Коллекционерка, а вот кстати ЕСТЬ в этой песне что-то совершенно запредельно печальное, несмотря на весь кажущийся оптимизм. Плюсую.
Ой, и пока не забыл: благодаря комменту ассоциативная цепочка от этих "Самоцветов" только что привела мя к книге Исая Давыдова "Когда я вернусь через тысячу лет". Вот уж где поистине и ветры, летящие по равнинам бессонным, и поиск любимого человека там, за облаками... надо бы как-нить микрорецензию настрочить, наверное.
carminaboo, ну почему же стыдно? я ни читал ни ту, ни другую, и не стыжусь этого. 8-)
В чём, кстати, и прикол сна, в коем я весьма одобрительно отзывался о слоге Улицкой: проснулся и офигел. А вот Латынину, например, читать довелось, и стилизация под средневековый китайский роман ей ИМХО таки неплохо удалась.
а я сейчас брякну не в тему, но по ассоциации: у меня "там" сразу включает в мозгу трофима:
"там, там, там вечное лето;
там, там, там вольная жизнь
там господь каждому даст конфету
и позовёт в свой коммунизм".
Сдача, "намана", как говорила ютубовская кошка. 8-)
А от "вечного лета" через хайнлайновскую "Дверь в лето" рукой подать и до уэллсовской "Зелёной двери": тоже где-то "там", и что характерно, как-то не очень оптимистичненько.
(это первая же внезапная ассоц. цепочка, навеянная твоим комментом)