Скачать бесплатно или смотреть онлайн журналы из рубрики " Домашний доктор" - (0)
Как обрезать или укоротить вязаное изделие - Modnoe Vyazanie ru.com - (0)
Жакет для девочки спицами от Надежды Волковой » Сайт "Ручками" - делаем вещи своими руками - (0)
Пинетки кеды крючком от Аллы Егоровой » Сайт "Ручками" - делаем вещи своими руками - (0)
Серия сообщений "термины для иностр. журналов":Выбрана рубрика термины для иностр. журналов.
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Без заголовка
Часть 4 - Как читать схемы в японских
Часть 5 - Переводы/словари терминов вязания (с разных языков)
Часть 6 - >Японско-русский словарь по вязанию и шитью
Часть 7 - Условные обозначения и как вязать по японским журналам
Часть 8 - Обозначения к японским схемам
Часть 9 - Обозначения в японских схемах / Japanese chart legend
Часть 10 - Как вязать по описаниям на иностранном языке
Часть 11 - Условные обозначения в английских журналах по вязанию
Часть 12 - Условные обозначения журнала Верена, спицы
Часть 13 - Переводчик текстов для вязальщиц
Часть 14 - условные обозначения для японских схем
Часть 15 - Условные обозначения Drops
Часть 16 - Условные обозначения к японским схемам вязания
Часть 17 - обозначения в японских схемах
Часть 18 - Знакомство с японскими схемами вязания
Часть 19 - Условные обозначения Drops
Часть 20 - Условные обозначения в вязании или как читать узо
Часть 21 - Условные обозначения петель и способы их выполнения
Часть 22 - Условные обозначения Drops
Часть 23 - Перевод схем для вязания из японских журналов
Часть 24 - Самая подробная расшифровка японских схем и иероглифов
Часть 25 - Ценнейший материал для тех, кто хочет красиво вязать часть I
Часть 26 - Ценнейший материал для тех, кто хочет красиво вязать Часть II
Часть 27 - Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах
Часть 28 - Условные обозначения спицами латышских журналов
Часть 29 - Перевод схем с японского
Часть 30 - Набор шпаргалок для тех, кто вяжет + МК
Часть 31 - Без заголовка
Часть 32 - Без заголовка
Часть 33 - Условные обозначения при вязании спицами в японских схемах.
Часть 34 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ DROPS
Часть 35 - СЕНСАЦИЯ ► Verena опубликовала расшифровки своих вязалок
Часть 36 - Перевод терминов с французского языка ... вязание и шитьё
Часть 37 - Шпаргалка по вязанию крючком и спицами
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Ни для кого не секрет, что в иностранных журналах по вязанию нередко можно найти очень красивые модели. Но преодолеть языковой барьер вязальщице бывает очень сложно.
О том, как разбирать японские схемы можно посмотреть здесь.
Словарик вязальных терминов из английских журналов и книг:
http://forum.eva-blits.ru/viewtopic.php?f=38&t=7470
Серия сообщений "вязание спицами":
Часть 1 - Ажурные носочки.
Часть 2 - Домашние тапочки.
...
Часть 80 - Изумительная книга по вязанию.
Часть 81 - Летние носочки с открытыми пальцами.
Часть 82 - Англо-русский словарь терминов по вязанию.
|
Как читать схемы в японских |
Как читать схемы в японских
Как читать схемы в японских журналах
|
Переводы/словари терминов вязания (с разных языков) |
Хорошая подборка словарей с терминами вязания была опубликована на сайте http://forum.darievna.ru/topic212.html. Словарей несколько для разных языков. Как раз-таки на тех, на которых можно найти самые интересные журналы. И плюс еще несколько. Самое главное – есть японский.
Англо-русский вязальный словарь
Венгерско-русский вязальный словарь
Датско-русский вязальный словарь
Испано-русский вязальный словарь
Итальяно-русский вязальный словарь
Немецко-русский вязальный словарь
Норвежско-русский вязальный словарь
Польско-русский вязальный словарь
Португальско-русский вязальный словарь
Финско-русский вязальный словарь
Французско-русский вязальный словарь
Чешско-русский вязальный словарь
Шведско-русский вязальный словарь
Эстонско-русский вязальный словарь
Японско-русский вязальный словарь
Дополнительные и очень нужные справочные материалы для вязальщиц:
Размеры одежды
Размеры спиц и крючка
Типы пряжи по весу
Ещё одна интересная штучка: онлайн-переводчик. Вставляешь текст в окошко и он должен перевести его. Позиционируется именно как специализированный переводчик для вязальщиц.
