-–убрики

 -¬сегда под рукой

pen478@mail.ru

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в pen478

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.03.2013
«аписей: 2201
 омментариев: 16
Ќаписано: 2335

—ери€ сообщений "«ј√јƒ » »—“ќ–»»":
„асть 1 -  уда исчезли скифы
„асть 2 - “аинственный остров ћатуа
„асть 3 - “аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак Ц сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века
„асть 4 - 5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны истории
„асть 5 - „“ќ Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ «Ќј“№ ќ ѕ”Ў »Ќ≈

¬ыбрана рубрика «ј√јƒ » »—“ќ–»».


ƒругие рубрики в этом дневнике: Ё“ќ »Ќ“≈–≈—Ќќ(35), Ё“» ≈“(4), Ё–ќ“» ј(8), Ё ќЋќ√»я(1), Ўќ”-Ѕ»«Ќ≈—(8), Ў≈ƒ≈¬–џ ј–’»“≈ “”–џ(3), „≈–ЌќЅЋ№-обща€ боль(0), „ј…(2), ÷»“ј“џ(1), ‘ќ“ќЎќѕ(1), ‘ќ“ќј–’»¬(4), ”–ќ » ∆»«Ќ»(8), ”¬Ћ≈„≈Ќ»я(1), “–јƒ»÷»»(1), “≈’Ќ» ј » “≈’ЌќЋќ√»»(1), “ј…Ќџ, «ј√јƒ »(1), —“–јЌќ¬≈ƒ≈Ќ»≈(6), —“–јЌј √”–ћјЌ»я(0), —“ќѕ- јƒ–(7), —ќ¬≈“џ ѕќ ∆»«Ќ»(1), —»Ќ≈ћј“ќ√–ј‘ (1), —»ћ¬ќЋ» ј(1), —јћќƒ≈Ћ »(1), –≈ƒ »≈  јƒ–џ(1), –ј«Ќќ≈(14), ѕ”“≈Ў≈—“¬»я, “”–»«ћ, ќ“ƒџ’(89), ѕ—»’ќЋќ√»я(1), ѕ–ќ—“ќ ∆»«Ќ№(5), ѕ–»“„»(4), ѕ–ј«Ќ» », ‘≈—“»¬јЋ»(0), ѕЋјЌ≈“ј "IT" (2), ќЌ & ќЌј(2), ќƒ≈——ј и около(1), Ќ≈¬≈–ќя“Ќќ !(3), Ќј–ќƒЌџ≈ —ќ¬≈“џ(5), Ќј–ќƒЌјя ћ≈ƒ»÷»Ќј (Ћ≈„≈ЅЌ» )(2), Ќј√–јƒџ » «Ќј »(28), ћ”«џ ј(8), ћќƒј(34), ћ»‘џ » –≈јЋ№Ќќ—“№(2), ЋёЅќ«Ќј“≈Ћ№Ќџћ(14), Ћ» ≈–(2), ЋјЌЎј‘“Ќџ… ƒ»«ј…Ќ(1),  ”Ћ»Ќј–»я(24),  –»ћ»ЌјЋ(13),  ќ—ћ≈“ќЋќ√»я(1),  ќћ”-“ќ Ќј ’Ћ≈Ѕ Ќ≈ ’¬ј“ј≈“, ј ƒ–”√»≈ ...(2),  ќЋЋ≈ ÷»ќЌ»–ќ¬јЌ»≈(3),  ќ “≈…Ћ»(1),  Ћјƒќ¬јя ћ”ƒ–ќ—“»(13),  »Ќ≈ћј“ќ√–ј‘(9),  ј  Ё“ќ ЅџЋќ(10), »—“ќ–»я (√–јЌ»)(99), »—“ќ–»»(25), »— ”——“¬ќ(72), »Ќ‘ќ–ћј÷»ќЌЌјя √–ј‘» ј(5), »Ќ“≈–Ќ≈“-—≈–¬»—џ(5), »Ќ“≈–≈—Ќќ, Ќ≈¬≈–ќя“Ќќ, ”ƒ»¬»“≈Ћ№Ќќ(70), «Ќјћ≈Ќ»“ќ—“»(181), «ƒќ–ќ¬џ… ќЅ–ј« ∆»«Ќ»(2), ƒ»Ќј—“»»(1), ƒ»«ј…Ќ (4), ƒ≈Ћј ћќ–— »≈(5), ƒ≈Ћј «ј√ќ–ќƒЌџ≈(7), ƒ≈Ћј ƒќћјЎЌ»≈(2), ƒ≈Ћј ¬ќ≈ЌЌџ≈(109), √”Ћј√(13), √≈–ќ»«ћ(3), √≈Ќ≈јЋќ√»я(1), √алактика "IT" (0), ¬—≈ ќ Ћ»–” (Liveinternet) (0), ¬—≈ ƒЋя "„ј…Ќ» ќ¬"(3), ¬»Ќ“ј∆(2), ¬≈—≈Ћќ≈(4), ¬ј“» јЌ (вчера и сегодн€)(0), Ѕџ“ќ¬џ≈ ’»“–ќ—“»(5), јЌ“» ¬ј–»ј“(7), јЌ≈ ƒќ“џ(11), јЋ ќ√ќЋ№(71), ј«ј–“Ќџ≈ »√–џ(1), ј¬»ј÷»я(2), јЅ—≈Ќ“ (13), WORLD WAR II(114), MODERN CULTURE(4), 12345(121)

 уда исчезли скифы

ƒневник

—реда, 24 —ент€бр€ 2014 г. 18:20 + в цитатник

 

скифы

—кифы господствовали почти тыс€челетие на нынешней территории –оссии. »х не могли сломить ни импери€ персов, ни јлександр ћакедонский. Ќо вдруг в одночасье этот народ таинственно растворилс€ в истории, оставив после себ€ лишь величественные курганы.

 то такие скифы

скифы

—кифы – греческое слово, с помощью которого эллины обозначали кочующие народы, проживающие на территории ѕричерноморь€ между течени€ми рек ƒона и ƒуна€. —ами скифы называли себ€ саки. ƒл€ большинства греков —кифи€ €вл€лась диковинной землей, на которой обитали «белые мухи» – снег, и всегда царил холод, что, конечно, мало соответствовало действительности.

»менно такое воспри€тие страны скифов можно встретить у ¬ергили€, √ораци€ и ќвиди€. ѕозднее, в византийских хрониках, скифами могли называть уже и слав€н, и аланов, хазар или печенегов. ј римский историк ѕлиний —тарший писал еще в I веке нашей эры, что «название «скифы» переходит на сарматов и германцев», и считал, что древнее наименование закрепилось за многими из наиболее отдаленных от западного мира народов.

Ќазвание это продолжало жить и дальше, и в «ѕовести временных лет» неоднократно упоминаетс€ о том, что греки называли народности –уси «скифью»: «ѕошел ќлег на греков, оставив »гор€ в  иеве; вз€л же с собою множество вар€гов, и слав€н, и чуди, и кривичей, и мерю, и древл€н, и радимичей, и пол€н, и север€н, и в€тичей, и хорватов, и дулебов, и тиверцев, известных как толмачи: этих всех называли греки «¬елика€ —кифь».

скифы

—читаетс€, что самоназвание «скифы» означает «лучники», а началом возникновени€ культуры скифов прин€то считать VII век до нашей эры. ƒревнегреческий историк √еродот, у которого мы встречаем одно из самых подробных описаний жизни скифов, описывает их как единый народ, распадающийс€ на различные племена – скифов-земледельцев, скифов-пахарей, скифов-кочевников, царственных скифов и другие. ¬прочем, √еродот также считал, что скифские цари – потомки сына √еракла, скифа.

—кифы дл€ √еродота – это дикое и непокорное плем€. ќдна из историй повествует о том, что греческий царь сошел с ума после того, как начал пить вино «по-скифски», то есть, не разбавл€€, как не было прин€то у греков: «— этого времени, как спартанцы рассказывают, вс€кий раз, когда хот€т выпить вина покрепче, говор€т: «Ќалей по-скифски».

ƒруга€ демонстрирует, насколько варварскими были нравы скифов: « аждый имеет по обычаю много жен; пользуютс€ они ими сообща; они вступают в св€зь с женщиной, выставив перед жилищем палку». ѕри этом √еродот упоминает, что и скифы посмеиваютс€ на эллинами: «—кифы презирают эллинов за вакхическое исступление».

скифы

Ѕорьба

Ѕлагодар€ регул€рным контактам скифов с греками, активно колонизирующими окружающие их земли, антична€ литература богата на упоминани€ о народе кочевников. ¬ VI веке до н.э. скифы вытеснили киммерийцев, разгромили ћидию и, таким образом, завладели всей јзией. ѕосле этого скифы отступили в регион северного ѕричерноморь€, где и начали встречатьс€ с греками, бор€сь за новые территории. ¬ конце VI века персидский царь ƒарий пошел войной на скифов, однако несмотр€ на сокрушительную мощь своего войска и огромное численное превосходство, ƒарию не удалось быстро сломить кочевников.

скифы

—кифы выбрали стратегию изматывани€ персов, бесконечно отступа€ и кружа вокруг войск ƒари€. “аким образом, скифы, оставшись непобежденными, заслужили себе славу безупречных воинов и стратегов.
¬ IV веке скифский царь јтей, проживший 90 лет, объединил все племена скифов от ƒона до ƒуна€. —кифи€ в этот период достигла своего высшего расцвета: јтей был равен по силе ‘илиппу II ћакедонскому, чеканил собственную монету и расшир€л свои владени€. ќсобые отношени€ у скифов были с золотом.  ульт этого металла даже стал основанием дл€ легенды о том, что скифам удалось приручить грифонов, охран€ющих золото.

¬озрастающа€ сила скифов заставила македон€н предприн€ть несколько масштабных вторжений: ‘илипп II в эпическом сражении убил јте€, а его сын, јлександр ћакедонский, пошел войной на скифов спуст€ восемь лет. ќднако великому полководцу не удалось разгромить —кифию, и пришлось отступить, оставив скифов непокоренными.

скифы

Ќа прот€жении II века сарматы и другие кочевники постепенно вытесн€ли скифов с их земель, за ними остались только степной  рым и бассейн нижнего ƒнепра и Ѕуга, и в итоге ¬елика€ —кифи€ стала ћалой. ѕосле этого  рым стал центром скифского государства, в нем по€вились хорошо укрепленные фортификации – крепости Ќеаполь, ѕалакий и ’аб, в которых скифы укрывались, вою€ с ’ерсонесом и сарматами. ¬ конце II века ’ерсонес обрел могущественного союзника – понтийского цар€ ћитридата V, который пошел войной на скифов. ѕосле многочисленных сражений скифское государство было ослаблено и обескровлено.

»счезновение скифов

¬ I и II веках нашей эры скифское общество уже сложно было назвать кочевническим: это были земледельцы, достаточно сильно эллинизированные и смешанные этнически.  очевники-сарматы продолжали теснить скифов, а в III веке начинаетс€ вторжение в  рым аланов. ќни опустошили последний оплот скифов – Ќеаполь —кифский, располагавшийс€ на окраине современного —имферопол€, но не смогли остатьс€ надолго на захваченных земл€х. ”же вскоре началось вторжение на эти земли готов, объ€вивших войну и аланам, и скифам, и самой –имской »мперии.

скифы

”даром по —кифии, таким образом, стало нашествие готов около 245 года нашей эры. ¬се крепости скифов были разрушены, а остатки скифов бежали на юго-запад  рымского полуострова, пр€чась в труднодоступных горных районах.

Ќесмотр€ на кажущийс€ очевидным полный разгром, —кифи€ еще недолго продолжала свое существование.  репости, оставшиес€ на юго-западе, стали прибежищем дл€ спасавшихс€ бегством скифов, также несколько поселений было основано в устье ƒнепра и на ёжном Ѕуге. ќднако и они скоро пали под натиском готов.

—кифска€ война, которую после описанных событий вели римл€не с готами, получила свое название из-за того, что название «скифы» стало использоватьс€ дл€ обозначени€ готов, победивших скифов насто€щих. —корее всего, было в этом ложном именовании и дол€ правды, так как тыс€чи побежденных скифов влились в готские войска, растворившись в массе других народов, воевавших с –имом. “аким образом, —кифи€ стала первым государством, рухнувшим в результате ¬еликого переселени€ народов.

«авершили дело готов гунны, в 375 году напавшие на территории ѕричерноморь€ и убившие последних скифов, обитавших в горах  рыма и в долине Ѕуга.  онечно, многие скифы оп€ть-таки присоедин€лись к гуннам, но ни о какой самосто€тельно идентичности уже не было и речи.

—кифы как этнос исчезли в водовороте переселений, и остались только на страницах исторических трактатов, с завидным упорством продолжающих именовать «скифами» все новые народы, обыкновенно дикие, непокорные и несломленные.


“аинственный остров ћатуа

ƒневник

„етверг, 26 ћарта 2015 г. 15:56 + в цитатник

 

ћатуа – самый таинственный и загадочный остров –оссии.  оманда катамарана « ото€рви» несколько дней исследовала этот клочок курильской суши и лишь укрепилась в мысли, что самого главного мы не видели. —екретные химические лаборатории, подземные города – да, всЄ это было. Ќо €вно осталось то, что от нас ускользнуло. ¬озможно, именно здесь фашисты спр€тали часть награбленных сокровищ: мы убедились, что немецкие субмарины заходили к союзникам и после сдачи Ѕерлина.

„итать далее...

“аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак Ц сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века

ƒневник

¬торник, 29 ћарта 2016 г. 17:29 + в цитатник

“аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак - сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века

«ƒама с бронзовыми кудр€ми и чуть прихрамывающей походкой», – так описала себ€ таинственна€ испанка „ерубина де √абриак, поэтесса, котора€ присылала свои стихотворени€ дл€ публикации в журнале «јполлон», но никогда не по€вл€лась в редакции. ќ ней говорили без умолку, еЄ томный голос сводил с ума редактора ћаковского, а рукописи, переложенные гербарием, рождали образ романтический и томный. Ќа самом же деле за экзотической маской скрывалась обычна€ русска€ девушка – ≈лизавета ƒмитриева, чье по€вление на литературной арене стало одной из самых громких мистификаций —еребр€ного века.

 

—удьба ≈лизаветы сложилась непросто: с детства девушка была очень слабой, она переболела туберкулЄзом лЄгких, и потому вынуждена была посто€нно носить корсет, на несколько мес€цев из-за болезни она тер€ла зрение; кроме того, она была слегка полноватой и хромала на одну ногу, что тоже не делало еЄ более привлекательной. Ќесмотр€ на посто€нную слабость, ≈лизавета обладала неуЄмной жаждой знаний: она окончила гимназию с отличием, посещала университетские курсы в ѕетербурге и даже отправилась на учЄбу в —орбонну. ѕравда, заграничное образование еЄ разочаровало, но зато именно за рубежом случилось знаковое событие дл€ еЄ жизни – знакомство с поэтом Ќиколаем √умилЄвым.

“аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак - сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века
«а именем „ерубины де √абриак скрывалась поэтесса ≈лизавета ƒмитриева

ќтношени€ √умилвЄа и ƒмитриевой были непростыми: будучи творческими личност€ми, они с головой уходили в чувства, порой обижа€ друг друга, а порой – искренне жела€ любви. ќднако в жизни ≈лизаветы случилось ещЄ одно удивительное событие – знакомство с ћаксимилианом ¬олошиным.  иммерийского поэта заинтересовало стихи ≈лизаветы, которые начинающа€ поэтесса читала на вечере у »ванова. ќднако дл€ ¬олошина было очевидно: уж слишком не соответствовал образ добродушной пышки страст€м, бушевавшим в литературных произведени€х ƒмитриевой. “огда-то у ћаксимилиана и родилась мысль придумать эффектный псевдоним дл€ поэтессы и создать соответствующий образ.

“аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак - сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века
≈лизавета росла болезненным и замкнутым ребЄнком

„ерубина де √абриак – именно так назвал еЄ ¬олошин. —тихотворени€ были присланы в редакцию перев€занные лентой, страницы хранили аромат лучших французских духов. „ерубина не приходила в редакцию, она лишь врем€ от времени разговаривала по телефону с редактором. ¬есь высший свет зачитывалс€ еЄ поэзией, так хороши были созданные ею стихи.

÷веты

÷веты живут в людских сердцах;
„итаю тайно в их страницах
ќ ненамеченных границах,
ќ нерасцветших лепестках.

я знаю души, как лаванда,
я знаю девушек мимоз,
я знаю, как из чайных роз
¬ душе сплетаетс€ гирл€нда.

¬ ветв€х лаврового куста
я вижу прорез чЄрных крылий,
я знаю чаши чистых лилий
» их греховные уста.

Ћюблю в наивных медуницах
Ќемую скорбь умерших фей,
» лик бесстыдных орхидей
я ненавижу в светских лицах.

јкаций белые слова
ƒаны ушедшим и забытым,
ј у мен€, по старым плитам,
¬ душе растЄт разрыв-трава.

“аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак - сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века
ѕортрет ћаксимилиана ¬олошина

“аинственна€ поэтесса „ерубина де √абриак - сама€ громка€ мистификаци€ —еребр€ного века
ѕортрет Ќикола€ √умилЄва

ќднако тайна не могла всегда оставатьс€ тайной. ¬олошин и √умилЄв пришли в жизнь ≈лизаветы практически одновременно, и, как это часто бывает, не смогли удержатьс€ от того, чтобы не соперничать за еЄ благосклонность. ћежду двум€ поэтами даже была проведена дуэль, котора€, к счастью, ничем не закончилась. ќднако вскоре после дуэли ƒмитриева сама раскрыла мистификацию, уж слишком бо€лась, что еЄ им€ будет раскрыто, и решила первой рассказать всем о себе. ћаковский был страшно разочарован, ведь образ реальной женщины не шЄл ни в какое сравнение с фантазией. –азоблачение приобрело невиданный резонанс, сразу после читательский интерес к творени€м „ерубины угас, будто бы стихотворени€ вмиг потер€ли дл€ читател€м всЄ своЄ очарование.

Ќа закате жизни ≈лизавета попыталась создать ещЄ одну мистификацию – издать сборник под именем Ћи —€н ÷зы. ќднако и эта шутка оказалась скоро раскрытой…


5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны истории

ƒневник

—реда, 17 јвгуста 2016 г. 14:26 + в цитатник
 
” каждого есть секреты, большие и не очень. ќднако некоторые люди могут похвастатьс€ тайными знани€ми, которые могут повли€ть на судьбу всего человечества!
»менно о таких люд€х рассказывает ‘актрум в этой статье.   сожалению, несмотр€ на всю незаур€дность и востребованность своих знаний, они так и не раскрыли миру свои секреты.

јрне ЅЄрлинг и тайна кода “52

5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны историиWordpress.com

ѕомимо пресловутой, хоть и прекрасной по своим качествам, Ёнигмы, существовала и более совершенна€ модель шифровальной машины, котора€ использовалась нацистами дл€ сверхсекретных сообщений. Ќазывалс€ этот аппарат T52 или «Geheimschreiber», что в переводе означает «секретный писарь». Ёта шифровальна€ машина была больше Ёнигмы по размерам и гораздо более сложна по своему устройству: за всю историю лишь один шифровальщик смог разгадать еЄ шифр, и им€ ему — јрне ЅЄрлинг.

¬ 1940 году Ўвеци€ оказалась фактически между двух огней — на западе масштабную завоевательную кампанию проводил јдольф √итлер, а на востоке, –осси€ вела военные действи€ с ‘инл€ндией (—оветско-финска€ война 1939–1940). ¬ такой сложной политической ситуации Ўвеции было необходимо быть в курсе всех происход€щих событий, что и осуществл€лось за счет разведки.ѕервое врем€ все сообщени€, выполненные с помощью “52, считались невозможными дл€ расшифровки. ќднако профессор математики јрне ЅЄрлинг вз€лс€ разгадать таинственный код.» спуст€ короткое врем€ он не только научилс€ расшифровывать сообщени€, напечатанные на “52, он еще и разгадал еЄ код. — тех пор Ўвеци€ фактически «получила доступ» к сверхсекретным сообщени€м нацистов, а потому Ўведы одними и первых и, что немаловажно, заранее узнали о планах √итлера, которые включали в себ€ нападение на ———–.

 огда ЅЄрлингу задавали вопрос о том, как ему удалось разгадать код, он отвечал: «‘окусник никогда не раскрывает своих секретов». ¬ 1986 году јрне ЅЄрлинг умер, так и не рассказав никому о своей тайне. ѕосле него ни один шифровальщик так и не смог разгадать код “52.

