Светлое Воскресение – эти слова в нашем сознании связываются в первую очередь с Пасхой, и именно в светлые, радостные пасхальные дни хотелось бы познакомить вас с замечательным и, к сожалению, малоизвестным произведением нашего современника – композитора Владимира Рубина. Произведение так и называется: «Светлое Воскресение». Это «оратория на старинные канонические тексты в девяти частях. Для двух хоров: большого смешанного, мужского и трех солистов», как написано в автографе партитуры.
Владимир Рубин(1924)– без преувеличения, выдающийся современный русский композитор. Его отличает безупречная техника, свободное использование самых смелых достижений современной гармонии; но тот или иной прием используется всегда очень уместно, и служит только наиболее точному воплощению замысла, не становясь самоцелью.
Композитор обладает удивительным даром: он может каким-то неуловимым и непостижимым образом точно и достоверно музыкой передать какое-либо, вполне определенное настроение. Этот талант в полной мере проявился и в «Светлом Воскресении».
Написана оратория была в 1988 году. Вот как говорит сам Рубин о ее создании: “Это произведение далось мне очень трудно. Работал я с огромным напряжением, хотя написал быстро, за три месяца… Какой-то свет коснулся меня, ослепил, что-ли… это сочинение отняло много душевной энергии и одновременно дало новую надежду на будущее”.
Премьера состоялась 27 мая 1990 года в Москве, в Колонном зале Дома Союзов, первым (и пока – увы – единственным) исполнителем стал хор мальчиков и мужской хор Академии Хорового Искусства под управлением покойного уже ныне Виктора Сергеевича Попова (этим хором впоследствии была сделана запись, которую мы и предлагаем вашему вниманию). Позже сочинение исполнялось в Париже, Бонне, других городах Западной Европы… и везде ему сопутствовал оглушительный успех.
Первые четыре номера – «хроника» искупительного подвига Христа: и первая часть – «Страстная пятница» – картина за картиной, рисует те трагические часы: вот вечевой колокол (начальные аккорды), созывающий народ, вот суд Пилата и вопли озлобленной толпы («Да будет распят!..»), вот скорбное шествие, сопровождаемое молниями (возгласы в партиях верхних голосов) и раскатами грома (глиссандо в партии басов), вот все усиливающиеся страшные муки, и… «Отче, в руки Твои передаю дух Мой…». В конце звучит погребальный плач.
1. Страстная Пятница
Вторая часть – «Смертию смерть поправ» – погружает нас в безмолвие Великой Субботы. Сосредоточенно, возвышенно, тихо звучит молитва-размышление о том, ЧТО произошло в Страстную Пятницу… время от времени мужской состав на словах “Бог наш” имитирует удары колокола (при помощи трехголосного созвучия, состоящего из двух квинт). Мы предстоим гробу Распятого за нас – «Да молчит всякая плоть человеча»!
2. Смертию смерть поправ
Третий и четвертый номер: «Воскресение Твое» и «Радуйтеся» исполняются без перерыва.
Ангельский мир уже стал свидетелем Воскресения: на земле же еще ночь – и враги продолжают торжествовать, а скорбь и растерянность учеников, кажется, достигли предела,.. но свет Воскресения уже разливается в Небесах – ангельски, неотмирно звучит серебристый голос солиста-дисканта: «Ангели поют…» который затем, в связке между номерами, сменяется благовестием: «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне…» солиста-баса на фоне стройных аккордов мужского хора.
Так начинается четвертая часть – «Радуйтеся» – в которой Пасхальная радость приходит с Небес в наш, земной мир. Слово Ангела, благовестующего о Воскресении, подхватывается взволнованной скороговоркой хора, которая стремительно разливается полнозвучным, ликующим перезвоном – и в мгновении ока мы оказываемся на Пасхальной Заутрени!
Молитвы, радостные клики и звон колоколов перебивая друг друга, смело, радостно несутся ввысь, в небеса, и заканчивается первый раздел оратории истаивающим, небесным «радуйтеся» мужских голосов на фоне торжественного, полнозвучного аккорда хора.
3. Воскресение Твое
4. Радуйтеся
Следующие части обращают нас к внутреннему миру человека. Христос всех зовет в Свое Царство, но мы сами должны откликнуться на Его призыв и сделать себя способными принять Его дар – отсюда – «Господи, помилуй!..» Только эти слова повторяются на протяжении всей пятой части.
5. Господи, помилуй!
Шестая и восьмая части оратории очень близки друг другу: и там, и там – на фоне «клястеров» – сложных и красочных, даже не аккордов – созвучий; или тягучих подголосков, поющихся закрытым ртом, или на тот или иной гласный звук, звучат со словами молитв голоса солистов (бас и тенор).
Музыка как бы проникает в сложный, сокровенный внутренний мир человека, тайну его личного предстояния Богу. Между шестым и восьмым номерами отголоском четвертой части звучит №7 – молитва: «Тебе поем».
В богослужении эти слова сопровождают пресуществление Даров на литургии – самый важный и таинственный момент, потому и звучание их в богослужении всегда традиционно – тихое, сосредоточенное, темп уставных роспевов и композиторской музыки не быстрый.