Англо-русский онлайн-переводчик описаний
|
>Японско-русский словарь по вязанию и шитью |
Серия сообщений "Японские обозначения":
Часть 1 - Разбираем описание и схемы в японских журналах
Часть 2 - Чтение текстов и схем японских журналов от Nevica и Marig
...
Часть 7 - Условные обозначения к японским узорам спицами
Часть 8 - Условные обозначения Drops
Часть 9 - Японско-русский словарь по вязанию и шитью
Серия сообщений "СЛОВАРИ":
Часть 1 - Перевод вязальных терминов с разных языков
Часть 2 - Англо-русский словарь швейных терминов
...
Часть 4 - Как читать английские описания вязания спицами. Термины и сокращения
Часть 5 - Перевод обозначений в немецких схемах по вязанию крючком
Часть 6 - Японско-русский словарь по вязанию и шитью
|
Условные обозначения и как вязать по японским журналам |
|
Обозначения к японским схемам |
|
Обозначения в японских схемах / Japanese chart legend |
Узоры в японских схемах обычно включают также изнаночные ряды, но петли в нем изображены так, как при круговом вязании. При вязании прямыми и обратными рядами нужно в рядах с изн. стороны изделия вязать петлю так, как она была бы видна с лицевой стороны (то есть если на схеме лицевая - вязать изнаночную, на схеме изнаночная - вязать лицевую и т.д.).
|
Как вязать по описаниям на иностранном языке |
Иримед: очень полезная статья, советую прочитать всем. Есть некоторые нюансы, о которых автор не пишет, но для начала - все очень хорошо!
Этот текст написан для тех, кто интересуется описаниями на иностранных языках, но пока не решается по ним вязать. А всех, кто уже успешно вяжет, я приглашаю обменяться своим опытом и личными секретиками, которые облегчают вам работу с иностранным описанием.
Серия сообщений "СЛОВАРИ":
Часть 1 - Перевод вязальных терминов с разных языков
Часть 2 - Англо-русский словарь швейных терминов
...
Часть 5 - Перевод обозначений в немецких схемах по вязанию крючком
Часть 6 - Японско-русский словарь по вязанию и шитью
Часть 7 - Как вязать по описаниям на иностранном языке
|
Условные обозначения в английских журналах по вязанию |
В английских журналах очень красивое вязание. И часто без перевода. Здесь термины, которые помогут разобраться в схемах.
|
Условные обозначения журнала Верена, спицы |
|
Переводчик текстов для вязальщиц |
Мне сегодня пришли комментарии,что не работает ссылка на перевод страниц с ДРОПС
Так вот даю ещё одну ссылку, полезную для вязальщиц
Если Вам нужно перевести описание модели, пожалуйста, скопируйте в окно перевода текст описания.
|
условные обозначения для японских схем |
|
Условные обозначения Drops |
http://1.bp.blogspot.com/-w5jqwldgGec/Te5_6iDSxAI/...cd7W8/s1600/legend-drops-1.png
Серия сообщений "Японские обозначения":
Часть 1 - Разбираем описание и схемы в японских журналах
Часть 2 - Чтение текстов и схем японских журналов от Nevica и Marig
...
Часть 6 - Japanese Pattern Symbols & Video files - спицы
Часть 7 - Условные обозначения к японским узорам спицами
Часть 8 - Условные обозначения Drops
Часть 9 - Японско-русский словарь по вязанию и шитью
Часть 10 - Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах
...
Часть 14 - Загадочная японская туника крючком
Часть 15 - Итальянский журнал по вязанию крючком
Часть 16 - Удачная модель: шапочка и шарфик спицами
|
Условные обозначения к японским схемам вязания |
|
обозначения в японских схемах |
|
Знакомство с японскими схемами вязания |
|
Условные обозначения Drops |
|
Условные обозначения в вязании или как читать узо |
http://www.womenpretty.ru/uslovnie-oboznachenija-v-vjazanii.html
Любой узор в вязании можно представить схематично в виде символов. Как правило, имеются условные обозначения в вязании, которые назначают определенным символам. Так например, лицевая петля обычно обозначается символом – вертикальная палочка, изнаночная – горизонтальная палочка, а накид обозначается кружком. Кроме этих трех символов есть еще и другие.
- 1 лицевая петля за переднюю стенку (классическая);
- 1 изнаночная петля (классическая);
- 1 накид (к себе);
- 2 накида: обмотать спицу по часовой стрелке 2 раза;
- 3 накида: обмотать спицу по часовой стрелке 3 раза;
снятая петля (нить за петлей);
снятая петля (нить перед петлей);
снятая петля с наклоном вправо: сначала связать 2-ю петлю лицевой за переднюю стенку, затем 1-ю;
снятая петля с наклоном влево: сначала связать 2-ю петлю лицевой за заднюю стенку, затем 1-ю—за переднюю;
2 вместе лицевой за передние стенки (наклон вправо);
2 вместе лицевой за задние стенки (наклон влево);
2 вместе (без наклона): 1-ю петлю снять, 2-ю провязать лицевой за переднюю стенку и надеть на нее снятую;
3 вместе лицевой за передние стенки (наклон вправо);
3 вместе лицевой за задние стенки (наклон влево);
3 вместе (без наклона): 1-ю петлю снять.: следующие провязать вместе лицевой за передние стенки и надеть на них снятую;
5 вместе лицевой за передние стенки;
5 вместе лицевой за задние стенки;
из одной петли вывязать нечетное число петель (5): вязать попеременно 1 лицевую, 1 накид, в конце 1 лицевая;
4 лицевые (изнаночные) поменять местами с наклоном вправо: 1-ю и 2-ю петли оставить за работой и провязать после 3-й и 4-й (петли над стрелкой располагаются поверх петель, находящихся под стрелкой);
4 лицевые (изнаночные) поменять местами с наклоном влево: 1-ю и 2-ю петли оставить перед работой и провязать после 3-й и 4-й (петли над стрелкой располагаются поверх петель, находящихся под стрелкой);
в группе из 3-х петель поменять местами 2 крайние: 3 петли снять на правую спицу, не провязывая (нить за работой), ввести левую спицу перед работой в правую, крайнюю петлю (1-ю) и вынуть правую спицу из 3-х петель, подхватить на правую спицу среднюю (2-ю) и левую крайнюю (3-ю) петли, затем левую спицу ввести в среднюю петлю, правую спицу высвободить из 2-х петель, ввести в 3-ю и посадить ее на левую спицу. Теперь провязать: 1 -ю петлю (бывшую 3-ю) лицевой за переднюю стенку, 2-ю (среднюю)—изнаночной и 3-ю (бывшую 1-ю) лицевой за заднюю стенку;
«шишечка» — по лицевой стороне работы из одной петли или протяжки связать 5 петель (1лицевая, 1 накид, 1 лицевая, 1 накид, 1 лицевая), вязанье повернуть изнаночной стороной к себе и провязать новые 5 петель по отдельности лицевыми (1-ю из них снимать как кромочную), опять вязанье повернуть и провязать 5 петель изнаночными, еще раз повернуть вязанье и провязать 5 петель лицевыми и, вновь повернув вязанье, провязать 5 петель вместе изнаночной.
При составлении схем для ручного вязания, как правило, придерживаются некоторых правил.
Главное правило — на схеме изображается только лицевая сторона полотна.
Например, ажурный узор, показанный на рисунке, а схема этого узора выглядит так – рис.
Для того, чтобы «чтение» схем не представляло сложностей предлагаем воспользоваться некоторыми советами.
1. Схему нужно внимательно изучить, вспомнить или найти обозначения всех условных знаков.
2. Определить количество петель в узоре, подсчитать количество петель необходимое для симметрии узора. Как правило, эти данные приводятся в инструкции или помечены на схеме. В приведенном узоре 10 петель плюс 1 петля для симметрии.
3. На спицы набирается столько петель, чтобы их число составляло несколько мотивов узора (не забываем про петли для симметрии) и прибавляют 2 кромочные. Кромочные на схеме не изображаются.
В приведенном узоре нужно набрать 23 петли (2 мотив плюс 1 петля для симметрии и 2 кромочные).
4. 1 ряд вяжется так: символы читаются справа налево.
5. Затем вязание переворачивается и вяжется второй ряд. В приведенном примере четные (изнаночные) ряды вяжутся по рисунку. Это означает, что петля вяжутся так, как они видятся на спице.
Может встретиться относительно трудный вариант — когда четные ряды нужно вязать, читая знаки. Здесь необходимо учитывать, что знаки (петли) «смотрят» со схемы, изображая лицевую сторону полотна, а вязать их нужно так, как петли выглядят с изнанки. Например, если нарисована вертикаль (лицевая петля), то вязать нужно изнаночную.
6. Связав 2-й ряд, вяжется 3-й, читая знаки опять справа налево, и так продолжается вязание, пока не будут связаны все ряды схемы. Обычно число рядов соответствует высоте одного мотива или двух, если узор построен в шахматном порядке.
Вот, пожалуй, и все «трудности», которые вы можете встретить, пользуясь схемами.
|
Страницы: | [2] 1 |