-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Поднебесная_Империя

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 1357


Подскажите, пожалуйста

Пятница, 23 Ноября 2007 г. 12:27 + в цитатник
Светлый_Глюк все записи автора

Как перевести фразу:

天方夜谭 ?

Рубрики:  Вопросы, предложения

songmeili   обратиться по имени Пятница, 23 Ноября 2007 г. 12:36 (ссылка)
Увы,сижу по-прежнему без иероглифики.Пустые квадратики вместо моих любимых...
Ответить С цитатой В цитатник
Sibery   обратиться по имени Пятница, 23 Ноября 2007 г. 12:39 (ссылка)
Не нашла всей фразы, но первая часть - это древнее китайское название арабских стран. Второго слова в моих словарях нет, но, по-моему, всё вместе обозначает название какой-то книги. Может быть, 1001 ночи, или даже Корана. Точнее ничего сказать не могу.
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Пятница, 23 Ноября 2007 г. 18:00 (ссылка)
Исходное сообщение Sibery
название какой-то книги. Может быть, 1001 ночи, или даже Корана. Точнее ничего сказать не могу.

Вы правы, это 天方夜谭 [tiānfāng yètán] "Тысяча и одна ночь"
Ответить С цитатой В цитатник
J_Hummingbird   обратиться по имени Воскресенье, 25 Ноября 2007 г. 12:42 (ссылка)
Это идиома, обозначающая изложение недостоверных фактов в большом количестве, попросту говоря "пустая болтовня".
Ответить С цитатой В цитатник
Светлый_Глюк   обратиться по имени Вторник, 04 Декабря 2007 г. 15:09 (ссылка)
Спасибо!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку