*** «Внимай словам даже младенцев и извлекай из них истину, говорящую твоему сердцу. Отб...
Учения своей Души я начал слушать... Руми - (0)Учения своей Души Я начал слушать... Я был искателем И им я остаюсь Лишь книги с зв...
Тюхтельки Для Шьямы и Баларамы - (14)Крокеты и тефтели из чечевицы Кроме супа, из чечевицы можно приготовить вкусны...
Без заголовка - (1)Хлебные рулеты 5-6 ломтиков хлеба3 шт варёного картофелязамороженая смесь (морковь, горох, цветна...
Без заголовка - (2)Зефир без белков Цитата сообщения Таёта Ингредиенты: 1 кг сахара 25 г (2.5 ст.л.) агар-аг...
Мира Баи. Дни еще коротки... |
Еще один знаменитый бхаджан Миры Баи. Перепет всем Болливудом в сотнях фильмов. Очень любят исполнять индусы его в праздник Холи и даже по любому поводу, такие как свадьба или другое радостное событие. Бхаджан действительно чарующий. )))
Фагун ке дин чаар, холи кхели манаа ре.
Бин каратаал пкхавадж баадже,
анхад ки джханкар ре.
Бин сур рааг чхаттисон гааве,
ром-ром ранкар ре.
Сиил сантош ки кесар гхоли,
прем приит пичкаар ре.
Урат гулаал лаал бхайо амбар,
Барасат ранг апаар ре.
Гхат ке саб пат кхол дийе хаин,
лок лаадж саб даар ре.
Миира ке прабху Гиридхар наагар,
чаран камал балихаар ре.
В месяц Пхальгун дни еще коротки…
Так насколько позволят нам эти деньки,
Давайте устроим праздник красок - Холи!
Хотя нет никакой игры инструментов,
В молчании тишины резонирует ритм
Громких пакхваджей и звонких каратал.
Хотя не звучит ни одной ноты,
Каждая клеточка в теле размеренно
Вибрирует и поет мелодичные раги.
Удовлетворенность своею судьбой
Я использую в качестве красок.
А любовь моя, как игрушка пичкари –
Пистолет для того, чтобы пуляться водой.
В небе в изобилии разбросанная руками
Красных и розовых оттенков пыль красок.
И ливнем льется разноцветный дождь
Заливая всех вокруг и все.
Я освободилась от всех условностей,
Порвала отношения и связи с людьми.
Господь Миры навеки – Гиридхари Гопала.
Его лотосам-стопам Мира навеки предалась.
© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
Послушать исполнение Ванданы Вишвас (Канада):
lyric translation
The days of Fagun month are short, let us play Holi
The rhythm of silence resonates,
there is no percussion playing,
Each pore of my body sings melodies
without playing a single note.
I use my contentment as colour
and my love as pichkari (water-gun),
The sky is abound with red dust,
and it rains colour all around.
I am through with all my veils,
and my regard for the people,
Meera’s master is Krishna
and she lies surrendered at his feet.
ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ
Серия сообщений "Поэзия Мира Баи":
Часть 1 - Поэзия Мира Баи.
Часть 2 - Певцы бхакти. Мира Баи.
...
Часть 12 - "Давайте пойдем в ту страну" Мира Баи
Часть 13 - Мира Баи "Дорогой Король..."
Часть 14 - Мира Баи. Дни еще коротки...
Часть 15 - История Принцессы Мира Баи
Часть 16 - История Мира Баи. Дополнение.
...
Часть 43 - "Я отдам имущество и стану аскетом" Мира Баи
Часть 44 - Мирабаи.Принцесса. История любви. 1 серия
Часть 45 - Барасе Бундийян Саван. Бхаджан Мирабаи
Рубрики: | Рифмоплетство.Творчество |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |