поднимает взгляд. Удивленно.) Безбрачное состояние?..
(Пауза. Снова смотрит в словарь.) Глубокий вдовий траур... может относиться
также и к животным, к птицам в особенности... траур птицы-ткачика... черный
плюмаж самца... Райская вдовушка... (Поднимает взгляд. С наслаждением.)
Птица-вдовушка!
Пауза. Закрывает словарь, включает магнитофон, усаживается поудобней,
готовясь слушать.
Лента. ...и ту скамью на дамбе, откуда видно было ее окно. Там я сидел
на промозглом ветру и хотел, чтобы она поскорей умерла. (Пауза.) Вокруг
почти никого, только редкие завсегдатаи, няни, дети, старики, собаки, я уж
всех их прекрасно знал - о, в лицо, разумеется! Одну смуглую молодую
красотку я особенно помню, что-то белое, накрахмаленное, дивная грудь, и с
черной крытой коляской, как похоронные дроги. Как на нее ни взгляну, я
встречал ее взгляд. Но когда я набрался храбрости и заговорил с нею - не
будучи ей представлен, - она пригрозила, что позовет полицейского. Будто я
посягал на ее добродетель! (Смех. Пауза.) Но какое лицо! А глаза! Как...
(подбирает слово) хризолиты! (Пауза.) Ну ладно... (Пауза.) Я был там, когда
(Крэпп выключает магнитофон, погружается в задумчивость, снова включает)
опустились шторы, такие грязно-коричневые, сборчатые, и, как назло, именно в
эту секунду я бросал мячик маленькому белому песику. Я поднял глаза - и
увидел. Все. Конец. И на несколько мгновений я задержал мячик в руке, и
песик скулил и теребил меня лапкой. (Пауза.) Несколько мгновений. Моих
мгновений, ее мгновений. Мгновений песика. (Пауза.) В конце концов я ему
отдал мячик, и он взял его в пасть, так нежно, так нежно. Старый, черный,
твердый резиновый мячик. (Пауза.) Умирать буду, моей ладони его не забыть -
этот мячик. (Пауза.) Мне бы его сохранить. (Пауза.) Но я его песику отдал.
Пауза.
Ну ладно...
Пауза.
Год прошел в духовном мраке и скудости до самой той незапамятной ночи в
марте, на молу, под хлещущим ветром, - не забыть, не забыть! - когда я вдруг
все понял. Это было прозрение. Вот что прежде всего сегодня надо бы
записать, на тот день, когда мой труд будет завершен и в памяти моей, может
быть, не останется уже ни теплого, ни холодного местечка для того чуда...
(колеблется) того огня, который все озарил. А понял я вдруг, что то, из чего
я всю жизнь исходил, а именно... (Крэпп резко выключает магнитофон,
прокручивает ленту вперед, включает) ...огромные гранитные скалы, брызги
пены в свечении маяка, и анемометр кружил как пропеллер, и вдруг меня
осенило, что то темное, что я вечно стремился в себе подавить, в
действительности самое во мне... (Крэпп чертыхается, выключает магнитофон,
прокручивает ленту вперед, снова включает магнитофон) ...эта буря и ночь до
самого моего смертного часа будут нерушимо связаны с пониманием, светом, с
этим огнем... (Крэпп чертыхается громче, выключает магнитофон, прогоняет
ленту вперед, снова включает магнитофон) ...зарывшись лицом в ее груди, и
одной рукой я ее обнимал. Мы лежали не шевелясь. Но все шевелилось под нами,
и нас нежно качало - вверх-вниз, из стороны в сторону.
Пауза.
Полночь миновала. Никогда я не слышал такой тишины. На земле будто
вымерло все.
Пауза.
На этом я кончаю... (Крэпп выключает магнитофон, перематывает ленту
назад, снова включает магнитофон) ...в сторону озера и купались, потом
оттолкнулись шестом от крутого берега и поплыли. Она лежала на дне лодки,
закинув руки под голову, закрыв глаза. Палило солнце, веял ветерок, весело
бежала вода. Я увидел царапину у нее на бедре и спросил, откуда у нее эта
царапина. "Собирала крыжовник", - она сказала. Я опять говорил, что,
по-моему, все это обречено, все напрасно, и зачем продолжать, и, не открывая
глаз, она соглашалась. (Пауза.) Я попросил ее на меня поглядеть, и спустя
несколько мгновений... (пауза) спустя несколько мгновений она попыталась, но
глаза были - щелки, из-за палящего солнца. Я склонился над нею, и глаза
оказались в тени и раскрылись. (Пауза. Тихо.) Впусти меня. (Пауза.) Нас
отнесло в камыши, и мы в них застряли... Как вздыхали они, когда гнулись под
носом лодки. (Пауза.) Я лежал ничком, зарывшись лицом в ее груди, и одной
рукой я ее обнимал. Мы лежали не шевелясь. Но все шевелилось под нами, и нас
нежно качало - вверх-вниз, из стороны в сторону.
Пауза.
Полночь миновала. Никогда я не слышал...
Крэпп выключает магнитофон, впадает в задумчивость. Потом шарит в
карманах, нащупывает банан, вытаскивает его, разглядывает, кладет обратно,
опять шарит в карманах, вытаскивает конверт, кладет обратно, смотрит на
часы, встает, идет в темную глубину сцены. Проходит десять секунд. Звякает
бутылка о стакан, шумит сифон. Проходит десять секунд. Звякает бутылка о
стакан. Еще десять секунд. Слегка пошатываясь, Крэпп снова выходит на свет,
подходит к столу со стороны ящиков, вынимает ключи, подносит к глазам, берет
нужный ключ, отпирает первый ящик, заглядывает в него, шарит там рукой,
вынимает катушку, разглядывает, запирает ящик, кладет ключи обратно в
карман, садится к столу, снимает ленту с магнитофона, кладет на словарь,
ставит на магнитофон чистую ленту, вынимает из кармана конверт, разглядывает
запись на обороте, кладет конверт на стол, включает магнитофон, прочищает
горло и начинает запись.
Крэпп. Только что прослушал кретина, каким выставлялся тридцать лет
назад, даже не верится, что я когда-то был такой идиот. Слава Богу, с этим
со всем покончено. (Пауза.) Какие у нее были глаза! (Погружается в
задумчивость, вдруг соображает, что лента крутится вхолостую, выключает
магнитофон, сидит в задумчивости. Наконец.) Все это, вся... (Соображает, что
запись не идет, включает магнитофон.) Все это, вся эта куча старого дерьма,
этот свет, это темное во мне, и голод, и пиршества... (подыскивает слово)
столетней давности. (Кричит.) Да! (Пауза.) Не надо, Господи! Оторви его от
поденщины. Господи. (Пауза.) А, да ладно. Может, он и был прав. (Пауза.)
Может, он и был прав. (Раздумывает. Вдруг приходит в себя. Выключает
магнитофон. Разглядывает конверт.) Тьфу ты! (Комкает и бросает конверт.
Раздумывает. Включает магнитофон.) И сказать-то нечего, ничего не выжмешь.
Что такое теперь год? Старая жвачка, застывший кал. (Пауза.) Тешился словом
"катушка". (Блаженно.) Кату-у-ушка! Счастливейшее мгновенье из полумиллиона
прошедших. (Пауза.) Продано семнадцать экземпляров, из них одиннадцать по
оптовой цене бесплатным разъездным библиотекам за границей. Чем не слава.
(Пауза.) Фунт семь шиллингов, что ли. (Пауза.) Раза два за лето выползал,
пока не похолодало. Сидел в парке, дрожал мелкой дрожью, уйдя в воспоминания
и мечтая поскорей убраться навсегда. Никого. (Пауза.) Последние порывы. (С
жаром.) Подавить их! (Пауза.) Портил глаза, перечитывая "Эффи", в день по
страничке, и опять заливался слезами. Эффи. (Пауза.) Вот бы с кем я был
счастлив - Балтика, сосны, дюны. (Пауза.) Я-то был бы, а? (Пауза.) Ну а она?
(Пауза.) Тьфу! (Пауза.) Фанни являлась несколько раз. Старая костлявая
шлюха. Достижения были небогатые, но не то чтоб совсем пустой номер. В
последний раз даже вышло и вовсе недурно. Надо же, она сказала, и как это
так можно, в таком возрасте? Я ей сказал, что всю жизнь блюл себя для нее.
(Пауза.) Раз потащился к вечерне, как когда еще бегал в коротких штанишках,
тряхнул стариною. (Пауза. Поет.)
День едва мерцает,
Ночь уже близка.
Тени (закашливается, продолжает едва слышно) прибывают,
Гаснут облака.
(С трудом переводит дух.) Клевал носом, чуть со скамьи не свалился.
(Пауза.) Иной раз ночью подумывал, не сделать ли последний рывок... (Пауза.)
Ладно, кончай пьянку, ложись-ка ты спать. Завтра продолжишь эту бодягу. А
можно на этом и кончить. (Пауза.) На этом и кончить. (Пауза.) Лежать в
темноте и... блуждать. Снова идти в сочельник лощиной, собирать остролист, в
красных ягодах остролист. (Пауза.) Снова воскресным утром брести по
туманному Крогану с той сучкой, останавливаться, слушать колокола. (Пауза.)
И так далее. (Пауза.) Снова, снова. (Пауза.) Снова вся эта давнишняя маета.
(Пауза.) Одного раза тебе мало. (Пауза.) Зарыться лицом в ее груди...
Долгая пауза. Вдруг он наклоняется над магнитофоном, выключает его,
сдергивает ленту, отбрасывает, ставит другую, перематывает вперед, к нужному
ему месту, включает магнитофон, слушает, глядя прямо перед собой.
Лента. "...крыжовник", - она сказала. Я опять говорил, что, по-моему,
все это обречено, все напрасно и зачем продолжать, и, не открывая глаз, она
соглашалась. (Пауза.) Я попросил ее на меня поглядеть, и спустя несколько
мгновений... (пауза) спустя несколько мгновений она попыталась, но глаза
были - щелки, из-за палящего солнца. Я склонился над нею, и глаза оказались
в тени и раскрылись. (Пауза. Тихо.) Впусти меня. (Пауза.) Нас отнесло в
камыши, и мы в них застряли... Как вздыхали они, когда гнулись под носом
лодки. (Пауза.) Я лежал ничком, зарывшись лицом в ее груди, и одной рукой я
ее обнимал. Мы лежали не шевелясь. Но все шевелилось под нами, и нас нежно
качало - вверх-вниз, из стороны в сторону.
Пауза. Губы Крэппа шевелятся. Ни звука.
Полночь миновала. Никогда я не слышал такой тишины. На земле будто
вымерло все.
Пауза.
На этом я кончаю свою ленту. Коробка (пауза) три, катушка (пауза) пять.
Возможно, мои лучшие годы прошли. Когда была еще надежда на счастье. Но я бы
не хотел их вернуть. Нет. Теперь, когда во мне этот пламень. Нет, я бы не
хотел их вернуть.
Крэпп неподвижно смотрит прямо перед собою. Беззвучно крутится лента.
Пока Клер переодевалась в маленькой импровизированной раздевалке, Муни
подошел к Гарри, настраивающему аппарат.
- Эта девушка хороша, - заявил он. - Но как ты ее подцепил, не могу
понять. Я, кажется, произвел на нее впечатление. Мне ты можешь не поверить,
но, когда я был такой как ты, девушки вешались мне на шею, Я был невысок, но
у меня была техника и скажу тебе откровенно, если бы я был повыше, то смог
бы увести ее у тебя даже сейчас.
- Не пытайтесь, - сказал Гарри с улыбкой. - Но я доволен, что вы нашли
общий язык. Вот и она.
Клер вышла в студию, держа шляпку в руке. Она улыбалась.
- Так пойдет? - спросила она у мужчин.
- Замечательно, - сказал Гарри. - Хочешь сесть туда?
Муни послал ей воздушный поцелуй.
- Вы мне говорили, что вам нужно пойти посмотреть, что там делают! -
сказал Гарри.
- Да, - проворчал Муни. - Стариков всегда прогоняют. Что касается вас,
моя прелесть, если у вас когда-нибудь появится желание переменить партнера,
вспомните обо мне. Хорошее вино улучшается при старении... Именно со
стариками...
- Хорошо. Я об этом подумаю, - сказала Клер, улыбаясь.
Она уселась.
- Очень мил, - сказала она, когда Муни вышел. - Но с ним, наверно, трудно
быть целый день.
- Да, нет, не очень. Решай сама. Ты более опытна, чем я в таких
фотографиях. Нужно будет сделать много поз, я сделаю 36 снимков. С чего
начнем?
Клер сидела, положив руки на колени.
- Решай сам, - сказала она. - Ты знаешь, что тебе надо. Я всегда делаю
то, что мне говорят.
- Так я тебе и поверил, - сказал Гарри, который почувствовал, однако, в
Клер что-то напоминающее страх.
Он отступил на шаг и посмотрел на нее. Это было невероятно, но у нее был
неестественный вид, как будто пришла фотографироваться молоденькая девушка.
- Расслабься, милая, - сказал он. - У тебя очень робкий вид.
- Ты думаешь?
Она казалась недовольной и отвела взгляд.
- Смотри через мое плечо, - попросил он. Он не думал, что ему придется
говорить ей, как себя вести. Поза ее была неестественна. В голове у Гарри
мелькнула мысль, от которой ему стало нехорошо. Он снял первый снимок,
такой, какой она была. Может быть, она после расслабится. Он нажал на спуск,
а затем прокрутил пленку.
- А теперь в шляпке, - сказал он, - как будто ты только что пришла.
- Но, как это делать, черт возьми, - сказала она, одевая шляпку и смотря
в зеркало.
- Прими беззаботный вид, милая. Ты же это все знаешь...
- Так?
"Нет, - думал Гарри, - совсем не так".
- Неплохо, - сказал он. - Но у тебя не очень радостный вид.
- Если бы я тебя ждала, Гарри, у меня был бы радостный вид, - ответила
она обиженным тоном.
- Да, конечно... Представь, что ты надеешься меня увидеть, но не уверена,
приду ли я.
Она как-то скривила лицо и уставилась на стену, прищурив глаза, как
близорукая.
- Так пойдет?
- Да. Очень хорошо. Не шевелись, - согласился Гарри, чувствуя, как в нем
растет отчаяние.
Весь сеанс проходил подобным образом. Гарри попробовал все позы, которые
он мог придумать, но безуспешно. Сомнений нет.
Клер никогда не позировала фотографу. Она была явной любительницей.
Аппарат смущал ее и она с трудом следовала инструкциям, которые он ей давал.
Гарри слушал лекции в школе фотографирования. Он работал с
профессиональными моделями и не мог ошибиться. Клер совершенно не знакома с
этим ремеслом.
- Еще долго, милый? - спросила она с признаками нетерпения. - Уже больше
шести часов, а у меня свидание в половине восьмого.
- Разве мы не пойдем никуда сегодня вечером?
Она похлопала его рукой.
- Не сегодня, Гарри. Я пригласила к себе на ужин одну подружку. Я хотела,
чтобы пришел и ты, но она ужасная зануда и намеревается посплетничать
наедине.
- Хорошо, - сказал Гарри смущенно. - Тогда отдохнем немножко и продолжим
работу...
- Разве ты сделал мало снимков? От этого света у меня ужасно разболелась
голова. Хочешь прийти ко мне завтра, часов в шесть? Поедем вместе
покататься. Подходит?
- Да, конечно. - В голове Гарри вертелись разные мысли.
Если она не профессиональная манекенщица, то чем она занимается? Как она
зарабатывает на такую жизнь?
В дверь постучали и вошел Муни. Гарри был настолько занят своими мыслями,
что был даже рад его приходу.
- Там пришел инспектор. Он хочет с тобой поговорить. Я ему сказал, что ты
занят, но он сказал, что подождет.
- Что он от меня хочет? - спросил Гарри, нахмурившись. - Лучше мне
поговорить с ним. Извините меня. Клер. - Он посмотрел на нее и был удивлен
ее видом. Она побледнела.
- Ни в коем случае не говори ему, что я здесь, - прошептала она, - я не
хочу его видеть.
Она была так явно взволнована, что Гарри и Муни с удивлением
переглянулись.
- Да, конечно, - сказал Гарри. - Ты переодевайся пока.
Он погасил окурок ногой и вышел вместе с Муни, пытаясь улыбаться,
несмотря на растущее беспокойство.
Инспектор Паркинс был в том же костюме. Он рассматривал выставку
фотографий, снятых на улице.
- Добрый день, мистер Рикк, - сказал он. - Меня интересовало это уже
давно и я пришел взглянуть на ваши снимки. Я уже нашел двух или трех старых
клиентов.
- Вы хотели меня видеть, инспектор? Я очень занят.
Паркинс посмотрел на Гарри. В его глазах было подозрительное любезное
выражение, которое совсем не нравилось Гарри.
- Нет, - уверил он. - Это не очень важно. Я проходил мимо и просто так
зашел. Вы больше не видели того человека?
- Если бы я его видел, я бы вас предупредил сразу же, - сухо сказал
Гарри.
- Я так и думаю, - сказал Паркинс. - А, кстати, той ночью, когда мы
ездили в то кафе вместе, там был один тип с машиной, в которой он увез
четырех пьяных шлюх, если вы помните...
Гарри покраснел от гнева.
- Это были не шлюхи! - воскликнул он возмущенно, но сразу же взял себя в
руки. - Во всяком случае, мне не показалось, что они именно такие.
Паркинс смотрел на красное лицо Гарри.
- Вы думаете? - Он залез в карман и вытащил пачку сигарет. Она была
пуста, и он выбросил ее в корзину для бумаг.
- А мне показалось, - продолжал он, - что у них вид как раз таких. Может
быть, я и ошибаюсь. Даже полицейский может ошибаться время от времени. У вас
нет сигареты? - он улыбнулся.
Гарри раздраженно порылся в кармане, вытащил свой золотой портсигар и
протянул Паркинсу.
Паркинс взял портсигар и, медленно выбирая сигарету, сказал:
- Тот тип в автомобиле был Брэди?
- Я... Я его не узнал. По правде говоря, я не обратил внимания...
- Жаль. Мне показалось, что это был Брэди. - Он постучал пальцем по
портсигару и осмотрел его.
- Очень милая штучка. Он совсем новый?
- Да, - пробурчал Гарри, протягивая руку, чтобы забрать его.
- А где вы его взяли?
- Это вас не касается. Отдайте мне его, пожалуйста.
Паркинс снова открыл портсигар и прочел надпись.
- А как фамилия этой девушки? - спросил он.
Для Гарри это было слишком.
- Послушайте. Верните мне портсигар и до свидания.
- Вы думаете это просто так? - спросил Паркинс, улыбаясь. - Этот
портсигар был украден на прошлой неделе. Вы это знали?
- Украден?
Гарри позеленел.
- Не может быть. Вы... вы ошибаетесь.
- Нет, это точно. У нас есть его описание до малейшей царапины. Молодой
человек из провинции познакомился с обворожительной женщиной вечером на
прошлой неделе. Он предложил ей выпить и думал провести с ней ночь, но эта
девушка исчезла вместе с портсигаром. В отличие от большинства молодых людей
в такой ситуации он не потерял головы и пришел рассказать мне о своем
неудачном приключении. Я получил описание девушки и ищу ее. - Паркинс
замолчал, засунул портсигар в карман и вдруг направил на живот Гарри палец.