ћорис ”орд и формула вечного пластика

5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны историиTested.com

¬ середине 80-х годов прошлого столети€ английский изобретатель ћорис ”орд изобрел термоустойчивый пластик, способный выдержать температуру до 10,000 градусов по ÷ельсию и удар, мощность которого превышает мощность бомбы, сброшенной на ’иросиму, в 75 раз. »зобретатель назвал этот материал «Starlite» и решил продать свое изобретение той копании, котора€ захочет применить его дл€ создани€ чего-либо действительно великого. Ѕезусловно, Ќј—ј были заинтересованы в покупке этого материала, ведь благодар€ своей легкости и прочности, «Starlite» мог произвести революцию в области космических полетов и космостроени€.

Ќо, заподозрив, что многие компании пожелают воспользоватьс€ изобретением, не выплатив автору никакого вознаграждени€, ”орд отказалс€ продавать формулу своего самого успешного проекта. ћорис ”орд умер в 2011 году, так и не открыв тайну сверхпрочного материала. ќн лишь сказал, что формула включает в себ€ более 20 органических полимеров и сополимеров, а также небольшое количество керамики.

Ќикола “есла и беспроводное электричество
5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны историиOldpicz.com

»м€ Ќиколы “еслы знакомо даже люд€м далеким от физики: великий ученый значительно опередивший свое врем€. ќднако, несмотр€ на свою известность в мире науки и многочисленные изобретени€, он не успел воплотить в жизнь свой, пожалуй, самый масштабный проект: бесплатное беспроводное электричество по всему земному шару.

—уть идеи сводилась к тому, чтобы построить высокую башню (он назвал еЄ ¬орденклиф, но многим она известна как «башн€ “еслы»), котора€ бы использовала ионосферу «емли и непосредственно нашу планету в качестве электрических проводников, что сделало бы электричество доступным в любой точке земного шара. ¬ 1905 году “есла начал эксперименты, призванные подготовить этот проект, но кризис, поразивший —Ўј вскоре после начала экспериментов, привел к тому, что высоко затратные приготовлени€ были приостановлены.

“есла умер в 1943 году, фактически унес€ секрет создани€ беспроводной электрической сети с собой, хоть он и не ставил такой цели. ƒело в том, что “есла держал большую часть своих расчЄтов в уме, а потому вел записи довольно сумбурно: больша€ часть его конспектов представл€ет собой скетчи и наброски, которые с трудом поддаютс€ расшифровке.

…оган Ѕесслер и вечный двигатель
5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны историиBlogspot.com

¬ 1712 году немецкий изобретатель …оган Ѕесслер за€вил, что изобрел вечный двигатель. «а 5 лет он провел несколько экспериментов и смог убедить научную элиту того времени, что сознал нечто поистине новаторское.

 онструкци€ представл€ла собой колесо около двух метров диаметром, способное подн€ть груз весом несколько килограмм. ¬ конспекте официального эксперимента говоритс€ о 54 дн€х, в течение которых устройство работало без чьего-либо вмешательства. —реди свидетелей этого эксперимента были именитые математики ученые и философы, и ни один из них так и не пон€л принцип работы устройства.

Ѕесслер требовал 20 тыс€ч фунтов (около 100 тыс€ч –ейхсталеров, если переводить сумму в валюту того времени) за секрет своего изобретени€. ѕетр ѕервый про€вил огромный интерес к изобретению и попросил ¬ильгельма √равезанда, профессора математики и астрономии Ћейденского университета, проконсультировать его перед покупкой «вечного двигател€». …оган Ѕесслер решил, что секрет «вечного двигател€» пытаютс€ украсть, и тотчас же уничтожил своЄ изобретение. ќн умер, так и не раскрыв тайну собранной им конструкции, котора€, к слову, нарушала несколько существующих законов физики. —овременные ученые пытаютс€ расшифровать его записи или соорудить «двигатель» заново, но пока все тщетно. “ак что велика веро€тность, что …оган просто был очень хитер и каким-то образом обманул ученых и свидетелей своего эксперимента.

Ёдвард Ћидскалнин и перемещение огромных каменных глыб
5 человек, унесших с собой в могилу величайшие тайны историиWordpress.com

Ёдвард Ћидскалнин — латвийский иммигрант, переехавший в —Ўј. ќн построил так называемый  оралловый замок во ‘лориде. ќн был невысокого роста (около 1.6 м) и весил около 50 килограмм, однако столь скромные габариты не мешали ему в одиночку перемещать каменные глыбы весом до 30 тонн. ѕри этом он всегда работал один. Ќемногочисленные случайные свидетели расход€тс€ в верси€х: два подростка утверждают, что видели, как огромные камни парили в воздухе; другие завер€ют, что заметили некое оборудование, напоминающее дерев€нный штатив и несколько веревок (однако даже это оборудование не выгл€дело достаточно мощным, чтобы подн€ть столь массивные каменные конструкции). √овор€т, что Ёдвард Ћидскалнин пользовалс€ каким-то маленьким черным €щичком, который сам называл «стабилизирующий вечный двигатель» (perpetual motion holder).

ѕосле его смерти в 1951 году его  оралловый замок стал местной достопримечательностью. ћножество туристов до сих пор приезжают на него посмотреть. » вот, что интересно: когда в 1986 году 9 тонна€ карусельна€ дверь, которую до этого мог повернуть и п€тилетний ребенок, сломалась, ни инженеры, ни ученые так и не смогли еЄ починить — пришлось вызывать подъемный кран, чтобы переместить еЄ.

—ам Ћидскалнин утверждал, что раскрыл секрет ≈гипетских пирамид. ∆аль, что он не успел (или не захотел) поделитьс€ им с человечеством.


„“ќ Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ «Ќј“№ ќ ѕ”Ў »Ќ≈

ƒневник

¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2016 г. 21:38 + в цитатник
ћало кто знает, но «ћедный всадник» ѕушкина – это ответ польскому поэту јдаму ћицкевичу, отъ€вленному русофобу, который ненавидел —анкт-ѕетербург. ƒмитрий √алковский об истории противосто€ни€ двух поэтов.
 
ќт редакции LJ Media
 
 


Ћучшее прижизненное изображение ѕушкина у √устава √иппиуса (1828 год). Ѕольшинство художников при соблюдении внешнего сходства пытались передать также «вдохновение» или «мечтательность» поэта, что ему было совершенно не свойственно. ƒл€ ѕушкина было характерно выражение злобной сосредоточенности, готовое перейти в насмешку, и умный подвижный взгл€д.
 

IX

«ћедный всадник» ѕушкина целиком €вл€етс€ развернутым ответом ћицкевичу. Ёто произведение надо читать, хорошо зна€ русофобские стихотворени€ польского поэта: «ѕам€тник ѕетру ѕервому», «ѕетербург», «—мотр войска» и т.д.

Ётот факт известен учЄным-филологам, но тщательно скрываетс€ от простых смертных.

