Наумова Елизавета Сергеевна
ЗАРЕВОЙ АПОЛЛОН
В начале XX века Л.Р. Фарнелл (Farnell 1907: 136-144) убедительно показал, что данные доступных нам источников позволяют утверждать, что впервые идея тождества Аполлона и Гелиоса зафиксирована в V в. до н.э., у Еврипида. Гипотезы Фарнелла, А.Ф. Лосева (Лосев 1996: 340), П.Буаянсе (Boyance 1966: 149-170) и В.Фаута (Fauth 1995: XXIV-XXV) о причинах идентификации богов объединяет то, что они воспринимают их отождествление как продукт развития теоретической мысли в античных философских кругах, т.е. считают, что произошло оно на территории Греции в историческую эпоху. Составители Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae (Lambrinoudakis et alii, 1984: 183-327) склонны связывать идею тождества с Востоком и воспринимать ее как продукт взаимодействия греческих представлений об Аполлоне с восточными солнечными культами.
Поиску причины идентификации на уровне религиозно-философских концепций школ древности должен предшествовать поиск внутренних, присущих самому мифологическому мышлению причин сближения образов Гелиоса и Аполлона.
ГЛОССА ГЕСИХИЯ
В своем обзоре греческой религии немецкий ученый Отто Керн, стремясь найти верную этимологию аполлоновского имени и исходя из частотности употребления его варианта Ἀπέ(λ)λων, стал анализировать глоссу Гесихия ἀπέλλαι: σηκοί, ἐκκλησίαι, ἀρχαιρεσίαι. Первое и основное значение слова σηκός — «загон, стойло, хлев». Обходя молчанием оставшуюся часть глоссы, Керн заключает, что изначально Аполлон был «простым пастушеским богом» (Kern 1963: 110 sq).
Эту же глоссу Гесихия исследовал и Вальтер Буркерт, связав этимологию имени Аполлона с дорийским словом ἀπέλλαι — «народные собрания». Годовые собрания, на которых принимали в состав племени или фратрии новых членов — достигшую возраста зрелости молодежь, хорошо зафиксированы в Дельфах и Лаконии и предполагаются для всего дорийского региона (Burkert 1975: 1-21).¹
Гипотеза Буркерта очень хорошо аргументирована, но и он использует в своем анализе только часть сохранившейся глоссы Гесихия (ἐκκλησίαι — «народные собрания», ἀρχαιρεσίαι — «выборы должностных лиц»), полностью игнорируя первое (σηκός).
Учитывая что у Гесихия для объяснения ἀπέλλαι даются все три слова, представляется целесообразным рассмотреть их вместе.
В самых ранних из дошедших до нас текстов (Гомера и Гесиода) слово σηκός означает «овечий загон, стойло, хлев», т.е. некую ограду, защищающую домашних животных. Путем переноса идеи ограды-защиты образуются другие значения данного слова: «стена, окружающая священное пространство (святилище, могилу героя)», «ограда вокруг священной маслины богини Афины на Акрополе». Это приводит к той же идее защиты сакрального, и просто цивилизованного пространства, которая Марселем Детьеном была определена как сфера аполлоновской активности (par excellence).
Гесихий связывает это слово с двумя другими, означающими соответственно «народное собрание» и «выборы должностных лиц». И то, и другое — важнейшие для полиса как государственного образования процессы, основа его существования как пространства цивилизованной жизни. Следовательно, объединяя все три слова, Гесихий отражает существовавшую в языке идею сопоставления двух образов, сравнивавшую людей, собравшихся в определенном месте для выборов магистратов и стадо животных, защищенных оградой от внешних воздействий.
Таким образом, толкующая имя Аполлона глосса Гесихия, делающая главным, по Керну, «пастушеский», а по Буркерту — «общественно-выборный» смысл образа, связана с общим ядром аполлоновских функций и рисует Аполлона божеством-хранителем сакральных и цивилизованных пространств, а точнее — защитником некоей «ограды» вокруг них.
____________________________
[1] Апеллай (ἀπέλλαι) — название трехдневного семейного праздника северо-западных греков, тождественного ионийской Апатурии, которая была посвящена Аполлону (дор. Ἀπέλλων). Праздник был распространен в Греции дорийцами, о чем свидетельствует название месяца Апеллай (Ἀπελλαῖος или Ἀπελλαιών в ионийском Теносе). Слово ἀπέλλαι является производным от древнегреческого слова πέλλα («камень»), и встречается в некоторых топонимах Греции (напр. Πέλλα — город в Македонии, Πελλάνᾱ — города в Ахайе и Лаконии). Слово Апелла (ἀπέλλα) первоначально означало стену, ограждение из камней, а позднее собрание людей в пределах площади. Обычно употребляется во множественном числе (ἀπέλλαι). Апелла была народным собранием Спарты, что соответствует экклезии (ἐκκλησία) в других греческих городах-государствах.
АПОЛЛОН АГИЕЙ
Этому Уличному Аполлону воздвигали столбы перед дверьми домов и храмов, на входе в город. Как сообщают глоссы, Аполлон Агией² почитался в виде алтарей или конических колонн, которые символизировали бога.³ Это, таким образом, «сам бог, но в статическом положении, в состоянии покоя среди движущегося мира» (Бейеппе 1998: 28).
____________________________
[2] ἀγυιεύς (-έως) ὁ
1) покровитель дорог и улиц, хранитель путей (эпитет Аполлона) Eur., Dem.
2) алтарь или столб в честь Аполлона Soph., Arph.
[3] Установка «конических колонн» заимствована, видимо, из столицы XIII нижнеегипетского нома Хека-анджу — Гелиополя (Ἡλιούπολις, Ἡλίου πόλις, «Город Солнца»). Египетское название Гелиополя — Иуну (Ἰwnw), что с переводится как «город столбов» (от iwn — пилон).
Основываясь на подробном анализе образа Аполлона Агиея (Наумова 2003: 138-164), можно предположить, что эти столбы-алтари, которые ставились на входе в дом, служили самым что ни на есть земным, практическим целям: это было священное пространство, доступное в любой момент, и дающее возможность обратиться к богу (или к богам) в обычной повседневной жизни, и именно здесь просили о счастье, защите и помощи. Это были столбы, которые защищали доступ в дом и в город; они изображались и на корме корабля.
В целом анализ материала по Аполлону Агиею позволяет заключить, что:
- пространство перед дверью, порог и вход в дом воспринимались как священное пространство;
- богом, которому эти пространства были посвящены в послегомеровскую эпоху, был Аполлон.
Соединив все вышеизложенное со смыслом глоссы Гесихия, мы можем сделать общий вывод о том, что Аполлон воспринимался как хранитель переходных пространств не только в их материальном виде ограды, двери, порога, улицы, кормы корабля, но и, более абстрактно, как покровитель и хранитель переходов от профанного пространства вне (дома, корабля, храма, города) к сакральному пространству внутри. Это позволяет выделить идею бога-хранителя разного рода порогов-переходов как верхнюю идейную составляющую образа Аполлона.


1. Юлий Цезарь и Октавиан. Лугдунум (Colonia Copia), Галлия. Дупондий (Æ 32mm, 19.94g), ок. 36 до н.э. Av: бюсты Цезаря в лавровом венке и Октавиана, с пальмовой ветвью между ними; IMP CAESAR DIVI F DIVI IVLI. Rv: прора с колонной и солнечной сферой с расходящимися лучами; COPIA
2. Юлий Цезарь и Октавиан. Лугдунум (Colonia Copia), Галлия. Дупондий (Æ 17.31g), ок. 36 до н.э. Av: бюсты Цезаря в лавровом венке и Октавиана, с пальмовой ветвью между ними; IMP CAESAR DIVI F DIVI IVLI. Rv: прора с колонной и солнечной сферой с расходящимися лучами; COPIA
Среди трех эпитетов Аполлона, в которых связь с солнечной сферой видел даже Фарнелл (последовательный и авторитетный критик идеи об исконном тождестве Аполлона и Гелиоса) — Ἑῷος («Заревой»), Φοῖβος (Феб, «Лучезарный») и Λύκειος («Ликийский»)⁴ — в эпитете «Заревой», по его мнению, «солярное значение очевидно, но … должно быть объяснено восточной синкретической традицией».
____________________________
[4] По общепринятому мнению, эпитет Аполлона — Ликийский (λύκειος, «волчий») — это искажение первоначального значения «сияющий» (λευκός — «светлый, яркий, ясный»), по созвучию, приведенное в связь с волками (λύκος).
«Ты, Аполлон Ликей,
Волком волков трави!
Нам — лучезарный лик,
Лютый — врагам яви.»
(Эсхил. Семеро против Фив, 142. Пер. В. Иванов)
По нашему мнению, именно этот эпитет наилучшим образом отражает сформулированную выше идею бога-хранителя переходных пространств, а значит, логически вытекает из самого образа Аполлона. В таком случае «переходность» следует понимать не в пространственном, а во временном отношении: как переход от ночи к дню, от тьмы к свету. Как слово этот эпитет зафиксирован только в эллинистическое время у Аполлония Родосского, но определенные аналогии в описании зари и Аполлона прослеживаются гораздо раньше.
АПОЛЛОН И ЗАРЯ
Самая распространенная формула в гомеровском эпосе, описывающая рассвет — ἦμος δ' ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς («встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос», пер. Н.Гнедича). Основные эпитеты зари в гомеровском эпосе — ῥοδοδάκτυλος («розоперстая»), ἠριγένεια («рождающаяся ранним утром»), κροκόπεπλος («с пеплосом из шафрана») — метафорически описывают основные характеристики этого момента суток: заря рождается рано утром (или «из тумана» — ἠέρ), и ее главными характеристиками являются розоватый лучистый свет, становящийся затем желтоватым, шафранного цвета.
Точности в этимологии эпитета зари ἠριγένεια нет.⁵ Тем не менее, исходя из того, что носители древнегреческого языка усматривали в корне ἦρι («рано, ранним утром») возможность связи со словом ἠέρ («туман»), хотелось бы привести несколько примеров из древнего эпоса, где Аполлон появляется, покрытый туманом (ἠέρι).
Так, в кульминационный момент битвы, когда лучшие из ахейцев и троянцев сражаются за тело Патрокла в этом сумраке-тумане, который приносит пришедший убить Патрокла и укрытый этим густым сумраком (ἠέρι πολλῇ κεκαλυμμένος) Аполлон. Следует отметить, что тот же сумрак (ἠέρ) окутывает края земли, где по Гесиоду находится медный порог между Ночью и Светом дня (Theog. 746-757). Там живут Киммерийцы (Od. XI, 12-19), «покрытые влажным туманом и мглой облаков» (ἠέρι καì νεφέλη κεκαλυμμένοι, пер. В.Жуковского).
В гомеровском гимне к Гермесу (HH. Merc. 217) в применении к Аполлону встречается вариант формулы ἠέρι πολλῇ κεκαλυμμένος: бог показан как «покрытый пурпурным облаком» (πορφύρέη νεφέλη κεκαλυμμένος). На визуальном уровне сочетание цветов, создаваемое этой формулой, аналогично описаниям «розоперстой» (ῥοδοδάκτυλος) и «рождающейся из тумана» (ἠριγένεια) зари Эос.
Таким образом, мы можем заключить, что эпический материал указывает на относительный параллелизм в описании зари и явлений Аполлона.
____________________________
[5] ἠέριος {ἦρι} ранний, утренний; ex.: Κίκονες ἦλθον ἠέριοι Hom. — ранним утром явились киконы.
ἠέρος эп.-ион. gen. к ἀήρ;
ἀήρ, ἀέρος, эп.-ион. ἠέρος ὁ, поэт. ἡ (реже pl.)
1) воздух (в его нижних слоях, в отличие от αἰθήρ);
2) туман, мгла (ἀ. παρὰ νηυσὴ βαθεῖα ἦν Hom. — вокруг кораблей был густой туман);
3) воздух (вообще);
ἔαρ, ἔᾰρος, ион. (= эп. тж. εἶαρ, εἴᾰρος), стяж. ἦρ, ἦρος τό
1) утро (ἦρι μάλα и μάλ' ἦρι Hom. — рано утром);
2) преимущ. весна;
3) перен. весенняя свежесть, красота, цвет.
ГЕЛИОС ЭСХИЛА
В свидетельстве Псевдо-Эратосфена о несохранившейся трагедии Эсхила Бассариды сообщается, что Орфей «обратился к Гелиосу, назвав его Аполлоном» (τὸν δὲ Ἥλιον μέγιστον τῶν θεῶν ἐνόμιζεν εἶναι, ὃν καὶ Ἀπόλλωνα προσηγόρευσεν):
«Диониса он [Орфей] не чтил, …а Гелиоса считал величайшим из всех богов, к которому обратился, назвав его Аполлоном. Пробуждаясь еще ночью, в рассветный час он [всходил] на гору, называемую Пангейской и дожидался восхода, чтобы увидеть Гелиоса прежде всех. Разгневавшись на это, Дионис наслал на него Бассарид, как говорит трагический поэт Эсхил»…
Выбор глагола προσαγορεύω может означать, что сказано это было в гимне, так как именно в этом жанре «обращались, называя определенным образом», а анализ орфических гимнов к Аполлону и Гелиосу (Наумова 2006: 86-96) показывает, что описания этих двух богов находят прямые текстуальные параллели.
Занимавшиеся вопросом отождествления богов П.Буаянсе (Boyance 1966: 149-170) и В.Фаут (Fauth 1995: XXIV-XXV) основное внимание при анализе данного контекста уделили именно упоминанию об Орфее, считая, что философам орфико-пифагорейской направленности в V в. до н.э. (Буаянсе) или македонским орфикам к началу V в. до н.э. (Фаут) мы обязаны идеей отождествления богов. Но во фрагменте достаточно большое место занимает также сообщение о том, что Орфей вставал еще ночью и «в рассветный час» (κατὰ τὴν ἑωθινὴν) поднимался на Пангейскую гору, чтобы первым увидеть Гелиоса. Речь здесь идет об описании специального утреннего ритуала, а как писал специально занимавшийся античными ритуалами Эдуард де Плас, информация такого рода, дошедшая до нас от античности, мизерна (des Places 1969: 168).
К сообщению Псевдо-Эратосфена добавляются данные раскопок во фракийской крепости Чертиград (Certigrad), где была обнаружена скалистая терраса, позволяющая «наилучшим образом наблюдать восходящее солнце, которое появляется здесь внезапно и представляет собой великолепное зрелище». В глубине террасы находится выдолбленная в скале ниша, в которой собираются первые лучи Солнца. По мнению З.Гочевой, «вполне возможно, что мы имеем дело с культовой нишей, которую можно связать с солнечным культом» (Goceva 1978: 346-347).
Нельзя не упомянуть также свидетельства Гесиода (Op. et dies, 335-340), который рекомендует каждому приветствовать зарю молитвой, и Платона, который констатирует, что на восходе Солнца к нему совершали молитву (Leg., X, 887 e 2).
Следовательно, речь идет о ритуальной практике, совершавшейся на севере Греции и в центральной ее части в доклассическую и в Афинах в классическую эпоху, и, возможно, имеющей гораздо более ранние корни. Тот же самый ритуал, но намного позже, исполнял, по сообщению биографа, император Юлиан Отступник, находясь в своем дворце на берегу Оронта: перед восходом Солнца он отправлялся из дворца к храму на горе Касий (Κάσιος), откуда затем наблюдал первым (раньше всех) восход солнца (unde secundis galliciniis videtur primo solis exortus).