- Это она дала вам этот портсигар?
- Я абсолютно ничего не понимаю, - сказал Гарри хрипло.
Внезапно в его голове просветлело. Вот оно объяснение Она работала вместе
с бандой, как он вначале и подумал.
Выражение лица Паркинса изменилось сразу же.
- Значит, вы поняли? - сказал он резко. - Я поставил людей наблюдать за
вами, после того, как вы мне солгали по поводу Брэди. Он входит в банду. Ты
спишь с этой девушкой? Ты тоже из тех парней, которые работают вместе с ней?
Она тебя содержит?
- Вы врете, - послышался голос Клер. Она вошла в контору, оттолкнула
Гарри и оказалась лицом к лицу с Паркинсом.
- Закрой свою грязную глотку. Это я взяла портсигар и ему подарила, но он
совсем не знал, что он ворованный. Он не знал ничего. Оставьте его в покое,
поняли? Оставьте его в покое.
Усталый, но довольный, Гарри вернулся в свою комнату чуть позже семи.
Клер сказала ему, что сегодня вечером работает и не сможет с ним увидеться.
Казалось, что она очень спешила и они обменялись только несколькими фразами
по телефону, к его великому огорчению. Но, тем не менее, она пообещала
увидеться с ним завтра утром и даже пригласила к себе.
Поднимаясь по темной лестнице, пропитавшейся запахом вареной селедки, он
подумал, что если Рон дома, было бы неплохо отметить выпивкой вступление его
в компаньоны Муни. Рон был дома, но собирался уходить.
- Ты уходишь? - спросил разочарованно Гарри.
- Привет! Мне нужно уйти. Ну, как, все хорошо прошло?
- Отлично. Художник сейчас меняет вывеску на "Муни и Рикк".
- Прекрасно. Для Муни это, наверняка, потрясение. Ты его, по крайней
мере, взял в руки?
- Он принял все мои условия. Ты, действительно, спешишь? Я хотел бы
отметить это.
- Отметь со своей девушкой. Она что, занята сегодня?
- Сегодня вечером она работает.
- Странные часы для работы. Я не знал, что люди, которые позируют,
работают ночью. Мне нужно встретиться с одним человеком, который сообщит
важные сведения, но свидание в 9 часов. Пойдем поужинаем.
Гарри это понравилось и они вместе пошли в кабачок на углу улицы.
Зал был набит, но они нашли два места за стойкой.
- Нужна признать, что эта девица тебя встряхнула, - сказал Рон. - Ты
начинаешь шевелиться.
- Ты прав. Я хочу на ней жениться, но для этого необходимо зарабатывать
достаточно денег, чтобы обеспечить жизнь, к которой она привыкла.
- Это плохое условие для женитьбы. Когда любят друг друга...
- Да, я знаю, но в наши дни это не так.
Рон приготовился спорить, но затем отступил. Он постучал по стойке, чтобы
позвать бармена, потом заказал бифштекс и пиво.
- За тебя! - сказал Рон, поднимая бокал. - За процветание "Муни и Рикк".
- Спасибо. Ты работаешь сегодня вечером?
- Да. У меня нашлись интересные сведения для серии статей о банде воров,
действующей в Вест Энде уже год. Полиции не удается их поймать. Ты не знал?
Каждую ночь двадцать или тридцать человек расстаются с ценностями. Никто не
может обнаружить, как действует банда. Твой друг, инспектор Паркинс, думает,
что в банде есть девушка, которая очищает карманы жертвы и сразу же передает
добычу сообщнику. Пять или шесть проституток приводили в полицейское
отделение, но у них ничего не находили. Я думаю, что, наконец, нашел
человека, который сообщит мне нужные сведения. Я встречаюсь с ним сегодня в
баре на Аттен-стрит.
Гарри рассеянно слушал его, слишком занятый своими новыми делами. Нужно
ли рассказать все сразу Клер, или подождать, когда дело начнет крутиться. Он
остановился на втором решении Закончив еду, они расстались, а Гарри с
сожалением вернулся домой и провел некоторое время, делая эскизы новой
студии. Затем он разделся и подумал, что наилучшим началом было бы
заполучить какую-нибудь кинозвезду. Фотография кинозвезды в витрине
послужила бы неплохой рекламой.
Укладываясь, он размышлял, как связаться с одной из кинозвезд, но вдруг
подумал, что фотография Клер тоже подойдет. Он знал, что она может
позировать. Значит, следует только выбрать подходящее освещение. Он
поговорит с ней завтра утром. Не прошло и минуты, как он крепко уснул. Ему
казалось, что он проспал всего несколько минут, когда удары в дверь
разбудили его.
Он зажег свет и посмотрел на часы. Было 1.30. Постучали еще, затем дверь
открылась. Гарри схватил свою одежду. Он увидел миссис Вестерхэм. Вид у нее
был испуганный. За ее спиной стоял мужчина в плаще и фетровой шляпе,
надвинутой на глаза.
Гарри узнал инспектора Паркинса. Его сердце забилось быстрее.
- Что произошло? - спросил он.
- Спасибо, миссис, можете идти спать, - сказал Паркинс. - Извините за то,
что я вас побеспокоил. Вас тоже прошу извинить, мистер Рикк.
Гарри сидел на кровати, глядя на Паркинса круглыми глазами.
- Ну, что, молодой человек, - сказал Паркинс, когда они остались одни. -
К сожалению у меня плохая для вас новость. Ваш друг Рональд Фишер тяжело
ранен.
- Рон? Что с ним?
- То же, что было с вами. Его подобрали на Динс-стрит час назад. Удар
велосипедной цепью по голове.
Наступила тишина. Паркинс внимательно смотрел в лицо Гарри.
- Это серьезно? - спросил, наконец, Гарри.
- Очень. Вы помните? Я вам сказал, что однажды этому парню попадется
клиент с хрупким черепом? И вот это тот самый случай.
- Он... Он умер?
- Нет, ваш друг не умер, но тяжело ранен. Я только что из госпиталя.
- Я могу его навестить?
- Нет. Через несколько дней. Конец цепи ударил его по затылку, и даже,
если он выживет, ему хватит этого на годы. Не исключено, что он останется
калекой на всю жизнь.
Гарри не шевелился. Он почувствовал, как у него кружится голова. Я его
никогда по-настоящему не ценил, думал он. Бедный старик. Подумать только,
это могло случиться и со мной. Какая сволочь! Почему?
- У него есть семья? - спросил Паркинс. - Я нашел его адрес в бумажнике.
Если у него есть жена, нужно предупредить ее.
- У него была жена. Может быть, я сам скажу ей.
- Как хотите. Если не хотите, я могу послать кого-нибудь из своих людей.
- Спасибо. Но лучше я пойду сам. Адрес я найду, конечно, в бумагах Рона.
- Хорошо. А теперь поговорим, - сказал Паркинс. - Это тот же самый тип,
который напал на вас. Вы не знаете, почему он напал на Рона?
- Абсолютно не знаю. Я сам об этом думаю.
- Что Фишер мог делать в Сохо в полночь?
- Это я знаю. У него была встреча с одним из людей, который знал что-то
про банду воров.
- Действительно... Я с ним разговаривал об этом на прошлой неделе.
- Я не очень много знаю об этом.
- С кем была встреча?
- Он мне не говорил.
- А где была эта встреча?
- В кафе, в Сохо. Он мне назвал его, но я сейчас не помню. Кажется, он
говорил об Аттен-стрит.
- Постарайтесь вспомнить, - настаивал Паркинс. - Слушайте, Рикк. Вы не
помогли мне в вашем деле, вы мне не сказали всего, что знаете. Кто-то был
явно недоволен, когда вы его сфотографировали, не так ли?
- Да... - признал Гарри. - Но этот человек не имеет ничего общего с
делом.
- Откуда вы это знаете?
- Я его знаю. Этот тип связан с рекламой.
- Как его зовут?
- Роберт Брэди, - сказал Гарри, думая, что скажет Клер, что он сообщил
это имя полиции.
- Почему вы мне об этом не сказали раньше?
- Я... Он был с девушкой, которую я знаю, и я не хотел, чтобы она была
вмешана в это дело.
- Кто эта девушка?
- Моя невеста. Простите, но я не назову ее имени. Она никак не связана с
этим делом, а Брэди тем более.
- Ваша невеста?
Гарри внимательно смотрел на инспектора.
- Вы знаете Брэди?
- Лично не знаком. Это импресарио моей невесты и он не любит
фотографироваться.
Гарри с облегчением вздохнул, когда Паркинс переменил тему разговора.
- Вернемся к этому кафе, - сказал он. - Вспомните его название.
- Я стараюсь изо всех сил, но не могу вспомнить.
Паркинс посмотрел на него и на часы. Было десять минут третьего.
- Хорошо. Вы не можете одеться и проехать со мной на Аттенстрит? Мы
пройдем по улице и, может быть, вы вспомните название кафе, увидев вывеску.
У меня внизу машина.
- Сейчас?
- Да, немедленно, - сухо сказал Паркинс.
- Хорошо... - сказал Гарри, начиная сдаваться, в то время как Паркинс
закурил.
- Отличный парень, ваш приятель, - сказал Паркинс. - Он время от времени
заходил ко мне, чтобы узнать кое-что. Я уверен, что он обнаружил какие-то
сведения о банде, и банда прореагировала. Врач в госпитале сказал, что
Фишер, возможно, несколько недель будет находиться в тяжелом состоянии. Я не
могу терять времени, ожидая, когда он выздоровеет. Нужно действовать как
можно быстрее, чтобы поймать этого типа.
- Вы думаете, что человек, напавший на меня, входит в банду?
- Это может быть даже один из главарей. Я бы очень хотел знать, зачем ему
нужна была ваша пленка. Возможно, на ней был кто-нибудь, снятый на заднем
плане за работой, а вы этого не заметили? Вы готовы?
Гарри был готов. Они вышли из комнаты. Хотя было уже более двух часов
утра, миссис Вестерхэм не спала. Услышав шаги, она вышла из своей комнаты.
- Вас уводят, мистер Рикк? - спросила она, побледнев.
- Нет, миссис Вестерхэм. С Роном несчастный случай. Я вам все расскажу,
когда вернусь. Она, наверно, подумала, что вы меня арестовали, - сказал
Гарри Паркинсу.
Тот что-то проворчал в ответ. Паркинс приказал шоферу повернуть руль на
Детен-стрит. Улицы были пустынны, но на Пикадилли виднелось несколько
одиноких прохожих. Увидев их, Паркинс пробормотал:
- Эти парни и доставляют нам неприятности. Они идут по Вест Энду в
поисках девушек и, когда те их обворовывают, они приходят к нам. Если бы они
ходили в поисках женщин в другом месте, они бы сохраняли свои бумажники.
Идиоты.
Гарри почувствовал, как ледяная дрожь пошла у него по позвоночнику. Он
вспомнил Вингейта, который нашел Клер на улице. Вингейт и его бумажник!
Может быть Клер?.. Ну, нет, это невозможно. Он сразу же подумал о Брэди и об
убийце с волосамипаклей.
Рон как раз занимался этим делом по поводу банды воров и этот лохматый
его пристукнул... А может быть Клер тоже входит в банду? Ведь она передала
бумажник ему, а Рон как раз рассказывал, какой метод использует банда... Он
пытался больше не думать об этом. Все это просто совпадение... Но следует
предостеречь Клер. Ее шуточки могут довести до тюрьмы.
Автомобиль остановился на Аттен-стрит, и Паркинс вышел.
- Остальную дорогу пойдем пешком. Хорошо смотрите и попытайтесь вспомнить
название кафе. Их здесь дюжина.
Аттен-стрит была тесной малоосвещенной улицей. Магазины, кафе и пивные
были расположены рядом друг с другом. Гарри внимательно смотрел по сторонам
улицы. Впереди, перед дверью, над которой мигала вывеска, стояла большая
машина американского производства. Гарри схватил Паркинса за руку.
- Вот оно. Я теперь вспомнил. Это "Рэдл-Сэкм кафе".
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно.
- Хорошо. Возвращайтесь в машину и ждите. Я пойду взгляну.
- А мне нельзя пойти с вами?
- С таким шрамом на лбу? Нет. Постарайтесь, чтобы вас никто не видел.
Гарри остался в темноте, понимая, что Паркинс прав, но горя желанием все
увидеть самому.
Вдруг дверь кафе открылась и появились четыре девушки, которые болтали и
смеялись. Одна из них, брюнетка в меховом манто, так смеялась, что вынуждена
была вцепиться в одну из подружек. Казалось, они были пьяны. Все четверо
направились К машине. Из нее вышел мужчина и открыл заднюю дверь. Гарри
узнал его сразу же. Это был Роберт Брэди. Он не мог ошибиться. Та же
походка, мощные плечи, манера сдвигать шляпу на глаза. Все сходилось. Гарри
снова посмотрел на девушку в меховом манто и почувствовал как зеленеет. Это
была Клер.
Брэди схватил Клер за руку и дернул. Она привалилась к нему, не прекращая
смеяться, трое других продолжали о чем-то верещать и смеяться.
Паркинс, стоя на месте, наблюдал за сценой. Брэди заметил его и что-то
сказал Клер. Та сразу же успокоилась, глянула через плечо на то место, где
стоял Паркинс. Потом она быстро влезла в автомобиль, Брэди залез за ней и
хлопнул дверью. Машина тронулась с места и сразу же набрала скорость.
Глава XIV
На следующее утро Гарри с опозданием пришел в студию. Муни занимался
счетами.
- Прекрасно, - пробурчал Муни, - как только ты стал моим компаньоном, ты
стал опаздывать.
- Я...
Он замолк, увидев лицо Гарри. Тот объяснил ему, что произошло ночью.
- Я только что звонил в госпиталь, - закончил он, - и мне сказали, что
раньше чем через неделю он не придет в сознание и его жизнь находится в
опасности. Бедный Рон. Паркинс думает, что эта работа банды воров. Он...
- Не вмешивайся, Гарри, - прервал его Муни, - это не твое дело. У тебя и
так достаточно неприятностей.
- Мне нужно повидать жену Рона и я приду во второй половине дня.
- Ты не должен уходить. Я рассчитываю на тебя, Гарри. Сам я не справлюсь.
- Мне нужно повидать его жену. Вот план студии для установки
оборудования. Нужно позвать электрика. Я не вернусь до обеда.
Муни посмотрел на него.
- Ты уверен, что тебе здесь нечего делать, малыш?
- У вас есть чем заняться сегодня утром. Придут люди, которых я
фотографировал вечером. Нужно сказать им, что пленка пропала и попытайтесь
уговорить их придти еще, чтобы заказать портрет. Можете назначать на
четверг. Все будет готово.
Гарри вышел. В бумагах Рона он нашел адрес Шейлы Фишер и квитанции об
отправке ей еженедельно шести фунтов, которые Рон ей посылал. Гарри думал,
как Шейла будет выкручиваться после того, как переводы перестанут поступать.
Он был убежден, что у Рона совершенно нет сбережений. Всю дорогу он
перебирал в уме ночную сцену. Он боялся своих мыслей. Что Клер могла делать
ночью с тремя девушками и Брэди? Паркинс, наверняка, ее видел, хотя и слова
не сказал Гарри. Хозяин кафе и гарсон ответили формально. Они не знают
такого человека и не могут вспомнить, видели ли они Рона Фишера в своем
заведении.
Он подошел к сероватому домику с грязными занавесями, где жила Шейла
Фишер, и позвонил.
- Нужно позвонить сильнее, - закричала женщина, которая выбивала ковер
перед соседним домом. - Она рано не просыпается.
Гарри пробормотал "спасибо" и позвонил дольше. Прошло добрых пять минут,
прежде чем дверь, наконец, открылась и появилась молодая женщина в грязном
халате. Она недовольно смотрела на него.
- Простите за беспокойство. Вы миссис Фишер?
- Ну и что из этого? - сказала она резким неприятным тоном. - Еще слишком
рано, чтобы поднимать людей из постели.
- Я Гарри Рикк, друг Рона.
- А. Он мне говорил о вас. Входите.
На ее жестком лице появилась улыбка. Глаза и рот у нее были накрашены.
Когда она улыбалась, она казалась моложе и привлекательней. Гарри понял, что
Рон, действительно, мог влюбиться в Шейлу.
Комната была в удивительном беспорядке. Повсюду стояли блюдца с окурками,
наполовину пустая бутылка виски, горы пластинок на полу, грязное белье, -
все было покрыто слоем пыли.
- У меня беспорядок. Вчера вечером были друзья, - сказала она, протирая
глаза.
Гарри осмотрелся и решил, что лучше не садиться.
- У меня плохие новости для вас, - сказал он, - с Роном произошел
несчастный случай.
Черты лица женщины окаменели.
- Вы хотите сказать... что он мертв? - Ее кукольное лицо ничего не
выражало.
- Нет, он не мертв, но в тяжелом состоянии. Возможно, что еще несколько
недель будет без сознания.
Она встала, налила хорошую порцию виски в грязный стакан, потом протянула
бутылку Гарри. Тот отказался.
- Спасибо.
- Он перевернулся в автомобиле?
- Нет. Его оглушили велосипедной цепью.
Шейла усмехнулась и выпила виски.
- Это здорово подходит к господину, имеющему принципы. Что они имели
против него?
- Я ничего не знаю, - пробурчал Гарри раздраженно. - Я думаю, зачем я
сюда пришел. Мне кажется, это вас совсем не интересует.
Она удивленно подняла на него глаза, скривилась и села.
- Конечно, не очень. Ну, а деньги? Буду я их получать?
- Не знаю и мне наплевать. Рон в госпитале, но навещать его можно будет
не раньше чем через несколько недель.
- Я совсем не хочу его навещать, - сказала она, пожимая плечами. - Очень
мило с вашей стороны, что вам плевать на то, как я буду жить, но я не могу
жить любовью и свежей водой. Когда он начнет работать?
- Еще не скоро и, не пугая вас, хочу сказать, что возможно он останется
калекой.
Она скривилась.
- Черт возьми. Это очень похоже на него. Не делайте такого лица. Мы с ним
чужие люди, уже четыре года как разведены. В конце концов, я выкручусь. Все
устроится, если я выйду замуж еще раз, - заключила она, почесывая ногу под
халатом.
Гарри с отвращением смотрел на нее.
- Я все-таки думал, что вам следовало знать, что с ним произошло. В конце
концов он ваш муж.
Вдруг какой-то отблеск появился во взгляде женщины и с улыбкой она
сказала:
- Вы знаете, я сейчас очень стеснена в средствах. Вы не могли бы мне
одолжить пять фунтов?
- К сожалению, нет, - ответил он. - Я сам стеснен.
Она поднялась и подошла к нему.
- Ну, тогда два фунта... Вы знаете... Вы мне нравитесь... Пошли. Будьте
милы. Я тоже очень мила. Пойдемте, я вам покажу свою спальню...
Она стояла у двери и он вынужден был оттолкнуть ее, чтобы добраться до
ручки.
- Нет, я сожалею... - пробормотал он.
Она удивленно посмотрела на него.
- Не притворяйтесь идиотом. Рон ничего не узнает. Ну, скажем, фунт.
- Я сожалею, - повторил он.
- Ну, тогда скажите ему, чтобы поскорее поднимался и присылал мне деньги.
Если он этого не будет делать, я обращусь в суд. Я даю ему месяц, слышите?
Он еще услышит обо мне.
Гарри начало мутить. Когда он выходил, она прокричала:
- И не напускайте на себя такой вид. Вы такой же идиот, как и все его
друзья.
Ужасная женщина, подумал он. Почти бегом он направился к станции метро.
Заметив телефонную кабину, он поколебался, затем вошел и набрал номер
Клер.
Пришлось ждать довольно долго. В тот момент, когда он собирался повесить
трубку, он, наконец, услышал щелчок и затем голос Клер.
- Алло, кто у телефона?
- Гарри, - сказал он, удивленный агрессивным тоном девушки.
- Гарри? Доброе утро, милый. Прости меня, я спала.
- Я удивлен, - сказал Гарри, глядя на часы, которые показывали полдень. -
Я думал, что ты уже проснулась.
Он услышал зевок и перед его глазами возникла вдруг Шейла.
- Я вчера вечером много работала и еще не пришла в себя. Прости меня.
- Можно придти к тебе сегодня вечером?
- Да, конечно. Приходи, я приведу себя в порядок. Скажем, часам к восьми.
До вечера.
- Хорошо. - Волна нежности захватила его.
- Мне кажется, что я не видел тебя целую вечность... Клер...
- Да, конечно. Значит, сегодня вечером в восемь.
Она снова зевнула.
- Ах!.. До свидания, милый. - Она повесила трубку.
Гарри вышел из кабины. Он чувствовал себя довольно подавленно. Как только
он начинал думать о Клер, перед глазами возникала зевающая и чешущаяся
Шейла.
Скривившись от отвращения, он вошел в метро.
Глава XV
Однако, когда Клер открыла ему дверь, ничего в ней не напоминало Шейлу.
Она была чрезвычайно привлекательна в черном платье, подчеркивающем ее
формы, и ее большая шикарная комната была тщательно убрана.
- Здравствуй, милый, - сказала она, подставляя губы. - Как долго тянулось
время с воскресенья. Тебе меня не хватало тоже?
Она повисла у него на шее и поцеловала. Гарри обнял ее и прижал к себе.
- Да, мне тебя не хватало. Я много думал о тебе. Это воскресенье было
лучшим днем в моей жизни.
- Прекрасно. Сегодня мне не нужно выходить и ты можешь остаться здесь,
если захочешь. Даже можешь остаться на ночь.
Гарри сразу же забыл Рона, инспектора Паркинса и "РэдлСэкм кафе".
Через некоторое время Клер пошла на кухню приготовить обед, и он пошел за
ней, чтобы поговорить.
Но она его опередила.
- О, Гарри! - сказала она. - Я забыла. У меня есть небольшой сюрприз для
тебя. Открой ящик. Не этот, следующий.
Он послушался и нашел там маленький пакет, завернутый в бумагу.
- Это для меня? Что там?
- Открой и увидишь.
Он развернул его и нашел три галстука. Таких галстуков у него никогда не
было. Галстуки, стоящие целое состояние.
- О, Клер! Они же страшно дорого стоят. Я не знаю, могу ли я их принять.
- Не притворяйся идиотом, они мне ничего не стоили. Я написала
фабриканту, которому позировала, и попросила образцы. И вот они. Они тебе
нравятся?
- Кроме шуток? Фабриканты просто так раздают свои галстуки?
- Не всем, конечно, но такое случается довольно часто, особенно, когда
они любят хорошеньких женщин.
Следующие несколько минут они провели, примеривая галстуки.
- У меня глупый вид, Гарри. Знаешь, ты действительно хороший парень и я
хочу попытаться достать костюм для тебя у одного типа, которому я позирую.
- Что? Костюм?
Он смущенно переминался с ноги на ногу.
- О костюме нечего и говорить. Будет время, когда я сам буду делать себе
подарки.
- Но тебе нужен хороший костюм.
- Мне не нужны подарки. Мужчина не может принимать подарки от женщины, -
добавил он, краснея.
- Но это же условность, Гарри. Какое это имеет значение. Я тебя люблю и
хочу, чтобы ты был счастлив, У меня есть деньги и много полезных друзей.
Почему бы нам не поделиться? Мне доставляет удовольствие делать тебе
подарки.
- Но, в конце концов. Клер, я стану похожим на сутенера. Я хорошо знаю,
что это тебе ничего не стоит, но, если я тебе ничего не могу дарить со своей
стороны, так не пойдет.
Лицо Клер омрачилось.
- Каким ты можешь быть злым. Хорошо, - сказала она сухо. - Не принимай
ничего от меня. Ты даже можешь не приходить ко мне, если тебе кажется, что
становишься сутенером.
Она вернулась на кухню, с трудом сдерживая гнев. Гарри проводил ее
глазами.
- Клер! Я тебя умоляю. Я...
Она повернулась, и он с удивлением заметил в ее глазах слезы.
- Прости меня. Клер! Я тебя умоляю. - Он подошел к ней, но она оттолкнула
его, повернулась спиной и принялась за салат.
- Я не хотел тебя обидеть, - сказал он с несчастным видом.
- Да ладно, не будем об этом говорить, - холодно произнесла она. - Блюдо
там. Поможешь поставить на стол?
- Я тебя люблю, Клер и я сделаю все, что ты захочешь.
- Это только слова. - Она попыталась освободиться, а потом внезапно
обняла его за шею.
- О, Гарри, я тебя так люблю!
Тон ее голоса потряс Гарри.
- Мне хочется что-нибудь для тебя сделать. Я никогда никому раньше не
помогала. У меня даже не было такого желания.
- Я тоже хотел бы многое сделать для тебя, - сказал он.
Она оттолкнула его, чтобы посмотреть ему в глаза.
- Ты меня убиваешь, повторяя это. Я не хочу твоих денег. Я хочу тебя.
Забудь о своем мужском самолюбии. Мы сможем вести замечательную жизнь, если
будем делиться. Какое имеет значение, чьи деньги Главное, что они есть.
- Для меня это имеет значение. Я хочу быть тем, кто дает.
- Но как можешь ты давать, если не зарабатываешь больше Если бы у тебя
были деньги, я бы не была такой гордой и принимала бы их. А сейчас позволь
мне тебе помогать. Когда ты будешь зарабатывать больше, а я уверена в этом,
я позволю тебе платить за все.
Она еще раз прервала его на полуслове. - Если ты не будешь принимать мои
подарки, я не поверю в твою любовь.
- Но я тебя люблю, - неловко запротестовал Гарри - Мне нравится, когда ты
мне даришь, но, все-таки, не делай этого так часто.
- Правда? Ты принимаешь? - спросила она, блестя глазами.
- Да.
- Тогда у меня есть еще один сюрприз для тебя, - она выбежала из кухни и
изумленный Гарри подумал, что все это невообразимо. Если бы только Рон,
который всегда говорил, что женщины хотят брать все, ничего не давая, видел
это...
Клер вернулась, держа в руке другой пакет.
- Я хотела подарить тебе это на день рождения, - сказала она, - но не
хочу больше ждать. Это принадлежало моему отцу. - Она сорвала бумагу и
протянула ему золотой портсигар.
Никогда он не видел ничего подобного.
- Открой его, - сказала она, не отводя глаз.
Он нажал на кнопку. Внутри было выгравировано: "Гарри с любовью. Клер".
- Я не знаю, что сказать!.. Это чудо! Я всегда мечтал о портсигаре, но,
откровенно говоря, милая, раз это вещь твоего отца, почему ты даришь ее мне?
- пробормотал он.
- Я хочу, чтобы он был у тебя, и чтобы ты думал каждый раз обо мне, когда
открываешь его.
Она прижалась к нему.
- Я не знаю даже, как благодарить тебя.
- Лишь бы ты был счастлив, на остальное наплевать. Ты меня всегда будешь
любить, Гарри? Ты меня не бросишь никогда?
- Никогда. Я тебя буду всегда любить, что бы ни случилось, - сказал он,
поднимая ее на руки и направляясь в спальню, дверь которой он открыл ногой.
- О, Гарри... Ужин готов!..
- К черту ужин, - сказал он, закрывая дверь ударом ноги.
Глава XVI
Когда Гарри открыл глаза, на улице уже светлело. Некоторое время он
смотрел на Клер, неподвижно лежащую рядом. Как будто почувствовав его
взгляд, она прижалась к нему, пробормотав:
- Еще рано, не так ли, милый?
- Около пяти часов. Ты можешь меня послушать? Я должен был кое-что тебе
вчера вечером рассказать.
Она открыла глаза и улыбнулась.
- Слушаю тебя, милый.
- Помнишь моего приятеля Рона? С которым я жил. Его оглушили прошлой
ночью.
Он почувствовал, как она напряглась.
- Серьезно? - спросила она.
- Да. На него напал тот же тип, что и на меня. Полиция задала мне кучу
вопросов. - Он поколебался, а затем продолжал: - Я... я им рассказал о
Брэди.
Она подняла голову с подушки. У нее стал злой вид.
- Ты им рассказал о Роберте? Зачем? Что он имеет общего с этим делом?
- Ты помнишь тот вечер, когда на меня напали? Я тебе сказал, что полиция
хотела знать, кому не понравилось, что его фотографировали. Я ответил, что
не было такого. Инспектор Паркинс не поверил, что я ему говорю правду и
сразу же, рассказав о Роне, повторил вопрос. Я был взволнован и рассказал
ему все.
- Ты сказал ему, что я была с Робертом?
- Я отказался ему назвать твое имя. Я сказал ему, что ты... моя
невеста... и он больше не спрашивал ничего... - закончил Гарри.
Он почувствовал, как она удалилась от него далеко, хотя и не
пошевелилась.
- Что они сказали о Роберте?
- Паркинс ничего больше не сказал. После того, как я объяснил, что он
работает в рекламе и что он твой патрон.
- Кажется, ты много рассказал.
- Надеюсь, что не сказал ничего лишнего. Ты знаешь, Клер, в Вест Энде
действует банда воров, а Рон пытался получить сведения о них для серии
статей. Ему назначили свидание в "Рэдл-Сэкм кафе" в Сохо. Полиция считает,
что там на него и напали.
Клер поднялась и пошла к столику. Она взяла пачку сигарет, закурила и
снова вернулась.
- Почему ты мне это рассказываешь, Гарри? Меня эти истории не интересуют.
- Паркинс привез меня на Аттен-стрит вчера вечером. Он хотел, чтобы я
показал ему кафе, название которого я забыл. Мы приехали туда около двух
часов в тот момент, когда ты выходила из кафе с тремя другими девушками. Там
был и Брэди.
- Ну и что?
- Это все, - промямлил Гарри, жалея о сказанном. - Я подумал, что лучше
рассказать тебе об этом.
- Ты показал меня своему полицейскому?
- Нет, разумеется. Он ушел без меня и пошел в кафе. Я думаю, он тебя даже
не заметил.
- Мне плевать на все это.
Они замолчали.
- Я беспокоюсь за тебя, - сказал Гарри. - Полиция думает, что в этом
замешаны женщины. Они ловят пижонов, очищают им карманы и передают добычу
сообщникам.
- Зачем ты рассказываешь мне все это? - Она затушила сигарету.
Гарри попытался взять ее за руку, но она резко вырвала ее.
- Клер, ты должна понять. Надеюсь, ты помнишь Вингейта? Представь, что
банда действует таким же образом. Если бы Вингейт повел тебя в полицию, как
он это хотел сделать, полиция заподозрила бы, что ты принадлежишь к банде.
Ты взяла его бумажник и передала его мне. Они действуют точно также.
- Скажи, Гарри. Неужели ты, действительно, веришь, что я воровка?
- Конечно, нет. Но не делай больше так. Клер! Скажи мне правду. Брэди
связан с типом, который напал на нас?
- О чем ты говоришь? Какая может быть между ними связь?
- Ты должна понять. Брэди был взбешен, потому что я сфотографировал его,
а через пять минут у меня забрали пленку.
- Это абсурд! - закричала Клер. - Роберт никак не связан с этим делом.
Ради Бога, ничего не говори полиции. Я потеряю работу, если он узнает, что я
распространяю о нем слухи.
- Нет, разумеется, я не скажу. Я никогда ничего о нем не скажу. Не
беспокойся, Клер.
- Есть из-за чего беспокоиться. Роберт взбесится, если узнает, что ты
сообщил о нем полиции. Ты уверен, что его не будут допрашивать?
- Не думаю. А почему его должны допрашивать?
- Ты увидишь инспектора?
- Надеюсь, что нет, но не знаю.
- Во всяком случае, если ты его увидишь, обрати внимание на то, что
будешь говорить обо мне. Прошу тебя, не давай ему мой адрес.
- Это само собой разумеется, - воскликнул удивленно Гарри. - Я ему не
назову даже твоего имени. Но, я уверен, что полиция больше не думает ни о
тебе, ни о Брэди.
- Я не доверяю полиции. Эти проклятые ищейки, если узнают, что я живу
здесь одна, они будут наблюдать за мной. Они все время отравляют жизнь
таким, как я.
- Но, послушай...
- Я знаю, что говорю, - сказала она раздраженно. - Я знаю больше, чем ты.
Если флики, например, узнают, что ты провел ночь здесь, они смогут мне
принести серьезные неприятности. Нужно быть очень внимательным.
- Не бойся, я не скажу больше ни слова.
Она снова оказалась в его объятиях.
- Милый, - спросила она, - ты успокоился?
Он уверил, что да, но был взволнован. Он предпочел изменить тему
разговора и попросил ее позировать для портрета.
- Я буду счастлива помочь тебе, милый, - сказала она, довольная новой
темой разговора.
- Значит, ты вкладываешь в дело свои деньги?
- Только сто фунтов. Я не хотел тебе говорить об этом преждевременно,
но... Сегодня все будет оформлено. Я хочу попытаться. Пообедаем вместе?
Потом пойдем в студию.
- У меня свидание и я смогу прийти часов в пять. Пойдет? Как ты хочешь,
чтобы я позировала? В купальном костюме?
- Нет, - сказал Гарри, улыбнувшись. - Я хочу сделать такой портрет, чтобы
все сказали: вот именно так должны фотографировать. Я попытаюсь сделать
что-то вроде бюста. Если у тебя есть шляпка и летнее платье, они подойдут.
- Я тебе их покажу, - сказала она, вскакивая с кровати.
- Вот такую фотографию я хотел бы сделать, - сказал Гарри, глядя на нее.
- Это была бы чудесная реклама.
Она закрылась халатом.
- Спасибо, но не надо выставлять меня на витрине. Там будут стоять толпы
мужчин.
И вот, в пять часов утра при дневном свете, Гарри заложил руки за голову
и наблюдал за парадом манекенщиц. Клер одевала одно платье за другим и
дефилировала перед ним, принимая различные позы.
В конце концов, он остановился на платье с большими цветами и глубоким
декольте и шляпе из белой соломки с лентой. На фотографии они должны были
выглядеть неплохо. Они решили, что Клер придет в студию в пять часов вечера
и переоденется там.
Гарри с удовольствием видел, что она также увлечена, как и он, и больше
не думает ни об инспекторе Паркинсе, ни о Брэди.
Когда Муни пришел в студию чуть позже девяти часов, Гарри занимался
установкой прожекторов.
- Что ты делаешь? - спросил он, остановившись на пороге.
- У меня есть модель, которая придет фотографироваться для портрета.
Сделаем большой снимок для витрины. Это будет привлекать клиентов.
- Подружка?
- Она самая. Она придет сегодня часов в пять.
- Жаль. Если бы я знал, я бы одел чистую рубашку и побрился, - закончил
он после того, как посмотрел в зеркало.
- Незачем стараться, - сказал Гарри. - Она любит только молодых.
Муни подскочил и обернулся. Увидев, что Гарри улыбается, он тоже
улыбнулся.
- Такие старики, как я, могут давать тебе уроки.
- Хорошо, садитесь на этот стул, а я отрегулирую свет.
- А Дорис? Разве она не может сделать это?
- Дорис проявляет вчерашние пленки. Вам достаточно сесть и не шевелиться.
- Хорошо, - согласился он. - Я протестовал просто из принципа. Эта работа
не для основного компаньона.
Гарри ничего не ответил и принялся передвигать прожекторы. Ему
понадобилось довольно много времени, чтобы получить нужный эффект. Муни
начал вертеться, прежде чем он закончил.
- Старик, если ты будешь тратить столько времени на каждый портрет, мы
прогорим наверняка.
- Не беспокойтесь, - сказал Гарри, немного передвигая прожектор. - Все
это готовится для типичного портрета. Место для освещения устанавливается
раз и навсегда. Для каждого нового портрета нужно будет только четко навести
их.
- Может быть, но эти проклятые прожекторы меня ослепляют.
Гарри, тем не менее, продолжал свою работу. Когда он закончил, он не
отпустил Муни.
- Нужно сделать дюжину пробных снимков, которые Дорис сразу же проверит.
Необходимо подобрать нужную выдержку.
- Тебе нужно, чтобы я улыбался? - пробурчал Муни.
- Нет. Держите голову, как вам нравится. Единственное, что меня
интересует, это выдержка. Вы можете даже кривляться, если хотите.
- В таком случае, я попытаюсь угадать результаты скачек, - сказал он,
беря программу. - Пошевеливайся.
Гарри сделал снимки, записывая каждый раз экспозиции.
- Хорошо, - наконец, произнес он. - Все в порядке. Я отдам это Дорис.
Освещение оставляю без изменения для Клер.
- И это все, что я заработал в качестве благодарности? - пробурчал Муни,
поднимаясь со стула и отбрасываясь в кресло. Так он не работал уже много
месяцев.
После обеда Гарри зашел посмотреть в лабораторию фотографии.
- Замечательно, - сказала ему Дорис. - Изумительный портрет.
- Тем хуже для портрета, - сказал Гарри, подходя к ней. - Меня интересует
только время выдержки.
Дорис достала один из отпечатков из бака.
- Вот лучшее время выдержки. Но фото изумительное.
Гарри посмотрел на фотографию и чуть не подпрыгнул. Она была права. Ему
никогда не удавалось делать таких снимков.
Муни готовился к эксперименту с таким выражением покорности и не знал,
снимает Гарри или нет. Получился изумительный портрет. Это было выражение
человека, разочаровавшегося в жизни. Выражение лица, манера держать голову,
шляпа, сдвинутая за затылок, расстегнутый жилет и потухшая сигара - все это
в целом создавало образ.
- Замечательно, - воскликнул Гарри. - Наше дело будет процветать, если
так будет продолжаться. Подумать только, я даже не вспомнил о Муни.
Он взял снимок и критически осмотрел его.
- Нужно увеличить его до размера 60Х80 на бумаге высшего сорта и повесим
фотографию в витрине. Ни слова мистеру Муни. У вас есть хорошая бумага?
- Три листа, ее нам прислали как образцы, - ответила Дорис. - Взять их?
- Только немного. Нужно быть очень внимательной и не испортить ни одного
листа.
- Я попробую на полоске бумаги. Не беспокойтесь.
Гарри знал, что он может доверить Дорис - Он вернулся в кабинет, где Муни
дремал в кресле.
- Все в порядке? - спросил Муни, открывая глаза.
- Да. Дорис занимается этим, - сказал Гарри притворяясь безразличным. Он
сел на край стола и вытащил из кармана портсигар, который ему подарила Клер.
Муни вскочил, широко открыв глаза.
- Это из золота? Ты нашел золотые залежи? Откуда это у тебя?
- Это подарок, - сказал Гарри, небрежно засовывая портсигар в карман.
- Ты парень не промах. Это она тебе подарила?