я уже привЄл отрывок из «ѕам€тника». „тобы показать, насколько всЄ буквально, приведу большой фрагмент из «ѕетербурга». «амечу только, что не следует обольщатьс€ классической формой этих стихов. Ёто заслуга русских переводчиков.

–усский €зык и польский очень похожи, особенно если убрать маскировку псевдолатиницы и писать польские слова кириллическими буквами (как они первоначально и писались). Ќо польский €зык развивалс€ более-менее самостийно, и что выросло, то выросло. –усский €зык был создан в 18 веке под ключ, с использованием достижений лучших литературных €зыков ≈вропы.  ак следствие, писать стихи на русском очень просто – легко находить богатые рифмы, мен€ть стихотворные размеры и входить во вс€кого рода фонетические тонкости. ѕольский €зык по своей фонетике очень неудачен (переизбыток шип€щих), ударение строго фиксировано, что крайне обедн€ет орнаментовку стихов и практически уничтожает мужские рифмы (они возможны только в односложных словах, которых очень мало). ѕольский €зык не годитс€ дл€ силабо-тонического стихосложени€, иными словами пол€ки пишут стихи так же как јнтиох  антемир. ¬ принципе силлабическое стихосложение характерно и дл€ такой развитой поэтической культуры как французска€, но мелодика французского €зыка, обилие рифм и особенности написани€ решают проблему с избытком. ¬ польском проблема не решена и решена быть не может. ѕольские стихи это или ритмизированна€ проза или словесный эквилибр ёлиана “увима.

“е цитаты, которые € привожу, это не столько ћицкевич, сколько вольный перевод на русский – из-за своей «сконструированности» €зык более западный, и к тому же ушедший в своем развитии на столетие вперед: Ѕрюсов и Ѕальмонт жили уже в 20 веке. “ем не менее, эти переводы вполне адекватно передают ход мысли ћицкевича и общий ассоциативный р€д.

«ј кто столицу русскую воздвиг,
» слав€нин, в воинственном напоре,
«ачем в пределы чуждые проник,
√де жил чухонец, где царило море?
Ќе зреет хлеб на той земле сырой,
«десь ветер, мгла и сл€коть посто€нно,
» небо шлет лишь холод или зной,
Ќеверное, как дикий нрав тирана.
Ќе люди, нет, то царь среди болот
—тал и сказал: «“ут строитьс€ мы будем!»
» заложил империи оплот,
—ебе столицу, но не город люд€м.
¬огнать велел он в недра плывунов
—то тыс€ч бревен – целый лес дубовый,
¬топтал тела ста тыс€ч мужиков,
» стала кровь столицы той основой.
«атем в воза, в подводы, в корабли
ќн впр€г другие тыс€чи и сотни,
„тоб в этот край со всех концов земли
—возили лес и камень подобротней.
¬ ѕариже был – парижских площадей
ѕодобь€ сделал. ѕожил в јмстердаме
¬елел плотины строить. ќт людей
ќн услыхал, что славен –им дворцами,
ƒворцы воздвиг. ¬енеци€ пред ним
—иреной јдриатики предстала
» царь велит строител€м своим
ѕрорыть в столице —евера каналы,
ѕустить гондолы и взметнуть мосты,
» вот встают ѕариж и Ћондон новый,
Ћишенные, увы! – лишь красоты
» славы той и мудрости торговой.
” зодчих поговорка есть одна;
–им создан человеческой рукою,
¬енеци€ богами создана;
Ќо каждый согласилс€ бы со мною,
„то ѕетербург построил сатана».


Ќачало «ћедного всадника» практически построчный ответ ћицкевичу:

«» думал он:
ќтсель грозить мы будем шведу,
«десь будет город заложен
Ќа зло надменному соседу.
ѕриродой здесь нам суждено
¬ ≈вропу прорубить окно,
Ќогою твердой стать при море.
—юда по новым им волнам
¬се флаги в гости будут к нам,
» запируем на просторе.

ѕрошло сто лет, и юный град,
ѕолнощных стран краса и диво,
»з тьмы лесов, из топи блат
¬ознесс€ пышно, горделиво;

√де прежде финский рыболов,
ѕечальный пасынок природы,
ќдин у низких берегов
Ѕросал в неведомые воды
—вой ветхой невод, ныне там
ѕо оживленным берегам
√ромады стройные тесн€тс€
ƒворцов и башен; корабли
“олпой со всех концов земли
  богатым пристан€м стрем€тс€;
¬ гранит оделас€ Ќева;
ћосты повисли над водами;
“емно-зелеными садами
≈е покрылись острова…

Ћюблю теб€, ѕетра творенье,
Ћюблю твой строгий, стройный вид,
Ќевы державное теченье,
Ѕереговой ее гранит…»


» т.д.

ѕушкин возражает ћицкевичу: ѕетербург возник не по прихоти деспота, а по военной и экономической необходимости. ѕричЄм это не возражение «вообще», а ѕушкин отвечает на каждую строфу ћицкевича своей строфой. ћожно привести парные строки - совпадение будет полным. ћицкевич воет:

«ќт стужи здесь не ход€т, а бегут.
ќхоты нет взгл€нуть, остановитьс€.
«ажмурены глаза, бледнеют лица.
ƒрожат, стучат зубами, руки трут,
» пар валит из бледных губ столбами
» белыми расходитс€ клубами.»


ѕушкин отвечает:

- „то, брат, холодно? ј мне не холодно: «мороз и солнце, день чудесный»:

«Ћюблю зимы твоей жестокой
Ќедвижный воздух и мороз,
Ѕег санок вдоль Ќевы широкой,
ƒевичьи лица €рче роз…»


» далее по всем пунктам. ћицкевич довод€т до умоисступлени€ русские парады, ѕушкин говорит, что ему парады очень нрав€тс€. ћицкевича бес€т пр€мые улицы и обилие камн€, ѕушкин этим наслаждаетс€.





»зображени€ ѕушкина и ћицкевича стали элементом государственной пропаганды –оссии и ѕольши, и тиражируютс€ бесконечно. Ќадо сказать, что при этом ѕушкин всегда похож на себ€ и легко идентифицируетс€ (при всей разнице уровн€ исполнени€ и художественного замысла). »зображени€ ћицкевича часто совершенно не похожи на оригинал и показывают, до какой степени лживости доходит националистическа€ аберраци€ у маленьких народов.




ѕо мнению пол€ков, на этой картине изображен ћицкевич

≈сли не знать контекста, то вступление к «ћедному всаднику» это торжественна€ ода ѕетербургу как новой столице –оссии и просто городу, дл€ ѕушкина родному и любимому.

Ќо при сопоставлении с ћицкевичем видно, что это также довольно злое издевательство, причЄм издевательство беспроигрышное. ѕольский поэт поставил себ€ в нелепое положение, руга€ чужую страну и чужой климат. Ќа это у туземцев всегда есть несокрушимый ответ. Ќе нравитс€ —ингапур, его духота и дожди? ј что может быть прекраснее тЄплого дожд€ и тумана, небоскрЄбов, исчезающих в молочном мареве, тропических цветов, наших чудесных девушек? » глупый чужеземец чувствует себ€ круглым дураком. ќтветить ему ничего нельз€. ћожно начать шипеть про нелюдей и узкоглазых обезь€н, но это не комильфо, а в устах √ќ—“я так и банальное хамство.

