В колонках играет - Адаптация/Салют и бомбаДаниэль Дефо, как известно, был не только сотрудником спецслужб и автором "Робинзона Крузо". С подачи тов.
cherez_dorogu я всё-таки добрался и до его "Дневника чумного года", написанного практически в документальном стиле: главный герой, оставшийся в зачумлённом Лондоне, описывает как свои переживания, так и всё, что видит вокруг -- так сказать, глазами очевидца.
"Газеты в те дни еще не издавались, не то что во времена, до которых мне довелось дожить, когда газеты сообщают о происшествиях, распространяют слухи, да еще и дополняют их, опираясь на собственные домыслы," -- прекрасно сказано, не так ли?
Весьма наглядно и достоверно описаны случаи, близкие к религиозному помешательству на почве страха перед чумой, когда некоторые столь явственно видели в облаках грозных ангелов, карающих человечество за грехи, что могли убеждать в истинности своих видений окружающих, причём этим окружающим удавалось убедить себя в том, что и они тоже видят устрашающие видения (эффект платья голого короля или золотых пластин первомормона Джозефа Смита-младшего). Как и всегда в сложные времена, расплодились разнообразные религиозные течения:
"В то несчастное время в религиозной жизни, и правда, наступил полный разлад. Появилось несметное множество сект, движений и отдельных учений. Официальная англиканская церковь, правда, была восстановлена года четыре назад вместе с реставрацией монархии; но проповедники пресвитериан, индепендентов и всяких других течений стали организовывать собственные общества и громоздить алтарь на алтаре: они собирались на сходки, как и теперь, только не столь многочисленные; диссиденты в то время еще не сформировались в сплоченное общество, как теперь; те же немногочисленные конгрегации, которые все же собирались вместе, преследовались правительством, стремившимся помешать их собраниям."
Весьма подробно описаны как медицинские, так и административно-полицейские методы, которыми в те времена пытались если не лечить чуму, то хотя бы ограничить её распространение. Но, как и всегда, эти попытки разбивались как о пофигизм заражённых, ещё не знающих о своей болезни, так и о злобное отчаяние осознавших близость мучительной смерти и стремившихся исправить небесную несправедливость, прихватив с собой побольше гораздо более достойных такой гибели окружающих. А с учётом медицинской безграмотности тех времён вряд ли кого-то удивит и лавина эпидемии, и настороженное отношение к шляющимся и понаехавшим потенциальным источникам заразы, быстро переходящее в открытую ненависть.
Особо следует отметить глубокое социально-философское обобщение главного героя, не потерявшее актуальности и до наших дней:
"Могу повторить лишь одно: смерть, бесспорно, всех нас примирит; по ту сторону могилы все мы вновь станем братьями. На Небе, куда, надеюсь, попадут люди любых партий и любых убеждений, не будет ни предрассудков, ни сомнений; там все мы будем одних взглядов, единого мнения. Почему же не можем мы идти рука об руку к тому пристанищу, где все мы соединимся без колебаний в вечной гармонии и любви? Повторяю, почему не можем мы этого сделать здесь, на земле, я не знаю и скажу в связи с этим только одно: это весьма прискорбно." Вот оно, то, что не помешало бы помнить каждому из нас.
* * *
Чума ударила не только по Лондону 1665 года. Подобный чуме неведомый смертельный недуг обрушился и на викторианскую Англию, но в отличие от прежних времён вовремя не преданные огню мертвецы представляли и другую опасность, помимо заразы: они превращались в зомби, полчища которых терроризировали всю Великобританию. Благородные дворяне, не довольствуясь огнестрельным оружием, начали отправлять своих детей в Японию и Китай обучаться боевым искусствам, чтобы те в случае чего могли защитить себя в любой непредвиденной ситуации, а тем временем странная чума продолжала распространяться. После того, как в Незерфилд-парке не осталось никого из прежних владельцев, его арендовал некий мистер Бингли. Стоит ли удивляться, что его заинтересовали успешно держащие оборону соседи, в частности -- пять дочерей семейства Беннет, выпускницы Шао-линя, выдающиеся воительницы, надежда и опора графства? И всё заверте...
