sidnik (Доктор_Хауз) все записи автора
Все знают Хью Лори как грубого, остроумного врача Грегори Хауса из сериала компании FOX "Доктор Хаус". Но этот 49-летний (вообще-то, пока 48-летний - прим. переводчика) актер отличается не только этим. Например, Лори был отличным гребцом, как и его отец. А еще он учился в Кэмбридже, где стал сенсацией в драматическом кружке 'Footlights'. Слава впервые настигла его в середине 80-х, когда он создал комедийную команду вместе со своим другом и коллегой Стивеном Фраем. Он также написал детектив "Торговец пушками", который не раз печатался разными изданиями, и работает над второй книгой - "Бумажный солдат". Итак, он разговаривает со своей подругой по университету Эммой Томпсон.
Эмма Томпсон: Думаю, нам следует признаться журналу 'Interview' в том, что мы действительно некоторое время встречались.
Хью Лори: Было дело, да.
ЭТ: Да. Но люди не знают того, что ты тогда был в два раза больше, чем сейчас.
ХЛ: Я был больше. Это правда.
ЭТ: Ты был огромным. Ты был чертовым гигантом. Ты всё время занимался спортом и ел по шесть стейков за раз, потому что гребцам нужны протеины в больших количествах.
ХЛ: Действительно, помнится, я в то время ел людей. Это такая серая деталь--
ЭТ: То, что ты был гребцом, имело большое значение. Так, значит, ты был старостой в Итоне.
ХЛ: Нет, я был главным в своем "доме" (школы подразделяются на дома, в каждом из которых учится определенное количество мальчиков - прим.пер.). Чтобы быть старостой, нужно быть очень умным, нужно быть ученым, а я никогда не был ученым, во всех смыслах.
ЭТ: Может быть, ты не был ученым, но ты очень, очень умный. Я всегда говорила о вас обоих, тебе и Стивене [Фрае]: Стивен - очень-очень-очень умный, но мне кажется, что ты мыслишь более разносторонне.
ХЛ: Память Стивена просто поразительна. Думаю, что Стивен никогда не забывает то, что он прочитал однажды.
ЭТ: Согласна.
ХЛ: По крайней мере, создается такое впечатление. Я выбрал один роман и решил перечитывать его до конца своей жизни, потому что я больше ничего не запоминаю.
ЭТ: Ты знаешь, с каким количеством людей ты переспал?
ХЛ: Нет, не знаю!
ЭТ: Ну, понимаешь, я знаю. Почему ты не знаешь?
ХЛ: Ты знаешь, с каким количеством людей я переспал?
ЭТ: Нет! [смеется] Я могла бы рискнуть и высказать предположение. Но вообще-то нет. Я знаю, с каким количеством людей я переспала. Иногда я себя веселю - когда мне плохо спится, я думаю об этом.
ХЛ: Да.
ЭТ: Что самое ценное из всего, чему тебя научили родители?
ХЛ: Что я везунчик.
ЭТ: О, Господи.
ХЛ: Да. Что я везунчик.
ЭТ: То есть, в общем-то, чувство вины.
ХЛ: Да, когда солнце освещает жизнь под определенным углом, похоже на то, что я виноват.
ЭТ: Сколько занимает съемка твоего сериала, "Хаус"?
ХЛ: Ну, если не считать забастовку, сезон занимает 9-10 месяцев.
ЭТ: Значит, в перерыве ты возвращаешься домой, значит, у тебя нет возможности почувствовать себя звездой Лос-Анджелеса. Ты возвращаешься сюда в Англию. Как ты себя чувствуешь здесь теперь? По-другому? Что-нибудь изменилось?
ХЛ: Нет. Вообще-то нет. Потому что "Хаус" не оставил особенного следа на британском телевидении, и я могу беспрепятственно бродить, и люди, в общем-то, не имеют никакого особого мнения в каком-либо виде.
ЭТ: Звучит так, будто ты подумал: Черт, я работал всё это время, и никаких привилегий. Я не говорю о том, что быть знаменитым - привилегия, потому что все знают, что это не привилегия, но ведь есть определенные привилении, когда ты широко известен, и тебя уважают в твоей сфере. Общественные привилегии. Например, ну не знаю, всеобщее дружелюбие и желание угодить тебе, и это только две из них. Тебе кажется, что тебе отказали в этом?
ХЛ: Нет, не кажется. Вообще не кажется, честно говоря. Мне безумно везет. Думаю, что всё идет невероятно хорошо: я могу быть тем, кем был и тем, кто есть, там, где я живу. Я несколько дней был в Испании, и Испания... они с ума сходят. У меня, черт возьми, был телохранитель.
ЭТ: Серьезно?
ХЛ: Ага. "Хаус" невероятно популярен там. Очень, очень, очень, очень, очень популярен. Толпы вопящих подростков. Это было поразительно. Но, естественно, в Британии в принципе нет толп вопящих подростков.
ЭТ: Это правда.
ХЛ: Это не соответствует национальному характеру.
ЭТ: Когда мы в прошлом обсуждали США, одной из вещей, которая точно увлекала нас, была склонность к сентиментальности.
ХЛ: Да.
ЭТ: В то же время "Хауса" это, похоже, не задевает. Ты с этим сталкивался? Потому что она действительно есть там, правда, в США?
ХЛ: Я действительно ее ощущаю. Но, с другой стороны, когда участвуешь в "Хаусе", замечаешь кое-что интересное: американские зрители, которые, как нам кажется, должны склоняться к сентиментальному, на деле приняли кого-то невероятно циничного. Хотя шоу было задумано канадцами.
ЭТ: Но понимаешь, мне кажется, что под этой американской сентиментальностью скрывается куда более трезвое отношение к людям.
ХЛ: Да.
ЭТ: Это так. Такое ощущение, что, как ни странно, в Англии происходит, в общем-то, противоположная вещь, то есть мы все кажемся циничными и замкнутыми, и вообще-то я не думаю, что это так. Я думаю, мы в каком-то смысле мягче.
ХЛ: Мне кажется, ты во многом права. Нас иногда лихорадило сентиментальностью.
ЭТ: У тебя ведь когда-то был автомобиль с откидным верхом? Я помню, как мы как-то ехали на такой машине. Только что вспомнила.
ХЛ: Да, был. У меня был MG(!.. - п.п.).
ЭТ: У тебя был MG?
ХЛ: Да, у меня был MG. К чему ты это?
ЭТ: Не знаю, вдруг вспомнилось. Я вспомнила, что у тебя действительно был автомобиль с откидным верхом, и что ты вез меня куда-то, и что я не могу вспомнить куда, но в любом случае, во тьме времен...
ХЛ: Как думаешь, авто- с откидным верхом олицетворяет легкомысленный характер?
ЭТ: Нет, я думаю, он олицетворяет то время, когда люди по традиции считают, что человек более беспечен, более открыт, так сказать, для жизни с откидным верхом. (сама смеюсь над своим переводом :))) - п.п.)
ХЛ: Кстати, мы заслуживаем быть счастливыми?
ЭТ: Ну, мы возвращаемся к тому, чему тебя учили родители, что ты везунчик, а это значит, что тебе придется работать всю свою жизнь, чтобы заслужить это везение.
ХЛ: Да.
ЭТ: Мы встретились на прослушивании в 'Footlights', в Кэмбридже, 30 лет назад. Ты помнишь что-нибудь об этом?
ХЛ: Вообще-то да. Я помню, мне было--
ЭТ: Девятнадцать.
ХЛ: Да, хотя я в то время постоянно не думал о том, что мне 19. Это не было на переднем плане моего сознания. Но меня тащили к этому... это было немного похоже на темницу. Конечно, на деле это была неплохо оборудованная комната, но было похоже на--
ЭТ: Ее называли "темницей", да?
ХЛ: Да. Темница без окон, созданная женщиной Эллисон.
ЭТ: Ты должен был быть китайским императором, потому что это было очень смешно. И я повернулась к Мартину Бергману и сказала: "Он - звезда". Я рассказывала тебе эту историю.
ХЛ: О, да. Но вот я здесь, и я громко краснею. Вот ты, позволь заметить, уже была звездой. О тебе говорили приглушенными голосами.
ЭТ: Я к тому времени еще ничего не сделала.
ХЛ: Но Бергман знал, чего от тебя можно ожидать.
ЭТ: Вообще-то у нас уже был скетч, который мы ставили несколькими годами раньше. Ведь он был на последнем году обучения, когда появились мы с тобой.
ХЛ: Да. У него было длинное черное пальто, из-за которого он был похож на агента Гестапо. Наверное, он вообще-то наслаждался тем фактом, что из-за пальто он выглядит, как агент Гестапо.
ЭТ: Думаю, из-за этого пальто огромное количество женщин в Кэмбридже считали его привлекательным.
ХЛ: Серьезно? Длинные черные кожаные пальто помогают?
ЭТ: Тогда помогали.
ХЛ: Тогда помогали!
ЭТ: Ну же, Хью, это было 30 лет назад. Ради Бога, ты носил длинный черный плащ.
ХЛ: Плащ. О чем я думал? Я правда не могу. Я только что дочитал историю шотландского Просвещения на 800 страниц и, честно говоря, я могу спокойно начинать заново, потому что я вообще ничего не помню. Я с трудом припоминаю, где Шотландия находится.
ЭТ: У меня очень ясные воспоминания о твоей книге.
ХЛ: Правда?
ЭТ: Да. "Торговец пушками". Я два раза ее читала. Не знаю, в курсе ли люди, что ты написал эту чудесную книгу, но им следует выйти из дома и прочитать ее прямо сейчас, потому что она доводит до истерики. Помнится, там был момент, когда ты описываешь, как герой идет по девственному снегу, и ты описываешь снег. Ты говоришь: "О, нет, пожалуйста, не идите по нему". Я чувствую то же самое. По нему нельзя ходить, потому что это полное разрушение чего-то абсолютно совершенного.
ХЛ: Он совершенен и беззащитен.
ЭТ: И беззащитен. Точно. И что мы делаем? Мы превращаем его в грязь? Характерно для человеческой расы.
ХЛ: Разве нет?
ЭТ: И последнее. Ты бы назвал себя мизантропом или человеконенавистником?
ХЛ: Нет. Не думаю. Иногда бывают мизантропичные дни - или полу-дни. Я перехожу в какое-то бормочащее, "скупое" состояние. Но нет, я не думаю, что я такой. Хотите верьте, хотите нет, может быть, я не показываю это вообще, или показываю плохо, но мне кажется, я люблю людей.
(с) перевод daefuin
http://house-md.net.ru