ХРАМ АПОЛЛОНА В БАССАХ
Интерес представляет то, что планировка главного храма совершенно не похожа на принятые на тот момент схемы организации сакрального пространства. Вход в храм был расположен на севере, а на востоке была небольшая специальная дверь, так что в определенные моменты солнечные лучи через нее проникали в храм. По-видимому, восточная дверь могла использоваться для освещения конкретного места в храме. Объектом, который при этом мог быть освещен, была единственная среди колонн храма и исключительная для своей эпохи колонна коринфского ордера.
В докладе о результатах раскопок в Бассах греческий археолог Николаос Ялурис выдвинул гипотезу о том, что эта колонна представляла Аполлона Агиея. Косвенным аргументом в пользу такой точки зрения является то, что храм был посвящен Аполлону-Эпикурию (Ἐπίκουρος, «помощник, защитник») — а этот эпитет синонимичен неоднократно встречавшимся в надписях вместе с эпитетом Агией Аполлону: Προστατηρίω[ι] («стоящий впереди, охраняющий»), Ἀποτροπαίωι («предотвращающий беду»), Ἀλεξικάκωι («отвращающий зло, защищающий от беды»).
Учитывая то, что святилище располагалось на горе, получается, что на территории Пелопоннеса существует реальный памятник V в. до н. э., местоположение, архитектура и внутреннее убранство которого иллюстрируют описанный в литературных источниках ритуал поднятия на гору и встречи Солнца и разъясняют его детали: первые солнечные лучи должны были освещать колонну Аполлона Агиея. Следовательно, существуют доказательства того, что Аполлон связывался с зарей в условиях культа в классический период на территории Пелопоннеса в одном из самых известных своих святилищ.
АПОЛЛОН «ЗАРЕВОЙ»
В Аргонавтике Аполлония Родосского, созданной в III в. до н.э., к Аполлону прямо применен эпитет «Заревой» (Ἑῷος),⁶ а в схолиях к этому месту сообщается, что на острове Тиниада на север от побережья Вифинии, где Аполлон на рассвете явился аргонавтам, в историческое время зафиксирован культ «Заревого» Аполлона (Vian 1976: 275).
____________________________
[6] ἑῷος, эп.-ион. ἠοῖος, ἑώϊος
1) предрассветный, ранний, утренний (πάχνην ἑῷαν ἥλιος σκεδᾷ Aesch.; ἀστήρ Eur., Plat.; αὖραι Arst.)
2) лежащий на востоке, восточный.
Следует отметить, что это не единственное место в эпосе Аполлония Родосского, где Аполлон упоминается в связи с зарей.
В конце четвертой песни (IV, 1706-1711), после посещения Крита аргонавты вдруг оказываются в страшной, непроглядной тьме, и Ясон в отчаянии взывает к Аполлону. Бог является аргонавтам во второй раз, освещая все вокруг своим золотым луком, и «тут же просияла восходящая заря» (αὐτίκα δ' ἠώς φέγγεν ἀνερχομένη).
Кроме того, если взять в целом всю поэму, можно заметить, что проходимое аргонавтами пространство делится на отрезки-промежутки, границами которых являются точки восхода солнца. Это время всегда очень благоприятствует Ясону и его спутникам, что постоянно, пусть и косвенным образом, напоминает о связи зари с Аполлоном — главным хранителем и покровителем аргонавтов.
Рассмотрим теперь поподробнее тот пассаж из второй песни Аргонавтики, когда Аполлон появляется перед героями (Ap. Rhod. II, 669-680):
В час, когда солнца лучи не сияют еще, но ослабла
Тьма, и хоть ночь не ушла, но уже пробивается бледный
Свет, — называют его те, что скинули сон, Предрассветным, —
В час этот в гавань они Тиниады пустынной приплыли,
Вышли затем, завершив свой труд многотяжкий, на сушу.
Им же Латоны сын, что из Ликии вспять возвращался
К гипербореям, к народу, числом неисчетному, сразу
Зримым вдруг стал. С двух сторон по ланитам его золотые
Кудри, как гроздья лозы, волновались при быстром движенье;
В левой руке он держал серебряный лук, за спиною ж,
С плеч спускаясь, простерт был колчан. Под пятой Аполлона
Вздрогнула острова твердь, и волна набежала на берег.
(Пер. Г.Церетели).
Слово ἀμφιλύκη,⁷ описывающее время прохода Аполлона перед аргонавтами, встречается один раз у Гомера как эпитет ночи — ἦμος δ' οὔτ' ἄρ πώ ἠώς, ἔτι δ' ἀμφιλύκη νύξ — и в свое время привлекло внимание комментаторов поздней античности.
____________________________
[7] ἀμφιλύκη (ἀμφι-λύκη) ἡ предрассветный сумрак (ἀ. νύξ Hom. — чуть брезжащий рассвет).
Евстафий, комментируя этот стих, перечисляет все слова, которые употребляются для описания разных моментов утра:
«Следует отметить, что сначала [бывает] ночь, затем ἀμφιλύκη, когда хоть и ночь, но уже ее предел, после чего [приходит] та, что с пеплосом из шафрана, и розоперстая (богиня зари Эос), а уж после них то, что неопределенно называется ἡμέρα («день»).»
(Comm. in Il. II, 490, 1-18)
Таким образом, ἀμφιλύκη (νύξ) — это еще не сама заря, а момент, который непосредственно предшествует заре, когда небо ещё не начинает светлеть, но мрак ночи уже начинает рассеиваться, некий «предел»: важно, что по-гречески Евстафий определяет это время как некую границу, разделяющую два противоположных состояния природы. Именно в этот момент аргонавтам является Аполлон. Следовательно, здесь античный комментатор формулирует ту же идею «порога» по отношению к Аполлону, о которой было сказано выше как о потенциальной при рассмотрении общей логики аполлоновского образа. Это дает возможность рассматривать эпитет Аполлона Пропилей (Προπύλαιος, «находящийся впереди ворот, предвратный»), и как «стоящего у врат (на пороге) дня и ночи».
В заключение отметим, что выводы о «генетических связях» Аполлона и Зари подтверждает и индийский материал. Одним из самых показательных является контекст из гимна IV, 51, 2, касающийся образа древнеиндийской богини зари Ушас:
Стоят на востоке яркие зори,
Словно столбы, воздвигнутые при жертвоприношениях,
Они раскрыли врата загона, мрака,
Зажигающиеся, светлые, чистые»…
(пер. Т.Я. Елизаренковой).
В сжатом виде здесь дана практически полная информация по рассмотренному выше мифологическому комплексу, который в пределах греческой традиции оказалось необходимым восстанавливать на основании анализа отдельных сохранившихся фрагментов разновременных источников.
_____________________________________
_____________________
В час, когда солнца лучи не сияют еще, но ослабла
670
Тьма, и хоть ночь не ушла, но уже пробивается бледный
Свет, — называют его те, что скинули сон, Предрассветным, —
В час этот в гавань они [аргонавты] Финеиды пустынной приплыли,⁸
Вышли затем, завершив свой труд многотяжкий, на сушу.
Им же Латоны сын,⁹
что из Ликии вспять возвращался
675
К гипербореям, к народу, числом неиссчетному, сразу
Зримым вдруг стал. С двух сторон по ланитам его золотые
Кудри, как гроздья лозы, волновались при быстром движенье;
В левой руке он держал серебряный лук, за спиною ж,
С плеч спускаясь, простерт был колчан. Под пятой Аполлона
680
Вздрогнула острова твердь, и волна набежала на берег.