Сет Грэм-Смит достаточно хорошо проникся стилем Джейн Остин, виртуозно срастив "Гордость и предубеждение" с темой противостояния людей и зомби -- с изрядной долей стёба, разумеется, но слишком серьёзный подход к подобной переделке выглядел бы унылым издевательством, а так получилось очень даже задорно: "Гордость и предубеждение и зомби" в скором времени можно будет увидеть и на экране. Чопорные англичане, именующие зомби эвфемизмом "неприличности" -- это уже смешно. А когда видишь, что Грэм-Смит сотворил с балом в Незерфилде, и непроизвольно начинаешь вспоминать оригинал...
"— Вы танцуете с единственной хорошенькой девушкой в зале, — сказал мистер Дарси, поглядев на старшую мисс Беннет.
— Она само очарование! Но вон там, прямо за вашей спиной, сидит ее сестра, очень приятная барышня, на мой взгляд, и тоже очень хороша собой.
— Которая же? — Обернувшись, он взглянул на Элизабет и, встретившись с ней взглядом, отвернулся и холодно произнес: — Она недурна, но не настолько, чтобы привлечь мое внимание, а я нынче не в настроении уделять время девицам, которыми пренебрегли другие мужчины.
Когда мистер Дарси удалился, Элизабет почувствовала, что кровь застыла у нее в жилах. Никогда в жизни ей не наносили подобного оскорбления.
Кодекс воинской чести требовал, чтобы она постояла за свое достоинство. Элизабет, стараясь не привлекать к себе внимания, потянулась к лодыжке и нащупала скрытый под платьем кинжал. Она намеревалась проследовать за мистером Дарси на улицу и перерезать ему горло.
Но стоило ей коснуться рукояти клинка, как в зале поднялся крик, сопровождаемый звоном бьющихся окон. В залу, двигаясь неуклюже, но быстро, повалили неприличности в погребальных одеждах различной степени неряшливости. У одних саваны истлели до такой степени, что выглядели решительно непристойно, на других были сюртуки столь засаленные, что казалось, они сотканы в основном из нечистот и засохшей крови. Плоть их претерпевала разные степени гниения — тела умерших недавно еще хранили упругость и были слегка зеленоватого оттенка, в то время как плоть давних покойников была серой и ломкой. Их глаза и языки давно превратились в пыль, а черепа скалились вечными застывшими улыбками."
В общем, весьма рекомендую, особенно тем, кто читал остиновский оригинал. Разве не прекрасны поединок леди Кэтрин, тётушки мистера Дарси, и Элизабет, где искусство Шао-линя берёт верх над школой ниндзюцу? А способ, которым удалось заставить мистера Уикема таки жениться на Лидии (сложно не согласиться с таким предложением, лёжа с переломанными руками-ногами)? А сцена в карете, когда Лидия безостановочно трещит о шляпках, тряпках, мужчинах и балах, вынуждая Элизабет взяться за катану? А ловля зомби на цветную капусту?
"По дороге к дому Элизабет и Дарси наткнулись на свору неприличностей. Их было не более дюжины, и они удобно устроились в огороде, менее чем в десяти ярдах от дороги. Мерзкие создания ползали на четвереньках по земле, вгрызаясь в спелые кочаны цветной капусты, которые они приняли за беспризорные мозги. Дарси и Элизабет рассмеялись при виде этого зрелища и хотели было продолжить свой путь, поскольку зомби их совершенно не замечали. Однако, обменявшись взглядами и улыбками, влюбленная пара поняла, что им предоставляется первая возможность принять бой вместе.
И они ее не упустили."
Особую прелесссть произведению придают напечатанные в самом конце "Вопросы для читательского клуба":
"«Гордость и предубеждение и зомби» — полное и многослойное исследование любви, войны и сверхъестественного. Мы надеемся, что следующие вопросы помогут вам еще больше оценить и насладиться этим непревзойденным образцом классической зомболитературы.
...
10. Некоторые ученые полагают, что зомби были добавлены к тексту романа в последнюю минуту, по просьбе издателя, бесстыдно старавшегося таким образом увеличить продажи романа. Другие ученые возражают, что орды живых мертвецов прекрасно вписываются в сюжет и социальную направленность романа Остин. А что вы думаете? Можете ли вы представить, каким был бы этот роман без зомби и кровавых разборок?"
Лично я уже с трудом представляю роман Остин без зомби и кровавых разборок. 8-)