напевая себе под нос "кааакие бермуды...", бабушка смотрит, что я читаю: биография Фриды Кало и автобиографические статьи Теслы. "ужас! тебе бы что-нибудь полегче", - говорит она. ну уж нет! "полегче" я прочитала целых две книги, принесенные мамой с какой-то презентации. целая неделя потерянного времени. и если под одну просто хорошо засыпалось, то над второй я под конец уже откровенно издевалась. корректоры-редакторы, названные в конце книги, кажутся мне мифическими существами. судите сами
опустим тот факт, что этот вампум (по уверению автора - узелковое письмо) упоминается в середине книги лишь однажды и ни к чему не имеет отношения. кстати, wikipedia сообщает, что вампум "is traditionally used by Indigenous Americans, First Nations people, Native Americans, hobbyists, business people, and traders, who regarded it as a sacred or trade representative of the value of the artist's work. Wampum is also used for engagement, marriage, and betrothal agreements, as well as for ceremony and condolence ceremonies. ". в лаконичном русском переводе появляется такое определение: "мнемоническая система записи для заключения договоров, торговли, в ритуальных и религиозных целях и иногда как деньги." даже если допустить, что это правда, все же разница с "узелковым письмом" явная, вам не кажется?
ладно, вернемся к автору. вы знаете, если я вижу грубую ошибку в пафосном тексте, то перестаю его воспринимать. то же с книгами - стоит мне увидеть некое несоответствие, как дальше читать уже неинтересно. ведь в книгу надо ВЕРИТЬ! привожу примеры из текста
стр. 91 "Оргазм сотряс ее тело, и она обессиленно сползла на пол"
стр. 161 (та же героиня, в приступе откровенности) "Соня пьяно улыбалась и смотрела полуприкрытыми глазами другу в лицо.
-Я ни разу не кончала.
Павлик икнул от неожиданности.
-Я даже не знаю, что это такое! - выпалила она и уронила лицо в ладони."
вот так. продолжать? потом она встречает мужчину своей мечты, и в сцене их секса отсутствует описание оргазма, что тоже большое упущение
стр. 168 "Наверное, первый раз он не был горд за свою работу."
стр. 174 "Впервые для Соболева не был столь важен быстрый и успешный исход дела. Впервые он получал удовольствие от процесса, а не от результата."
ну, хорошо бы определиться, а то какие-то мазохистские смешанные чувства у героя
буду справедлива - у книги есть несомненный плюс. в отличие от большинства образцов печатной продукции, она хотя бы дает возможность ПРЕДПОЛОЖИТЬ, почему герой полюбил героиню. у нее есть характер!
в остальном - детективная история, не особенно интересная, с фантастическим хэппи-эндом. "фантастический" - это определение жанра, а не оценка степени совершенства