ѕушкин отвечает ћицкевичу долго, и эта длительность тоже есть неверо€тный сарказм. ћастер эпиграммы, ѕушкин мог бы уместить ответ ћицкевичу в одно четверостишие, но отвеча€ ему по пунктам, он подчЄркивает главный недостаток ћицкевича-поэта. Ёто архаичный стихотворец 18 века. јнтирусские стихи ћицкевича неимоверно, неприлично длинны, и в контексте культуры стихосложени€ пушкинского времени уже этим достигают обратного результата.

«–им создан человеческой рукою,
¬енеци€ богами создана;
Ќо каждый согласилс€ бы со мною,
„то ѕетербург построил сатана».


Ќаписано прекрасно. Ќо когда таких строчек “џ—я„ј и всЄ бьют в одно и то же место, байроновское бон мо превращаетс€ в махабхарату деревенского кретина.

ѕушкину этого мало. ќн пр€мо уподобл€ет ћицкевича архаичным графоманам. ¬ поэме ѕушкин заново переписывает описание пам€тника ѕетру I,

«”жасен он в окрестной мгле!
 ака€ дума на челе!
 ака€ сила в нем сокрыта!
ј в сем коне какой огонь!
 уда ты скачешь, гордый конь,
» где опустишь ты копыта?
ќ мощный властелин судьбы!
Ќе так ли ты над самой бездной
Ќа высоте, уздой железной
–оссию подн€л на дыбы?»


Ќо это взгл€д не автора, а геро€ поэмы, несчастного безумца. ј главное ѕушкин делает к своим стихам сноску:

«—мотри описание пам€тника в ћицкевиче. ќно заимствовано из –убана — как замечает сам ћицкевич».

Ќо ћицкевич не ссылаетс€ на –убана, и навр€д ли его читал.   тому же описание пам€тника совсем не похоже на этого автора. ћицкевич упоминает в примечании к «ѕам€тнику ѕетру» что несколько образов в стихотворении принадлежат «какому-то местному поэту». —корее всего, ѕушкин процитировал ему «Ќадпись к камню, назначенному дл€ подножи€ статуи императора ѕетра ¬еликого», и ћицкевич запомнил содержание. Ќо ћицкевич не знал, что ¬асилий –убан это русское литературное посмешище, екатерининский пиит-графоман.




≈сли убрать польские ужимки и кривл€ни€, идеологический смысл пам€тника ѕетру I хрустально €сен. Ётот пам€тник был создан французским скульптором по идее ≈катерины II, ƒидро и ¬ольтера. Ёто мирна€ стату€, где военные атрибуты, свойственные конным изва€ни€м, максимально редуцированы, нет там и чЄткой национальной прив€зки. ѕо оде€нию видно, что это античный или европейский монарх и только. ≈динственный атрибут, указывающий на –оссию – медвежь€ шкура, замен€юща€ седло, и то это скорее не символ –оссии, а символ еЄ первобытности, подлежащей укрощению со стороны европейского закона и пор€дка. ќгромный гранитный постамент пам€тника символизирует дикую мощь первобытной природы, котора€ была цивилизована человеческим разумом. Ёто типичный пам€тник эпохи просвещени€ и он с равным основанием мог быть воздвигнут, например, на берегах ѕотомака. (≈катерина, кстати и прин€ла в создании —Ўј такое же непосредственное участие, как и в создании пам€тника.)

ќписыва€ в своей поэме наводнение 1824 года, ѕушкин делает другую сноску, относ€щуюс€ к ћицкевичу:

«ћицкевич прекрасными стихами описал день, предшествовавший петербургскому наводнению, в одном из лучших своих стихотворений — «ќлешкевич». ∆аль только, что описание его не точно. —негу не было — Ќева не была покрыта льдом. Ќаше описание вернее, хот€ в нем и нет €рких красок польского поэта».

ќднако «ќлешкевич» самое слабое стихотворение петербургского цикла. Ќикакого описани€ наводнени€ там нет – есть нагромождение поэтических штампов прошлого века:

«я слышу: словно чудища морские,
¬ыход€т вихри из пол€рных льдов.
Ѕорей уж волны воздымать готов
» подн€л крыль€ – тучи грозовые,
» хл€бь морска€ путы порвала,
» лед€ные гложет удила,
» влажную подъемлет к небу выю.
ќдна лишь цепь еще теснит стихию…»


ѕодобна€ «похвала» ћицкевичу контаминирует с такой же «похвалой» в «ћедном всаднике» графоманиссимусу российской словесности графу ’востову:

«… √раф ’востов,
ѕоэт, любимый небесами,
”ж пел бессмертными стихами
Ќесчастье невских берегов.»


Ќо ѕушкин не был бы ѕушкиным, если бы ограничилс€ подобными филологическими подковырками, малозаметными даже дл€ образованных читателей.

«ѕам€тник ѕетру» ћицкевича ѕушкина взбесил, потому что поставил в неудобное положение перед царЄм и заставил писать целую поэму-оправдание. ј поэты существа очень ленивые, да и вдохновение штука капризна€, заставить его по€витьс€ сложно. Ќа счастье јлександр —ергеевич был крайне самолюбив и в своЄм самолюбии жесток. Ёто подарило нам великое произведение.

ѕосле вступлени€, где описываетс€ ѕетербург и истори€ его возникновени€, в «ћедном всаднике» идЄт основна€ часть, посв€щенна€ описанию наводнени€ и судьбы бедного глупого горожанина, потер€вшего в результате стихийного бедстви€ свою невесту. ћолодой человек не выдерживает потр€сени€ и сходит с ума. ≈му кажетс€, что источник всех зол пам€тник на —енатской площади. ќн ему грозит кулаком, но медный ѕетр ѕервый в ответ начинает его преследовать. Ќаконец изнемождЄнный герой умирает.

ћолодого человека зовут ≈вгений, и это ни что иное как альтер эго ћицкевича. Ёто «ложный ≈вгений». Ќасто€щий ≈вгений - ≈вгений ќнегин, альтер эго ѕушкина. «Ѕедный ≈вгений» - ћицкевич.

¬ петербургском цикле ћицкевича посто€нно присутствуют какие-то загадочные пол€ки – перемигивающиес€ и перепукивающиес€ пилигримы и волшебники. ƒо гротеска тема доходит в «ќлешкевиче», где пол€к-чернокнижник предсказывает, а может быть и вызывает наводнение, которое на самом деле €вл€етс€ аллегорией библейского армагеддона. «агадочный «пилигрим» стоит в ночи у царского дворца и видит, как чернокнижник смотрит на цар€ в осв€щЄнном окне и предсказывает революцию.

ѕушкину показалась забавной така€ мегаломани€, особенно в устах ничтожного эмигранта, потер€вшего в его глазах лицо, и, по слухам, сбрендившего.





