Дымсь,
да эту фразу довольно сложно перевести
дословно
No contarado ex larihono esperenta terresta
Не противопоставление из потока показывает истину.
По русски это не звучит и требует после, продолжения ", а...".
На самом деле -"Не" относится к "показывает" -и тогда всё строится:
Противопоставление из потока не показывает истину.
Здесь и поток имеет смысл непрерывности - потому я перевёл по смыслу-Всякое противопоставление...
Что поделать - несходные языковые конструкции вынуждают к ухищрениям подобного рода:))