- Если вас это интересует, да.
Муни вытащил из кармана золотые часы и потряс их на цепочке.
- Это не фальшивые. Их мне когда-то подарила одна малышка лет тридцать
назад. Забавные существа женщины. Ты не теряй его, малыш. Придет время и
тебе закладывать его в ломбард, когда останешься пустой.
- Я никогда не понесу его в ломбард.
- Никогда, это слишком долго, - сказал Муни, расслабляясь и закрывая
глаза. - Я надеюсь, что с портретами дело пойдет. Наши дела идут все хуже и
хуже. Эти двое сволочей проводят дни в кафе, вместо того, чтобы
фотографировать прохожих.
- А чего вы ждете. Пойдите и посмотрите, что они делают. Том должен быть
на Оксфор-стрит, а Джон на Стренд. Это не займет много времени.
- Что? - воскликнул Муни с возмущением. - Я?
Следующие три дня Клер приходила к нему утром, нагруженная пакетами с
едой, сигаретами, цветами...
Гарри протестовал, но она обрывала его на полуслове, напоминая, что он
болен, а за больными нужно ухаживать. Если он будет притворяться кретином,
она больше не придет.
В субботу он полностью выздоровел и от всего этого приключения остался
только шрам.
Клер настояла, чтобы он провел воскресенье в компании с ней, прежде чем
приступит к работе.
Рон был в курсе визитов Клер, но не встречался с ней. Когда она пришла к
Гарри в воскресенье утром, он еще спал. Как только Гарри спустился вниз, он
соскочил со своей кровати, чтобы посмотреть.
Клер была очень соблазнительна в своем голубом свитере и спортивных
брюках, казалась такой юной и желанной, что Рон сразу же понял Гарри. Очень
красивая девушка, подумал он, глядя как они садились в маленький зеленого
цвета спортивный автомобиль. Она может сбить с пути любого святого. У них у
обоих счастливый вид. Лишь бы это продолжалось долго.
Гарри не умел водить машину, и скорость, с которой ехала Клер, его
пугала. Минут через сорок она остановила автомобиль на поляне среди листвы у
подножья громадных деревьев. Они были одни.
- Я остановлюсь здесь, - предложила она. - Можно устроить пикник в лесу,
потом пройдемся пешком.
Завтрак был обильным и, в тот момент, когда Клер собирала остатки, Гарри
решился.
- Кое-чего я не понимаю, - сказал он. - Почему ты выбрала меня, в то
время, как есть сотни парней лучше меня, из которых ты бы могла выбрать.
- Мой милый. Ты не видишь, чем ты отличаешься от этих сотен других
парней? Все, что я прошу от тебя, так это оставаться таким, как ты есть. Я
займусь тобой.
- Вот это меня и смущает. Ты делаешь слишком много для меня. Мне нужно
найти более оплачиваемую работу.
- Зачем? - спросила она взволнованно.
- Потому что я не смогу обеспечить тебе жизнь, к которой ты привыкла, на
шесть фунтов в неделю. А я хочу, чтобы у тебя такая жизнь была.
- Но ты разве не понимаешь, что я не хочу ничего принимать от тебя?
Мужчин, которые мне дают деньги и подарки, полно. Именно таких мужчин у меня
сколько угодно. - Она прислонилась к нему головой. - Будь разумным, Гарри,
прекрати думать о женитьбе. Я тебе уже сказала, что хочу, прежде всего,
оставаться свободной. Это единственная возможность быть счастливыми. Я тебя
люблю, я твоя, но я не могу отказаться от жизни, которую веду. Если я начну
жить с тобой, я знаю, что через месяц мне это надоест. Ты меня совсем не
знаешь, и я этого не хочу. Но, это обязательно случится, если мы будем жить
вместе.
- Но, Клер...
- Не настаивай. Или ты принимаешь меня такой, какая я есть, или прощай.
- Но, я тебя люблю. Я хочу жениться на тебе. Не сейчас, разумеется, но
как только у меня появится работа и я буду зарабатывать больше. Я хочу
обеспечить тебе комфортабельную жизнь. Когда любят.
Взгляд Клер стал твердым.
- Не будем об этом говорить, милый. Я не откажусь от своей работы. Если
бы ты знал, чего мне стоило добиться независимости, то не настаивал бы на
том, чтобы я отказалась. Если я брошу работу, я никогда не смогу вернуться к
ней. Нужно принимать меня такой, какая я есть, и не думать об остальном.
Удовлетворимся тем, что можем быть счастливы, когда у нас будет желание Я не
хочу ничего от тебя. Все, что я хочу, это иметь право, когда мне тоскливо,
рассчитывать на тебя. Я тебе не буду стоить ни одного цента.
- Ты боишься выйти за меня замуж из-за патрона, - спросил Гарри обиженно.
Она отвела взгляд, но он заметил промелькнувшую в глазах тень.
- Я не боюсь, - сказал она. - Это не совсем так. Но если я выйду за тебя
замуж, я потеряю работу. Роберт смотрит на меня, как на свою собственность.
Я не разрушаю его иллюзий. Не нужно смотреть на меня с таким видом Он ничего
не значит для меня, я тебя уверяю.
Эта беседа немного испортила радость от проведенного вместе дня, но Гарри
урезонил себя. Во всяком случае, она показала себя честной и не скрывала
ничего. Но как он возненавидел этого Роберта Брэди! Какое он имеет право на
Клер?
Они выпили чаю на склоне холма, откуда им была видна непрерывная вереница
машин, возвращающихся с "уик-энда". Они имели вид крошечных игрушек и это
зрелище еще больше усиливало впечатление полного одиночества.
- Ты счастлив? - внезапно спросила Клер.
- Да. Я провел замечательный день. Хочешь, пойдем в кино, когда вернемся?
Или пообедаем?
- Нет. Все, что нам нужно, есть дома.
- Хорошо. Но нам не обязательно возвращаться сейчас же?
- Нет... Я хочу еще остаться... Гарри...
Глава XII
Альф Муни не поверил своим ушам, когда Гарри сказал ему, что передумал и
если Муни не возражает, он готов стать его компаньоном. Те несколько дней,
когда Гарри не работал, дела шли так плохо, что Муни подумывал, сможет ли он
заплатить зарплату служащим в следующую пятницу. Он убедился, что дело
держалось только на Гарри, а два других фотографа не стоили ничего. И вот
как раз в тот момент, когда он решил закрыть дело, Гарри предложил ему свое
участие. Муни едва не пустился в пляс, но он удовлетворился тем, что
поднялся и пожал руку Гарри.
- Старина, будем на ты, - предложил он растроганно. - Я бы тебе предложил
сигару, если бы она у меня была.
Если бы Муни не был так возбужден, он бы заметил у Гарри явную перемену.
Тот казался более твердым, уверенным, взгляд его коричневых глаз был
решительным.
- Не обольщайтесь, мистер Муни. Может быть вы не согласитесь с моими
условиями.
- Обольщаться? Ты видел, чтобы я обольщался? Но эта лучшая новость,
которую я слышал за последнюю неделю - Он вытер лицо носовым платком, потом
подозрительно посмотрел на Гарри.
- Твои условия! Какие условия?
- Я много думал о том, что вы мне говорили. Если вы позволите мне
организовать дело по своему усмотрению, я вложу сто фунтов, но ни пенни
больше.
Муни настолько были нужны деньги, что он принял бы даже половину этой
суммы. Но, чтобы не испортить репутации, он чувствовал необходимость
поторговаться.
- Сто фунтов? Это же мало, малыш. Если ты хочешь хорошо заработать, нужно
вложить больше. Давай сто пятьдесят и вперед. Только аппараты будут стоить
больше шестидесяти фунтов, а их еще нужно найти.
- Аппараты нам ничего не будут стоить. Воспользуемся "лейкой", которая у
нас есть. Все что нужно, это хороший увеличитель и несколько осветительных
приборов. Я знаю, где найти увеличитель за тридцать фунтов, а освещение
будет стоить не более двадцати. Этот кабинет превратится в неплохую студию
за двадцать фунтов. У нас еще останется тридцать фунтов для покупки
высококачественной бумаги и рамок, а также на мелкие расходы.
Муни тяжело сел с видом человека, который только что обнаружил змею в
своей постели.
- Это же только расчеты, малыш.
Он сдвинул шляпу назад и энергично почесал голову.
- Значит, в моем кабинете ты собираешься устроить свою студию?
Гарри провел бессонную ночь в спорах с Роном, который не советовал
вкладывать деньги в дело Муни. И только благодаря тому, что он все время
думал о Клер, Гарри удалось, наконец, убедить Рона.
- А где же ее еще можно сделать? - спросил он у Муни. - Дорис нужна
комната для лаборатории, первая комната будет служить салоном ожидания и
останется только ваш кабинет.
- А я? Я буду на улице?
- Я думаю, вы устроитесь в приемной, будете получать деньги у клиентов,
заниматься счетами.
- Но, черт возьми, это же работа Дорис.
- У нее будет чем заниматься. У нас нет средств содержать статистов,
мистер Муни.
- Ты меня считаешь статистом? - пробурчал Муни.
Гарри улыбнулся.
- Я просто сказал, что каждый должен вносить свой вклад в общее дело.
- Это все? Прежде чем начать приказывать, может быть, ты сначала покажешь
деньги? Насколько я знаю, ты еще не стал моим компаньоном.
- Я куплю материал и уплачу за установку, - спокойно сказал Гарри, - вам
незачем смотреть на мои деньги. Просто будете смотреть на изменения, которое
произведут мои деньги. И больше об этом не будем говорить. К тому же, я не
уверен, что будет все хорошо.
Муни открыл рот, потом закрыл его, не говоря ни слова. Он понял, что
загнан в угол.
- Но, Гарри, нам нужно немного оборотных фондов, - жалобно сказал он. -
Мне нечем в пятницу платить зарплату.
- Я это урегулирую. Доходы будем делить пополам. Кроме того, вы будете
мне давать пять процентов на капитал.
Для Муни это было слишком.
- Ты меня душишь! - воскликнул он, вскакивая. - Эти условия прошли бы,
если бы ты вложил триста фунтов, но за эти деньги не о чем и говорить. Это
чистое воровство. Мои фонды стоят во много раз больше, чем твои сто фунтов.
А фотоаппараты? Они одни стоят несколько фунтов.
- Хорошо, хорошо!.. Но насколько я понял, вам нечем платить зарплату на
этой неделе.
Муни зло бросил шляпу на пол и послал ее ногой в угол.
- Это все девица, - завопил он, ударяя кулаком по столу. - До того, как
ты познакомился с ней, ты был чудесным парнем, а сейчас ты как волк,
акула...
- Она ничего не знает, - уверил слегка улыбаясь Гарри, - но мне надоело
так жить. Я хочу жениться.
Муни сделал несколько шагов, нагнулся, поднял свою шляпу и принялся
вытирать ее рукавом.
- Я в этом уверен, - бормотал он, - ты хочешь жениться. Я не могу
помешать тебе покончить с жизнью, но печально видеть все это. Ты выиграл,
малыш. Я принимаю твои условия и оставляю свой кабинет. Я слишком стар и
болен, чтобы бороться с тобой. Что я тебе скажу. Я не думал дожить до таких
лет и стать таким старым, чтобы ты начал меня эксплуатировать. Никогда не
думал. Ты воспользовался старостью моей и моим положением.
- Ну, это ни к чему, мистер Муни, - сказал Гарри мягко.
У Муни перехватило дыхание. Он удивленно посмотрел на Гарри и вдруг
широко улыбнулся.
- Ладно, старик, ты должен познакомить меня с твоей девчонкой. Если ей
удалось так повлиять на тебя, то что она сделает со мной!
- Я повторяю, что она ничего не знает, и сейчас, если вы согласны с моими
условиями, пойдем к адвокату и подпишем соглашение по всей форме. Я...
- Что? - произнес Муни, вытаращив глаза. - Адвокату? Мы не пойдем к
адвокату, малыш. Мы можем верить друг другу на слово.
- Речь идет не о доверии, а о принципе.
Муни надел шляпу, которую кончил вытирать, и медленно поднялся.
- Я не знаю, что ты хочешь... - начал он. Внезапно его лицо смягчилось. -
Ты мог бы дать мне один фунт? Теперь, когда мы компаньоны, я немного
поиздержался...
- Я тоже, мистер Муни. Мне так много нужно купить.
Муни погрозил потолку кулаком.
- О, женщины, - пробурчал он, - всегда одинаковы. Когда парень попадает
им в лапы, он пропал.
Положив ноги на стол, Муни дремал в кресле. Его разбудили удары в дверь.
Он поморгал глазами и в полусне не понял, что произошло. Но удары
повторились и пришлось подняться. Это Гарри, подумал он, зевая. Посмотрим,
действительно ли его идея так хороша. Он подошел к двери и открыл ее. Перед
ним стоял полицейский.
- Мистер Муни?
- Да. Чем могу быть полезен?
- У вас работает парень по имени Гарри Рикк?
- Да, но не говорите мне, что он в тюрьме, потому что для выкупа у меня
нет денег.
- Он ранен. Вас просят прийти в участок.
Муни побледнел. Когда у него было хорошее настроение, он относился к
Гарри как к сыну.
- Ранен? - повторил он. - Серьезно?
- Нет, небольшое сотрясение. Он хотел бы возвратиться и сказал, что вы
позаботитесь о нем.
- Разумеется, я займусь им, - поспешил сказать Муни, с удивлением
чувствуя, как он взволнован.
- Я сейчас буду в вашем распоряжении. - Он бегом вернулся. Я старею,
думал он, кое-как натягивая пиджак, и принимаю все близко к сердцу. Если бы
у меня был виски, было бы очень кстати... Он заглянул в шкаф, но бутылка
виски, спрятанная в бумагах, была пустая. Он вздохнул, погасил свет и вышел
на улицу.
- Я готов. Что произошло?
- Его оглушили. Он лежал на тротуаре недалеко отсюда. Он отказался идти в
госпиталь и его привели в участок.
- Он оглушен? Вы хотите сказать, что его ударили?
У полицейского было лунообразное лицо и мрачный вид.
- Да, совершенно верно.
- А кто это сделал? Я надеюсь, вы его поймали?
- Ну, знаете. Мы совсем не знаем, кто это сделал. Инспектор как раз
сейчас допрашивает его.
Муни спросил:
- У него украли лейку? Она мне досталась за сорок фунтов, а сейчас ее не
найдешь и за тройную цену.
- Я не в курсе, - ответил полицейский. - Пошли, увидите сами.
Муни изо всех сил старался идти быстрее. Он чувствовал себя опустошенным
и мрачным. Когда человек достигает моего возраста и не может заплатить за
выпивку, когда хочет, думал он, значит, все кончено. Ты конченый человек,
старик Муни. Пятьдесят шесть лет и нечем заплатить за бутылку виски. Пора
убираться в приют для престарелых.
Его ввели в участок, и он увидел Гарри, сидящего в кресле. Перед ним,
около потухшего камина, стояли двое полицейских в штатском.
- Старина, - сказал Муни, - что произошло? Что с тобой сделали?
Гарри с трудом улыбнулся. На голове у него была повязка, а лицо
зеленоватого оттенка.
- Ничего страшного, мистер Муни.
Один из инспекторов, коренастый мужчина с круглой головой, одетый в
помятый костюм, заявил:
- Он хочет видеть вас. Поэтому я послал за вами. Он получил удар по
голове и должен быть госпитализирован. Но у него дубовый череп. Его отведут
домой, как только мы выпьем чаю. Усаживайтесь, мистер Муни. Меня зовут
инспектор Паркинс. Я занимаюсь этим делом вместе с сержантом Доуссоном. Но у
вас такой потрясенный вид, мистер Муни.
Муни сел и провел рукой по лицу.
- Да, я очень потрясен. Это для меня удар. У вас, случайно, нет ничего
выпить?
- Можно найти виски, если вы не хотите чая. - Но, увидев гримасу, которую
сделал Муни, он добавил. - Да, я думаю, для вас будет лучше виски. Он всегда
помогает при недомогании.
Хромая, он подошел к шкафу, вытащил бутылку и налил хорошую порцию в
стакан.
Муни благодарно посмотрел на него. Подумать только. А он всегда питал
предубеждение против фликов.
- Теперь лучше, - уверил он, - мне, действительно, нужно было выпить.
В этот момент вошел полицейский с двумя громадными чашками чая и поставил
их на стол.
- Берите, - сказал он, протягивая чашку Гарри. - Возьмите сигарету, если
хотите.
Гарри взял сигарету, наслаждаясь необычностью ситуации.
- Скажи, Гарри, - спросил Муни, - ты потерял "лейку"?
- Нет. Аппарат со мной, но у меня забрали пленку.
Муни с облегчением вздохнул.
- Меня беспокоила "лейка".
- Простите, - вмешался Паркинс, - я хотел бы задать пару вопросов
молодому человеку, после чего он может идти домой. Вы в состоянии рассказать
о нападавшем, мистер Рикк? Вы сказали, что он невысок ростом, коренаст и у
него спутанные волосы, похожие на войлок. Вы не видели его лицо?
- Нет, - ответил Гарри, отпивая чай.
- Как он был одет?
- Было слишком темно, чтобы различить. Темный костюм и рубашка темного
цвета. Я помню его голос. Он шепелявил немного и говорил в нос.
Паркинс посмотрел на Доуссона. Тот покачал головой.
- Это новичок в нашем районе, но его нужно быстрее схватить.
Затем, повернувшись к Гарри:
- Вы не первый, кого он оглушил ударом велосипедной цепи. Вы увидите
следы от цепи, когда снимете повязку. Других он оглушал, чтобы очистить
карманы. На вас, я думаю, он напал изза пленки. Вы его, по-видимому,
сфотографировали и он напал на вас, чтобы забрать пленку.
- Нет, я уверен, что его не снимал. Я не могу ошибиться. Я его никогда не
видел раньше и особенно сегодня вечером.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно.
- Но, во всяком случае, ему нужна была ваша пленка. Может быть, вы
сфотографировали кого-нибудь другого, с кем он работает вместе. Вы не
заметили никого, кто рассердился бы, когда вы протягивали ему карточку?
Гарри прекрасно помнил, но не хотел говорить о Клер фликам.
- Нет, никто не рассердился, - уверил он, не глядя Паркинсу в лицо.
- Ну, у нас будет время, - сказал Паркинс спокойным голосом. - Подумайте
об этом хорошо.
- Нечего и думать, - сказал Гарри, - никто не возражал.
- Тем хуже, - произнес он, наконец. - Жаль. Этот человек опасен, мистер
Рикк. Нам нужно его поймать.
- Ну и ловите. Я вам не мешаю.
У Гарри болела голова. К тому же он не любил лгать и был очень недоволен
собой.
Инспектор посмотрел на него.
- Подумайте все-таки, - настаивал он. - Может быть, чтонибудь вспомните.
Тогда приходите и расскажите нам. Этот тип опасен. Однажды он может
кого-нибудь убить. Нам нужна зацепка.
Гарри покраснел до корней волос.
- Да, конечно. Если я вспомню что-нибудь, я обязательно вам скажу.
Паркинс поднялся.
- Хорошо. Вам необходимо как следует отдохнуть. Вас отвезут домой на
машине. Мистер Муни вас проводит. Вы сможете его узнать?
- Конечно, - ответил Гарри. - Я не ошибусь.
- Ну, это уже что-то. Но если вы увидите его, не играйте в детективы,
позовите полицейского.
- Хорошо, - ответил Гарри и с трудом поднялся на ноги. Они вышли.
- Понаблюдайте за этим парнем, - сказал Паркинс Доуссону, когда они
остались одни. - Он знает больше, чем рассказал. Я думаю, почему он так себя
ведет... Поставьте людей, чтобы они понаблюдали за ним несколько дней. Я
хочу знать, с кем он встречается.
Глава X
Гарри охотно согласился с предложением Муни отдохнуть несколько дней.
Миссис Вестерхэм обещала готовить ему еду, а Рон унес свою пишущую машинку к
приятелю в контору на Флис-стрит.
- Лежи и дрыхни, - приказал он. - Я тебя не буду беспокоить. Через два
дня ты будешь в порядке.
Но Гарри не удавалось заснуть. Он все время думал о своем приключении.
Находится ли в какой-нибудь связи тип, с которым была Клер, с тем, кто его
ударил? Поручил ли он ему забрать пленку? И почему, в таком случае?
Миссис Вестерхэм все время была здесь. Это была высокая, тощая женщина,
седые волосы которой были собраны на макушке, как копна. Гарри она
нравилась, но он был не в состоянии выслушивать ее болтовню и большую часть
времени притворялся спящим.
- Вы не хотите селедку на обед, мистер Рикк? - спросила она. - Я могла бы
приготовить вам омлет, но эти польские яйца я...
- Селедку, - сказал Гарри не очень приветливо. - Мне так неловко вас
беспокоить...
- Ну, что вы, отдыхайте. Когда я думаю о том, что вас могли убить! Мне
мистер Муни рассказал...
Через некоторое время в дверь постучали.
- Входите, - сказал Гарри, - дверь не заперта.
Дверь открылась и вошла Клер. На ней было шикарное серое пальто. Она
улыбнулась. В руках у нее было множество пакетов.
- Добрый день, - сказала она, закрывая дверь ударом ноги.
Гарри сначала покраснел, а затем побледнел. От удивления он не знал, что
сказать.
- Ну, как голова? - спросила Клер. Она положила пакеты на стол и, видя,
как взволнован Гарри, начала поправлять волосы перед зеркалом, чтобы дать
ему время прийти в себя.
- Почему вы ничего не говорите? - сказала она. - Не смотрите на меня, как
на призрак. Вы заставите меня пожалеть о том, что я пришла.
- Вот это сюрприз. Как это вам пришло в голову навестить меня? И как вы
узнали, где меня найти?
Она подошла к кровати и остановилась рядом.
- Вы не рады меня видеть? - спросила она, поглядывая на него искоса.
- Нет, что вы, - забормотал Гарри, - но, если бы я ожидал... Я думал о
вас все время. Прекрасно, что вы пришли.
- Как вы себя чувствуете?
- Хорошо, - ответил он, чувствуя себя неловко при мысли о том, что пижама
его старая и поношенная, а комната бедная и убогая. - У меня немного болит
голова. Как вы узнали?
- Из газет. Я позвонила в студию и мистер Муни дал мне ваш адрес. Он
спросил у меня, откуда я вас знаю и сказал, что вы ему рассказывали обо мне.
- Он лгун, - запротестовал Гарри. - Не верьте ни одному его слову.
- Я ему сказала, что я ваша подружка, иначе он бы не дал мне адрес. Вам
это неприятно?
- Ну что вы.
- Что касается вашей хозяйки, я ей сказала, что я ваша сестра, иначе она
не пустила бы меня сюда, - сказала Клер.
Она сняла свое пальто и положила на стол.
- Мне нечего делать и я подумала, что у вас, наверно, нечего есть. Я
принесла на всякий случай даже бутылку виски. Вам неприятно? Вы не хотите,
чтобы я осталась?
- Ой, что вы. Я... Мне очень приятно, что такая женщина, как вы,
занимается мною. Это фантастика.
- Я этого не нахожу. Больше не будем об этом говорить. Я здесь и не
смотрите на меня, как на призрак. Как ваша голова? 1Р. 9 Она болит?
- Значительно меньше после вашего прихода.
Она села на кровать и принялась разбирать пакеты.
- Кто вас ударил, Гарри?
- Я сам бы хотел это знать. Этой сволочи нужна была пленка с моими
снимками. - Он рассказал Клер, как ему в голову пришла идея снимать ночью и
как лохматый человек напал на него.
- Он ничего у меня не украл. Полиция убеждена, что этому человеку нужна
была пленка.
- Вы обратились в полицию?
- Меня нашел полицейский и отвел в участок. Инспектор думает, что я
сфотографировал кого-то, кто не хотел бы быть сфотографированным и спросил
меня: протестовал ли кто-нибудь...
Произнеся это, он украдкой посмотрел на Клер, но она не шевельнулась,
занятая пакетами.
- А вы заметили что-нибудь? - спросила она, нарезая ветчину.
- Я сказал инспектору нет, но это неправда. - Аппетитно выглядит эта
ветчина, а?
Внезапно она нахмурилась и посмотрела на него.
- Что вы только что сказали? Что не совсем правда?
- Что никто не протестовал, заметив, что его сфотографировали.
Она вопросительно посмотрела на него и у нее, кажется, перехватило
дыхание.
- Я решительно сошла с ума. Значит, это вы меня сфотографировали вчера
вечером? Что вы, наверно, подумали обо мне? Я вас не узнала, уверяю. Это
были вы?
- Да, я, - сказал Гарри.
- Черт возьми, я видела неопределенный силуэт, но было темно и к тому же
я не подумала, что вы работаете ночью. Вспышка лампы меня ослепила. О!
Гарри!..
- Это меня поразило. Я решил, что вы не хотите меня узнавать.
- О, Гарри! - Клер положила руку на него. - Я бы никогда не сделала
подобного, поверьте мне.
- Да, конечно.
Он поколебался, затем продолжал:
- Вашему спутнику это не понравилось. Я не хочу от вас ничего скрывать,
он был рассержен.
- Да? - произнесла Клер с принужденной улыбкой. - Роберту? Это не
страшно. Он всегда такой. И вы про него ничего не сказали полиции?
- Да. В каком-то роде... Я думал, что мне будут задавать вопросы, но
совершенно не хотел втягивать вас в эту историю.
- Ну, это не имеет никакого значения, - уверила она, придвигая бамбуковый
стол к кровати. - Роберт не имеет ничего общего с вашим приключением, я вас
уверяю.
- Я тоже так думал, - вежливо согласился Гарри, тем не менее, не очень
убежденный. - Но вы знаете полицию. Я вам не покажусь нескромным, если
спрошу кто это?
- Это мой патрон, - ответила Клер. - Сядем за стол.
- Ваш патрон? - спросил Гарри, беря тарелку с ветчиной, которую ему
протянула Клер.
- Мой импресарио, точнее. Его зовут Роберт Брэди.
- Он вам говорил обо мне?
- Нет. Я чувствовала, что он в плохом настроении и может закатить сцену,
а мне эти сцены неприятны. Даже мне он иногда говорит неприятные вещи.
- Как? - спросил Гарри. - Пусть он мне только попадется.
- Ни в коем случае. Я даже не хочу, чтобы он знал, что я пошла к вам, он
станет совершенно невыносимым. Я неплохо у него зарабатываю, и вы не хотите,
чтобы у меня были неприятности, не так ли?
- Что он значит для вас?
- Ничего. Я думаю, что это толстая макака, но это мой патрон, и я должна
быть с ним внимательна.
- Но он не имеет права вмешиваться в вашу личную жизнь, даже если он ваш
патрон.
- Но, к сожалению, он так не думает. Но это меня совсем не стесняет.
Теперь, когда я познакомилась с вами, нужно быть внимательной.
Гарри посмотрел на нее круглыми глазами.
- Это правда то, что вы сказали?
- Что?
- Что ситуация изменилась после знакомства со мной?
Она ему улыбнулась.
- Это, действительно, так?
Она наклонилась вперед и зацепилась пальцами за карман его пижамы.
- Если вы хотите меня видеть, я тоже этого хочу, - сказала она.
Она нежно смотрела на него.
Гарри поставил тарелку и привлек ее к себе. Их губы встретились. Он
почувствовал, как она дрожит.
Ночь была ясной и холодной. Гарри старался не думать о холоде, а думал
только о том, что сухо и светит луна. Он устроился в сквере и к десяти часам
у него осталось только пять неиспользованных лампочек. Он понял, что идея
неплохая. Он сделал более пятидесяти снимков и считал, что почти все будут
удачные. Прежде всего, он внимательно выбирал сюжеты и никто не возражал,
когда он протягивал квитанцию. Это удача, думал Гарри. Дело в том, что
многие звезды фотографировались ночью в Лейкестер-сквере, и большинство
прохожих, по-видимому, воображали, что сфотографировавшись здесь, они
выиграют в престиже. Муни будет доволен, думал он, вставляя новую лампочку.
Еще две, и я кончу.
Через несколько минут улицы заполнятся народом. Приближалось время
окончания сеансов в кино, и он уже не сможет найти одинокого прохожего. К
тому же, стало намного холодней. Уже часа три он стоял, прислонившись к
уличному фонарю, перед кинотеатром "Варнер".
Взглянув в сторону Лондонского ипподрома, он заметил парочку,
приближающуюся к нему.
Он настроил аппарат, готовый нажать на спуск. Когда парочка оказалась в
свете фонаря, он узнал женщину. Это была Клер!
Его сердце забилось изо всех сил. Некоторое мгновение он колебался,
думая, захочет или нет она признать его. Но, в конце концов, она знает, где
он работает, и он не стыдится своей профессии. Зато какая прекрасная
возможность сделать ее фото.
Они были в нескольких метрах. Клер шла рядом с мужчиной. На ее плечи было
наброшено легкое манто. Ее компаньона Гарри едва рассмотрел. Он заметил
только, что тот высок и крепко сложен.
Он поднял фотоаппарат. Клер появилась в объективе как раз прямо перед
ним. Он нажал на кнопку, заметив при вспышке легкий наклон головы и
замедление шагов Клер, когда она поняла, что ее сфотографировали.
Он улыбнулся, сделал шаг вперед и протянул ей карточку.
Клер отвернула голову, щелчком отбросила карточку и прошла мимо, не глядя
на Гарри. Он обиженно посмотрел ей вслед. Вдруг на своем плече он
почувствовал руку. Гарри повернулся и оказался лицом к лицу с типом, который
был вместе с Клер.
Его розовое жирное лицо с маленькими глазками явно не понравилось Гарри.
- Что это значит? - спросил он. - Мне это не нравится.
Гарри наклонился, поднял карточку, которую Клер отбросила, и протянул ее
Брэди.
- Я извиняюсь за то, что внезапно вмешался, - сказал он, - но я только
что сфотографировал вас вместе с дамой. Если вас это заинтересует, вы можете
придти посмотреть фотографии завтра по этому адресу. Вы совсем не обязаны
покупать их.
- Замечательно, - усмехнулся Брэди, показывая золотые зубы. - Я не знаю,
что меня удерживает, чтобы не позвать полицейского. Нельзя никуда пойти,
чтобы на тебя кто-нибудь не набросился. Фотографировать на улицах,
наверняка, запрещено.
Гарри почувствовал, как в нем растет гнев.
- Если снимки вас не интересуют, вы не обязаны приходить. Но большинство
людей любят, когда их фотографируют.
- А я не люблю, - сказал тот, не обращая никакого внимания на то, что
Гарри был на полголовы выше его.
Он порвал карточку и ушел, прежде чем Гарри ему ответил. Гарри проводил
его глазами.
В расстегнутом пальто, руки в карманах, со шляпой, надвинутой на глаза,
Брэди был похож на карикатуру.
Хорошее настроение у Гарри исчезло. Почему Клер не захотела признать его?
Может быть, она его узнала? Вполне возможно. А этот толстый человек? Клиент
Клер? Все-таки удивительно.
Дрожа от бешенства, он вытащил пленку из фотоаппарата и решил, что на
сегодня достаточно. По крайней мере, у него теперь будет фотография Клер. Он
направился по узким улицам, которые вели к студии. Едва он сделал несколько
шагов по плохо освещенной улочке, как сзади свистнули. Он повернулся, но
единственное, что он заметил, это коренастый силуэт, голову без шляпы со
спутанными волосами цвета пакли. На нем, видимо, была такая же темная
рубашка, как и пиджак, так как только лицо выделялось светлым пятном в
темноте.
- Вы меня звали? - спросил Гарри. - Вы, может быть, заблудились?
Человек подошел и остановился перед ним. В свете уличного фонаря
спутанные волосы показались еще более странными. Но лицо оставалось в
темноте.
- Это ты тот парень, который снимал сейчас? - спросил он гнусавым
голосом.
- Да, а в чем дело?
Гарри замолк. Из темноты появился кулак. Гарри уклонился, поняв на долю
секунды позже, что это обман. Ему еще не удалось восстановить равновесие,
как что-то твердое ударило его в висок. Он потерял сознание.
Глава VIII
Клер узнала Гарри, но слишком поздно, чтобы увлечь Брэди в другую
сторону. И когда Гарри нажал на вспышку, она сразу же поняла, что
произойдет. Брэди, наверняка, разозлится. Она прошла мимо Гарри, не
признавая его, чтобы Брэди не понял, что этот фотограф и есть тот самый
парень с тремя сотнями фунтов в банке.
Когда Брэди оставил ее, чтобы поговорить с Гарри, она даже не обернулась.
Малейшего намека с ее стороны было достаточно, чтобы он узнал, кто такой
Гарри.
Она продолжала идти по улице, дошла до клуба "Тамиани", вошла туда, с
трудом удерживая себя, чтобы не вернуться и посмотреть, чем занимается
Брэди. В баре "Тамиани" было пусто. Бармен в белом пиджаке подошел к Клер и
посмотрел на нее своими голубыми глазами.
- Хелло! - сказал он, облокачиваясь на стойку и осматривая ее влюбленными
глазами. - Спокойно, не так ли? Парни еще не пришли. Вчера появился один
новый. Глаза... Вы его увидите.
- Подай мне виски и заткнись, - пробурчала Клер, поворачиваясь к полной
блондинке с темными глазами и ртом, похожим на ловушку, которая только что
вышла из умывальной.
- Привет, Бепс, - сказала Клер, протягивая ей сигареты.
- Добрый вечер, милочка. Какое на тебе чудное платье. Оно так тебе идет.
Каждый раз, как я тебя вижу, ты в новом платье. Как это тебе удается? А где
Бобби?
- Он пошел прогуляться, - сказала Клер, кладя монету в десять шиллингов
на прилавок. - Ты выпьешь стаканчик?
- Не откажусь, спасибо. - Бепс взяла сигарету, уселась на табурет и
повернулась к бармену.
- Дай мне двойной скотч. Хиппи. Тебе эта прическа очень идет.
- Вы находите? - сказал Хиппи, вытягивая шею так, чтобы увидеть себя в
большом зеркале. - Это мне доставляет удовольствие. Я подстригся вчера.
Неплохо, а? Но все-таки он слишком их укоротил... Вам не кажется?
- Закройся и оставь нас в покое, - пробурчала Клер.
Хиппи налил в стакан двойной виски и обиженно отошел:
- Не нужно с ним так разговаривать, - сказала Бепс, - он обижается.
- Тем лучше. Я не могу переносить болтунов. - Она протянула стакан Бепс,
думая о том, какая у нее ужасная голова.
- А как твои дела? У тебя усталый вид.
- Я совсем дохожу, милая. Не знаю, что со мной, но временами мне так
плохо, что я страшно боюсь.
Клер посмотрела на ее круглое нездоровое лицо. Бепс слишком много пила,
употребляла много наркотиков, все время проводила на улице и слишком долго
вела такую жизнь. Нечего удивляться, что она чувствует себя очень плохо.
- Тебе нужно показаться врачу.
- О, нет. Я очень боюсь, - сказала Бепс. - Боюсь, что это рак. Откровенно
говоря, я предпочитаю болеть, но не знать об этом.
- Ты глупая. Это, наверняка, что-то другое.
- Ты думаешь? Тэдди мне то же самое говорит. - Бепс вздохнула и нежно
сказала:
- Ты знаешь, милая, тебе тоже надо завести себе друга. Это все меняет в
жизни. Если бы ты знала, что он для меня делает: он ожидает меня вечером,
готовит выпить, ставит сушить мои туфли. Я была так одинока и было так
тоскливо. Ты должна себе найти такого же парня, как Тэдди. Действительно, я
тебя уверяю...
- Но он тебе стоит дорого, твой Тэдди.
- Нужно, чтобы он немного развлекался. Разумеется, он любит только самое
дорогое, но в этом недостатке есть и достоинство, не так ли? Это говорит о
том, что у него есть вкус.
Бепс вдруг замолкла и взгляд у нее стал мечтательным.
- Мне для счастья вполне достаточно Бобби, - заметила Клер.
- Но, Бобби не в счет. Женщине обязательно нужен еще ктонибудь, чтобы
заботиться, а о нем нельзя заботиться, у него слишком много денег, к тому же
он слишком независим, высокомерен и если ты позволишь мне сказать...
- Я тебе позволю все, что ты хочешь, - безразлично сказала Клер.
- Тебе, действительно, нужен парень вроде Тэдди, ктонибудь, кто будет
тебе признателен за то, что ты делаешь для него. Это даст тебе чувство
полезного в жизни.
Клер выпила содержимое своего стакана. Не так давно она обозвала Бепс
идиоткой, так как она гробит себя для Тэдди. Но теперь она не знала, права
ли. Чувствуешь себя такой одинокой в жизни... Она не могла удержаться и все
думала о Гарри, и чем больше она о нем думала, тем больше он ее привлекал.
Ей хотелось что-нибудь сделать для него. Бепс была права. Заботиться о
парне, таком как Гарри, это придаст жизни какой-то смысл.
Вошел Брэди и присоединился к ним. Он мрачно взглянул на Бепс.
- Привет, - сказал он. - Иди зарабатывай свой бифштекс.
- Оставь ее в покое, - сказала Клер.
Бепс униженно улыбнулась Брэди.
- Вы правы, мистер Брэди. Какой у вас благородный вид. Вы всегда так
хорошо одеты...
- Хватит, - сказал Брэди с усмешкой.
- Где ты был? - спросила Клер, когда Бепс ушла.
- Этому фотографу нужно было дать урок, - сказал он.
Клер замерла.
- Почему?
- Ты, дорогая, иногда должна шевелить мозгами. Ты что хотела бы увидеть
нашу фотографию в большой витрине перед глазами фликов?
- Что ты ему сделал? - продолжала настойчиво она.
- Я поручил Бэну заняться им. Бэн забрал пленку и слегка его пристукнул.
Пустой стакан выскользнул из руки Клер и разбился.
Брэди широко открыл глаза, потом рассмеялся.
- Боже! Я должен был об этом подумать. Это же твой приятель. Не
беспокойся, Бэн действительно ничего серьезного с ним не сделал. Это тебя
потрясло, да? - Жирными влажными пальцами он потрепал Клер по щеке. Та
подскочила.
- Не дотрагивайся до меня!
Сильный запах селедочного бульона встретил Гарри, когда он открыл входную
дверь дома и вошел в темный коридор, ведущий на лестницу. Где-то внизу
миссис Вестерхэм, владелица дома, грустно тянула мелодию. Это мог быть и
гимн, и романс. Гарри на мгновение замер, прислушался и решил, что это гимн.
Миссис Вестерхэм начинала петь с самого утра. Когда живешь одна,
доверчиво призналась она однажды Гарри, нужно говорить сама с собой, или
петь. Я не хочу говорить сама с собой, поэтому пою.
Гарри жалел ее. Сам он никогда не скучал. Он часто оставался один, но не
чувствовал себя одиноким. Вокруг происходило столько интересного... В этом и
секрет, думал он. Нужно уметь интересоваться людьми, которые живут вокруг
нас, ходят по улицам, заходят в бары. Он не хочет стать таким, как миссис
Вестерхэм: петь гимны или романсы с утра до вечера.
Он хотел было пойти поговорить с ней, но на этот раз воздержался. На его
решение повлиял стук пишущей машинки Рона. Гарри нужна была сегодня вечером
мужская компания. Только мужчина может понять его.
В большой комнате, в которой они живут вместе с Роном, дым стоял столбом.
Как всегда, Рон забыл открыть окно. Он сидел на бамбуковом стуле в рубашке с
закатанными рукавами и, неистово затягиваясь трубкой, стучал на пишущей
машинке. Куча листков, валяющаяся вокруг него на полу, свидетельствовала о
том, что он уже работал несколько часов.
Рон приветственно махнул рукой.
Секундочку, я сейчас закончу, - и он принялся за работу с такой
скоростью, которая всегда восхищала Гарри.
Гарри открыл окно, повесил фотоаппарат, пододвинул стул к газовой плите и
уселся. В первый раз он обратил внимание на убогий вид комнаты, у которой
было одно достоинство - площадь. Но, по сравнению с апартаментами Клер, она
напоминала каморку.
Рон вдруг прекратил печатать и поднялся.
- Конец. Ух, - сказал он, проводя рукой по волосам. - Я работал, как
четыре негра. Надоело. Проверю это завтра утром.
Рону Фишеру было тридцать пять лет. У него было длинное лицо, черные
глаза, квадратный подбородок и желание быть саркастичным.
Гарри познакомился с ним в центре демобилизации, и Рон, который хотел
сэкономить на квартплате, предложил Гарри поселиться вместе с ним в большой
комнате, которую он снимал. Так они жили четыре года.
- Ты поужинал? - спросил Рон, собирая бумаги.
Гарри вытянул ноги, комфортабельно устраиваясь в кресле.
- Конечно, - ответил он. - А ты?
- У тебя странный вид, - сказал Рон, бросив быстрый взгляд на друга. - С
тобой что-то произошло? Ты встретил девушку своей мечты?
Гарри покраснел.
- О чем ты говоришь?
- Ну, старина, рассказывай. Кто она?
- Ну... - пробормотал Гарри, удивленный тем, что Рон сразу же разгадал
его секрет.
Рон собрал бумаги и перетащил стол на другую сторону комнаты. Потом
открыл шкаф, осмотрел его содержимое с недовольным выражением лица.
- Не густо, - пробормотал он. - Но мне не хочется выходить и придется
удовлетвориться тем, что есть.
Он взял хлеб, масло, сыр, банку пива, перенес это к креслу, стоящему
напротив Гарри, и уселся.
- Ты действительно поужинал? - спросил он, отрезая кусок хлеба.
- Да, спасибо. Я даже очень хорошо поужинал. - Он замолчал, глядя на
потолок, ожидая, что Рон спросит, по крайней мере, что-нибудь о девушке. Но
тот молчал.
- Курица, камамбер, экспортируемый из Франции, и виски.
- Неплохое меню, - наконец произнес Рон, пережевывая пищу. - Смотри на
меня. Я ем устрицы, ожидаю форель, которую уже заказал.
- Но я не шучу, - воскликнул Гарри, ударяя кулаком по ручке кресла. - Я
был у нее, и она меня угостила курицей.
- Кто это она?
- Девушка, которую я встретил. Ее зовут Клер Долан. У нее квартира возле
Лонг-акра.
- Ну, ну. Должно быть, приятно жить в центре города. А где ты ее
встретил?
- Это, конечно, несерьезно, но девушка, действительно, очень хороша.
- Ради Бога. Опусти подробности, - сказал Рон. - Я тебя спрашиваю, где ты
встретил ее. Только это меня и интересует.
Гарри засмеялся и рассказал Рону историю в баре, опуская, тем не менее,
эпизод с бумажником.
Рон был очень мил, но циничен. Он, наверняка, заявил бы, что девушка -
воровка. Гарри рассказал ему, что они выпили несколько стаканчиков, потом,
когда Вингейт ушел, Клер пригласила его к себе. Пройдя опасный рубеж, Гарри
стал рассказывать очень подробно, не опуская никаких деталей, описывая
квартиру и работу Клер. Он рассказал ему все, что услышал от нее. Около
половины одиннадцатого он закончил.
Рон давно уже поужинал и сейчас курил трубку, вытянув ноги с задумчивым
видом. Он ни разу не прервал монолога Гарри, а тот в своем энтузиазме ничего
не заметил.
- Значит, я ей позвоню, - заключил Гарри, - и попытаюсь с ней сходить
куда-нибудь на следующей неделе. Она мне сказала, что на этой будет занята.
Но можно попытаться.
Наступила тишина.
- Я не хочу быть циником, - сказал вдруг Рон, - но посмотри внимательно,
что ты будешь делать с этой девушкой. Такой неопытный парень, как ты, может
легко влипнуть. Будь с ней осторожен.
- С кем?
- С ней, - сказал Рон, потягиваясь и зевая. - Ладно, я иду спать, а ты?
- Я тоже. Но что касается Клер, ты ошибаешься. Ты должен ее увидеть.
Рон уже разделся.
- Ты думаешь? Меня не интересует внешность девушки, а интересует то, чем
она занимается в жизни. Это удивительно. Девушка живет одна, приглашает к
себе незнакомого ужинать...
- Ты совсем тронулся, - с жаром произнес Гарри. - Она привела меня к себе
потому, что... Потому что ей было тоскливо, - объяснил Гарри, пытаясь
выиграть время.
Рон снимал ботинки. Стараясь не смотреть в глаза Гарри, он сказал:
- Ты хороший парень, Гарри, чистый, простой. Мне не хотелось бы, чтобы ты
попал в нехорошую историю. Слишком красивая девушка - это всегда кончается
неприятностями. Поверь мне. Я прекрасно помню тот день, когда я женился на
Шейле. Шикарная девушка, но жизнь для нее заключалась в том, чтобы ходить по
ресторанам, танцевать, ходить в кино и делать как можно меньше. Я думал, что
все это со временем устроится, но этого не случилось. Она хотела только
развлекаться, ничего не давая в обмен. Будь осторожен, старина. Не попади на
вторую Шейлу. Я, может быть, и неправ, но все-таки будь осторожен.
- Ты несправедлив. Клер не имеет ничего общего с твоей Шейлой. Я провел с
ней полдня, и это не стоило мне ни одного шиллинга. А ты когда-нибудь
проводил столько времени с Шейлой, не потратив денег?
- Нет, - грустно признался Рон. - Может быть ты и прав, но все-таки будь
осторожен.
- Ты невозможен. Всегда ищешь недостатки только потому, что тебе попалась
Шейла.
- Ты должен спросить у нее, что она думает о женитьбе.
Нужно знать, что у женщины в голове. Мне с самого начала пришлось
научиться чистить ботинки, готовить еду, убирать в квартире, в то время, как
Шейла сидела в кресле и наблюдала за мной. Попытайся узнать, любит ли она
заниматься домашним хозяйством, любит ли детей.
- Я тебе никогда не говорил, что собираюсь на ней жениться.
Понимаешь, она зарабатывает в десять раз больше, чем я.
Рон притих.
- Может быть, я слишком настойчиво пытаюсь найти в ней недостатки, -
продолжал Рон в темноте, - но эта история с ее работой мне кажется
подозрительной. Получить в подарок автомобиль, который стоит сотни фунтов?
Гарри это тоже казалось странным, но ничто в мире не заставило бы его в
этом признаться.
- Но откуда же она его могла взять? - пробурчал он.
- Ты знаешь, есть еще люди, у которых достаточно средств, чтобы содержать
хорошенькую девушку. А девушки позволяют себя содержать. Так тоже
случается...
- Вот этого я ожидал уже давно. Но ты совершенно неправ.
- Хорошо, - вздохнул Рон. - Я неправ. Но не попади в грязную историю. А
если ты все-таки влипнешь, не скрывай от меня, я тебе смогу помочь.
- Ты невыносим сегодня, - пробурчал Гарри, взбивая подушку кулаком. - Ты
строишь все на песке. Я сплю. Спокойной ночи.
Но он еще долго лежал с открытыми глазами. Не нужно было ему рассказывать
о Клер. Рон после своей неудачной женитьбы, наверняка, против женщин Клер
уникальна. Конечно, нехорошо, что у нее много денег, но, в конце концов,
наступит время, когда он будет тоже зарабатывать. Он потребует прибавки в
зарплате. Это, конечно, серьезно ничего не изменит... Но, в конце концов, он
может брать фунт, другой из своих сбережений. С этой мыслью он, наконец,
заснул.
Глава VI
Альфу Муни когда-то одна из женщин сказала, что он похож на Адольфа
Минту. И он об этом никогда не забывал. Возможно, он когда-то и был на него
похож своим грустным выражением чипа, мешками под глазами, свисающими усами,
носом, подбородком. Из-за этого сходства Муни обычно носил черную фетровую
шляпу, сдвинутую на затылок, американский галстук с крупным рисунком,
который небрежно завязывал вокруг незастегнутого ворота рубашки. Он редко
одевал пиджак и обычно ходил в рубашке с засученными рукавами и в
распахнутом жилете. Потухшая сигара всегда торчала в уголке рта и завершала
"американский" вид. Но все это никого не обманывало, за исключением самого
Муни. В течение сорока лет он напрасно пытался сделать состояние. Он все
пробовал: был букмекером, моряком, дирижером, шофером такси, бродячим
торговцем, управляющим. Зарабатывал деньги, терял их, снова зарабатывал и
снова терял. Ему никогда не удавалось остановиться.
Сейчас был нисходящий период. Три года назад он заработал пятьсот фунтов
на футбольных пари и вложил эти деньги в фотостудию, надеясь, что заставив
работать кого-то другого, он таким образом обманет свою собственную судьбу.
Он нанял трех молодых людей, Гарри один из них, чтобы снимать людей на
улицах, и девушку, Дорис Роджерс, которая занималась проявлением, печатанием
и связями с клиентами. Муни сам стоял перед входом в студию, убежденный, что
придает ей соответствующий вид. Удивительно, но дело уже существовало три
года. Для Муни такой срок был рекордом.
Наступило время подумать о смене поля деятельности и по этому поводу он
не строил никаких иллюзий.
Поэтому, когда Гарри попросил у него прибавки на 10 шиллингов, он
откинулся в кресле и горько рассмеялся.
- Ты пойми, малыш, - произнес он, взмахивая сигаретой, - это невозможно.
Дела идут настолько плохо, что мне придется закрыть лавочку. Посмотри,
например, из того, что ты принес вчера, не более десяти процентов придут за
карточками. Это не та работа. Слишком большая конкуренция. И потом, у людей
нет денег на фотографии.
Гарри нравился Муни. Он никогда не врал ему. Если Муни говорил, что дела
идут плохо и он собирается закрыть студию, то Гарри знал, что это правда, а
не просто удачный предлог для отказа в прибавке.
Это была плохая новость. Если Муни прикроет дело, Гарри окажется без
работы.
Он пошел обсудить положение с Дорис Роджерс, кругленькой женщиной с
черными вьющимися волосами, остреньким носом и улыбкой, за которую все ее
любили. Гарри знал о ней не много. Она никогда о себе не говорила. Она была
очень трудолюбивой и Муни этим пользовался: платил ей гроши, а работать
заставлял много. Она никогда не протестовала, оставалась после работы и,
кажется, у нее не было никакой личной жизни вне стен студии.
Гарри она нравилась. Как раз именно с такими женщинами можно дружить, не
опасаясь никаких осложнений.
Дорис была в лаборатории. Как только она увидела выражение лица Гарри, то
все поняла.
- Он только что жаловался вам на судьбу?
- Еще хуже. Он сказал, что закроет дело, если так будет продолжаться.
Дорис неприязненно хмыкнула.
- Это его вина. Он ничего не делает и даже не пытается сделать что-нибудь
новое. - Она переложила карточки в фиксаж. - У вас есть какой-нибудь план,
Гарри?
- Ничего определенного. Я могу попросить работу в "Квикфото", но не
уверен, что они возьмут меня. А вы?
Дорис пожала плечами.
- Я, наверняка, найду что-нибудь. А почему вы не расскажете ему о своей
идее ночных фотографирований? Я уверена, что это пойдет неплохо и Муни
вынужден будет увеличить вам зарплату, если вы будете работать ночью.
- Действительно, я об этом больше не думал. Спасибо, Дорис. Я ему скажу,
что буду претендовать на долю с доходов.
- Так и надо.
Когда Гарри снова появился у Муни, тот еще качался в кресле.
- Ну и что? - пробормотал он. - Что еще? Ни на минуту не оставляют в
покое в этой лавочке. Вы решительно хотите меня доконать.
- У меня есть идея, мистер Муни. А что если делать фотографии на улице
ночью? В этом есть новизна, которая может заинтересовать клиентов.
Он не сразу понял достоинства идеи, но так как она была не его
собственная, то, естественно, начал ее ругать.
- Разумеется, это не глупее, чем что-нибудь другое, - согласился он, - но
не годится. Нужен качественный материал прежде всего, а он стоит дорого.
Затем нужны лампы. Их тоже нет, и у меня нет денег.
- Вспышка есть у меня, мистер Муни, и я заплачу за лампы.
- Что? Повторите! - произнес Муни, широко открывая глаза.
- У меня есть необходимое оборудование и я заплачу за лампы.
Муни скривился.
- Ну и что? Это, наверно, ловушка?
Гарри не смог удержаться от усмешки.
- Я хочу одну треть дохода, кроме моей обычной платы. Прежде всего, это
моя идея. Я даю материал и работаю ночью.
- Треть? Ты хочешь моей погибели. Послушай, малыш. Положим, четвертая
часть тебе, ты, разумеется, платишь за лампы.
- Треть или ничего. Мне нужны деньги.
- А если я тебе скажу, что не согласен?
- Я пойду со своей идеей в "Квик-фото". Они должны ухватиться.
Муни едва не свалился со своего кресла.
- "Квик-фото"? - проблеял он. - Этой банде пиратов? Послушай, Гарри. И ты
меня бросишь ради этих сволочей?
- Они не пираты и не сволочи, мистер Муни. Они работают очень хорошо и,
если вы мне не дадите одну треть, они мне ее дадут.
Муни поколебался, но, видя решительный вид Гарри, согласился.
- Хорошо, - пробормотал он, - согласен на треть. Но, что с тобой
случилось? Ты стал деловым человеком? И потом, зачем тебе деньги?
- Всем нужны деньги, - покраснел Гарри.
Муни посмотрел на него и вдруг воскликнул:
- Боже! Уж не хочешь ли ты жениться? И для этого тебе нужны деньги. В
этом замешана девчонка.
- Ничего подобного. Я вас уверяю, мистер Муни. Я пошел за материалом.
Начну сегодня же вечером.
- Согласен. Я буду здесь до половины одиннадцатого. Не задерживайся и
приди рассказать мне, как идут дела.
- Хорошо.
Гарри уже выходил из комнаты, когда Муни позвал его.
- Эй, Гарри...
- Что, мистер Муни.
- Ну, а как она, девчонка? Хорошенькая? И все уже оговорено? - сказал он,
подмигивая.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - пробормотал Гарри и быстро вышел.
Муни откинулся в кресле и принялся петь:
"Любовь... любовь, это прекрасно... "
Проталкиваясь через плотную толпу на тротуаре, она безумолку болтала,
мешая Гарри думать о Вингейте и его бумажнике. Если бы Гарри имел время
поразмыслить, он бы заметил, что она уводит его от бара со скоростью,
близкой к бегу Но она не давала ему возможности задуматься. Она даже не
давала ему возможности заговорить снова о бумажнике.
- А вы, где вы живете, Гарри? - она задала вопрос, откинув голову назад и
глядя ему в лицо, как будто ответ ее действительно интересовал.
- У меня маленькая меблированная комнатка на Леноксстрит.
- А у меня квартира около Лонг-акра. Она вам понравится. У вас есть
подружка? - добавила она вдруг.
- Кто?
- Подружка. Девушка, с которой вы встречаетесь.
- Нет. Разумеется, у меня были девушки...
- А я бы подумала обратное. Вы мне говорили, как будто: "Блестящая, как
ночь, она идет под звездами". Вы это, наверное, повторяли целой куче женщин.
- Вы ошибаетесь. Я это выучил в школе и вспомнил только когда увидел вас.
Это очень подходит к вам, как будто написано для вас.
- Действительно? Вы забавны. Вы занимаетесь фотографией? - спросила она,
дотрагиваясь до футляра, висящего на плече Гарри.
Он покраснел, представляя, что подумает она, когда узнает о его занятии.
- Да...
- Это совсем маленький аппарат. Лейка?
- Да.
- У одного из моих друзей есть такой. Он все время пристает ко мне, чтобы
я позировала обнаженной. Вы уже делали?
- Нет. У меня нет модели, - сказал он, улыбаясь.
- Во всяком случае, надо быть очень осторожным. Никогда не знаешь, чем
это закончится, не так ли?
- Не совсем, но лучше быть осторожным.
Она остановилась, чтобы открыть сумочку.
- Ну, вот мы и пришли. Я живу над магазином.
Они остановились перед витриной, на которой виднелись улыбающиеся
манекены в безукоризненных костюмах. Глядя на них, он вдруг вспомнил, как он
одет.
- Я в рабочем костюме, - сказал он, - и надеюсь вы не придуряйтесь. Мне
наплевать, как вы одеты.
Она нашла ключ и открыла дверь рядом со входной дверью магазина.
- Входите Это по лестнице.
Он шел по лестнице за ней и не мог удержаться, чтобы не посмотреть
внимательно на стройные, красивой формы ноги, поднимающиеся перед ним.
- Они вам нравятся? - спросила она, не оборачиваясь, как будто угадала
его мысли - Мужчинам они чрезвычайно нравятся.
Гарри покраснел.
- Они замечательны. Вы прорицательница? Вы угадываете мысли?
- Нет, но я знаю мужчин. Каждый раз, когда я поднимаюсь по лестнице с
мужчиной за спиной, я знаю, что он попытается заглянуть немного повыше, чем
можно. Это не мое больное воображение, я вас уверяю. Они все этим
занимаются, - сказала она спокойно.
Она остановилась перед дверью и открыла ее тем же самым ключом Они вошли
в прекрасно обставленную комнату: глубокие кресла, комфортабельные диваны,
покрытые бежевой тканью с красными полосами Рядом со стеклянной витриной
стоял стол, радиоприемник, бар на колесиках. На стенах висели репродукции
Ван Гога. В камине горел огонь.
- У вас замечательно. Вы давно здесь живете?
Она бросила свою сумочку на стол и посмотрела в зеркало, стоящее на
камине.
- Около двух лет. Здесь неплохо. Устраивайтесь, Я приготовлю выпить. Что
вы будете пить? Я выпью виски. Хотите тоже?
- Охотно Но я мог бы приготовить и сам.