»ллюстраци€ Ѕенуа к «ћедному всаднику»

“еперь посмотрите, что сделал ѕушкин.

—начала он вроде бы включилс€ в диалог с ћицкевичем и стал отстаивать свою позицию. », в общем, выиграл – но путЄм множества мелких ходов, «по очкам».

ј потом надел ћицкевичу доску на голову:

- –одион –оманович јдам ћихайлович, да вы совершенно правы-съ. ∆ить в ѕетербурге положительно невозможно. ”мышенный город-съ. “олько то, что вы про бессмыслицу написали, это ерунда. Ќужен город был здесь, здесь и построен. Ѕольше негде было. √осударственна€ целесообразность. Ќо так это-то и страшно-съ. “ак бы люди гибли от наводнений и климата по ошибке, а они гибнут ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ. ƒилемма-съ. ј вы кто у нас, боги-съ? Ќет, бедный пиит. ћаленького народа.  оторый взрослые поделили. »бо целесообразно. ƒл€ прогресса-съ. ƒороги стро€т. ј умирает человек почему? “оже целесообразно – дать место будущим поколени€м. “ак чем же вы недовольны? »ли хотите от пам€тника убежать? “ак невозможно-съ. ƒостанет и в ѕариже, и в —тамбуле. ≈му всЄ равно. ќн медный-съ.

  такому развороту событий ћицкевич был совершенно не готов, и вр€д ли бы ѕушкина пон€л. Ёто уже другой уровень – уровень литературы ƒостоевского и “олстого.

ћицкевич решил ѕушкина оскорбить и унизить, а ѕушкин в ответ его оскорбил и унизил так, что дальше уже ничего возражать было нельз€. ћицкевич обзывал ѕушкина москалЄм, а ѕушкин назвал ћицкевича человеком.  огда есть москали, наверно есть надежда что где-то живут и не москали – может же быть такое.  огда речь идЄт о человеке, то никакой надежды уже нет. ƒальше отступать некуда.

ѕушкин в шутку «полемизировал» с национализмом озлобленного мещанина, а потом подн€л диалог до степени философского обобщени€ и мещанин исчез.

»менно в столкновении ѕушкина и ћицкевича произошЄл выбор судьбы двух слав€нских культур. Ѕогатой, могучей и великой культуры русской, и слабой, провинциальной и вторичной культуры польской.  отора€ при несомненных задатках быстро свернула на просЄлочную дорогу деревенской «мудрости»: «умри ты сегодн€, а € завтра», «вс€к кулик своЄ болото хвалит» и «у соседа корова сдохла». Ѕлагородный Ўопен оказалс€ нереализованным авансом. ≈го минор и отсутствие форте оказалось не печалью по прошлому, а предчувствием тусклого будущего.

ќппозици€ ѕушкин-ћицкевич должна стать важным элементом русского литературного образовани€. Ётой теме нужно посв€тить урок и после обсто€тельного рассказа учител€ школьники должны знать аз-буки:

1. „то такое русофоби€, кто еЄ создал и почему.  аковы еЄ приЄмы и основные постулаты.

2. ¬ чЄм отличие шовинизма (сумасшестви€) от патриотизма (рационального соблюдени€ собственных интересов).

3. „то такое варварство и почему быть ксенофобом неприлично.




X

¬ажным признаком слабой и вторичной культуры €вл€етс€ генеральна€ персонификаци€. »з периода становлени€ национального литературного €зыка выбираетс€ одна фигура и раздуваетс€ в великого отца-основател€.  ак правило, это поэт с более-менее романтической биографией. »ногда его роль в национальной культуре действительно исключительна, иногда речь идЄт о конвенции, но всегда подобна€ фигура не имеет никакого значени€ за пределами местного ареала. ¬ –умынии это Ёминеску, в ¬енгрии Ўандор ѕетефи, в ѕольше – ћицкевич.





Ёминеску-ѕетефи-ћицкевич. —уществуют дес€тки, если не сотни пам€тников этим поэтам во всех видах: сто€чие, сид€чие, лежачие, абстрактые, конкретные, реалистичные, романтичные, традиционные, модернистские, классические, провокативные. ѕам€тники часто не похожи на прототип, и наоборот, очень похожи на культовую фигуру соседей. “ака€ же картина наблюдаетс€ в других малых государствах.

» наоборот, отсутствие €вного лидера есть важное свидетельство естественности литературного процесса. Ёто один из характерных признаков культур мирового значени€. яркий пример – литература ‘ранции. ¬ таких культурах генеральна€ персонификаци€ может отодвигатьс€ в доисторические времена (√омер в античности, ƒанте в »талии, Ўекспир в јнглии), то есть носить условный характер. Ёто свидетельствует о сложности развити€ местной цивилизации, вступающей в период школьной унификации уже с богатой литературной традицией.

¬ этом смысле у русских всЄ очень плохо. ѕушкин это типичный Ёминеску. ≈го творчество полно заимствований, за пределами –оссии он не попул€рен, а внутри страны раздут в «наше всЄ». Ёто очень точный маркЄр национальной дефектности и вторичности.

“ем не менее, и это фантасмагорический факт, ѕушкин, будучи изначально элементом типового набора литературного конструктора дл€ отсталых народов, стал вести себ€ как человек, имеющий за плечами многосотлетнюю филологическую культуру. » у него «всЄ получилось». ≈го стихотворени€ поразительно сложные, часто коварные, обладающие филологической избыточностью, свойственной зрелым цивилизаци€м.

ѕочему это произошло, трудно сказать. ¬еро€тно, ѕушкин оказалс€ в нужном месте в нужное врем€, а к этому добавились исключительные личные способности.

Ќовый (послепетровский) русский €зык отчасти был европейским эсперанто, с самого начала в него были заложены возможности и термины уже состо€вшихс€ великих €зыков ≈вропы. — точки зрени€ культурной, да и этнической, –осси€ была —еверной јмерикой 18 века – русский образованный слой сформировалс€ как сложный конгломерат пришлых немцев, шведов, французов и т.д., и слав€нско-тюркской основы.

—ама€ русска€ черта в ѕушкине, - его литературна€ одаренность. —ама€ нерусска€ - его ум (отмечаемый всеми современниками). “о, что он вообще был умЄн, это уже редкость, но при этом он был умЄн не как русский.

”мные русские люди склонны к истерическим взбрыкам (ƒостоевский) или быстро тер€ют достоинство и самоуважение (–озанов). –усский интеллект это эксцентрика, находчивость, умение встать на чужую точку зрени€, неожиданные повороты и импровизации, но также, как это ни парадоксально, крайнее доктринЄрство, привод€щее к социальной конфликтности. ” ѕушкина были состо€ни€ помрачени€ рассудка (без-уми€, когда разум просто «отключаетс€»), но сам ум его был трезв и соразмерен. ќн прожил жизнь шалопа€ (выражение Ѕенкендорфа), обычную дл€ русских и типичную дл€ любого поэта. Ќо мыслил он удивительно €сно. ѕушкинский ум был исключителен не своей мощью и интенсивностью (этого не было), а своим строением и настроем. ¬звешенностью, мерой, ироничностью, - иногда злой, но не в той степени, когда эмоции начинают преобладать над рациональным анализом.