Здесь же Рубин придает этому тексту неожиданно праздничное, легкое, радостное звучание, добавляя, в том числе, отсутствующий в каноническом тексте, припев: «Аллилуия». Музыка седьмой части – вновь колокольный перезвон.
6. Молю Тебя
7. Тебе поем
8. Исповедаю Тебе
Гармония – вот слово, которым одним можно охарактеризовать звучание заключительной, девятой части оратории. Написана она на текст Нагорной проповеди. Стройные, величественные, удивительно соразмеренные и гармоничные созвучия, воспринимаемые как попеременное пение двух хоров, или «ликов», как именует их церковный устав; устремляют наш мысленный взор к тому Богослужению, которое нескончаемо будет совершаться в грядущем Царствии Спасителя.
Ощущение Небесного света, передаваемого звуками, здесь достигает особой полноты: в заключении, на словах: «Господи, помяни нас во Царствии Твоем!..»это ощущение разливающегося повсюду света становится почти реальным, осязаемым. Свет заполняет все собою, и так хочется закрыть глаза, и раствориться в нем…
9. Во Царствии Твоем
Музыка имеет силу нести свет, радость, обращаться напрямую к сердцу. Она способна буквально рисовать картины, все эти ее свойства в полной мере проявились в «Светлом Воскресении» Рубина.
В частности, вряд ли можно найти более удачную музыкальную иллюстрацию к Пасхальной службе, чем №4: «Радуйтеся».
Оратория «Светлое Воскресение» – одна из лучших проповедей о Воскресении Христовом, выраженная музыкальными звуками.
И как бы хотелось, чтобы это приношение верующего сердца (Владимир Ильич Рубин – верующий, воцерковленный человек) не забылось, чтобы чаще звучало оно и с концертной эстрады, и в записях, и передавало слушателям радость и свет Христова Воскресения!
Комментарии к частям оратории - С.Ю. Маркелова – преподавателя Московского хорового училища им. А.В. Свешникова, школы духовного пения при храме святой мученицы Татианы при МГУ.
Летом 1888 года Николай Римский-Корсаков приступил к написанию совершенно нового произведения - увертюре «Светлого праздника». Из-за ошибки самого композитора, по сей день не известна точная дата окончания работы над увертюрой. На самих рукописях стоят даты: «Начато 25 июля, окончено 20 марта 1888гогда» однако композитор утверждает, что закончил произведение летом. Современники лестно, но все же с упреком, отзывались о музыке, написанной Римским-Корсаковым. Неординарный подход композитора к музыке отразил некоторое языческое веселье под колокольный перезвон.
В увертюре соединились в едино и древнее пророчество, о евангельском рассказе и пасхальная картина того времени с его неудержимым весельем. Композитор задумывается над таким вопросом: а не является ли звон церковного русского колокола той самой плясовой музыкой? Скаканье и пляска библейского царя Давида перед ковчегом также напомнила Римскому-Корсакову выражение идолопреклонной пляски. Именно эти стороны легенды и язычества, этот переход от мрачности страстной субботы к религиозному веселью утра Светлого Воскресенья и хотел отразить в своей увертюре композитор.
Премьера Воскресной увертюры, которую Римский-Корсаков посвятил памяти Мусорского и Бородина, прошла в Петербургском зале Дворянского собрания в том же 1888 году под руководством самого автора. Изначальная идея автора заключалась в том, чтобы создать программу в стихотворной форме на стихи графа Голенищева-Кутузова, но написанные графом стихи его не удовлетворили. Итоговый вид программы был составлен самим Римским-Корсаковым и состоял из трех частей.
Эмоциональность музыки делает «Светлый праздник» замечательным произведением с плавными переходами и резкими вступлениями. С первого звучания знаменитого распева «Ангел вопияще», слушатель уносится во времена библейских легенд. После замирающих хроматических пассажей арф произведение продолжается основной раздел увертюры темой, преобразованной из первой вступительной, затем напев «Да воскреснет» звучит в изначальном виде. И в продолжении все более активно нарастает основная тема и замысел произведения, а именно музыка переходит в состояние радости и веселья. Кода полна ликования и основывается на теме «Христос воскресе», звучащей подобно торжественному гимну.
Христос Воскрес! Пусть яркий свет этого великого праздника озарит сегодня весь мир, подарит надежду, радость и счастье людям. И пусть сегодня и всегда душа ваша искрится верой, помыслы — добром, а сердце — любовью.
Поздравляю с замечательным светлым праздником Пасхи! И в этот день воскресный хочется пожелать блага и добра. Пусть на душе будет тепло и спокойно, над головой будет мирное небо, а рядом — любимые и веселые родные и друзья. Пусть этот праздник подарит понимание, гармонию и радость. Желаю, чтоб все сожаления и обиды ушли прочь, а остались только любовь и счастье.
Храни тебя Христос
От всякого ненастья,
От злого языка,
От боли, от недуга,
От умного врага,
От мелочного друга,
И дай тебе Господь,
Коль это в Его власти,
Здоровья, долгих лет,
Любви и снова счастья!
Христос Воскрес! Приходит Пасха вновь,
Пусть торжествует в мире радость и любовь!
С Христовым Воскресением! Согласия, добра!
Любви и милосердия! Храни Вас Бог всегда!