- Как хотите. Все необходимое вы найдете там. Вы не голодны? Я страшно
проголодалась. Я ничего не ела с самого утра.
- Кроме шуток? Почему?
- Я не люблю готовить. Таким, как я, приготовление еды в тягость Налейте
выпить, я сейчас вернусь.
Гарри был удивлен количеством бутылок, которые нашел в маленьком шкафчике
Там было двадцать бутылок виски и двенадцать джина. И это во времена
строгого ограничения алкоголя.
- Где вы взяли все это? - крикнул он.
- Это не колдовство. Нужно только знать, где взять. Вы можете взять пару
бутылок, если хотите.
- Нет, спасибо Я практически не пью. Сколько вам налить?
- На два пальца Не скупитесь. Содовая внизу в шкафчике. Я принесу лед.
Он налил немного виски и подождал.
Она быстро вернулась, неся поднос с тарелочками, на которых лежала
курица, масло, салат и пирожные.
- У меня есть еще язык в холодильнике Если хотите...
Гарри открыл рот.
- Но это колдовство. Мне кажется, что я вас разорю.
На этот раз удивилась Клер. Она подняла брови, что придавало ее лицу
удивительное выражение.
- Вы совершеннейший идиот. Вы смеетесь? Вы же не будете говорить, что
живете только на свои продовольственные карточки? В Англии можно найти что
угодно, только нужно знать, куда обратиться. И потом, налейте себе виски,
чтобы это было виски, а не птичкино пипи.
- Но мне вполне достаточно. Я не привык пить. - Он взял тарелочку с
холодной курицей, которую она ему протянула, и поставил на колени.
- Вы знаете, мне кажется, что это не наяву. Вы всегда так поступаете с
людьми, с которыми встречаетесь?
- Нет, не совсем, но этот случай несколько особый, не так ли? - Она
бросила на него быстрый проницательный взгляд и он сразу же вспомнил о
бумажнике, о котором совсем забыл.
- Вы, действительно, взяли у него бумажник?
- Конечно. Он заслужил урок и он его получил. Я знаю его адрес и пошлю
ему его завтра.
- Но, это... Меня не касается... В нем пятьдесят фунтов и неосторожно
брать... Могут подумать... что вы...
- Что я захочу оставить его у себя? - закончила она смеясь. - Разумеется.
Почему, вы думаете, я его засунула в ваш карман? Я страшно испугалась, когда
этот старый дурак заметил исчезновение денег. Я не думала, что он это
обнаружит до моего ухода.
- Но зачем вы это сделали? - настаивал Гарри.
- Этот старый дурак принял меня за девку, и тогда я решила сыграть с ним
шутку. Когда он положил бумажник на стол, я взяла его и положила в сумочку.
Он был настолько пьян, что ничего не заметил. Потом я о нем забыла. А когда
он поднял шум, я подумала, что лучше ничего пока не говорить и подождать
следующего дня, чтобы отослать его ему. Это будет ему уроком.
Гарри не нравились такого рода шутки, но он ничего не сказал. В глубине
души ему было жалко Вингейта.
- Я мог бы его отнести ему сегодня вечером и объяснить все, - предложил
он.
- О, нет! - воскликнула она вдруг со злостью. Но сразу же заставила себя
улыбнуться. - Не бойтесь, он получит свои деньги, но пусть немного
помучается. Налейте мне немного. Себе тоже. Курица нравится?
Гарри уверил ее, что курица замечательная, хотя едва попробовал ее, и
решил все-таки выяснить все до конца.
- Расскажите мне о себе, - прервала его Клер. - Что вы делаете?
Гарри колебался. Стыдиться своей профессии абсурдно, подумал он. Если он
хочет ее видеть, нужно, чтобы она все знала. Он чувствовал себя легко в
присутствии Клер и подумал, что его профессия не будет ее смущать, так же,
как и его убогая одежда.
- Я служу в фотостудии Муни на Ленкс-стрит, - сказал он, Наливая себе
стакан. - Обычно я стою на углу улицы в Вест Энде и снимаю прохожих. - Он
представил свою работу в самом неблагоприятном виде и ожидал ее реакции.
- Это забавно? - спросила она.
- По-разному. Это дает немного, но, все-таки, я надеюсь когда-нибудь
стать на ноги.
- Никогда бы не подумала, что такая работа может приносить доход. Сколько
это вам дает?
- Говоря откровенно, я зарабатываю шесть фунтов в неделю, - признался он.
- Теперь я понимаю, почему вы не пьете виски.
Несколько минут они молчали. Она внимательно смотрела на огонь в камине.
- А вы не могли найти что-нибудь более интересное? Я хочу сказать, более
оплачиваемое?
- Я не умею, - признался Гарри, удивленный тем интересом, который она
проявила к нему. - Я кроме фотографии практически ничего не умею и не знаю.
Когда я служил в армии на юге Италии, я сделал несколько снимков и послал их
в журнал, который организовал конкурс фотографов-любителей. Я получил первый
приз. Это меня воодушевило и я участвовал в других конкурсах. За три года я
заработал триста фунтов.
Клер с удивлением заинтересованно посмотрела на него.
- Замечательно. У вас, по-видимому, талант.
- Я чувствую как надо снимать. Мой патрон хочет, чтобы я вложил деньги в
его дело, стал его компаньоном и занялся портретами. Он хочет попытаться
делать портреты в студии. Но он ничего не знает, и хочет, чтобы этим делом
занялся я.
- Прекрасно. А почему вы не согласились?
- Это не так просто, как вам кажется. - Гарри вытянул длинные ноги к
огню. Он никогда не испытывал такого блаженства и совершенно забыл о
бумажнике Вингейта.
- Расскажите мне о своем доме, - попросила Клер. - Вы живете на
Ленокс-стрит?
- Да. Наша комната неплоха для меблированных квартир, но, конечно, не
сравнима с вашими апартаментами. Я живу вместе с приятелем.
- А кто он, ваш приятель? - спросила Клер, с удивлением замечая, что
ответ ее действительно интересует.
- Его зовут Рон Фишер. Он пишет в газеты, а сейчас изучает ночную жизнь
Лондона для одного еженедельника. И неплохо зарабатывает, но почти все
посылает своей бывшей жене.
- Не говорите мне о женитьбе. Она всегда так заканчивается. Для меня это
не подходит. Я предпочитаю оставаться свободной и делать то, что хочу.
- Если вам не покажется это нескромным, чем вы занимаетесь? Простите. Я
не должен был задавать такой вопрос.
- Почему бы и нет? Я позирую. Это приятная работа и хорошо оплачивается.
- А в чем она заключается?
- Меня знают во всех больших агентствах. Каждый раз, когда им нужна
женщина для фотографирования, они зовут меня. Это дает неплохой гонорар и,
кроме того, побочные доходы. В прошлом месяце, например, я позировала для
изготовителей виски. Мне удалось получить два ящика виски, кроме обычного
гонорара В прошлом году мне пришлось позировать для фирмы, производящей
автомобили, и вместо гонорара я попросила автомобиль и получила его. Также я
заработала и радиоприемник. Это неплохая работа.
Гарри тоже считал, что это замечательная работа, и он ей это сказал.
Входя в квартиру он подумал: как ей удается жить на такую широкую ногу.
- Я уверена, что вы меня приняли за шлюху, - сказала с улыбкой Клер. - Я
это прочитала в ваших глазах, не так ли?
Он смущенно посмотрел на нее.
- Не говорите подобных вещей. Я провожу дни в Вест Энде и могу узнать
девку с первого взгляда, не ошибаясь. Я не хочу слышать такое о вас, даже в
шутку.
- И вы не хотите знать, как я познакомилась с Вингейтом? Признайтесь, вам
же интересно?
- Положим, но вы можете не объяснять.
Она наклонилась к камину.
- Мне было очень скучно, - сказала она. - В таких случаях мне всегда
хочется сделать что-то идиотское. Мне, например, хотелось совершенно голой
броситься в бассейн, или разбить витрину магазина, или ударом кулака сбить
каску с полицейского. С вами такого не бывает?
- Откровенно говоря, нет, - ответил изумленно Гарри.
Она засмеялась.
- Я вам охотно верю. Но когда со мной такое происходи! я иду на
Пикадилли. И на этот раз ко мне прицепился Вингейт. Он шел за мной и, в
конце концов, прилип. Я подумала, что будет забавно разыграть его. Но он
оказался настолько грубым и бесстыжим, что я решила его проучить. Вот и вся
история.
- Никогда бы не подумал, что такая женщина, как вы, может скучать. У вас,
наверняка, куча друзей.
- Может быть. Но куча друзей тоже утомительна. Боже, посмотрите на часы.
У меня свидание в половине первого, а я даже не оделась.
Она вскочила и улыбнулась.
- Я вас провожу. Надеюсь, вы не обидитесь?
- Совсем нет. Благодарю вас за этот чудесный вечер, - сказал он.
- Я тоже провела прекрасный вечер.
- Может быть, мы как-нибудь увидимся? У вас, наверно, немного свободного
времени, но, если вы любите кино... мы бы смогли сходить туда как-нибудь
вечером.
- Договорились Вы мне позвоните. Мой номер есть в справочнике. Звоните.
Она уже открыла ему дверь. Но Гарри хотел знать более точное время
свидания.
- А мы не могли бы решить это сейчас?
- На следующей неделе я буду занята каждый день. Позвоните мне, я о вас
не забуду.
Гарри с сожалением вышел на лестничную площадку. Она протянула ему руку.
- Еще раз благодарю вас за этот замечательный вечер, - скачал он.
Она улыбнулась и закрыла дверь.
Глава IV
"Забавный парень, - подумала Клер, прислушиваясь к шагам Гарри,
спускающегося по лестнице. - Он действительно мне немного нравится, наивен,
конечно, но мил". Она нахмурилась и направилась к столу, где лежала ее
сумочка, и взяла ее в руки, не переставая думать о Гарри. Она думала,
позвонит ли он ей и согласится ли она пойти с ним. Такой парень, как он,
может осложнить существование, но зато какая перемена. Она не помнила,
проводила ли она когда-нибудь час с человеком, который бы не льстил ей. Она
подумала, какой вид был бы у парня в хорошем костюме и почувствовала, как у
нее возникает желание одеть его прилично". Я становлюсь как Бепс, - подумала
она, глядя в зеркало над камином. - Бепс одевает своего Тэдди, дает ему
деньги на карманные расходы, водит его по вечерам. Тэдди, конечно, совсем не
то, что Гарри. Самое трудное - это заставить Гарри принимать подарки, но
будет интересно попробовать". Ход ее мыслей был прерван стуком двери в
спальне. Он замерла.
Высокий мощный мужчина с сигаретой в зубах появился на пороге У него было
розовое, тщательно выбритое лицо, пепельные волосы, которые свисали, как
крылья, по обе стороны головы. Выцветшие голубые глаза были проницательны и
тверды. На нем был светло-серый костюм, белая рубашка, желтый галстук с
нарисованными головами лошадей и дорогие ботинки.
Его звали Роберт Брэди.
- Салют, малышка! - произнес он сквозь золотые зубы. - У тебя что-то
слишком задумчивый вид.
- Ты был там все время? - спросила она.
- Я не шевелился. Я прилип к замочной скважине и поразвлекался. Тебе
обязательно нужно, было приводить его сюда?
- Я едва не влипла. Если ты слышал, то ты в курсе. Мне нужно было быть с
ним приветливой, иначе он мог бы испортить все.
- Мне не показалось, что тебе было неприятно быть приветливой с ним. И
зачем ты ему давала курицу? Я сам хочу курицу.
- Ну, хватит, - сказала Клер раздраженно. - Как ты вошел ко мне?
- С помощью ключа. Ты знаешь, это такая металлическая штучка, которую
засовывают в замочную скважину, поворачивают и дверь открывается. А ты не
знала, что у меня есть ключ?
- Нет. Ты отдашь мне его сейчас же. Я не хочу, чтобы ты входил ко мне,
когда угодно.
- К тебе? Это значит ко мне. Мне кажется, я имею право.
- Если ты не отдашь мне сейчас же ключ, я смени замок. С того момента,
как здесь стала жить я, это не твоя квартира.
Брэди мгновение поколебался. Затем, поскольку у него был еще один ключ,
он вытащил из кармана жилета ключ и протянул его Клер.
- Как хочешь, милая. А бумажник?
- Ты думаешь только об этом. - Она открыла свою сумочку и бросила
бумажник. Тот упал на пол. Брэди наклонился и подобрал его.
- Тебе совсем не нужно вести себя вот так, как уличная шлюха, -
пробормотал он.
- Заткнись! - сказала она, подходя к бару, чтобы налить стаканы.
- Твой приятель на тебя странно подействовал.
- Заткнись! - повторила она, усаживаясь.
Брэди пересчитал содержимое бумажника. - Это не так уж и плохо, - признал
он, показывая свои золотые зубы - Неплохая компенсация.
Он сложил шесть билетов по пять фунтов и положил себе в карман, остальные
протянул Клер, которая положила их в сумку е совершенно безразличным видом.
- Ну, милая, ты ведешь себя нехорошо, - сказал Брэди, беря ее за
подбородок.
Клер резко отступила.
- Не трогай меня своими руками.
- Но скажи, ангел, а где твои хорошие манеры? Когда занимаешься такой
работой, нужно их всегда сохранять, - сказал он с усмешкой. - Как зовут
твоего парнишку?
- Я не знаю. Он мне не говорил.
- Неважно. Он работает у Муни на Ленке-стрит. Я слышал.
Она вскочила.
- Что ты хочешь делать? - воскликнула она, хватая Брэди за РУКУ.
- Посмотрим, - усмехнулся он. - Три сотни фунтов будет нетрудно вытащить
у него. Надеюсь, ты не упустишь подобный случай.
- Не будь идиотом. Я его никогда больше не увижу. К тому же, деньги он
хранит в банке.
- Ну и что? Он потратит их с тобой, если ты предоставишь ему такую
возможность. Не бойся, он позвонит. Забавно, но все эти бравые ребята
одинаковы.
Клер сжала кулаки. Казалось, что она ударит Брэди, но она отвернулась,
слегка пожав плечами. Брэди повернул ее к себе.
- Спокойно, милая. Я хочу провести с тобой часок. Избавь меня,
пожалуйста, от сцен. Не забывай, что без меня ты ничто.
Она попыталась высвободиться, но он удержал ее.
- Пошли.
- Нет, я не хочу. Оставь меня, скотина.
- Пошли.
Они посмотрели друг другу в глаза, затем он отпустил ее плечи и, взяв ее
лицо в мокрые ладони, притянул к себе.
- Ты миленькая малышка, - сказал он, приближая свое лицо к ней.
Дрожа, она закрыла глаза и подставила губы.
- Ты только представь, что это он тебя целует, - прошептал Брэди - Ночью
все кошки серы и, кроме того, ты потренируешься. - И он повел ее в спальню.
"Эта фотография последняя на сегодня", - подумал Гарри, наматывая конец
пленки на бобину, которую вытащил из аппарата.
Было холодно. Он проголодался. Четыре часа работать стоя не страшно,
когда солнечная погода и люди довольны, что их фотографируют. Но сегодня
весь день висели тяжелые облака, которые не смог прогнать даже ледяной
восточный ветер. Плотные толпы людей, проходящие по Рейнджерс-стрит, были не
в настроении сниматься и не один прохожий отказывался от карточки, которую
протягивал Гарри. Он сделал больше сотни фотографий и будет хорошо, если
удастся продать хотя бы четверть из них. Он засунул аппарат в чехол,
висевший на плече, и, как каждый день в одно и то же время, констатировал,
что ему, по существу, нечего делать. Он мог вернуться в свою двухкомнатную
меблированную квартиру на Ленокс-стрит или пойти в студию послушать, как
Муни жалуется на плачевное состояние дел, или пойти почитать газету в кафе.
Он остановился на кафе. Ему нравились кафе. Он любил устраиваться в
уголке с кружкой пива, чтобы наблюдать и слушать - То, что можно было
услышать в кафе Вест Энда, было совершенно невообразимо. Иногда Гарри
удавалось услышать обрывки совершенно невероятных разговоров. И он
развлекался, угадывая, кто эти люди. Женат ли этот мужчина, живет ли в
меблированной квартире или у него собственный дом. Достаточно было там
посидеть какое-то время, внимательно слушая и глядя широко раскрытыми
глазами, чтобы многое узнать о соседях по кафе. А Гарри очень нравилось
узнавать, чем занимаются эти люди. Более того, у него не было больше других
развлечений. Зарабатывая шесть фунтов в неделю, из которых два нужно было
отдавать за квартиру и завтрак, не очень-то разгуляешься.
Он остановился на перекрестке, пережидая красный свет. Ничто в нем не
привлекало внимания. На нем был спортивный пиджак, потертые фланелевые брюки
и рубашка цвета морской волны. Ему было двадцать шесть лет. И если его
атлетическая фигура с широкими плечами была незаметна, то на лице явно
выделялись серые приветливые глаза и большой рот с чувственными губами.
Светлокоричневые коротко подстриженные вьющиеся волосы. Лицо загорелое, как
у всякого человека, проводящего дни на свежем воздухе.
Его можно было принять за студента. И люди, которых он фотографировал на
улицах, думали, как этот юноша мог опуститься до такой жизни.
Вереница автомобилей остановилась, он пересек Ренджерсстрит и попал на
Глакхауз-стрит, где купил вечерние газеты. Далее он пошел медленнее,
просматривая первую страницу газеты, не обращая внимания на "Угрозы новой
войны", так же как и на "углубление социальных конфликтов". Его внимание
привлекла кража. Затем он принялся с увлечением читать отчет об этом деле,
который занимал почти две страницы. Продолжая читать, он открыл дверь кафе
на Бревер-стрит. Ему нравилось здесь. Атмосфера была приятной, хорошее пиво.
По всей вероятности, лучшее в Лондоне. Он заказал кружку пива, подтянул
табурет и уселся, не прекращая чтения.
Парнишка, наверняка, не выкрутится, подумал он. Никакое жюри ему не
поверит, даже ребенок не поверит. Он прочитал отчет до конца и протянул руку
к бокалу. Пиво приятно освежило горло. Он удовлетворенно вздохнул и вытянул
ноги. Бар был набит битком. На фоне ровного непрерывного шума голосов,
выделялись звуки кассовых аппаратов, стук кружек по прилавку и шарканье ног
по полу.
Гарри сложил свою газету, облокотился на стенку, опасно наклонившись на
табурете, и принялся наблюдать за посетителями. Все те же лица. Трое мужчин
в черных шляпах и темных пальто пили виски и тихо разговаривали между собой.
Каждый вечер в одно и тоже время они были здесь. Загадочная компания.
Никогда Гарри не удавалось услышать ни одного слова из их беседы. И он не
имел ни малейшего представления, кто они и чем занимаются.
За соседним столом сидел мужчина с серым лицом рядом с отвратительной,
крикливо одетой женщиной, перед двумя стаканами бордо. О них Гарри кое-что
знал. Они управляли зданием, в котором находились конторы на
Рейнджерс-стрит. И женщина пыталась все время поднять моральный дух мужчины,
который страдал от язвы и, кажется, нуждался в серьезном лечении. Пожилая
пара в детской манере обсуждала свои дела. Мощный тип надоедал двум своим
компаньонам политическими разговорами. Юная пара пила коктейли, не обращая
внимания на то, что происходит вокруг. Она, некрасивая и плоская, с суровым
видом сжимала руку своего друга, не говоря ни слова. Тот, жестикулируя
свободной рукой, что-то тихо говорил, пытаясь, повидимому, в чем-то убедить
ее.