¬сего одним черновым этюдом јлександр —ергеевич придавил семь поколений русских политических подростков: от ¬€земского до Ќабокова, и далее – до сего времени. Ёто в школах учить:

«“ы просвещением свой разум осветил,
“ы правды чистый свет увидел,
» нежно чуждые народы возлюбил,
» мудро свой возненавидел.

 огда безмолвна€ ¬аршава подн€лась,
» ѕольша буйством опь€нела,
» смертна€ борьба начлась,
ѕри клике «ѕольска не згинела!» —

“ы руки потирал от наших неудач,
— лукавым смехом слушал вести,
 огда войска бежали вскачь
» гибло знам€ нашей чести.

Ќо вот окончилс€ ¬аршавы бунт,
»счезло плам€ в дыме.
ѕоникнул ты главой и горько возрыдал
 ак жид об »ерусалиме».


Ёто диагноз и приговор на двести лет вперед. ѕоследн€€ строчка это, конечно, не поэтический образ, а его надо понимать буквально. ѕл€сал русский дурак вокруг пожара – и оказалс€, в конце концов, евреем без рода, без племени, и с нансеновской бумажкой вместо паспорта. „то хотел, то в результате своего идиотизма и получил.





—овременный пам€тник маленькому ѕушкину. ”краинка, лежаща€ сзади цыганЄнка, видимо н€н€ «јрина –одионовна», которой никогда не было, и у которой национальный гений будто бы училс€ русскому €зыку и народной мудрости. (ќх уж эти интеллектуалы – всему их учить надо!)

ќ мысл€х ѕушкина € поговорю отдельно, а эту главу хочу закончить разбором «ѕам€тника». Ёто стихотворение входит в об€зательный набор школьного образовани€, и на его примере нагл€дно видно, насколько ѕушкин сложнее, богаче и тоньше, чем это обычно представл€етс€.

Ќачинаетс€ «ѕам€тник» вполне хрестоматийно:

«я пам€тник себе воздвиг нерукотворный,
  нему не зарастет народна€ тропа,
¬ознесс€ выше он главою непокорной
јлександрийского столпа.

Ќет, весь € не умру — душа в заветной лире
ћой прах переживет и тлень€ убежит —
» славен буду €, доколь в подлунном мире
∆ив будет хоть один пиит.

—лух обо мне пройдет по всей –уси великой,
» назовет мен€ вс€к сущий в ней €зык,
» гордый внук слав€н, и финн, и ныне дикой
“унгус, и друг степей калмык».


Ёто не что иное, как повторение современным €зыком стихотворени€ ƒержавина, которое в свою очередь €вл€етс€ вольным переводом √ораци€, выполненным неожиданно хорошо дл€ примитивной стихотворной культуры русского 18 века, но всЄ равно безнадежно устаревшим:

«я пам€тник себе воздвиг чудесный, вечный,
ћеталлов тверже он и выше пирамид;
Ќи вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
» времени полет его не сокрушит.

“ак! — весь € не умру, но часть мен€ больша€,
ќт тлена убежав, по смерти станет жить,
» слава возрастет мо€, не ув€да€,
ƒоколь слав€нов род вселенна будет чтить.

—лух пройдет обо мне от Ѕелых вод до „ерных,
√де ¬олга, ƒон, Ќева, с –ифе€ льет ”рал;
¬с€к будет помнить то в народах неисчетных,
 ак из безвестности € тем известен стал,»




≈щЄ один вариант «јрины –одионовны», на этот раз в образе западноевропейской герцогини. Ўпингалет-вундеркинд как бы выходит из еЄ тела. Ќа самом деле «јрина –одионовна» была ключницей и служанкой (н€ней) ѕушкина в ћихайловском, с нею он познакомилс€ во взрослом возрасте. —тара€ сводн€ любила выпить и поставл€ла скучающему барину деревенских девок. ќдну из них он обрюхатил и с приплодом отослал в другое имение. ¬ конце концов, неумна€ популистска€ пропаганда дошла до степени исключительной и решила, что стихи ѕушкина, посв€щЄнные его родной бабушке ћарии јлексеевне √аннибал («Ќаперсница волшебной старины, друг вымыслов игривых и печальных»), посв€щены пь€ной уборщице и шутихе. ( ликабельно.)

Ќо следующее четверостишье ƒержавина ѕушкин не переписывает, а замен€ет оригинальным текстом.

” ƒержавина:

«„то первый € дерзнул в забавном русском слоге
ќ добродетел€х ‘елицы возгласить,
¬ сердечной простоте беседовать о Ѕоге
» истину цар€м с улыбкой говорить».


” ѕушкина:

«» долго буду тем любезен € народу,
„то чувства добрые € лирой пробуждал,
„то в мой жестокий век восславил € свободу
» милость к падшим призывал».


ƒержавин хвастаетс€ торжественными одами в адрес монархов, переложением проповедей и лЄгким вольномыслием. ѕушкин гордитс€ помощью политическим заключЄнным (кстати, совершенно недостаточной в его положении), призывами к гражданской свободе и осуждением социального озлоблени€ («пробуждение добрых чувств» в лексиконе поэта это, конечно, протест против «бунта черни»).

ƒалее у ƒержавина идЄт последнее четверостишие:

«ќ муза! возгордись заслугой справедливой,
» презрит кто теб€, сама тех презирай;
Ќепринужденною рукой неторопливой
„ело твое зарей бессмерти€ венчай».


» вот здесь ѕушкин до основани€ разрушает своЄ стихотворение. «јлександрийский столб» подрываетс€ как башн€ 911 и медленно оседает в дыму и обломках:

«¬еленью божию, о муза, будь послушна,
ќбиды не страшась, не требу€ венца;
’валу и клевету приемли равнодушно,
» не оспоривай глупца».


ќказываетс€, возвеличивание своей роли в поэтическом творчестве это глупость, похвальба политическими акци€ми, в общем, тоже. ¬место разрушенного столпа из камн€ и меди, встаЄт столп света: награда творчества в самом творчестве, автор не должен спорить с теми, кто его не понимает, и не должен принимать в расчЄт ни крики озлоблени€, ни дифирамбы.

¬ этом и награда русских. ¬ чЄм успех русской литературы, русской литературной цивилизации? ƒа в том, что она есть, и это неслыханное счастье. –усские от рождени€ обладают великой филологической культурой, позвол€ющей им видеть и понимать всЄ. “аких культур на земле всего три: ещЄ английска€ (в метрополии) и французска€. –усска€, конечно, немного слабее. Ќо немецка€ культура уже €вно хуже, ещЄ хуже испанска€ и италь€нска€. ƒальше просто смешно сравнивать.

Ётим не нужно хвастатьс€. Ќо это надо понимать. Ёто понимание в 20 веке русские утратили. Ќо €зык жив.



 —траницы: [1]