Всех увидавших объял несказанный ужас. Не смели
Прямо на бога глядеть, в его дивные очи, но долу,
В землю глаза опустив, стояли. По воздуху к морю
Мимо прошел он, от них в отдаленье. И молвил не сразу
685
Слово такое Орфей, к героям-друзьям обращаясь:
«Именем Феба назвать Заревого сей остров священный
Следует нам, ибо бог на заре прошел перед нами,
Всем нам являя себя. В честь его совершим мы, что можно, —
Жертвенник соорудим у прибрежья. А если в грядущем
690
В землю Гемонии ¹⁰
нам безопасный возврат он дарует,
Бедра рогатых коз на алтарь тогда мы возложим.
Милость его я велю снискать возлияньем и туком.
Милостив будь, о явившийся, милостив буди, владыка!»
Так он сказал, и немедля они из каменьев сложили
695
Жертвенник и обходить стали остров, разведать желая,
Не попадется ли где навстречу им лань иль лесная
Козочка, — звери, каких немало в чащах бывает.
Дал Летоид ⁹
им добычу большую. Они же убитых
Бедра, туком двойным обвернув, их сожгли благочестно
700
На алтаре, Аполлону хвалу вознося Заревому…
И вкруг пылающих жертв в большом завились хороводе,
Иепэану прекрасному, Фебу Иепэану ¹¹
песню запев.
Вместе с ними и доблестный отпрыск Эагра
Звонкую начал песнь под звуки бистонской форминги,¹²
705
Как в минувшие дни под хребтом скалистым Парнаса
Чудище он поразил дельфийское меткой стрелою —
Феб, тогда еще отрок нагой, еще гордый кудрями
(Смилуйся, царь! Всегда у тебя нестрижены кудри
И невредимы всегда, — так должно быть! Только Латона,
710
Кеем рожденная, милой рукой может к ним прикасаться).
И ободряли его тогда рожденные Плистом
Все корикийские нимфы, «ией» восклицая, «спаситель»!¹³
С этой поры тот дивный призыв неотъемлем от Феба.
После ж того, как воспели его хоровой они песнью,
715
При возлияниях чистых все поклялись, что друг другу
Будут впредь и всегда помогать, пребывая в согласьи,
И прикоснулися к жертвам руками. Стоит там и ныне
Храм Гемонеи благой,¹⁴
который они и воздвигли
Сами тогда, воздавая почет преславной богине.
(Аргонавтика II. Аполлоний Родосский)
____________________________
[8] Φινεΐς (-ΐδος) adj. f Финеида, область по европейскому берегу Боспора; Φινεΐδες ἀκταί Eur. — Финеевы берега, т.е. царство Финея (во Фракии) Eur.
[9] Λητοΐδης, дор. Λατοΐδης (-ου) ὁ Летоид, сын Лето, т.е. Аполлон HH., Hes., Arph.
[10] Αἰμονίη ἡ Гемония, родина большинства аргонавтов.
[11] Ἰηπαιήων (ἰη-παιήων), -ονος ὁ призываемый возгласом «ἰέ παιάν!» или «ἰέ παιών!» («о, спаситель!», т.е. Аполлон) HH.
Φοῖβος ὁ Феб, «Лучезарный» (эпитет Аполлона) Hom., Aesch.
[12] φόρμιγξ (-ιγγος) ἡ форминга (род кифары или арфы с 3-7 струнами) Hom., HH., Hes., Pind., Eur., Arph.
[13] ἰήϊε παιών! — о, спаситель! Arph.
[14] Храм Гемонеи благой… — храм богини Согласия (Ὁμόνοια).
ὁμόνοια (ὁμό-νοια) ἡ единомыслие, единодушие; ex.: μεθ' ὁμονοίας Plut. — единодушно.
Богиня согласия Гомонея здесь названа ошибочно Гемонеей, вероятно, из-за созвучия с Гемонией (Αἱμονίη, пеласгическое название Фессалии), которая была родиной большинства аргонавтов.
https://cyberleninka.ru/article/n/zarevoy-apollon
https://litresp.ru/chitat/ru/Р/rodosskij-apollonij/argonavtika/2
_______________________________