Гарри без энтузиазма рассматривал эти лица. Он думал, что понадобится
чертовски много времени, прежде чем появится новое лицо. Нужно ждать очень
долго, чтобы увидеть что-то новое. И именно в этот момент он его и увидел.
Прекрасная девушка с черными волосами, падающими тяжелой массой на плечи,
сидела неподалеку от него. Она показалась ему красивее любой кинозвезды и
такой же блестящей, как чистый бриллиант. На ней не было шляпки. Кофточка
цвета голубого неба со стоячим воротником выглядела безукоризненно, словно
ее только что надели. Черная юбка нормальной длины подчеркивала стройность
незнакомки. Он смотрел на нее, открыв рот. Это был как раз тот тип девушек,
с которыми он хотел бы встречаться, если бы у него были деньги. Но девушка с
такой внешностью не для него: он может заплатить только за автобус и за
дешевый билет в кино. Во всяком случае, ей нужен богач, а не бродячий
фотограф. Гарри вздохнул. Но что она делает в этом кафе? Это приятное место,
но явно не для нее. Когда он увидел, что она пьет виски, то был шокирован, а
переведя взгляд на ее компаньона, поразился еще более: тот совсем не походил
на киногероя. Это был толстый пожилой мужчина с красным лицом. Кто они? Что
делают здесь? Гарри терялся в догадках, одновременно пытаясь хоть что-нибудь
услышать из их разговора.
Вдруг кто-то так резко толкнул его, что его кружка перевернулась и пиво
вытекло на пол. Гарри изумленно обернулся и оказался перед толстяком,
который в этот момент занимал его мысли.
- Дорогой мистер, - воскликнул тот, цепляясь за руку Гарри, - прошу
простить меня.
- Неважно. Это может произойти с любым.
В бокале оставалось только на донышке.
Толстяк глубоко вздохнул.
- Вы очень милы, - сказал он, - но позвольте мне предложить вам
что-нибудь выпить. Что вы хотите?
- Ничего. Благодарю вас. Я, действительно, не хочу пить.
Маленькие, налитые кровью глаза толстяка уставились на Гарри с
настойчивостью пьяницы.
- Я не привык, чтобы так принимали мои предложения, - пробурчал он. -
Если бы мне перевернули мою кружку, я бы показал! Возьмите виски. Лучше
виски ничто не укрепляет дружбу. Эй, бармен! Двойной скотч для мистера!
- Спасибо, - сказал Гарри, пытаясь освободить руку. - Не беспокойтесь.
Ведь ничего не произошло.
- Вы ошибаетесь, - сказал толстяк. - Между нами: я вам кажусь немного
пьяным?
Гарри колебался. Он не хотел его раздражать и, тем более, доводить до
бешенства. Но с пьяницами никогда не знаешь, как будут развиваться события
дальше.
- Ну, не совсем так, - сказал он уклончиво. - Но вам, видимо, следует
остановиться.
Типу это понравилось, как будто он сам нашел подходящую формулировку. Он
похлопал Гарри по руке.
- Совершенно правильно. Я люблю, когда мне говорят правду. Это все она. -
Он показал подбородком на стол. - Вы знаете, как сейчас пьют женщины?
Посмотрите. Я был совершенно трезв, когда встретил ее... Не выпьете ли вы с
нами?
- Это не будет вам неприятно?
- Совсем нет. Напротив...
- А ей?
- Ей тоже. Это шикарная девочка и вы ей понравитесь. Берите свой стакан и
пошли. Мне лучше опереться на вас, так как ноги меня сегодня не очень
слушаются.
Гарри взял стакан и поддержал мужчину под руку.
- Так пойдет? - спросил он.
- Прекрасно. Меня зовут Вингейт. Сэм Вингейт. А вас?
- Гарри Рикк.
- Теперь мы знакомы, - прокомментировал серьезно Вингейт. - Пошли,
старина Вик.
- Рикк, - уточнил Гарри. - Гарри Рикк.
- А я сказал Вик. А теперь вперед, левой. Осторожно, и мы доберемся.
С этими словами они пустились в короткий, но опасный путь, который
отделял их от стола, где сидела необыкновенная девушка.
Глава II
Клер сидела неподвижно, положив ногу на ногу и облокотившись на стол. С
непроницаемым видом она смотрела, как они подходили к ней.
- Представляю тебе мистера Вика, - заявил Вингейт, тяжело падая на стул
рядом с ней. - Я привел его, потому что он совсем один. Если ты возражаешь,
мы попросим его уйти. Но он очень мил и, к тому же, я перевернул его стакан.
Клер взглянула на Гарри, а затем, ни слова не говоря, отвернулась.
Гарри, чувствуя себя очень неловко, стоял перед ней. Он хотел уйти, но
боялся, что Вингейт разозлится.
- Я боюсь быть нескромным, - начал он, поправляя свой галстук, - я...
- Прекрати, - воскликнул Вингейт. - Усаживайся, старина. Я тебе сказал,
что она будет рада с тобой познакомиться. Ты рада, не так ли?
Клер внимательно посмотрела на Гарри.
- Разумеется. Я очень рада, - сказала она саркастическим тоном. - Но я
думаю, что мистеру Вику есть чем заняться, кроме как терять время с нами.
Гарри покраснел.
- Меня зовут Рикк, Гарри Рикк. И если вы не видите ничего в этом плохого,
я вам скажу до свидания. Спасибо за виски.
Вингейт поднялся.
- Ни в коем случае, - завопил он. - Ты даже не прикоснулся к стакану. Что
ты выпил? Черт возьми, ты сядешь или сейчас я разозлюсь. Ты понял?
Разговоры вокруг них прекратились. На них начали смотреть.
- Садитесь и замолчите, - произнесла Клер вполголоса. - Мне не хочется
сцен.
Гарри уселся. Вингейт похлопал его по плечу.
- Молодец, старина. Поговори с малышкой. У меня болит голова. Не
обращайте на меня внимания. Развлекайтесь, а я немного вздремну.
Он вытер лицо носовым платком, закрыл глаза и откинулся на спинку стула.
Клер неприязненно посмотрела на него и повернулась к нему спиной,
оказавшись лицом к лицу с Гарри.
- Прошу простить меня, - сказал он тихо. - Но я совсем не хотел вам
мешать. Уверяю вас...
Она пожала плечами раздраженно.
- Это ничего не значит. Если этот кретин не придет в себя через несколько
минут, я ухожу.
Она уставилась на стойку бара, как будто ничто другое ее не интересовало.
Она все еще казалось ему необыкновенной, несмотря на хмурый вид, и он был
счастлив хотя бы сидеть рядом с ней.
- Хотите что-нибудь выпить? - предложил он, заметив, что стакан Клер
пустой.
- Нет, спасибо. И не затрудняйте себя беседой.
Он был задет за живое. Несколько минут они молчали. Вингейт похрапывал,
покачиваясь на стуле. Гарри не отрывал глаз от Клер. Он думал, как изменить
эту нелепую ситуацию. Абсурдно сидеть молча рядом с такой красивой девушкой.
- Вам не надоело смотреть на меня? - сказала вдруг Клер.
Гарри вдруг улыбнулся.
- Извините меня, но на вас стоит смотреть... Во всяком случае, мне нечего
больше делать.
Она пробурчала возмущенно:
- Ну вот еще, - и отвернулась.
Почувствовав внезапное вдохновение, Гарри начал цитировать вполголоса,
как бы для себя:
- Величественная, как ночь, она идет под звездами...
Девушка не шевельнулась, но Гарри почувствовал, что она с трудом
сдерживается от смеха.
- Я вас, наверняка, больше не увижу, - сказал он, - поэтому я позволю
себе сказать, что мне никогда не встречалась такая красивая девушка, как вы.
Она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
- Вы совсем сошли с ума и к тому же удивительно пошлы, - но, тем не
менее, она смотрела на него уже с большей заинтересованностью.
- Только потому, что вы кажетесь мне красивой?
- Это правда?
Она посмотрела на него внимательней. Он относился к той категории мужчин,
с которыми она обычно не встречалась. Молодой парень без денег с приятной
улыбкой, в его глазах не было того пошлого огонька, какой она привыкла
видеть у мужчин, с которыми встречалась впервые. Ее больше всего удивили его
глаза, чистая кожа и белые зубы. Она сама была удивлена тем, как исчезает ее
враждебность к нему и подумала, что он не так уж плох.
- Как вас зовут?
- Гарри Рикк. А вас?
Она нахмурилась.
- Это вас не касается, но, в конце концов... Меня зовут Клер Долан.
- Клер? Я когда-то изучал значение имен. Вы знаете, что Клер по-латински
означает молнию, вспышку, славу?
- Вы мне морочите голову?
- Нет. Это серьезно. Эта книга до сих пор у меня. Если хотите, я вам ее
дам.
- Меня это не интересует, - сказала она.
Она снова замолчала.
- Вы часто приходите сюда? - спросил, наконец, Гарри.
- Нет, не часто.
Она действительно не приходила сюда после последнего налета во время
войны. Гарри подумал. Это дало ему возможность сказать, что, прежде чем
стать солдатом, он был шефом бомбоубежища в ста метрах отсюда и поэтому он и
привык к этому бару.
- Это приятный бар, - начал он. - А вы что делали во время войны?
- Ничего. - Она пожала плечами, вспоминая поездки с американскими
офицерами и схватки дзю-до в такси. - Женщины не могут что-нибудь делать
значительное во время войны, - добавила она с улыбкой. - Я была, к тому же,
слишком молода.
Гарри знал женщин, которые сделали даже больше, чем он, и которые были не
старше, чем Клер. Он знал одну, которую забросили во Францию и гестапо ее
расстреляло. Ясно, что такую девушку, как Клер, трудно представить
занимающейся бомбоубежищами, командующей женскими подразделениями, либо
работающей на заводе.
Внезапное пробуждение Вингейта нарушило их уединение. Он немного
протрезвел и посчитал, что пора еще выпить. Засунув руку в карман, он
обнаружил, что бумажник исчез. Несколько небрежно, но методично, он обыскал
все свои карманы.
Гарри и Клер молча смотрели на него.
- Вы что-то потеряли? - спросил Гарри, надеясь, что Вингейт снова заснет.
Не отвечая, толстяк поднялся и принялся выкладывать на стол содержимое
карманов со все возрастающим беспокойством.
- Меня обворовали, - завопил он. - Мой бумажник исчез.
Две официантки, бармен, человек с серым лицом, его жена, трое
таинственных мужчин в темных шляпах повернулись к нему.
Гарри покраснел. Он был еще слишком молод, чтобы чувствовать себя
свободно при таких сценах. Он видел, как подозрительные взгляды мужчин в
черных шляпах остановились на нем.
- Меня провели. Малыш, я понимаю шутки, как и все, но чем они короче, тем
лучше. Отдай мне бумажник, или я позову полицию.
- Что я вам должен отдать?
- Мой бумажник. Отдайте его и больше не будем об этом говорить. У меня
там было пятьдесят фунтов и я хочу их получить обратно.
Бармен вышел из-за стойки и подошел к ним с угрожающим видом.
- Ну, и что? - пробурчал он. - На что вы жалуетесь?
Толстяк угрожающе показал пальцем на Гарри.
- Этот молодой человек украл у меня бумажник. Пусть он мне его отдаст.
Бармен подозрительно посмотрел на Гарри.
- Ладно, старик, отдавайте и побыстрее.
- Но я его не брал. Он пьян. Мне кажется, это всем видно.
- Ничего себе благодарность, - простонал Вингейт. - Я ему сделал
приятное, а он мне очистил карманы и еще утверждает, что я пьян. Позовите
полицию.
- Хватит! - прервал бармен. - Мне не нужны истории. Пойдемте все трое,
разберемся. Сюда.
Он взял Гарри под руку, Вингейта за плечо и, кивнув Клер, отвел их в
маленькую комнату, где они были приняты управляющим.
- Этот клиент говорит, что тот украл у него бумажник, - сказал бармен,
кивая головой в сторону Вингейта и показывая пальцем на Гарри.
Управляющий поднялся.
- А кто она? - спросил он.
- Подружка клиента, - ответил бармен не без удовольствия оглядывая Клер.
Управляющий, которому она тоже понравилась, пригласил ее сесть и попросил
Вингейта изложить суть дела.
Вингейт побледнел. Он дрожал.
- У меня исчез бумажник, - сказал он. - Я познакомился с этим молодым
человеком, которого раньше никогда не видел, а через несколько минут у меня
уже не было бумажника. В нем было пятьдесят фунтов.
Управляющий посмотрел на Гарри. Тот ему понравился. Мало вероятно, чтобы
этот молодой человек был карманным воришкой. К тому же, он был постоянным
посетителем их бара. Что касается Вингейта, то его он никогда не видел. Но
следовало избежать скандала.
- Я никогда не видел его бумажника и могу это доказать, - сказал Гарри.
Он в бешенстве разложил содержимое своих карманов на столе. Там были:
пачка картонных карточек, на которых было написано: "Вас только что
сфотографировали", три катушки пленки, перочинный ножик, три маленьких
монетки и кусочек веревочки. Управляющий внимательно осмотрел все вещи,
покачал головой и посмотрел на Вингейта.
- Убедились?
Вингейт побледнел, провел языком по пересохшим губам и вдруг показал
пальцем на Клер.
- Значит, это она, - заявил он. - Или он, или она. Я ее взял на
Ленн-стрит. Я ее никогда до этого не видел. Она привела меня сюда, а он уже
был здесь. Это так. Они работают вместе. Он взял у меня бумажник и передал
его девушке.
Клер поднялась, подошла к Гарри и повернулась к Вингейту.
- Работаем вместе? Это смешно, если принять во внимание то, что вы
перевернули ему стакан и сами привели его за наш стол. Можно было придумать
что-нибудь получше.
Управляющий нахмурился.
- Не будем волноваться, - пробормотал он. - Не нужно всех так обвинять.
Вы сказали, что этот молодой человек обворовал вас. Это неправда. Будьте
осторожны. Следите за тем, что говорите.
Вингейт ударил кулаком по столу.
- Мне нужен мой бумажник, - завопил он. - Если это не он взял, то она. Я
не уйду отсюда до тех пор, пока не получу его обратно.
- Он скоро будет утверждать, что это вы его украли, - сказала Клер
управляющему - В конце концов... Если нужно, пусть убедится. - И, несмотря
на протест управляющего. Клер вывалила содержимое своей сумочки на стол.
Там была пудренница, золотая зажигалка, чековая книжка, несколько банкнот
по одному фунту, горсть серебряных монет, расческа, носовой платок, губная
помада в золотом футляре и связка ключей.
Наступила тяжелая тишина Потом Клер сказала:
- Если вы хотите убедиться до конца, я могу раздеться, - сказала она.
Управляющий покраснел до корней волос, а бармен оказался явно
заинтересованным.
- Это совсем ни к чему, - пробормотал бармен. - Я благодарю вас, мисс.
По-видимому, это недоразумение. - И далее ледяным тоном.
- Когда вы последний раз доставали свой бумажник?
Вингейт тяжело сел. Он сразу же сильно постарел и казался совершеннейшим
кретином.
- Я не знаю. Я не припоминаю.
- Попытайтесь, мистер, вспомнить. Платили ли вы в баре мелкими деньгами
из кармана или вытащили банкноту из бумажника?
Вингейт признался, что он не доставал бумажник с того времени, как вошел
в бар.
- Значит, вполне возможно, что вы его потеряли или у вас его украли до
того, как вы пришли сюда. Так? - заключил управляющий, удовлетворенный ходом
своих рассуждений.
В это время Гарри укладывал свои вещи в карманы, а Клер собирала
содержимое своей сумочки.
- Эта пудреница очень премиленькая, - заметил Гарри.
- Да, неплохая. Хотите сигарету?
Гарри взял сигарету. Она дала ему прикурить, глядя ему прямо в глаза.
Затем, повернувшись к управляющему, спросила:
- Мы можем уйти, или подождать полицию?
- Разумеется, вы можете уходить, - сказал управляющий. - Я вам приношу
свои извинения. Мне эти истории очень не нравятся. Надеюсь, что вы не
обиделись, и я вас снова увижу в нашем баре. Мы будем всегда рады вас
приветствовать.
Вингейт с изумленным видом слушал его. Он сделал еще одну попытку.
- Послушай, милая...
Но Клер повернулась к нему спиной.
- Пошли, - сказала она Гарри. - Раз он убежден, что мы работаем вместе,
не будем его разочаровывать, не так ли?
К большому удивлению Гарри, она взяла его под руку и увлекла к двери,
которую открыл бармен, заговорщически подмигивая Гарри.
- Эй, вы, не уходите так, - сказал Вингейт. - Я хотел бы извиниться!
Но ни Клер, ни Гарри не повернулись. Они вышли на улицу, держа друг друга
под руку.
Гарри был очень обеспокоен тем, что через несколько секунд они скажут
друг другу "до свидания" и больше никогда не увидятся.
- Простите, - сказал он. - Если бы я не подошел к вашему столу, ничего бы
не случилось.
- Это не имеет никакого значения. Он был пьян. Пошли быстрее, а то он
может выйти и начнет приставать к вам. Я больше не хочу его видеть.
Настроение у нее изменилось. Она больше не улыбалась и, кажется,
тяготилась его компанией. Она протянула ему руку.
- До свидания, - сказала она.
Гарри взял ее за руку. В этот момент девушка, кажется, споткнулась и
уцепилась за его пиджак. Он почувствовал что-то в своем заднем кармане,
сделал один шаг, и что-то упало к его ногам.
Клер быстро наклонилась, подняла этот предмет и быстро засунула его в
сумочку. Но Гарри заметил его. Это был толстый бумажник из потертой кожи.
Они молча смотрели друг на друга.
- Это упало из моего кармана? - наконец произнес Гарри.
- Вы думаете? - сказала она, твердо глядя на него.
- Ну... вы его взяли? Значит, это вы его взяли и положили мне в карман,
прежде чем показали содержимое своей сумочки.
Она кусала губы и беспокойно смотрела на двери бара.
- Совершенно верно, - сказала она внезапно. - Я взяла его бумажник, чтобы
проучить его. Надеюсь, вы не принимаете меня за воровку?
Гарри был настолько ошарашен, что не знал даже, что и думать. Он
пробормотал:
- Нет... Нет, я не думаю. Но... Но, черт возьми, вам не следовало его
брать. В нем пятьдесят фунтов.
- Я прекрасно знаю, что не следовало бы... Послушайте. Пошли, я вам
объясню по дороге.
- Но нужно вернуть ему бумажник, - настаивал Гарри. - Вы же не уйдете с
этими деньгами?
- Я не могу их сейчас отдать, потому что он пьян, - сказала она
раздраженно. - Надеюсь, что вы понимаете? Он меня отведет в полицию! - Она
снова взяла Гарри под руку.
- Я знаю его адрес и пошлю бумажник по почте. Пойдем ко мне, поговорим.
- К вам..?
- А почему бы и нет? Это недалеко. Вы не хотите?
- Нет, почему же... Но... он остался без денег.
- Я ему пошлю его завтра. Пойдемте ко мне и я вам расскажу всю историю.
Он послушно пошел с ней по Глакхауз-стрит по направлению к Пикадилли.